影响中国和全球航空业营销渠道的数字化浪潮 2010民航发展论坛
**** Hidden Message ***** Digital trends are impacting airline<BR>distribution in both China and the world<BR>影响中国和全球航空业营销渠道的数字化浪潮<BR>Speaker:Fritz Demopoulos, CEO & Co-founder, Qunar.com<BR>“去哪儿”网公司首席执行官和合伙创始人戴福瑞<BR>Digital platforms present the aviation<BR>industry with huge opportunities<BR>数字化平台给航空业带来巨大机遇<BR>Platform 平台Millions 百<BR>万<BR>Penetration 渗透<BR>率Mobile Subscribers手机用户700 51%<BR>Internet Users互联网用户384 29%<BR>Broadband Users宽带用户320 24%<BR>Personal Blogs个人博客180 13%<BR>Mobile Internet Users移动互联网用户160 12%<BR>Online Shoppers网上购物用户90 6%<BR>Source: CNNIC, July 2009; Internet World Stats, January 2010<BR>We’ve only just started<BR>There is significant room for growth.<BR>我们才刚起步,仍拥有巨大的增长空间<BR>Worldwide, China is the largest internet market,<BR>but there is room to grow<BR>中国是世界上最大的互联网市场,仍有很大增长空间<BR>Users<BR>用户<BR>Penetration<BR>渗透率<BR>10-year Growth<BR>10年内增长率<BR>China 中国384 29% 1,606%<BR>USA 美国234 76% 146%<BR>Japan 日本96 76% 104%<BR>India 印度81 7% 1,520%<BR>Brazil 巴西72 36% 1,340%<BR>Germany德国62 75% 158%<BR>UK 英国47 76% 203%<BR>Russia 俄国45 32% 1,360%<BR>France 法国43 69% 407%<BR>Source: Internet World Stats, January 2010<BR>Transactions are emerging as the new growth<BR>engine for the Chinese internet<BR>在线交易成为中国互联网新的增长点<BR>Source: CNNIC, July 2009<BR>Application<BR>应用<BR>Usage<BR>使用率<BR>Category<BR>分类<BR>Music 音乐86% Entertainment 娱乐<BR>News 新闻79% Information 信息<BR>Messaging 消息72% Communication 沟通<BR>Search 搜索69% Information 信息<BR>Video 视频66% Entertainment 娱乐<BR>Games 游戏64% Entertainment 娱乐<BR>Email 电子邮件55% Communication 沟通<BR>Blogs 博客54% Communication 沟通<BR>BBS/Forum 论坛30% Communication 沟通<BR>Online Shopping 网上购物26% Transaction 交易<BR>Online Payment 在线支付22% Transaction 交易<BR>Online Stock Trading 在线股票交<BR>易<BR>10% Transaction 交易<BR>Travel Reservations 旅游预定4% Transaction 交易<BR>Hot new<BR>category<BR>新的热门服务:<BR>Transactions & ecommerce<BR>are the<BR>fastest growing<BR>segments of the<BR>Chinese internet<BR>在线交易和电子商务<BR>成为中国互联网发展<BR>最快的领域<BR>Over 90 mln<BR>consumers already<BR>已拥有超过9000万消<BR>费者<BR>We also see a healthy mix of information and<BR>transaction providers<BR>旅游业出现信息与交易结合的健康模式<BR>Source: I-Research, Jan 2010; JP Morgan, Apr 2010; CLSA, Mar 2010<BR>Company<BR>公司<BR>Category<BR>分类<BR>Qunar.com<BR>去哪儿<BR>Information<BR>信息<BR>Ctrip<BR>携程<BR>Transaction<BR>交易<BR>Kuxun<BR>酷讯<BR>Information<BR>信息<BR>17u.com<BR>同城网<BR>Transaction<BR>交易<BR>Huochepiao<BR>火车票网<BR>Transaction<BR>交易<BR>Elong.com<BR>艺龙<BR>Transaction<BR>交易<BR>Mangocity<BR>芒果网<BR>Transaction<BR>交易<BR>51766<BR>中国通用旅游<BR>Information<BR>信息<BR>2008A 2009A 2010F<BR>#1TravelSearch<BR>旅游搜索<BR>#1OTA<BR>在线旅游代理商<BR>#1General