帅哥 发表于 2009-12-4 22:34:06

十一五规划:中国民航业的发展展望

<P>十一五规划:中国民航业的发展展望</P>
<P>**** Hidden Message *****</P>

帅哥 发表于 2009-12-4 22:34:26

The 11th Five Year Plan: A Roadmap to<BR>Development of the China Civil Aviation Sector<BR>十一五规划:中国民航业的发展展望<BR>13<BR>Mr. Wang Zhiqing<BR>Deputy Director General<BR>Department of planning &amp; Development, CAAC<BR>王志清 先生<BR>副司长<BR>中国民航总局规划发展司<BR>China Civil Aviation Development Forum 2007 中国民航发展论坛<BR>王志清 先生<BR>中国民航总局规划发展司副司长<BR>王志清先生毕业于上海同济大学公路与城市道路专业;后获得南京航空航天大学管理学博士学位。1988-1992年前在北京首都国际机场机场管理处工作,1992年调入中国民航总局,先后担任副处长、处长,2004年任规划发展司副司长。<BR>他长期从事民航发展规划、机场布局及建设规划和民航宏观经济政策的研究和制定工作。<BR>Mr. Wang Zhiqing<BR>Deputy Director General<BR>Department of planning &amp; Development, CAAC<BR>Mr.Wang graduated from Shanghai Tongji University and majored in Highway and Urban planning. Later he obtained a doctorate degree in management science from Nanjing Aerospace University. During 1988-1992, he worked at the department of Airport Management in Beijing Capital International Airport. In 1992, he transferred to the Civil Aviation Administration of China. He served successively as a deputy director, director and in 2004 he worked as the deputy director of the Planning &amp; Development Department.<BR>He engaged in the study of civil aviation development planning, airport layout and planning and the research of aviation’s macroeconomic policy.<BR>1<BR>十一五规划:中国民航业发展展望<BR>The 11th Five Year Plan:<BR>(2006~2010)<BR>A Future Development of China Civil<BR>Aviation Industry<BR>By:中国民用航空总局规划发展司副司长王志清<BR>WANG ZHIQING<BR>DDG, Dept. of Planning &amp; Development<BR>The General Administration of Civil Aviation of China (CAAC)<BR>2007.5.9<BR>2<BR>介绍内容<BR>Contents<BR>&#1048628;中国民用航空业发展现状<BR>Part I: The Status of China Civil Aviation Industry<BR>&#1048628;中国民用航空业未来发展展望<BR>Part II:Future Developmentof China Civil Aviation Industry<BR>3<BR>一、中国民用航空业发展现状<BR>Part I: The Status Quo of China Civil<BR>Aviation Industry<BR>4<BR>“十五 ”成就回顾<BR>A Look Back at the Year of 2000~2005<BR>&#1048628;航空运输保持快速增长Fast Growth of Air Transport&#1048628;安全、质量水平稳步提高Improved Aviation Safety and quality&#1048628;经济效益良好Good Economic Performance&#1048628;基础建设得到加强Better Infrastructure&#1048628;科技教育成绩突出Progress on Science, technology &amp;Education&#1048628;管理体制转型Structural Reform<BR>5<BR>航空运输保持快速增长<BR>Air Transport Remains Fast Growth<BR>306261231170.8164.9141.2122.50501001502002503003502000200120022003200420052006运输总周转量122.5141.2164.9170.8231261306年增长率15.40%10.30%16.80%3.60%34.70%13.10%17%2000200120022003200420052006亿吨公里100m ton-kilometers<BR>6<BR>航线网络不断扩大<BR>Network of Air Routes Expanded<BR>233 airRoutes1024 AirRoutes国内和地区航线Domestic AirRoutes国际航线International AirRoutes通航33个国家的75个城市Serving 75 Cities in 33Countries通航国内132个城市Serving 132 Cities at HomeNote: The data in the figure above is of 2005.