帅哥 发表于 2009-10-28 23:08:14

香港出入境词汇大全

   1951 United Nations Convention 《1951年联合国公约》
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1967 Protocol 《1967年议定书》〔越南船民〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; absolute discretion 绝对酌情决定权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; acceptance 接收;暂时收容</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; accepting officer 办理人员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; access to resettlement 移居收容国的机会;移居外地的机会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; accompanying child 同行子女;偕行子女;偕行儿童</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; accompanying relative 同行亲属;偕行亲属</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; acquisition of Chinese nationality 取得中国国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; acquisition of citizenship 取得公民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; adjudicator 审裁员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; adopted child 领养的子女</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; adopter 领养人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; adoption 领养</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; adoption certificate 领养证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; adoption order 领养令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Adoption Ordinance 《领养条例》〔第290章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; adoption registration certificate 领养登记证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; affidavit 誓章</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Affiliation Proceedings Ordinance 《亲父鉴定法律程序条例》〔第183章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; affinity 姻亲;姻亲关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; age dependency ratio 受供养人口年龄比率</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; age group 年龄组别</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; agent of necessity 必要代理人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; air register book of births and deaths 航空生死登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Airport Division 机场管制科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Airport Passenger Terminal Building 机场客运大厦</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; alias 别名</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; alien 外籍人士;外侨;外国人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; alien registration 外国人登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; alien registration card 外国人登记表格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; alteration of name 更改名字</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Amnesty International 国际特赦组织</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ancestry 世系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; anchorage 碇泊处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Annual Passing-out Parade 周年结业阅操</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anti-illegal Immigration Control Centre 防止非法入境控制中心〔香港警务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; APEC Business Travel Card Scheme 亚太经济合作组织商务旅游卡计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; appeal 上诉</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; applicant 申请人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application 申请</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application assessment 申请审批</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for addition of children to…… 请求于……内附加子女申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for an entry permit to visit Hong Kong Special Administrative Region from the region of Taiwan--multiple entries 申请由台湾地区来港旅游入境许可证──多次入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for an extension of stay 延长逗留期限申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for document of identity for visa purposes 签证身分书申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for entry to Hong Kong from the region of Macau 澳门地区来港申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for entry to Hong Kong to work as domestic helper 申请来港当家庭佣工</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for forfeiture of a ship/vehicle 没收船只/车辆申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for forfeiture of property 充公财产申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for immigration pre-arrival clearance for vessel 为船只预办入境检查申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for issue of a Hong Kong seaman's identity book 香港海员身分证申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for issue/renewal of a Hong Kong Certificate of Identity 香港身分证明书签发/续期申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for permission to land crew member on discharge in Hong Kong 申请准许离职船员在本港登岸事</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for registration of marriage 婚姻登记申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application for verification of eligibility for permanent identity card 核实永久性居民身份证资格申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; application reference barcode 申请数据条形码</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; appointed day 指定日期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; appointment card 约见卡</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; approved document 认可文件;认可证件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; approved immigration anchorage 入境船只认可碇泊处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; approved landing place 认可陆地点</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; arbitrary detention 无理拘禁;任意羁留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; arrestable offence 可逮捕罪行;可逮捕的罪行</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; arrival 抵港人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; arrival card 旅客抵港申报表</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; arrival hall 入境大堂</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; assessing officer 审批人员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; assessment 审批</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; assurance letter 保证书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; asylum 收容;庇护</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; asylum country 庇护国家</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; attachment order 扣押令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; au pair 做家务换取膳宿;以服务换取膳宿</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; audit number 查核编号;核数号码</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; auspicious day 吉日</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; authenticating stamp 鉴证印章</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; authorization for detention 羁留授权书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; authorization letter 授权书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; authorized airline 特许航空公司</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; authorized person 获授权人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; authorized vessel 获授权船只</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Automated Passenger Clearance Pilot System 计算机化旅客出入境检查试验系统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; automated system for booking appointments by telephone 自动化电话预约服务</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; autonomous region 自治区</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; backlog of refugees 滞港难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; baggage check 行李票</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; bail register 保释金登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; baptismal certificate 领洗证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; bearer 持有人;持证人;持照人〔护照〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Begonia Road Boys' Home, The 海棠路男童院</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; belonger 本土人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; beneficiary 受益人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Best Customer Service Award Scheme 最佳顾客服务奖计划〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; bigamy 重婚</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; biometrics identification technology 生物特征识别技术</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; birth 出生</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; birth certificate 出生证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Birth Certificate (Shortened Form) Regulations 《出生证明书(简略格式)规例》〔第174章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; birth entry number 出生登记编号</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; birth register book 出生登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; birth registration 出生登记;出生个案登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; birth return 新生婴儿呈报表</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Births and Deaths General Register Office 生死登记总处〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Births and Deaths Registration Ordinance 《生死登记条例》〔第174章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; births register 出生册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; births registry 出生登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; blood relation 直属关系;血亲</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; boarding pass 登船证;登机证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; boat arrival 乘船抵港人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; boat people 船民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; boat refugee 海上难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; bodily sample 身体样本</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; bogus marriage 假冒婚姻;假结婚</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; bona fide refugee 真正难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; bona fide resident 真正居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; bona fide traveller 真正旅客</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; border checkpoint 边防检查站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; border control point 边境管制站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; border crossing 边境通道</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; border crossing point 过境站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Border Division 边境管制科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; border fence 边境铁丝网;边境围栏</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; border inspection post 边境检查站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; border liaison 边境联络</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; border permit 边防证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; born alive 活产</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; born in wedlock 婚生</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; born out of wedlock 非婚生</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; born stateless 生而无国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; breach of a recognizance 违反担保</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; breach of conditions of stay 违反逗留条件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British citizen 英国公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Citizen Passport 英国公民护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Citizens Unit 英国公民小组〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British citizenship 英国公民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Consular Services Abroad 《海外英国领事服务》〔单张〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Consulate-General Hong Kong 英国驻港总领事馆</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Dependent Territories citizen 英国属土公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Dependent Territories Citizen Passport 英国属土公民护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Dependent Territories citizenship 英国属土公民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British High Commission 英国高级专员公署</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British national 英国国民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British National (Overseas) 英国国民(海外)</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British National (Overseas) Conversion Exercise 英国国民(海外)护照换领计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British National (Overseas) Late Registration Appeals Advisory Committee 英国国民(海外)逾期登记上诉咨询委员会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British National (Overseas) Passport 英国国民(海外)护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British National (Overseas) Passport Section 英国国民(海外)护照部〔英国驻港总领事馆〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British National (Overseas) Phased Registration Programme 分期登记为英国国民(海外)计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British nationality 英国国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Nationality Act 1981 《1981年英国国籍法令》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Nationality Act 1981 (Consequential Amendments) Ordinance 《1981年英国国籍法(相应修订)条例》〔第373章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Nationality (Hong Kong) Act 1990 《1990年英国国籍(香港)法令》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Nationality (Hong Kong) Regulations 1986 《1986年英国国籍(香港)规例》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Nationality (Miscellaneous Provisions) Ordinance 《英国国籍(杂项条文)条例》〔第186章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Nationality (No. 2) Act 1964 《1964年英国国籍(第二号)法令》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Nationality Order 《英国国籍令》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Nationality Selection Scheme 英国国籍甄选计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British overseas citizen 英国海外公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Overseas Citizen Passport 英国海外公民护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British passport 英国护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Passport Issuing Post 英国护照签发处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Protected Person 受英国保护人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Refugee Council 英国难民事务议会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British subject 英籍人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British subject by naturalization in Hong Kong 在香港入籍而成为英籍人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British subject by registration in Hong Kong 在香港登记而成为英籍人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Trade Commission 英国驻港商务专员公署</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; British Visa Post 英国签证办事处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; business migrant 投资移民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; call card 约见通知卡</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; camera room 摄影室〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; camp transfer exercise 迁营行动</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cancellation of a passport 撤销护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cardholder 持证人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; C Joint Printing Co. (HK) Ltd. 