Search<BR>通用搜索<BR>And we see a proliferation of new models<BR>to help consumers and airlines<BR>新模式帮助消费者和航空公司实现增值<BR>Established Models:<BR>OTA, Travel Search<BR>现有模式:在线旅行代理商,旅游搜索引擎<BR>Emerging Models:<BR>UGC, Social Media, Wireless<BR>新兴模式:用户创造内容,社区媒体,无线互联网<BR>Travel internet companies help the airline<BR>industry to find consumers<BR>旅游网站帮助航空公司寻找顾客<BR>Airlines<BR>航空公司<BR>GDS and<BR>System<BR>Providers<BR>全球分销系统<BR>和系统提供商<BR>Business &<BR>Leisure<BR>Travelers<BR>商务&休闲旅游者<BR>Travel<BR>Information<BR>Web Sites<BR>旅游信息网站<BR>OTA’s<BR>在线旅游代理商<BR>Traditional<BR>Agents<BR>传统代理商<BR>Information vs transaction providers offer a<BR>very different value proposition<BR>信息与交易服务提供商提供完全不同的价值定位<BR>Travel Search Engine<BR>(information provider)<BR>旅游搜索(信息平台)<BR>Media model – advertising<BR>媒体模式——广告<BR>Helps airline B2C to sell directly to<BR>consumers<BR>帮助航空公司实现B2C直销<BR>Lower cost per ticket sold than<BR>traditional channels<BR>单张机票的成本更低于传统渠道<BR>Already, about 25% of online tickets<BR>sold first go through a travel search<BR>engine<BR>现在,25%的在线机票销售通过旅游搜索引<BR>擎获得信息<BR>Online Travel Agent<BR>(transaction provider)<BR>在线旅游代理商(交易平台)<BR>Transaction model - commissions<BR>交易模式——佣金<BR>Sells tickets on behalf of airlines to their<BR>own, loyal user base<BR>代表航空公司向自己的忠实用户销售机票<BR>Higher cost per ticket, but OTA takes<BR>care of processing & service<BR>单张机票销售成本更高,在线旅游代理商负责<BR>交易和服务<BR>Already, about 85-90% of online tickets<BR>sold are through an OTA<BR>目前,85%至90%在线机票销售通过在线旅游代<BR>理商<BR>China<BR>中国<BR>Volum<BR>e数量<BR>Online<BR>在线<BR>Off-line<BR>传统<BR>Leisure travel<BR>休闲旅游20% 50% 50%<BR>Business<BR>travel商务出行80% 10% 90%<BR>9<BR>In US<BR>美国<BR>Volume<BR>数量<BR>Online<BR>在线<BR>Off-line<BR>传统<BR>Leisure travel<BR>休闲旅游70% 60% 40%<BR>Business<BR>travel商务出行30% 30% 70%<BR>Today 中国市场现况<BR>Business dominates volume<BR>商务旅游在总量上占主导地位<BR>Leisure dominates online<BR>休闲旅游在在线领域占主导地位<BR>Business dominates traditional<BR>商务旅游在传统领域占主导地位<BR>Consumer groups are researching & buying<BR>online already<BR>消费群体已经开始了在线搜索与购买<BR>Europe and North America<BR>欧洲和北美市场China in 3 years 3年后的中国市场<BR>Leisure dominates volume<BR>休闲旅游在总量上占主导地位<BR>Leisure dominates online<BR>休闲旅游在在线领域占主导地位<BR>Business still traditional<BR>商务旅游在传统领域仍占主导地位<BR>Source: AC Nielsen, December 2009; Synovate November 2008<BR>0<BR>10<BR>20<BR>30<BR>40<BR>50<BR>60<BR>70<BR>80<BR>Price<BR>价格<BR>Schedule<BR>行程<BR>On-timeRate<BR>准点率<BR>Brand<BR>品牌<BR>Seat Class<BR>等级舱<BR>Airport<BR>Location<BR>机场位置<BR>Internet users make decisions across an<BR>array of criteria<BR>影响互联网用户决策的因素<BR>Source: AC Nielsen, December 2009<BR>Consumers consider a multitude<BR>of factors<BR>消费者将考虑多种因素<BR>The presentation of important<BR>decision