<BR>7<BR>运输机队规模不断扩大Commercial Fleet Increased ConstantlyCommercial Constantly5275666026647548639982000年2001年2002年2003年2004年2005年2006年<BR>8<BR>安全水平稳步提高<BR>Improved Aviation Safety<BR>0.650.180.290.0600.10.20.30.40.50.60.71996-20002001-2005运输航空(Transport)通用航空(General Aviation)百万小时飞行重大事故率Fatal Accident Rate per Million Flight Hours<BR>9<BR>经济效益良好<BR>Good Economic Performance<BR>2000<BR>2005<BR>增长(百分点)<BR>Increased(%)<BR>正班客座率(%)<BR>60.2<BR>71.5<BR>10.3<BR>正班载运率(%)<BR>57.3<BR>65<BR>7.7<BR>九五<BR>(1996-2000)<BR>十五<BR>(2001-2005)<BR>增长(百分点)<BR>Increased(%)<BR>主营业务收入<BR>(亿元)<BR>Sales Revenue<BR>(100 million)<BR>3625.3<BR>7149<BR>97.2<BR>主营业务成本<BR>(亿元)<BR>Operating Cost<BR>(100 million)<BR>2679.3<BR>5661<BR>112.9<BR>利润总额(亿元)<BR>Gross Profit<BR>(100 million)<BR>42.1<BR>123<BR>192<BR>10<BR>基础建设得到加强Enhanced Infrastructure ConstructionEnhanced Construction新建(迁建)机场24个,改扩建机场50个,航班机场总数从2000年末的121个增加到2005年末的142个;建成北京、上海、广州三大空管中心,推进中东部地区雷达管制,空管保障能力明显加强。During 2001-2005, 24 airports newly built; 50 airports upgraded; Beijing, Shanghai, Guangzhou Area Control Center (ACC) set up; Radar control were promoted in Eastern and Central China.<BR>机场等级<BR>Airport Category<BR>2000年<BR>2005年<BR>增加机场Increased No. of Airports<BR>4E<BR>23<BR>25<BR>2<BR>4D<BR>34<BR>35<BR>1<BR>4C<BR>43<BR>53<BR>10<BR>3C<BR>21<BR>29<BR>8<BR>合计<BR>Total<BR>121<BR>142<BR>21<BR>11<BR>科技教育成绩突出<BR>Progress on Science, technology &amp; Education<BR>&#1048628;科研体系初步形成<BR>R&amp;D system takes shape<BR>&#1048628;建成8大信息系统<BR>8 IT systems established<BR>&#1048628;人力资源建设取得了很好成效<BR>Progress on HR<BR>12<BR>管理体制转型<BR>Restructuring<BR>&#1048628;航空运输企业和服务保障企业重组脱钩Airlines and other aviation supporting companies restructured and separated with CAAC&#1048628;机场移交地方政府管理The airport ownership transferred to local governments&#1048628;确立了新的行政管理体制New administrative &amp; regulatory mechanism set up&#1048628;实施空管、公安体制改革The reform of air traffic and public security management system implemented民航管理体制改革圆满完成,基本建立了适应市场经济要求的、政企分开、机场属地化管理的新型管理体制。The restructuring of the whole industry has been accomplished successfully; the new structure of the industry is in line with the requirements of market economy, featuring separation of government function from corporate operation, and the transfer of airport ownership.<BR>13<BR>2006 年民航发展情况<BR>The Year of 2006<BR>&#1048628;2006年航空运输继续快速发展,全行业完成运输总周转量306亿吨公里,旅客运输量1.6亿人,货邮运输量349万吨,分别比上年增长17.0%、15.5%和13.9%。<BR>In 2006,the whole world industry carried a total air traffic of 30.6 billion ton-km,160 million passengers, 3.49 million tons of cargo and mail, representing increases of 17.0%, 15.5% and 13.9% than the year previous.<BR>&#1048628;2006年我国民航旅客周转量高于世界平均增长水平9.8个百分点。<BR>In 2006, the passenger traffic carried by China was higher than the world average growth level by 9.8 percentage points.<BR>14<BR>2006 年民航发展情况<BR>The Year of 2006<BR>&#1048628;2006年全行业没有发生运输飞行事故和空防安全事故。全年发生飞行事故征候117起,事故征候万时率0.35,比上年下降0.05;事故征候万架次率0.68,比上年下降0.03。<BR>There is no transport accident occurred in 2006. 