中华商务联合印刷(香港)有限公司</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; celebration of Christian marriages or the civil equivalent thereof 基督教婚礼或相等的世俗婚礼</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; celebration of marriage 举行婚礼;主持婚礼</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cell 囚室</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Central Government Pier 中区政府码头</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; centre clinic 中心诊所</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; centre manager 中心经理;中心管理人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; centre pass 中心通行证〔越南难民中心〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate for marriage 拟结婚证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of absence of marriage record 无婚姻记录证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of cause of death 死因证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Certificate of Entitlement to the Right of Abode in the Hong Kong Special Administrative Region 香港特别行政区居留权证明书〔居留权证明书〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of exemption 豁免证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of identity for a seaman 海员身分证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of marriage 结婚证书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of nationality for a seaman 海员国籍证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of no criminal conviction 无犯罪记录证明书;"良民证"</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of order authorizing burial/cremation of body 授权埋葬/火葬尸体命令证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of order for burial 埋葬尸体命令证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of receipt of notice of marriage 收接拟结婚通知证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of registered particulars 登记事项证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of registrar of marriages 婚姻登记官证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of registration of alteration of name of child 子女更改名字登记证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of registration of birth 出生登记证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of registration of death 死亡登记证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of registration of marriage 婚姻登记证书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of registration of name of child 子女名字登记证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of service 送达证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of still-birth 婴儿非活产证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certificate of the fact of death 死亡事实证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certification 核证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certified copy 核证副本</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certified copy of birth/death entry 生/死档案记录核证副本</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certified duplicate 核证复本</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; certified microfilmed record 缩影档案记录核证本</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; change of nationality 变更国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; change of residential status 更改居留身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; channel supervisor 通道督导主任</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; chaperon 喜娘;"大妗姐"</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; charge d'affaires 代办</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; charge d'affaires ad interim 临时代办</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; charge sheet to court register 控罪书送交法庭登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; check digit 查核用数码</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; checker's room 核对室</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; checkpoint 检查站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chi Ma Wan Detention Centre 芝麻湾羁留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chi Ma Wan Detention Centre (Lower Camp) 芝麻湾羁留中心(下营)</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chi Ma Wan Detention Centre (Upper Camp) 芝麻湾羁留中心(上营)</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; chief adjudicator 总审裁员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; child en ventre sa mere 尚在其母腹中的子女</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; child illegal immigrant 非法入境儿童</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; child of a union of concubinage 夫妾关系中的子女</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; China Ferry Terminal Section 中港客运码头管制组〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese boatman card 中国出海船民证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese character code 中文姓名电码</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese citizen 中国公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese commercial code 中文商用电码;中文电码</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese custom 中国习俗</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese customary rites and ceremonies 中国传统习俗及仪式</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese descent 中国血统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese diplomatic and consular mission 中国驻外国使领馆</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese national 中国公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese nationality 中国国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese Nationality (Miscellaneous Provisions) Ordinance 《中国国籍(杂项规定)条例》〔1998年第128号〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese race 华裔;华人血统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese resident 华籍居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese travel permit 往来香港特别行政区通行证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese Visa Office 中国签证办事处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chinese Visitors Office 访港华人办事处〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chuk Yuen Children's Reception Centre 竹园儿童院</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; citizen 公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; citizenship 公民地位;公民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Civil Aviation (Births, Deaths and Missing Persons) Ordinance 《民航(生死及失踪者)条例》〔第173章]</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; class 类别</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; clearance 办理出入境手续;出入境检查;出入境审查;清关;查核</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; clearance counter 出入境检查柜台</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; client 委托人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; close relative 近亲;近亲属;至亲</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; closed camp 禁闭营</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; closed centre 禁闭中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; closed centre for refugees 禁闭式难民中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; closed road permit 封闭道路通行许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; closure order 封闭令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cohabit 同居</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; collection card 领证卡</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; commercial voyage 商业航程</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; commissioner for oaths 监誓员;监誓官</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Commissioner of Registration 人事登记处处长</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Commissioners for Oaths Act 《监誓官法令》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; common travel area 共同旅游区</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Commonwealth 英联邦</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Commonwealth citizen 英联邦公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Commonwealth government 英联邦成员国政府</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Commonwealth Immigration Act 《英联邦移民法令》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; compassionate grounds 值得同情的理由</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; competent authority 主管当局;主管部门</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Complaints Review Working Group 投诉检讨工作小组〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Comprehensive Plan of Action 综合行动计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Comprehensive Plan of Action Steering Committee 综合行动计划督导委员会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Computer Indexing System 计算机索引系统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; computerized immigration control 计算机化出入境管制</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; concealed article 隐藏物品</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; concessional landing 特许入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; conclusive presumption 不可推翻的推定</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; concubinage 妾侍制度</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; concubine 妾侍;妾</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; concubine lawfully taken 合法纳娶的妾侍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; condition of stay 逗留条件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; confinement order 拘禁令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; confirmation of right of abode in the United Kingdom 英国居留权确认书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; conjugal right 夫妻同居权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; connection 关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; connection with Hong Kong 与香港有关连</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consanguinity 血亲关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consideration by way of marriage 藉婚姻付出的代价</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consolidated list 综合名单</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Consular Conventions Ordinance 《领事协定条例》〔第267章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consular corps identity card 领事团身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Consular Fees Act 《领事收费法令》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consular officer 领事馆官员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consular protection 领事保护;外国领事保护权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consular registration 领事登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Consular Relations Ordinance 《领事关系条例》〔第259章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consular service 领事服务</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consulate 领事馆</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consul-general 总领事</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; consummate 圆房</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; contingent accommodation for refugees 紧急情况下安置难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; contract seaman 合约海员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; contract state 缔约国家</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Control Automation System 管制自动化系统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; control of conduct 行为管制</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; control point 管制站;入境管制站;出入境管制站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Control Sub-division 管制分科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Controller, Refugee Control Centre 难民事务控制中心监督</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; co-operative store 合作店〔越南难民中心〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; copy of register 登记册文本</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cordon 警戒线</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; coroner 死因裁判官</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Coroners Ordinance 《死因裁判官条例》〔第14章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cotton Tree Drive Marriage Registry 红棉路婚姻登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; countersign 加签;副署</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; countersignatory 副署人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; countersignatory form 副署事项表格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; country of domicile 原居国</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; country of first asylum 第一收容国</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; country of normal residence 通常居住的国家</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; country of origin 原居国;原居国家</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; country of resettlement 收容国</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; court bail control register 法庭保释金控制登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; court decree 法庭判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; court order 法庭颁令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; crew 全体船员;全体机员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; crew channel 机员通道;职员通道</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cross border farming permit 过境耕作证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cross border permit 过境道路许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cross Border Permit Office 过境道路许可证签发处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cross link passport 互联护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; crossing point 过境站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cross-linking service 护照互联服务</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Crown Agent 英联邦代办</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Crown Agent for Oversea Governments and Administrations 英国海外政府及机构代办</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cultural orientation course 文化启导课程</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; custodial ward 羁留病房</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; custody 羁押;保管;管养权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; custody order 管养令;监护令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; customary international law 习惯国际法</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; customary marriage 旧式婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; customary rite 习俗仪式</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Customer Services Unit 检讨专责小组〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; cut-off date 截止日期</P>

