航空 发表于 2011-6-3 14:55:24

蓝天民航词典蓝天航空词典2011年5月4日未查出输入评析

<TABLE class=form border=0 cellSpacing=1 width=448 align=center>
<TBODY>
<TR class=even>
<TH width=275>单词(默认显示当天的)</TH>
<TH>采取的措施</TH></TR>
<TR class=odd>
<TD>n.fenestron</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>air date inertial reference unit</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>programming cable</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>ADIKU</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>bleed cavity</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>Airspeed Gauge</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>prog out</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>物理舱位</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>HB-type</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>concevie</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>preclude rejected landing</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>domestuc</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>flap restraint</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>orientation marking visible</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>hub assembly</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>spd intv</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>失去参考</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>autoflight</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>AEROMATIC</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>sense acceleration</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>海时</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>exha\</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>飞机引进时间</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>grey ou</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>inbound vessel</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>阵风修正</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>secure fit</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>ragged response</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>kneeling valve</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>heat muffs</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>sloppy control</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>white stain</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>drivebelt</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>tungsten cutter</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>alternator generator</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>containment ring</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>fill-to-spill system</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>盲降</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>盲降下滑道</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>sprag-type</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>sprag-type clutch drive</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>planetary gear system</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>MISC EMER</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>backup pilot</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>transducee</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>don on</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>vestibuleapparatus</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>veatibuleapparatus</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>Stop−Drilling</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>radiating away</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>braking technique</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>idiaphragm</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>indiaphragm</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>internal diaphragm</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>性能限制</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>suddenexhalation</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>syptom</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>streamlined position</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>cabin air</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>reciprocate engine</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>airplane operating</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>UnstructuredFareCalc</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>engine leaning</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>prolong constant</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>thrust operation</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>taxcode</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>DecimalPlaces</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>age-relate</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>cartridge.</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>External Cargo</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>DSAB ALEART</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>crimp location</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>self-clearing alarm</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>吊装设备</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>终止旅行</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>lists page</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>fuel computer</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>times page</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>导航源频率</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>sir gap</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>cork well</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>栓井</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>行人步道线</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>loadingbridge</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>inactivity force</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>stored on</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>决断高</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>场面监视</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>横滚保持</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>uncontaine</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>夜压油渗漏</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>架,台</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>banking institutions</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>电气设备架</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>时控</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>弹垫</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>时控部件</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>阵面</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>自听</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>traffic area</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>tuck down</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>坐椅椅套</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>always known</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>onset rate</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>communicat party</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>communicating party</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>communicating parties</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>accumlator</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>full rate takeoff thrust</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>full rate take of thrust</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>guarrantee</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>servicebility</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>servicibility</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>mode shapes</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>relative phasing</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>机场通告</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>raise concern</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>raise major concern</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>程序跳出</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>hinge angle</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>能见跑道</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>FAR SIDE</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>crossfed</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>satic port</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>Real VNC</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>propoeller</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>constant zero indication</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>frozen altimeter</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>frozen dltimeter</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>abearm</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>GADE</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>guidline</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>comper ability error</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>compreessability</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>global variation</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>sweep wine</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>正常度</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>correctde</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>transducer placement</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>正常上高度</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>venting overboard</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>Unicorn Park Drive</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>lessons-learn</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>lessons-learned</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>vacatde</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>vacatede</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>选择脱离</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>hat terminations,</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>cocured hat terminations,</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>Thus, full access to all simulator computers is established in two steps:</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>measure closeness</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>HIC-type</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>weighted-average</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>weighted-averaging</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>Once connect</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>Once connected</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>half assembly</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>date rejected</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>考试题</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>oil grease</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>井栓</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>加油井栓</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>AERONAUTICS AND SPACE</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>AC master box</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>跑道掉头坪标志</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>knurled nuts</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>机场标志</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>机场标志和标识</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>kote</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>koted</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>constrating</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>constrat</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>gse/VIM</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>Radio license</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>ordiance</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>ordance</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>inert afterbody</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>mono ball</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>mount set</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>Delta unit</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>despetion</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>originl</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>turmround</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>deflat</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>stop bar light</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>待件到后更换</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>迎角探头</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>水下定位信标机</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>手提灭火瓶</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>手提灭火瓶</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>电子差速锁</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>外电子差速锁</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>维修指令</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>维修指令单</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>位置电门</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>航材无货</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>无件</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>没电</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>震动声音</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>机长位</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>机长位置</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>白色游标</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>adaptertorque</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>通电测试</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>ADAPTER-TORQUE</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>basic pressurized pneumatic system</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>故障记忆</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>pressurized pneumatic</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>配平操作</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>应急电瓶</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>bleeo air teup</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>crabin altitude</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>surface taxi</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>hover taxi</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=odd>
<TD>high hover</TD>
<TD></TD></TR>
<TR class=even>
<TD>FMGC Bus</TD>
<TD></TD></TR></TBODY></TABLE>
页: [1]
查看完整版本: 蓝天民航词典蓝天航空词典2011年5月4日未查出输入评析