117 incident occurred with the rate of incidents of 0.35 in 10 000 flight hours, 0.05 down year-on-year. The rate of incidents per 10 000 flight was 0.68, 0.1 down year-on-year.<BR>&#1048628;2006年全行业平均航班正常率81.48%,比上年下降0.51个百分点。其中国内航班正常率81.27%,比上年下降0.67个百分点;国际航班正常率84.27%,比上年提高0.44个百分点。<BR>In 2006, the average rate of flight regularity was 81.48%, 0.51 percentage point down year-on-year. The flight regularity rate of domestic flights was 81.27%, 0.67 percentage point down year-on-year. The flight regularity rate of international flights was 84.27%, 0.44 percentage point up year-on-year.<BR>15<BR>二、中国民用航空业未来发展展望<BR>Part II. Future Development of China<BR>Civil Aviation Industry<BR>16<BR>面临的发展机遇<BR>Opportunities<BR>国际Int’l aspects<BR>&#1048628;和平、发展、合作是世界的主题<BR>Peace, development and cooperation remains the world’s fundamental trend<BR>&#1048628;世界经济发展看好,进一步全球化,增加贸易和人员往来<BR>Future strong world economy and further globalization will increase the exchange of trade and people<BR>&#1048628;科技进步和结构调整对航空运输需求变大<BR>The science and technology improvement &amp; structure adjustments of economy will generate more demand of air transport<BR>&#1048628;世界航空运输恢复增长,亚太地区、发展中国家保持高速发展Growth recovery of world air transport, higher growth in Asia-Pacific Region and developing countries<BR>17<BR>面临的发展机遇<BR>Opportunities<BR>国内Domestic aspects<BR>&#1048628;国民经济平稳快速发展National economy keeps stable, rapid growth&#1048628;区域联系加强Regional links will be strengthened &#1048628;大力发展旅游、外贸和物流产业Great efforts on the development of tourism, foreign trade and logistics&#1048628;国家重视交通运输的优先发展China takes the development of transportation industry as priority &#1048628;举办北京奥运会、上海世博会、广州亚运会等重大国际活动Major international events such as Beijing Olympic Games, Shanghai World Expo, and Guangzhou Asian Games<BR>18<BR>面临的挑战<BR>Challenges<BR>•复杂多变的国际环境<BR>The complicate and frequent changing international<BR>environment<BR>•影响和平与发展的不确定因素<BR>Uncertain factors affecting peaceful and development<BR>•恐怖主义威胁<BR>The threat from terrorism<BR>•石油价格居高不下<BR>Soaring oil prices<BR>19<BR>中国民用航空业未来五年发展目标<BR>Strategic Goal for China Civil Aviation Industry<BR>in the Next Five Years<BR>&#1048628;航空运输快速增长、运输质量有较大改善<BR>Air Transport keeps fast growth,the service quality gets a great improvement<BR>&#1048628;通用航空总量提高,结构趋于优化<BR>General Aviation increases with better structure<BR>&#1048628;基础设施建设得到加强,保障能力显著增强<BR>More efforts on the construction of infrastructure. Better capability to meet the need of air transport<BR>&#1048628;体制和法制基本完善<BR>Organizational and regulatory system improved<BR>&#1048628;基本建成现代化空中交通管理系统<BR>Further modernize air traffic management system<BR>20<BR>中国民用航空业未来五年发展目标<BR>Strategic Goal for China Civil Aviation Industry<BR>in the Next Five Years<BR>&#1048628;信息技术得到广泛应用<BR>Comprehensive application of IT technology<BR>&#1048628;飞行、空管和维修等专业技术人力资源不足的矛盾得到缓解<BR>Shortage of professionals and HR relieved<BR>&#1048628;启动新一代航空运输系统建设<BR>Start to build the new generation air transport system<BR>&#1048628;到2010年末,中国民用航空业在国家综合交通中的作用更加突出,基本适应国民经济和社会发展需要。