帅哥 发表于 2009-10-28 23:08:37

<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; data page 资料页〔香港特区护照〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; date of birth 出生日期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; date of entry to Hong Kong 到港日期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; date of issue 签发日期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; date of landing 入境日期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; date of receiving passport 领取护照日期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; death certificate 死亡证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; death register book 死亡登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; death registration 死亡登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deaths register 死亡册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deaths Registration (Special Registers) Ordinance 《死亡登记(特设登记册)条例》〔第176章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deaths registry 死亡登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declarant 宣誓人;申报人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration 宣誓书;声明书;宣告;声明;申报</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration as to still-birth 关于婴儿非活产的声明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration for altering or adding to the name of a child 子女改名或加名声明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration for correction of error in register 登记册内更正事项声明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration in support 作证明用的声明</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration of abandonment of appeal 放弃上诉声明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration of change of nationality 国籍变更申报书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Declaration of Change of Titles (Deputy Director of Immigration, Assistant Director of Immigration, Immigration Officer, Immigration Tribunal and Immigration Service) Notice, 1997 《1997年宣布更改职称或名称(人民入境事务处副处长、人民入境事务处助理处长、人民入境事务主任、人民入境事务审裁处及人民入境管理队)公告》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration of having right of abode in Hong Kong only 只在香港拥有居留权声明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration of having taken Hong Kong as place of permanent residence 已把香港作为永久居住地声明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration of identity 身分陈述书;"律师纸"</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration of intention not to appeal 不拟上诉声明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration of name of child 子女取名声明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; declaration of status 身分的宣告</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; decree absolute 绝对判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; decree for annulment 废止婚姻判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; decree for dissolution 解除婚姻判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; decree for separation 分居判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; decree nisi of divorce 离婚暂准判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; decree of divorce 离婚判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; decree of judicial separation 裁判分居令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; decree of nullity 无效判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; decree of nullity of marriage 婚姻无效判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deed poll 改名契</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deface 损坏</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deferred immigrant visas scheme 延期移民美国签证计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Department of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs 外交部领事司〔中国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Departmental Quarters Policy Committee 部门宿舍政策委员会〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; departure 离境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; departure card 旅客离港申报表</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; departure centre 离港中心〔越南难民〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; departure clearance 离境检查</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; departure hall 离境大堂</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; departure prevention direction 阻止离境指示</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; departure return 离境呈报表</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; departure stamp 离境印章</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dependency 属土</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dependent 受养人;家属;受供养人士;受供养者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dependent child 受供养子女</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dependent territory 属土</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dependent visa 依亲签证;受供养人士签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deportation 递解离境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deportation Advisory Committee 递解离境咨询委员会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deportation enquiries register 递解离境审查登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deportation of an alien 递解外国人离境;递解外籍人士离境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deportation order 递解离境令;递解令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deportee 递解离境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deprivation 剥夺</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deputy Director of Immigration 入境事务处副处长</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deputy Director of Immigration (Powers and Duties) Notice 《入境事务处副处长(权力及职责)公告)》〔第1章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; descend through the male line 父系后裔</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; descent 世系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; deserter 擅离职守者;弃职者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; desertion 遗弃</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; designated place 指定地方</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; destination 目的地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Detailed List of Three-Digit Categories 3位数字详细分类表〔世界生组织〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detain 羁留;拘留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detainee 被羁留者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detainee number 羁留编号</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detainee's property book 被羁留者的财物登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detainee's property hand over register 被羁留者的财物移交登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detection of forged travel document 识破伪造旅行证件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detention 羁留;拘留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detention book 羁留登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detention camp 羁留营</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detention centre 羁留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detention room 羁留室</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detention warrant 羁留令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; detention without trial 未经审讯羁留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; determination 审定;甄别</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; determination of parentage 父母身分断定</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; determination of refugee status 审定难民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; determination procedure 审定程序</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; digital display system 数字显示器</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; digitized image 数码影像</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; diplomatic representative 外交代表</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; diplomatic services procedure 外交事务程序</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; direct airside transit visa 机场禁区内直接过境签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; direct overseas resettlement 直接移居海外</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; direct relation 直属关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; direct transit passenger 直接过境旅客</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Director of Immigration 入境事务处处长</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; discharge 解除;释放</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; disciplinary offence 违纪行为</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Disciplined Services Class 纪律部队类别〔英国国籍甄选计划〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; discretion 酌情决定权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; discretionary registration application 酌情审批的登记申请</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; disembark 登岸</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; disfigure 毁损</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dismissal of an appeal 驳回上诉</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; displaced person 被迫离国人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dissolution of marriage 解除婚姻关系;婚姻的解除</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; distressed relative 无依靠的亲属</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; district registrar of births and deaths 分区生死登记员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; district registrar of deaths 分区死亡登记员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; district registry office 分区登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; divorce 离婚</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; divorce certificate 离婚证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; document of identity 签证身分书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; documentary evidence 文件证据</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; documentary identification 证明文件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; documentation 证件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Documents Division 证件科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; domestic helper 家庭佣工</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; domestic premises 住用处所</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; domicile 居籍;原居地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; domicile in Hong Kong 以香港为其居籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dormitory block 仓房;房</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dormitory hall 仓房;营房</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; doubtful sponsor list 可疑保证人名单</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; drop-in box 投递箱</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dual citizenship 双重公民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; dual nationality 双重国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; due day for issue 签发证件的期限</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; duplicate 复本;副本</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; duty controller 值日监督</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; duty officer 值日主任</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; duty supervisor 值日督导</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 作者:5358955 回复日期:2004-9-6 17:36:11</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 走前?