criteria will be key to<BR>securing transactions<BR>影响消费者作出决定的重要因素是交易<BR>达成的关键<BR>Internet users find flight information from<BR>online and traditional channels<BR>互联网用户在传统和在线渠道寻找航班信息<BR>0<BR>10<BR>20<BR>30<BR>40<BR>50<BR>60<BR>TravelSearch<BR>旅游搜索<BR>OTA<BR>在线旅游代理商<BR>AirlineWebsite<BR>航空公司网站<BR>GeneralSearch<BR>通用搜索<BR>TicketAgent<BR>票务代理<BR>AirlineToll-FreeNumbers<BR>免付费预定电话<BR>Friends<BR>朋友<BR>411<BR>TraditionalAgent<BR>传统代理商<BR>Source: AC Nielsen, December 2009<BR>Online information channels 在线信息渠道<BR>47%<BR>32%<BR>Consumers visit more than one site before<BR>making a decision<BR>消费者在决策之前访问多家网站<BR>4 web sites<BR>4家网站<BR>Source: Phocuswright, March 2009<BR>Consumers are naturally<BR>cautious<BR>消费者通常非常谨慎<BR>B2C sales are still only<BR>about 7-10%<BR>目前B2C销售仅占总额的7%至10%<BR>Sales and merchandizing<BR>strategies are a work-inprogress<BR>销售和采购战略取得进展<BR>Internet users buy tickets from a range<BR>of online and traditional channels<BR>互联网用户从在线渠道和传统渠道购买机票<BR>0<BR>10<BR>20<BR>30<BR>40<BR>50<BR>60<BR>70<BR>OTA<BR>在线旅游代理商<BR>AirlineB2C<BR>航空公司官网<BR>Traditional<BR>Agency B2C<BR>传统代理商<BR>Ticket Agent<BR>机票代理<BR>AirlineDirect<BR>航空公司直销<BR>Call Specialized<BR>Service<BR>电话预定服务<BR>VisitTraditional<BR>Agency<BR>传统代理商<BR>Call Agency<BR>Hotline<BR>拨打代理商热线<BR>42%<BR>36%<BR>Online sales channels在线销售渠道<BR>Source: AC Nielsen, December 2009<BR>Different channels provide different levels<BR>of value and influence<BR>不同渠道有不同的价值和影响力<BR>#1 Ecommerce<BR>Website<BR>电子商务网站<BR>#1 Search<BR>Engine<BR>搜索引擎<BR>#1 OTA<BR>在线旅游代理商<BR>#1 Travel<BR>Search<BR>旅游搜索<BR>Volume<BR>数量5-7% 12-15% 25-30% 22-25%<BR>Conversion<BR>转化率N/A 2% N/A 10%<BR>Cost/Ticket<BR>成本/单张票价10 Rmb 30-40 Rmb 25-30 Rmb 10-15 Rmb<BR>Return on investment 投资回报率<BR>Channel diversification 渠道多样化<BR>Customer control/direct vs indirect<BR>消费者控制/直销vs非直销<BR>Ancillary revenue streams附加收入流<BR>Future growth potential未来增长潜力<BR>Evaluation<BR>criteria<BR>评价标准<BR>Source: Qunar.com, May 2010<BR>Online B2C sales should contribute to<BR>excellent growth prospects of airlines<BR>在线B2C销售促进了航空行业的快速增长<BR>Source: Goldman Sachs, April 2010<BR>Revenues expected to climb quickly<BR>预期收入增长迅速<BR>Passenger load factors look stable<BR>载客量稳定<BR>New revenue growth drivers: International,<BR>premium, ancillary/a-la-carte, online sales<BR>收入增长新动力:出境旅游,高端市场,增值/衍生服务,在线销售<BR>We already see a solid online effort by key<BR>airlines in China<BR>我们已经看到中国主要航空公司在在线服务方面的成就<BR>Airline B2C sales is expected to remain<BR>approximately 1/3 of total internet sales<BR>航空公司B2C销售额将占在线销售总额1/3<BR>0<BR>1<BR>2<BR>3<BR>4<BR>5<BR>6<BR>7<BR>8<BR>2008 2009 2010 2011<BR>B2C<BR>OTA<BR>Source: Phocuswright, March 2009<BR>Overall volume