<BR>By the end of 2010, China Civil Aviation Industry will play a more important role in the national transportation system, and fundamentally meet the economic and social needs.<BR>21<BR>中国民用航空业未来五年发展预测Forecast for the Next Five YearsForecast YearsComparison of Traffic Volume in 2005 and 2010<BR>指标<BR>Index<BR>2005年<BR>2010年<BR>年均增长<BR>Average Annual Growth Rate(%)<BR>总周转量(亿吨公里)<BR>Total Ton-kilometers Performed (100 million)<BR>261<BR>500<BR>14<BR>旅客周转量(亿人公里)<BR>Passenger Turnover<BR>(100 million person-kilometers)<BR>2045<BR>4025<BR>14.5<BR>旅客运输量(亿人)<BR>Passengers Carried<BR>(100 million persons)<BR>1.38<BR>2.7<BR>14.4<BR>货邮运输量(万吨)<BR>Cargo &amp;Mail Carried<BR>(10 thousand tons)<BR>307<BR>570<BR>13<BR>货邮周转量(亿吨公里)<BR>Cargo &amp;Mail Turnover<BR>(100 million ton-kilometers)<BR>79<BR>145<BR>13<BR>22<BR>到2020 年<BR>By the End of 2020<BR>&#1048628;中国国内生产总值翻两番,年均增长7.2%,对航空运输的需求进一步增大<BR>China’s GDP will quadruple that of 2005, with an annual average growth rate of 7.2%, which will increase the demand for air transport<BR>&#1048628;中国民用航空运输发展潜力很大,后10年仍将保持11%左右的年均增长速度<BR>China’s civil aviation will enjoy a great development potential, and<BR>will keep an annual average growth rate of 11% during 2010-2020<BR>23<BR>加强机场建设<BR>Airport Construction and Expansion<BR>&#1048628;未来五年要坚持改造、扩建和新建机场相结合,扩充大型机场,<BR>完善中型机场,增加小型机场。总投资1400亿元。<BR>In the next five years, through modification, upgrade and/or<BR>construction, to expand large airports, and improve medium airports,<BR>in the meantime, increase the number of small ones. The total<BR>investment 140 billion yuan.<BR>&#1048628;航班机场总数从2005年末的142个增加到2010年末的约190个。<BR>Number of airports serving scheduled flights will increase from 142 by<BR>the end of 2005 to about 190 by the end of 2010.<BR>24<BR>民航机队发展<BR>Transportation Fleet Expansion<BR>&#1048628;机队结构得到明显改善,适当提高大座级飞机的比重,适应主要干线客流量增大的要求。<BR>The transportation fleet structure will be improved with larger proportion of wide-body airplanes, so as to meet the requirements imposed by increasing trunk route traffic.<BR>&#1048628;大力支持发展货运和支线航空,根据需要配置货机和支线飞机。<BR>Great efforts will go to air cargo and regional air transport. New freighter and regional airplanes will join the fleet in accordance with the demands.<BR>25<BR>加快完善法规和标准体系<BR>Establishment of Regulation and Standard System<BR>&#1048628;进一步加强安全管理、飞行标准、适航审定、空中交通管理、机场运行和航空保安等法规和标准建设<BR>Further efforts will be put on the enhancement of regulations and standards regarding safety supervision, flight standard, aircraft airworthiness, ATM, airport operation and aviation security etc.<BR>&#1048628;进一步加大政府安全监管力度<BR>Strengthen safety oversight from regulator’s position<BR>&#1048628;大力加强安全审计工作<BR>Put more emphasis on safety audit<BR>26<BR>进一步加强空管系统建设<BR>Further Improve ATM System<BR>空管建设总投资为200亿元。<BR>The total investment in ATM system reaches 20 billion yuan.