</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; earliest date of discharge 最早释放日期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eastern Immigration Anchorage 入境船只东面碇泊处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Easy Travel Scheme 出入境简化计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; economic migrant 经济移民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; electronic digital display board 电子数码显示板</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; eligibility determination 审定资格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; eligible person 合资格人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; embark 登船</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; embossed seal 凹凸印</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; emergency landing of crew 船员紧急登岸</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; emergency passport 应急护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; emigrant 移民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; emigration 移居外地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; employment contract for a domestic helper recruited from overseas 聘用海外家庭佣工的雇佣合约</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; employment visa 就业签证;雇佣工作签证;工作签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Employment Visa Co-ordinating Committee 就业签证统筹委员会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; endorsement 签注;批注;加签;加注;印盖签注</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; endorsement to a travel document 旅行证件批注</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; enrolment letter 就读登记证明函件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; entitlement 权利;资格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; entrant 入境者;进境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Entrepreneur Class 企业家类别〔英国国籍甄选计划〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; entry certificate 入境证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; entry clearance 入境批准</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; entry permit 入境证;入境许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; entry stamp 入港印;入境印章</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; entry visa 入境签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Erskine Detention Centre 西贡高希马羁留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; established permanent resident status 已确定香港永久性居民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; establishing permanent residence 确立永久性居民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ethnic Chinese 华裔人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ethnic Chinese origin 华人血统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ethnic Minorities Citizenship Unit 少数民族公民身分组〔英国驻港总领事馆〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ethnic minority 少数族裔人士;少数民族</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ethnic origin 原属种族;原籍裔系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ethnic Vietnamese 越南裔人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ethnicity 血统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ex-China Vietnamese illegal immigrant 从中国来港的越南非法入境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; excluded person 免受限制人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; exclusive connection 独特关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; exempted person 豁免人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; exemption 豁免</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; exemption from registration 豁免登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Exit and Entry Management Bureau, Ministry of Public Security 公安部出入境管理局〔中国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; exit control point 出境管制站;出境关卡</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Exit-Entry Administration, Public Security Department 公安厅出入境管理处〔中国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; expert evidence 专家证据</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; expire 期满失效</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; expiry date 届满日期;期满日期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Explanations of Some Questions by the Standing Committee of the National People's Congress Concerning the Implementation of the Nationality Law of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region 《关于〈中华人民共和国国籍法〉在香港特别行政区实施的几个问题的解释》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; expulsion order 驱逐令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ex-resident of China 前中国居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; extension card 延期居留申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; extension of stay 延长逗留期限</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; extension of validity 续期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; false information 失实资料;虚假资料</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; false representation 虚假申述;虚报资料</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; false statement 虚假陈述;虚假声明</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; family passport 家庭护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; family reunion criterion 家人团聚规定</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; fees notice 收费通告</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; female line 母系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; filing of application for registration of marriage 呈递婚姻登记申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; final decree of divorce 离婚最后判令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; final re-registration order 最后重新登记令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; first port of call 第一停靠港</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; flap board 航机班次指示板</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; flight 班机</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; forced repatriation 强行遣返</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; foreign domestic helper 外籍家庭佣工</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Foreign Marriage Ordinance 《英国以外婚姻条例》〔第180章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; foreign national 外国国民;外国公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; foreign nationality 外国国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; foreign passport 外国护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; forfeiture 没收</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; forfeiture order 没收令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; forge 伪造</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; forgery syndicate 伪造证件集团</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; form for countersignature 副署事项表格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; formality 手续</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; formalize 正式确认</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; former Hong Kong permanent resident 前香港永久性居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; former migrant 已移居外地的人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; former resident 前居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; former serviceman 退役军人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; freedom from conditions of stay 免受逗留条件限制</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; freedom from deportation 免受递解离境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; freedom from removal 免受遣送离境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; full British citizenship 英国本土公民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; General Duties Division 入境总务科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; General Occupational Class 一般职业类别〔英国国籍甄选计划〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; general requirement 概括规定</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; general search 一般查册;总查册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Geneva Conference 日内瓦会议</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; genuine refugee 真正难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; given name 名字</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; giving notice of marriage 申报婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; grandparental connection 祖父母关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Green Island Reception Centre 青洲接待中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; green-seal cardholder 绿印持证人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; group permit 团体旅游许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; group visa 团体签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; guarantor 担保人;保证人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; guardian 监护人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; guardian of a minor 未成年人的监护人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; guardianship 监护权;合法监护人关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Guardianship of Minors Ordinance 《未成年人监护条例》〔</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; habeas corpus 人身保护令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; habitual residence 惯常住所</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; habitually resident in…… 惯常居于……</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; hand geometry 掌形几何分析</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; handing-out officer 发放护照职员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Harbour Detention Centre 海港羁留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Harbour Division 港口管制科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Harbour Reception Centre (Floating) 海港羁押中心(海上)</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Head of Sub-office in Hong Kong, United Nations High Commissioner for Refugees 联合国难民事务高级专员署香港办事处处长</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hei Ling Chau Detention Centre 喜灵洲羁留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; heir 继承人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; High Island Detention Centre 万宜羁留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; holder 持有人;持证人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; holder of Hong Kong Identity Card bearing "***" symbol 持有***三星标记香港身分证的人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; holding centre 拘留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Home Visit Permit 回乡证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Act 1985 《1985年香港法令》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong belonger 香港本土人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong British Dependent Territories citizen 香港英国属土公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong British Dependent Territories citizenship 香港英国属土公民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong (British Nationality) Order 《香港(英国国籍)令》〔英国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong British Passport 香港英国护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Certificate of Identity 香港身分证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Christian Aid to Refugees 香港基督教难民服务处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Document of Identity for Visa Purposes 香港签证身分书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Identity Card 香港身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Identity Card bearing "***" symbol ***三星标记香港身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Juvenile Identity Card 香港儿童身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong, Macau, Taiwan and China (Non-Permit) Mothers and Children for Settle-Down Association 中港澳台(无证)妈儿定居协会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Multiple Visit Permit 旅游香港许可证(可用多次)〔签发给澳门居民〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Permanent Identity Card 香港永久性居民身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong permanent resident 香港永久性居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong resident 香港居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Special Administrative Region 香港特别行政区〔香港特区〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Special Administrative Region Multiple Entry Permit 香港特别行政区多次入境许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Special Administrative Region Passport 香港特别行政区护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Special Administrative Region Passports Ordinance 《香港特别行政区护照条例》〔1997年第127号〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong Special Administrative Region Travel Document Information System 香港特别行政区旅行证件信息系统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong-Canton express coach service 港穗直通巴士服务</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong-China Ferry Terminal 中港客运码头〔中港码头〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong/Guangdong Cross Border Liaison System 粤港边境联络制度</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hong Kong-Macau Ferry Terminal 港澳客运码头〔港澳码头〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; household register of sea-going vessel 出海船舶户口簿〔中国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; household registration book 户口簿〔中国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hung Hom Control Point 红磡管制站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hung Hom Station Office 红磡火车站办事处〔入境事务处〕</P>