of online direct sales<BR>for airlines have been growing quickly<BR>航空公司在线直销量增长迅速<BR>2007E 2009E 2011E<BR>Online B2C Sales<BR>在线B2C销售<BR>2-3% 7-10% 30%<BR>Dedicated e-commerce teams<BR>专注的电子商务团队<BR>Better UE, functionality and self-service tools<BR>(better compete with OTA’s)<BR>更好的用户体验,功能和自助服务(更好地与在线旅游代理商竞争)<BR>Consumer confidence obtaining “best fares”<BR>消费者有信心获得“最佳票价”<BR>Bundling of FFP/loyalty programs<BR>常旅客计划/忠诚度计划<BR>Diversification of marketing channels<BR>市场渠道多样化<BR>Why?<BR>为什么<BR>Source: Qunar.com, May 2010<BR>We expect digital sales to reach the levels<BR>of airlines from other markets within a few<BR>years<BR>我们期待在线销售在未来几年内达到航空公司在其他<BR>市场渠道的销售规模<BR>0%<BR>10%<BR>20%<BR>30%<BR>40%<BR>50%<BR>60%<BR>70%<BR>Traditional OTA B2C B2B<BR>China<BR>DevelopedMarkets<BR>Source: Air China, March 2010<BR>Airline<BR>航空公司<BR>Online B2C<BR>在线B2C服务<BR>Air Asia 100%<BR>EasyJet >90%<BR>Ryan Air >90%<BR>Delta 50-60%<BR>Alaskan 50%<BR>Cathay<BR>Pacific<BR>20%<BR>Emirates 15-20%<BR>Singapore<BR>Airlines<BR>15%<BR>Immediate benefits are cost reduction,<BR>volume & channel diversification<BR>当前效益:成本递减,交易量,渠道多样化<BR>Airlines<BR>航空公司<BR>GDS and<BR>System<BR>Providers<BR>全球分销系统提供<BR>商<BR>Online &<BR>Traditional<BR>Channels<BR>在线&传统渠道<BR>Business &<BR>Leisure<BR>Travelers<BR>商务&休闲旅客<BR>Cost<BR>Management<BR>成本管理<BR>Online channel costs are 2-3x lower than traditional<BR>在线渠道成本比传统渠道低2-3倍<BR>Volume<BR>交易量<BR>Online channels comprise 7-10% of revenues, expected to<BR>be 30% very soon<BR>在线渠道销售占收入总额的7-10%,并预计很快将达到30%<BR>Diversification<BR>多样性<BR>Online helps to diversify across distribution channels,<BR>direct and indirect<BR>在线销售带来分销、直销和分销渠道的多样化<BR>Long-term benefits are data control,<BR>enhanced revenues, the customer<BR>长期效益来自于数据控制,收入增加和消费者<BR>Airlines<BR>航空公司<BR>GDS and<BR>System<BR>Providers<BR>全球分销系统提供<BR>商<BR>Online &<BR>Traditional<BR>Channels<BR>在线&传统渠道<BR>Business &<BR>Leisure<BR>Travelers<BR>商务&休闲旅游者<BR>Data Control<BR>数据控制<BR>Control of consumer data, behavior and habits provides<BR>a world of opportunity for marketing & sales<BR>掌握消费者信息、消费行为和习惯为市场营销带来巨大商机<BR>Enhanced<BR>Revenues<BR>收入增加<BR>Online facilities the development of ancillary<BR>revenues/al-a-carte sales, better revenue management<BR>在线服务实现了增值/衍生销售的发展以及更好的收入管理<BR>The<BR>Customer<BR>消费者<BR>Knowing our customers better will provide massive<BR>opportunities<BR>更好地了解消费者能够获得更多机会<BR>China is a leading online market<BR>already. Online travel will<BR>impact aviation in fundamental<BR>ways.<BR>中国已经是世界领先的在线服务市场,在线旅游将从根<BR>本上影响航空业。<BR>Thank You!<BR>谢谢!<BR>Fritz Demopoulos戴福瑞<BR>CEO/Co-founder<BR>Email: fritz@qunar.com<BR>Tel: +86 10 6269 0100<BR>Mob: +86 13701118615
页:
[1]