航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 【转贴】一些有趣的句子 [打印本页]

作者: admin    时间: 2008-9-15 00:11:27     标题: 【转贴】一些有趣的句子

Every takeoff is optional. Every landing is mandatory. * E% R0 t. Y4 z* s起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 6 e6 f7 \( Z) a / q- ~* o. X* P' x& y ! s/ C- b x5 z1 \Always try to keep the number of landings you make equal the number of take : [. Y: a4 d$ N' H' h offs you\’ve made. * k" p0 b% z: H2 U+ \+ \0 y 经常保持降落数目与起飞数目相等。 1 R R8 h6 |: @ 7 @) s9 F1 e' y2 b( W, mWhen in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the + _% @$ U2 I+ Z; Z5 [+ Isky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。 " H, s. B: y' V/ \( z+ a; e 7 \" g" D1 `# T$ h! f7 b W! g( Q$ f" l The probability of survival is inversely proportional to the angle of 0 ]; K `& E9 [: p, U! F arrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice ( K8 v0 L3 O, Cversa. : g. T: B8 \( v" N$ r3 x 生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。 8 d T- O* R- k# C " ~; E5 g B* U2 b& J! ^$ l6 U2 T# K7 H( Q: _- G5 q There are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no 4 R9 {2 \5 D" g% u$ Aone knows what they are. 1 L. i& n6 u% _6 K 要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。 $ J! W' c5 H# M: p : j# q2 Q5 q5 L2 [* X' v4 p. d* ]7 Y: m, }* ]' V' X [ If you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick 1 H6 A$ Q8 P/ W# r# U/ Aback, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the # k) u' e) _( V" i: p way back, then they get bigger again. & g9 X0 E) A& {8 ]8 u6 B, c当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放, 7 [! Y% ?. e" n 房子又会变大了。 % j6 N, L. ?( K1 Q+ g3 ]6 _ 3 @2 H' e$ g& i. P; c* {% r1 N, y; n- p7 v, V9 w) R- X You start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick & ^) X( Z1 {+ V is to fill the bag of experience before you empty the bag of luck. \ ^5 ~- A( X! x. ?, [% Q开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空 * g" {# N {& U+ w6 Q1 I) x 前,请把经验袋装满。 . I& B6 W. Y- Q 1 |/ [2 O# c6 c( z0 M( p: a- F ) @0 ?- e- C, g; W; b& O1 S0 ~4 M A Good judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually & A& v. k0 v) Z C# P comes from bad judgment. - o( z+ [9 p) H/ j8 p5 [# p好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。 ! e* P# O% X; D/ V0 V( B7 \+ a7 R; |" s% }1 b7 ]( @& h) ]" T! Y 1 A) F/ ]7 R. s4 M8 P# B The three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway 1 x8 W( ^9 g7 k7 H0 \( H& G; N behind you and a tenth of a second ago. 9 o# {1 b0 I) c+ `8 ]- g对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 + T, X5 G8 w6 K; N# n费掉的时间。 1 F: N7 W- z( g8 j4 h0 f% T* k(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱) 0 Z+ F" Q& j- y0 _, w3 }4 v7 W- f3 \2 ~& y( u3 D1 C 8 }% d. J! a5 e" }# d" H There are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old $ w8 _5 h; }" |/ n, |( n bold pilots. 2 |; V) w3 z8 Q: O. r世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。 ; f$ I+ X' v5 X, V+ ?0 k . ~. e D2 g5 X" \% S4 M, c 6 v3 Y9 N; S" D You know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to 4 F# y$ l* C$ C the elevator. - x5 _' S9 g/ c5 t) M, H0 d当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。 ( S+ z, j6 B$ m* t- S% r8 { ) b. E2 q* b- _$ M & h; Q: k- ~0 w& G |2 k6 U0 x: i Flying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous. 1 c. T9 h. ~4 P( e' b4 h$ p* n飞行不危险,撞机才是危险的。 8 Z2 c7 x! Q) y' {' D: R ]2 d/ t 5 ]3 h* E* J. N8 d; A 6 ~0 ?2 K/ |& }+ qThe ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire. 4 J7 `( J9 l$ C9 ^- W+ E/ R$ \你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 ( r* V$ p; k6 X- ?8 o" h a" W- ]; a" G" o- h& F; a+ t0 V : x! A4 a# B6 ^+ BA \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is : q% I& C; Z. ? one after which they can use the plane again. " R" r9 ?. f$ Q. Y( @/ K 一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 # ^8 |4 ]$ J6 x: e( E可以再用。 & G, l. V9 I- q% I) M* I/ A) a/ P' v9 E' K3 ^1 \) e! B 0 v7 e, O9 U9 i5 M+ `The propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot ' O: w- A( j2 A0 e9 \/ i) C' I" T cool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. 2 O5 t+ n6 X' x( x- T" d% x, h7 U 螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员 9 q# g$ [/ c1 l 开始冒汗了。 4 f5 ~/ ], _$ }0 F$ {; k" {, H: B6 |1 p( D9 i( E9 g " a8 H; Z7 F4 C Helicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them. & n. u6 b9 {+ d7 v直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。
作者: rose    时间: 2008-12-24 20:38:58

A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is 8 J T( u/ {1 o9 b! Qone after which they can use the plane again. ) j4 b- [- c+ s! I2 x, R! L/ G4 Q4 i* W% [8 \. [ we need humor always.
作者: 帅哥    时间: 2008-12-24 20:40:39

i need a life without of stressness,yes?




欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2