帅哥 发表于 2009-10-28 23:09:04

&nbsp;&nbsp; identification 鉴定;证明
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; identity 身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; identity book for a seaman 海员身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; identity card 身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Identity Card Information System 身分证数据系统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; identity document 身分证明文件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; identity of a ship 船舶身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegal entry 非法入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegal immigrant 非法入境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegal immigrant mother "无证妈妈"</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegal immigration 非法入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegal item 违禁品</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegal residence 非法居留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegal resident 非法居民;黑市居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegal worker 非法劳工</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegitimacy 非婚生地位</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegitimate child 非婚生子女;私生子女</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; illegitimate person 非婚生人士;非婚生者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; immediate family member 直系亲属</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; immigrant 入境者;移民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; immigrant visa 入境居留签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; immigration 入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Immigration Act 《移民法令》〔英国〕;《移民法》〔美国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; immigration anchorage 入境船只碇泊处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Immigration (Anchorages and Landing Places) Order 《入境(碇泊处及</P>

帅哥 发表于 2009-10-28 23:09:30

&nbsp;&nbsp; Kai Tak Refugee Camp 启德难民营
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kai Tak Transit Centre 启德难民临时收容中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kai Tak Vietnamese Boat People Departure Centre 启德越南船民离港中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kai Tak Vietnamese Migrant Transit Centre 启德越南船民转解中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; "kim tiu" marriage 兼祧婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; kinship 亲属关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; kinship interaction 亲属交往</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; kiosk 检查关卡</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; kit fat wife 结发妻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; land 入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; land as a student 以学生身分入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; land as a visitor 以访客身分入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; land for employment 为雇佣工作而入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; land in Hong Kong 在香港入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; land in transit 以过境人士身分入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; land unlawfully 非法入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; landing 入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; landing place</P>

帅哥 发表于 2009-10-28 23:09:55

<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ma Tau Wai Girls' Home, The 马头围女童院</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Macau Visit Scheme 澳门居民来港旅游计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; machine readable 计算机可读</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; machine-readable travel document 计算机可读旅行证件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; mailing label 邮寄标签</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mainland Fisherman Deckhand Scheme 内地过港渔工计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; maintenance 赡养费</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; maintenance order 赡养令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; male line 父系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Man Kam To Bridge 文锦渡桥</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Man Kam To Control Point 文锦渡管制站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Man Kam To Crossing 文锦渡口岸</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Man Kam To Immigration Checkpoint 文锦渡出入境检查站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Management Audit Division 管理审核科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Manual of the International Statistical Classification of Diseases, Injuries and Causes of Death 《国际病症、损伤及死亡原因统计分类手册》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; marine register book of births and deaths 海上出生及死亡登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; marital status 婚姻状况</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; marriage hall 婚礼大堂</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; marriage not consummated 未有完婚</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Marriage Notice Book of Hong Kong 香港结婚通知册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; marriage of a dying person 临终的人的婚礼</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; marriage of convenience 权宜婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Marriage Ordinance 《婚姻条例》〔第181章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Marriage Ordinance Order 《婚姻条例令》〔第181章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Marriage Reform (Fees) Regulation 《婚姻制度改革(费用)规例》〔第178章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Marriage Reform Ordinance 《婚姻制度改革条例》〔第178章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; marriage registry 婚姻登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; marriage solemnization service 婚礼仪式</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Marriage (War Period) (Validity) Ordinance 《婚姻(战争时期)(效力)条例》〔第258章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; married person 已婚人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; maternal mortality rate 产妇死亡率</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; matrimonial suit 婚姻讼案</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; mechanical restraint 机械束缚器具</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; medical certificate of the cause of death 死因医学证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; member of a consular post 领馆人员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Merchant Shipping (Seafarers) Ordinance 《商船(海员)条例》〔第478章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Merchant Shipping (Seafarers) (Returns of Births, Deaths, and Missing Persons) Regulation 《商船(海员)(出生、死亡及失踪个案的申报)规例》〔第478章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; migrant 移民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Migration and Visa Department 移民及签证部〔英国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; military service card 兵役证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; minimal formalities 最基本的入境手续</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; minister 神职人员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; minor 未成年人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; minor child 未成年子女</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; minor illegal immigrant 非法入境儿童</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; minority 未成年;少数</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; misrepresented passport 内容失实的护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; mobile office 流动办事处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; modern marriage 新式婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; modified document of identity 免回港签证身分书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; monogamous marriage 一夫一妻制婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; moral claim 道义申索</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; movement record 出入境记录</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; multiple entry clearance 多程入境批准</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; multiple re-entry permit 多次通用回港证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; multiple visa 多程签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; multiple visit visa 多程旅游签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; municipality 直辖市</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; national 国民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; national passport 国家护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; nationality 国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; nationality application 国籍申请</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nationality Law of the People's Republic of China 《中华人民共和国国籍法》〔惯称《中国国籍法》〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; nationality provision of the Hong Kong Act 1985 《1985年香港法令》有关国籍的规定</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; nationality registration 国籍登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; nationality status 国籍;国民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; naturalization 入籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; naturalization as a Chinese national 加入成为中国公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; neo-natal mortality rate 新生婴儿死亡率</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; new arrival 新抵港人士;新移民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; new born infant 初生婴儿</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; new format passport 新款护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; New Horizons Vietnamese Refugee Departure Centre 新秀越南难民离境中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; New Identity Card Re-issue Exercise 新身分证换领计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; next port of call 下一个停靠港</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; "no card mother" "无证妈妈"</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non compos mentis 精神不健全</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-alien 非外国人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-Chinese citizen 非中国籍人士;非中国公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-Christian customary marriage 非基督教旧式婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-deportability 免受递解离境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-ethnic Chinese Hong Kong British Dependent Territories citizen 非华裔香港英国属土公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-legible form 非可阅的形式</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-machine readable 非计算机可读;计算机不可读</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-permit mother "无证妈妈"</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-quota entrant 配额外的入境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-refugee 非难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-resident person 非居住于香港的人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; non-visa national 免签证国民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; normal registration 在法定时间内登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Notarial Affairs Department, Ministry of Justice 司法部公证司〔中国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notarial certificate 公证书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notarized contract 已办妥公证手续的合约</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notary public 公证人;法律公证人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of appeal 上诉通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of appeal against removal order 上诉反对遣送离境令通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of claim 申索通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of collection 领证通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of determination 审定难民身分通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of dismissal 驳回上诉通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of hearing 审讯通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of intended marriage 拟结婚通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of marriage 拟结婚通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of removal order and right of appeal 遣送离境令及上诉权利通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of seizure of a ship liable to forfeiture 可予没收的船只扣押通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice of seizure of a ship/vehicle 船只/车辆扣押通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice to masters (immigration clearance on departure from Hong Kong) 致船长通知书(关于检查离港旅客证件事)</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Notice to Persons in Custody 给在羁留人士的通告</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice where coffin also contains the body of a child 棺木同时安放婴儿尸体时须呈交的通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notice where coffin contains more than one body 棺木安放超逾一具尸体时须呈交的通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notification of authorization for detention 授权羁留通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; notification of intention to remove 拟遣送离境通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; nuisance 滋扰</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; nullity of marriage 婚姻无效</P>