<BR>&#1048628;提高管制能力<BR>Increase ATM capability<BR>&#1048628;提升保障水平<BR>Upgrade the capacity to meet higher demand<BR>&#1048628;增强气象服务<BR>Provide better meteorological service<BR>&#1048628;推进新技术应用<BR>Promote application of new technologies<BR>27<BR>加强信息化建设<BR>Implementation of IT Strategy<BR>&#1048628;积极推进企业信息化<BR>To actively promote corporate IT<BR>&#1048628;研究启动行业综合性公共信息网络平台建设,使旅客、货主、运输和通用航空运营人、机场等用户可以方便地获取各自所需信息<BR>To carry out research on the development of integrated public<BR>information platform for the industry, in order to facilitate passengers, cargo owners, transportation and GA operators to easily get information in their needs<BR>&#1048628;推进电子商务和电子客票应用发展<BR>To promote the application of e-commerce and e-tickets<BR>28<BR>完善航空市场体系Further Establish Aviation Market MechanismFurther Mechanism&#1048628;健全和完善市场准入和退出制度Further establish market entry and exit mechanism&#1048628;进一步完善价格机制,深化运价、油价和机场收费改革Further reform pricing mechanism and deepen the reform on freight,oil price and airport fees.&#1048628;改革和完善航线经营许可和航班时刻管理办法Improve regulations regarding air route certification and flightslot allocation&#1048628;放松航空油料和航空运输地面服务市场准入Constraints of access to markets such as aviation refueling and aviation ground service will be loosened<BR>29<BR>加强科技和教育培训<BR>Science &amp;Technology, Education &amp;Training<BR>&#1048628;大力加强民航专业人才的教育和培训<BR>More efforts will be put on education and training of professionals and HR<BR>&#1048628;构建民航科技创新体系,加快信息化建设<BR>To build science &amp; technology innovation system, and speed up the IT application<BR>•总投资50亿元<BR>The total investment 5 billion yuan.<BR>30<BR>积极开展对新一代航空运输系统的研究<BR>Actively Conduct Research on the new<BR>generation air transport system<BR>&#1048628;应对市场对我国民用航空运输系统的更高要求<BR>In order to cope with the higher demand imposed by market<BR>to China’s air transport system<BR>&#1048628;在空管和航空气象系统率先启动新一代民用航空运输系统建设<BR>ATM and Aviation Meteorological system will take the lead in<BR>developing the new generation air transport system<BR>31<BR>扩大对外开放<BR>Further Opening Opening-up<BR>&#1048628;广泛开展国际合作,提升管理和技术水平<BR>To extensively carry out int’l cooperation in order to improve<BR>management and upgrade technology<BR>&#1048628;积极推动双边和区域航空运输市场开放<BR>To actively promote the opening-up of bilateral and regional aviation<BR>markets<BR>&#1048628;积极采用国际标准,实现国际接轨<BR>To actively adopt int’l standards, in order to conform to int’l practice<BR>&#1048628;加大利用外资力度,鼓励外商参股国内民航企业改组改造<BR>To attract more foreign investment, and encourage foreign investors to<BR>take part in the shareholding reform of existing Chinese airlines<BR>32<BR>谢谢!THANK YOU

arcyuan 发表于 2009-12-21 18:08:46

非常感谢

<P>非常感谢</P>
<P>我看一下是什么内容。</P>
<P>祝好</P>
<P>&nbsp;</P>

米菲 发表于 2010-1-13 10:44:00

感谢给大家提供了这么好的资料。

诺顿 发表于 2010-2-24 21:00:26

好东东啊,给我来一份!!

TDGCS 发表于 2010-3-8 23:13:17

回复 1# 帅哥 的帖子

非常感谢,你太厉害了的

elevator 发表于 2010-3-23 22:32:33

有用的找的时候 谢谢楼主

dayun 发表于 2010-5-19 22:02:53

oh my god !

lost0508 发表于 2010-7-28 17:10:03

看看是什么

bxfc 发表于 2011-2-11 09:50:40

学习一下:)
页: [1] 2
查看完整版本: 十一五规划:中国民航业的发展展望