财务英语英汉对照表 (L)
<UL lastCheckbox="null"><LI>liquidity ratio流动性比率
<LI>labeled price标价
<LI>labor工人
<LI>labor budget人工预算
<LI>labor cost人工成本
<LI>labor cost audit人工成本审计
<LI>labor efficiency劳动效率,人工效率
<LI>labor efficiency variance人工效率差异
<LI>labor hour工时
<LI>labor hour method人工小时法
<LI>labor hour rate人工小时率
<LI>labor income劳动收入,劳动收益
<LI>labor in process在制人工
<LI>labor intensive人工密集
<LI>labor rate variance人工工资率差异
<LI>labor standard人工定额,人工标准
<LI>labor time variance人工工时差异
<LI>labor turnover工人流转率
<LI>labor variance人工差异
<LI>lag滞后,时差
<LI>lagged relationship滞后关系
<LI>lagging indicator滞后指标
<LI>laity外行人
<LI>lame duck无力偿债者,投机失败者;无活力企业,无力经营企业
<LI>land土地,地产
<LI>land and building土地和建筑物,房地产
<LI>land bank土地银行
<LI>land contract土地契约,土地合同
<LI>land development土地开发
<LI>landed price抵岸价格
<LI>land improvement土地改良投资
<LI>landing charge卸货费
<LI>land intensive土地密集
<LI>land occupancy charge土地使用费
<LI>landowner’s royalty土地开采使用费
<LI>land tax土地税
<LI>land trust土地信托
<LI>land value increment tax地价增值税
<LI>lapping截留现金,挪用现金
<LI>lapse失效
<LI>lapsed funds失效资金
<LI>lapsed option失效期权
<LI>lapsed policy失效保单
<LI>lapsing schedule逐期摊销明细表
<LI>laptop computer膝上式电子计算机
<LI>laser printer激光打印机
<LI>last-in,first-out method后进先出法
<LI>last-in ,still-here method后进未出法
<LI>last invoice price最近进价法
<LI>last trading day最后交易日
<LI>late payment charge延期付款罚金,滞纳金
<LI>latency time等待时间
<LI>late presentation延迟交单
<LI>laundered money隐蔽非法资金
<LI>law法律,法规;法则,规律
<LI>law day法定还款日期
<LI>lawful reserve法定准备金
<LI>law of comparative advantage比较利益规律
<LI>law of diminishing benefit效益递减规律
<LI>law of diminishing return收益递减规律
<LI>law of increasing cost成本递增规律
<LI>law of supply and demand 供求规律
<LI>lawsuit诉讼
<LI>lay days装卸期限
<LI>lay off pay临时解雇工资
<LI>lead bank主办银团,首席银行
<LI>leader pricing领导价格
<LI>leading and lagging提前或拖延支付货款
<LI>leading case主要判例
<LI>leading company领导公司
<LI>leading indicator超前经济指标
<LI>leading industry领导工业,领导产业
<LI>leading market领导市场
<LI>lead insurance company首席保险公司
<LI>lead manager首席经理人
<LI>lead relationship超前关系
<LI>lead time 订货间隔期,订货提前期
<LI>learning curve effects学习曲线效应
<LI>lease租赁
<LI>lease accounting租赁会计
<LI>leaseback返回租赁
<LI>lease contract租赁合同
<LI>lease expense租赁费
<LI>lease finance company租赁金融公司
<LI>lease financing租赁筹资
<LI>lease guarantee program租赁保证计划
<LI>leasehold租赁权,租赁资产
<LI>leasehold mortgage租赁资产抵押
<LI>leasehold property租赁财产
<LI>lease-option agreement优先购买权租赁
<LI>lease-or-buy decision租买选择决策
<LI>leasing company租赁公司
<LI>leasing industry租赁产业
<LI>least and latest rule最少最迟规则
<LI>least cost decision最低成本决策
<LI>least cost routing最小成本路径法
<LI>least square method 最小平方法
<LI>ledger分类帐
<LI>ledger account分类帐帐户
<LI>ledger analysis分类帐分析
<LI>ledger control分类帐控制
<LI>ledger journal 分类日记帐
<LI>legacy遗产,遗嘱
<LI>legal accounting法规会计
<LI>legal action法律诉讼
<LI>legal appropriation法定拨款
<LI>legal asset法定资产
<LI>legal assignment法定转让
<LI>legal budget法定预算
<LI>legal capital法定资本,法定股本
<LI>legal charge法定留置权
<LI>legal entity法定个体
<LI>legal estate合法财产
<LI>legal fee法律费,诉讼费
<LI>legal interest法定权益,法定利息
<LI>legal investment法定投资
<LI>legalism法规主义
<LI>legal liability法定负责,法律责任
<LI>legal liquidation法定清算
<LI>legal list法定证券清单
<LI>legal monopoly法定垄断
<LI>legal mortgage法定抵押
<LI>legal obligation法定债务
<LI>legal opinion法律意见书,律师意见书
<LI>legal person法人÷
<LI>legal personality法人资格
<LI>legal regulations法律规章
<LI>legal representative法定代理人
<LI>legal reserve法定准备金,法定公积金
<LI>legal security法定证券
<LI>Fiat Money 法定货币,法币
<LI>legal valuation法定估价
<LI>legal value法定价值
<LI>legatee 遗产受赠人
<LI>legislation立法,法规
<LI>legitimacy合法性
<LI>legitimate operation合法经营
<LI>legitimate interest合法权益
<LI>lender贷出人,贷款人
<LI>lender of last resort最后贷款人
<LI>lending ceilings贷款最高限额
<LI>lending institution贷款机构
<LI>lending rate贷款利率
<LI>lending ratio贷款比率
<LI>less developed country不发达国际
<LI>lessee承租人
<LI>lessor出租人
<LI>letter of acceptance接受投标信函
<LI>letter of administration遗产管理委任证书
<LI>letter of advice通知所书
<LI>letter of allotment股份分配通知书
<LI>letter of application认股申请书
<LI>letter of attorney授权委托书
<LI>letter of comfort安慰信函,非正式保证信函
<LI>letter of confirmation确认信函,询证信函
<LI>letter of credit信用证
<LI>letter of engagement约定信函,聘函
<LI>letter of guarantee信用保证信函,保函
<LI>letter of hypothecation质押证书,抵押证书
<LI>letter of intent意向书
<LI>letter of licence延期索债函
<LI>letter of lien留置权证书
<LI>letter of patent专利证书
<LI>letter of recommendation改进管理建议信函
<LI>letter of regret抱歉信函,为分配股份信函
<LI>L-way信息高速公路 </LI></UL>
页:
[1]