帅哥 发表于 2009-10-28 23:10:28

<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; oath administrator 监誓人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; observation code 简码</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; observations page 备注页〔香港特区护照〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; official certificate 证明文件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; official custody 官方看管</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; official endorsement 公务签注</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; official passport 公务护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; official seal 正式印章</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; one-way permit quota 单程证配额</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; onward journey 续程</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; onward visa 前往他国签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; open centre 开放中心〔越南难民〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; open centre for refugees 开放式难民中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; open employment 出外就业〔越南难民〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; opening of a closed centre 开放禁闭中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Operation Champion "冠军行动"〔反非法入境行动〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; oral statement 口头陈述</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orderly Departure Programme 有次序离境计划〔由越南当局施行〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; orderly repatriation 有秩序遣返</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orderly Repatriation Programme 有秩序遣返计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ordinarily resident in Hong Kong 通常居于香港;通常在香港居住</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ordinarily resident in Hong Kong for a continuous period of not less than X years 至少连续X年通常居于香港</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ordinary passport 普通护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ordinary visa 普通签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; organized illegal departure 有组织非法离境活动;有组织非法离境行动</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; outstanding tax liabilities 未清缴的税项</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; overseas clearance waiting list 海外办理出入境手续备索名单</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Overseas Visa Post 海外签证处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; overstayer 逾期逗留者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; overstayer from China 从中国来港后逾期逗留者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; overstaying 逾期逗留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pacific Rim Immigration Intelligence Conference 太平洋沿岸地区入境事务情报会议</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Parent and Child Ordinance 《父母与子女条例》〔第429章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; parentage 父母身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; particular mark 特征</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; particular search 特定查册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; partly of Chinese race 带有华人血统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; partner 伴侣;配偶</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; pass 通行证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passage 旅程</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passenger 旅客;乘客</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passenger clearance procedure 旅客审查程序</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passenger hall 旅客大堂</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passenger throughput 旅客流量</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passenger ticket 客票</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passenger traffic 旅客流量;旅客人数;客运</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passport 护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passport collection service 领取护照服务</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passport for convenience 权宜护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passport of full validity 有效期不须受额外限制的护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; passport of restricted validity 有效期须受额外限制的护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Passport Section 护照部〔英国驻港总领事馆〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; paternity 父亲身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; pending removal 等候遣离</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; perforated identity card 已打孔身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; period of absence 离港期限;离港时间</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; period of stay in Hong Kong 居港期间</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; perjury 作假证供</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permanent residence in Hong Kong 在香港永久居住</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permanent resident 永久性居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permanent resident permit 永久居留证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permanent resident status 永久性居民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permanent right of abode 永久居留权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permanent settlement 永久居留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permission to land 入境准许</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permit 许可证;通行证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Permit for Proceeding to Hong Kong and Macau 前往港澳通行证〔惯称"单程通行证"或"单程证"〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permit for removal and burial of dead body 搬移及埋葬尸体许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permit for removal of dead body from Hong Kong 搬运尸体离开香港许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Permit for Travelling to and from Hong Kong and Macau 往来港澳通行证〔惯称"双程通行证"或"双程证"〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permit to land in Hong Kong 香港入境许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; permit to remain in Hong Kong 香港居留许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; person born in lawful wedlock 合法夫妇所生的人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; person of independent means 有自立能力的人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; personal document 个人证件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; personal documentation 个人证件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; personal particulars 个人资料</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; personation 冒充他人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Phased Programme for British National (Overseas) Registration 英国国民(海外)分期登记计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; phone-in service 电话预约服务〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; physically and mechanically restrained 施以人手及机械束缚</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pillar Point Vietnamese Refugee Centre 望后石越南难民中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; place of birth 出生地点</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; place of employment 工作地方</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; place of first asylum 第一收容地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; place of first refuge 第一羁留地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; place of origin 原居地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; place of permanent residence 永久居留地;永久居住地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; place of public worship 公众礼拜场所</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; place of residence 居住地方;居住地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; point of entry 入境站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; points system 计分制度〔单程通行证〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; police supervision order 警方监管令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; political reason 政治理由</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; port clearance 出港证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; port of call 停靠港;沿途靠岸港口</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; port of destination 目的港</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; port of disembarkation 离船港</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; port of embarkation 登船港</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; port of first asylum 第一收容港</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; port of first refuge 第一羁留港</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; possession of a forged identity card 管有伪造身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; post register book of births 补办出生登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; post register book of deaths 补办死亡登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; post-dated passport 预盖日期护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; posthumous child 遗腹子女</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; post-register 补办登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; post-registration of birth 补办出生登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; post-registration of death 补办死亡登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; potential resettlement country 可接受移居国家</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; practical attachment 派驻实习</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; pre-arrival clearance 预办入境检查〔船只〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; prescribed period 规定的时限</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; previous passport 原有护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; principal applicant 主要申请人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; principal family member 主要家庭成员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; principal holder 主要持有人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; principal home 主要的家</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; principal wife 正妻;正室</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; privileged immigration status 特许入境身分;特别优惠入境身分〔英国公民〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Processing Automation System 处理申请计算机化系统〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; professional 专业人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; professional evidence 专业证据</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; progressive relocation 逐步迁移</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; proof of identity 身分证明文件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; protected person 受保护人士;应受保护人员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; protected state 受保护国</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; protectorate 受保护地;受保护国</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; public office 对外办事处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Public Security Bureau 公安厅〔中国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pui Chi Boys' Home 培志男童院</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Pui Yin Juvenile Home 培贤男童院</P>

帅哥 发表于 2009-10-28 23:10:55

<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; qualifying connection 符合资格关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; qualifying residential period 符合资格居留期间</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; quarantine and immigration anchorage 检疫及入境船只碇泊处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Queuing Information System 排队轮候信息系统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; queuing-for-a-tag system 排队领筹制度</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; quota 配额</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; quota ceiling 配额上限</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; quota entrant 配额内的入境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; quota system 配额制度;派筹制度</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; reader-printer 阅读复印机</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; real name 真实姓名</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; rebuttable presumption 可推翻的推定</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; recent arrival 新抵港人士;新移民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; reception centre 羁押中心;接待中心;收容所</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; recipient country 收容国</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; reciprocal agreement 互惠协定</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; recognizance 担保书;担保;具保书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; record of employees 雇员记录</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; record of proceedings 法律程序记录</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; re-entry permit 回港证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Re-entry Permit and Passport Issuing Office 回港证及签发护照办事处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; re-entry visa 回港签证;返回原居地签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; referee 咨询人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; referee's statement 咨询人声明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; refuge 庇护</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; refugee 难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refugee Action of the United Kingdom 英国难民行动组</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; refugee camp 难民营</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; refugee centre 难民中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refugee Co-ordinator 难民事务统筹专员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; refugee identity card 难民身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; refugee processing centre 难民处理中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; refugee status 难民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; refugee status determination procedure 审定难民身分程序</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Refugee Status Review Board 难民身分覆检委员会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; refusal notice 拒予入境通知书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; regional transit centre 地区收容中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; register book of births 出生登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; register book of deaths 死亡登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; register computer 登记计算机</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; register form 登记表格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registered name 登记姓名</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registered residence 户籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registrar 登记官;登记官员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registrar certificate 登记官证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Registrar of Births and Deaths 生死登记官</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Registrar of Marriages 婚姻登记官</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Registration Division 人事登记科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registration of a minor 未成年人登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registration of births 出生登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registration of customary marriage 旧式婚姻登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registration of deaths 死亡登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Registration of Persons (Application for New Identity Cards) (Consolidation) Order 《人事登记(申请新身分证)(综合)令》〔第177章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Registration of Persons Office 人事登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Registration of Persons Ordinance 《人事登记条例》〔第177章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registration of persons record 人事登记记录</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Registration of Persons Regulations 《人事登记规例》〔第177章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Registration of Persons Tribunal 人事登记审裁处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; registration of persons warning index 人事登记警告索引</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; regular residence registration form 常住人口登记表</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Re-integration Assistance Programme 重投社会援助计划〔越南船民〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; reissuance due to loss 遗失补领</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; reissued passport 因遗失而补领的护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; reject a claim 驳回申索</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; remain 居留;逗留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; removal 遣送离境;遣返;遣离</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; removal from Hong Kong 遣离香港</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; removal order 遣送离境令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; removee 遣送离境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; renewal 换领;续期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; renunciation 放弃;退出;丧失</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; renunciation of Chinese nationality 退出中国国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; repatriation 遣返;遣返原居地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; repatriation service 遣返;协助回国</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; repatriation upon arrest 即捕即解</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; repatriation upon interception 即捕即解</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; replacement 补领;补发;换领;取代</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; replacement passport 取代护照;换领护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; reportable death 须予报告的死亡个案</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; representation 申述</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; re-registration 重新登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; re-registration of birth 出生重新登记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; re-registration of juvenile for adult identity card 儿童换领成人身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Rescue at Sea Programme 海上救援计划;海上拯救计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Rescue at Sea Resettlement Offers Scheme 为海上获救者安排移居海外计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Rescue at Sea Resettlement Offers Transit Centre 海上获救者临时收容中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; resettlement 移居海外</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; resettlement country 收容国</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; resettlement destination 移居地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; resettlement prospect 移居外地机会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; resettlement quota 收容额</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; residence requirement 居留期限;居留条件;居留规定;居住年期的规定</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; residence visa 居留签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; resident 居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; resident British citizen 居港英国公民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; resident United Kingdom belonger 居港联合王国本土人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; residential qualification 居留资格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; residential status 居留身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; restitution of conjugal right 恢复夫妻同居权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; restoration of Chinese nationality 恢复中国国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; restricted returnability 返回原居地受限制</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; restricted validity 有效期受额外限制</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; restriction 条件限制</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; resumption of citizenship 恢复公民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; return 申报表;呈报表</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; returnability 返回原居地的条件;送还的可行性</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; returnee 回国者〔越南船民〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; returning emigrant 回流移民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; returning immigrant 回流移民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; returns of births and deaths 生死申报表</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; revocation 撤销</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; right of abode 居留权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; right of abode endorsement 居留权签注</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; right of abode hotline 居留权查询热线</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; right of access 查阅权利</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; right of renewal 续期权利</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; right to land 入境权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; right to land endorsement 入境权签注</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; rightful holder 合法持有人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; River Trade Terminal (Area 38, Tuen Mun) 屯门38区内河货运码头</P>

帅哥 发表于 2009-10-28 23:11:18

<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; safe register 保险箱登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; San Uk Ling Holding Centre 新屋岭拘留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; San Yick Closed Centre 新益禁闭中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; San Yick Refugee Centre 新益难民中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; satisfactory address 妥当地址</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; scheduled offence 表列罪行</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; school document 学校证明文件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; scientific test 科学测试</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; screen in as refugee 甄别为难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; screen out as non-refugee 甄别为非难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; screening 甄别</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; screening procedure 甄别程序</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; screening system 甄别制度</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; seal 印章</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; seaman's book 海员身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; seaman's certificate of nationality and identity 海员国籍及身分证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; seaman's discharge book 海员辞职证书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; seaman's identity book 海员身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; search 翻查</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; search of marriage records 翻查结婚记录</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; search of records 记录查册;查册手续</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; searching officer 搜查员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; security clearance 保安查核</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; security design 防伪设计</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; security feature 防伪标记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; security objection 以保安理由拒绝入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; security pattern 防伪图案</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; security stamp 防伪印章</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; seizure 扣押</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sensitive Service Class 敏感工作类别〔英国国籍甄选计划〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; separate confinement 隔离拘禁;隔离囚禁</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; separate household unit 独立家居单位</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Separation and Maintenance Orders Ordinance 《分居令及赡养令条例》〔第16章〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; separation order 分居令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; service centre 服务中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; service charge 服务收费</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; serviceman 军人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; settle 定居</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; settled status 定居身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; settlement 定居</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seventh Meeting of the Steering Committee of the International Conference on Indo-Chinese Refugees 印支难民国际会议第七届督导委员会会议</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sha Tau Kok Control Point 沙头角管制站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sha Tin Marriage Registry 沙田婚姻登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sham Shui Po Refugee Centre 深水难民中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Shek Kwu Chau Detention Centre 石鼓洲羁留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Shenzhen Joint Inspection Station 深圳联检大楼</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ship-rescued case 海上获救个案</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ship's paper 船只文件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; shortened form of birth certificate 简略格式的出生证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sick bay 护理室</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; signed register form 经签署登记表格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; single child privilege card 独生子女证〔中国〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; single entry clearance 单程入境批准</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; single visit visa 单程旅游签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; snakehead "蛇头"</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sneak by boat "屈蛇"</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; social visit 探亲观光</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sovereign state 主权国</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sovereignty 主权</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; special cell 特别囚室</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; special closed centre 特别禁闭中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Special Duties Sub-division 特别职务分科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; special grounds 特殊理由</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; special interest index 特别值得注意人物索引</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; special licence 特别许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; special register 特设登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; special register of births 特设出生登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; special register of deaths 特设死亡登记册</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; special voucher system 特别入境证办法</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sponsor 保证人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sponsor's certificate 保证人证明书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sponsor's financial standing 保证人的经济证明</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sponsorship form 保证书;保证人表格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; spouse of a citizen 公民配偶</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; stamp 印章;印戳</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; state functionary 国家工作人员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; stateless 无国籍</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; stateless alien resident of Hong Kong 无国籍侨居本港的外国人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; stateless person 无国籍人士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; statement 陈述;声明</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; statement of applicant's family background 申请人家庭状况申报书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; statement of sponsor's family background 保证人家庭状况申报书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; statement of travel records 出入境记录证明</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; statement of understanding 协议声明书;谅解协议</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; status 身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; status determination process 审定身分程序</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; statutory declaration 法定声明;宣誓书;宣誓纸;"律师纸"</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; stay 暂住;逗留;居留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; still born 非活产</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; stop order 禁止离境令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; student visa 学生签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; submit 呈报</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sub-office in Hong Kong, United Nations High Commissioner for Refugees 联合国难民事务高级专员署香港办事署</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sub-quota 分额〔单程通行证〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; sub-registry 分区登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; summons to claimant on application for forfeiture 接获没收申请书后向申索人发出的传票</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; superintendent 监督〔羁留中心〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; supervision order 监管令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; supporting document 证明文件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; suspected offence 涉嫌罪行</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; tag 号码卡;筹;筹号</P>

帅哥 发表于 2009-10-28 23:11:38

&nbsp;&nbsp; tag and quota system 派筹及配额制度
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tai A Chau Detention Centre 大鸦洲羁留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Taiwan Entry Permit 入台证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Taiwan Exit Permit 台湾出境证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Taiwan Group Visitors Registration Counter 台湾团体旅客登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Taiwan visit permit 台湾来港旅游入境许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Task Force 特遣队〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; telephone appointment booking system 电话预约系统〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; telephone enquiry service 电话查询服务〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; temporary identity card 临时身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; temporary leave card 暂离证〔越南难民〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; temporary permit 暂准证〔俗称"行街纸"〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; temporary resident 临时居民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Temporary Vietnamese Interpreter 临时越南语传译员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; terminal building 大楼〔管制站〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; territory 领土</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; third country 第三国家</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; three asterisks 三星标记</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; "three letters and six rites" 三书六礼</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; "touch base" policy "抵垒"政策</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; tourist 游客</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Traffic Index System 出入境统计系统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; traffic regulator 排队指导员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; training visa 培训签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transfer 移转;转让</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transfer endorsement 移转签注</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transfer of identity card 转让身分证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transit centre 转解中心;临时收容中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transit lounge 过境处;转机处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transit procedure 过境手续;转机手续</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transit visa 过境签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transitional provisions in respect of Immigration (Amendment) Ordinance 1997 关于《1997年人民入境(修订)条例》的过渡性条文</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transmissible by descent 可凭世系传给下一代</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transmission of citizenship 传交公民身分</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; transmit certificate 送交证书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; travel document 旅行证件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Travel Documents (Application) Section 旅行证件(申请)组〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Travel Documents (Issue) Section 旅行证件(签发)组〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; travel pass 旅游通行证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Travel Pass Pilot Scheme 旅游通行证试验计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Travel Record and Immigration Control Enforcement System 出入境记录及管制系统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Travel Record Indexing System 出入境记录系统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; true extract 真确摘录</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; trust territory 托管地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tsim Sha Tsui Marriage Registry 尖沙咀婚姻登记处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tuen Mun (Bowring) Refugee Centre 屯门(虎地)难民中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tuen Mun Closed Centre 屯门禁闭中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tuen Mun Immigration Anchorage 入境船只屯门碇泊处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; two-way exit permit holder's information sheet 双程通行证持有人资料申报表</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; unaccompanied minor 非与父母同行的未成年人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; unauthorized entrant 未获授权进境者;擅自入境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; unauthorized immigrant 未获授权进境者;擅自入境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; uncertain nationality 国籍不明</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; unconditional stay 无条件限制逗留</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; undesirable immigrant 不受欢迎入境者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; union of concubinage 夫妾关系</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; United Kingdom belonger 联合王国本土人</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; United Kingdom consular official 联合王国领事官员</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; United Kingdom passport 联合王国护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; United Nations Conference on Vietnamese Boat People 联合国越南船民会议</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; United Nations Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status 《联合国审定难民身分程序及准则手册》</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; United Nations High Commissioner for Refugees 联合国难民事务高级专员署</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; unlawful employment 非法雇用</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; unlawfully altered document 非法改动的文件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; unreferred visit visa 免转达旅游签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; unrestricted British passport 不受限制的英国护照</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; urgent travel 急需前往外地</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; US/Vietnam bilateral programme 美越双边计划</P>

帅哥 发表于 2009-10-28 23:11:58

&nbsp;&nbsp; vaccination certificate 种痘证明书;"痘纸"
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; valid documentation 有效证件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; valid marriage 有效婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; valid travel document 有效旅行证件</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; validated marriage 认可婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; validity 有效期</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; validity of marriage 婚姻的效力</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; vehicular control point 车辆管制站</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; verification 核对</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; vetting of visa applications 审核签证申请</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Victoria Immigration Centre 域多利中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vietnamese migrant 越南船民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vietnamese refugee card 越南难民证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vietnamese refugee of Chinese origin 华裔越南难民</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; vigilante team 自队</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa 签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa abolition agreement 互免签证协定</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa application for the United Kingdom 联合王国入境签证申请书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa application interview form 申请签证的面晤表格</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa authorizing letter 签证授权书</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Visa Control (Administration) Division 签证管制(行政)科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Visa Control (Operations) Division 签证管制(执行)科〔入境事务处〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa endorsement 签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa of the same class 同级签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Visa Section 签证部〔英国驻港总领事馆〕</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa waiver arrangement 豁免签证安排</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa-free access 免签证入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa-free entry 免签证入境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visa-issuing authority 签证机关</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visit 旅游</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visit permit 旅游许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visit visa 旅游签证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visiting justice 巡视中心太平绅士;巡视羁留中心的太平绅士</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visitor 访客;旅客</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visitor clearance hall 外国访客入境大堂</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visitor's permit 旅游许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; visitor's permit for resident of Macau 澳门居民来港旅游许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; void marriage 无效婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; voidable marriage 可使无效的婚姻</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; voluntary departure 自愿离境</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; voluntary repatriation 自愿遣返</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voluntary Repatriation Programme 自愿遣返计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voluntary Repatriation Scheme 自愿遣返计划</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ward 受监护者</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; warrant 手令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; warrant card 委任证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; warrant for detention 羁留令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; warrant for further detention 继续羁留令</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; watch list control index 监察名单索引</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; wedding ceremony 结婚典礼</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Western Immigration Anchorage 入境船只西面碇泊处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Western Quarantine Anchorage 西面检疫碇泊处</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Whitehead Detention Centre 白石羁留中心</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; wholly of Chinese race 纯粹为华人血统</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; witness to search/visit of premises 屋宇搜查/访查证明</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; work permit 工作许可证</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; World Relief Organization 世界救援会</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp; written consent 同意书</P>
页: [1]
查看完整版本: 香港出入境词汇大全