航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 【转贴】一些有趣的句子 [打印本页]

作者: admin    时间: 2008-9-15 00:11:27     标题: 【转贴】一些有趣的句子

Every takeoff is optional. Every landing is mandatory. ( x: O' w) E# \, j2 n" F9 c 起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 4 K. q' C; ^8 d% w, T9 [ a; z2 J# ]) C6 S {4 i: M4 G" Z2 p. s L 5 k0 ~( j& s. I' E Always try to keep the number of landings you make equal the number of take ! M; ]9 V' `: A8 ] offs you\’ve made. ) s8 N) Q6 L5 u e b 经常保持降落数目与起飞数目相等。 & w0 u# Q" w# K" p7 }4 M; q5 e+ M $ g: c- x& m7 N- H v/ ~* ?When in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the - a$ }# } D6 S5 U$ e e5 r sky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。 8 i* ]3 }5 m1 k/ F. [1 {1 F $ w& y r) `: B$ A$ w: g) Z6 Z& F9 n5 s6 X. M The probability of survival is inversely proportional to the angle of , ?; I% C4 q8 Z4 q. I& P arrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice 9 o; ~: ]9 u$ Q; f4 g* { versa. . D) C! x8 a$ \ ~3 A+ I' t 生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。 v) B6 x h4 Y . B) s) E0 }, s* M. ?+ r8 W* d4 X2 ~1 o7 J; N/ |% t% `( C& h5 v& l There are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no 1 Q( m; o7 R) S& \one knows what they are. 2 r8 ^0 Z- s- W4 l4 M要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。 , k& k+ O1 ?' d6 Z: N ; V9 ]+ e7 q2 f. b " y2 Z( Y' g" z& l pIf you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick % J& X; j/ k/ l4 V back, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the . h" g* u) s1 G6 H way back, then they get bigger again. ! G5 \6 x+ z Q3 ?2 v- j 当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放, ) E4 e' @9 a+ G) R房子又会变大了。 8 t0 e3 a/ p& K4 |& [0 M3 @# D0 r % P3 t# @9 i8 r/ k6 YYou start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick 6 A- h* K' N1 pis to fill the bag of experience before you empty the bag of luck. # g* i0 `9 z m" d开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空 " @, E, v- W' Z; `' P 前,请把经验袋装满。 ( @/ G* y; n$ l2 Z3 T4 {; y# A 8 S8 Q) q" w5 l5 J 5 D5 ] u3 q3 E4 D* uGood judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually 2 {0 _& X$ q8 y+ p2 @# _2 | comes from bad judgment. 1 s/ @# }) q; u: F 好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。* ]/ j: H/ G& ` t9 d9 ~1 w$ d8 ~& | # @" ^4 G3 ]" N% ?+ {2 G1 J; ]/ D( W2 T3 m The three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway 0 j& p$ p' U( X, F: H. O behind you and a tenth of a second ago. - t" `: R7 U8 M1 c# C7 O对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 2 b, y m7 ]( `2 L B# R2 K费掉的时间。 . t5 I# I' S2 U2 E1 y2 m+ Y(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱) 4 F+ ]; G5 J- K: I& r9 J2 R( E4 k# {% a, ]1 [' g" x" O . y( P. e. D2 N; { There are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old ( o* a9 w7 F8 X0 P, Sbold pilots. . w1 b$ J" s3 ], T+ ~2 O4 n- f世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。 & G$ _) q0 W. q P: e " p' G% O! M* c N : s' }2 [2 _( i {! eYou know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to , Y8 Y8 c2 ]4 O% x: V9 n4 @ the elevator. 9 H. R T7 O8 Z" K1 z当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。 " Y- M) J( s( L2 C; J : E. y5 Z8 v/ e8 O/ d. \, {4 f- t, F7 T1 m5 c+ E0 V6 x7 K Flying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous. / r4 n5 |) r u; q5 i2 @ 飞行不危险,撞机才是危险的。 " j" N2 T% y" o) ^; p9 j5 y$ `) [: v& P: W. {4 i# ]5 @, Z& ^3 f( S. R! W 7 \- ]$ A" t1 k: M! w# \The ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire. / w" j: ?+ I9 r7 }; w你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 6 w+ Y4 I7 l' E: o ' Y% O# O6 t3 r$ [8 T4 K0 d $ { Y3 P9 T; r! Z M7 SA \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is ' U) e1 ^0 V- F" `/ O one after which they can use the plane again. 8 `2 }* M# h( ~3 F9 d7 h @一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 # \( ~, m* b, \1 d# }* k" L% m; K 可以再用。 " P. M' c% g8 L5 V 4 @) A$ E& o! O' Y% T9 } A0 ]7 \6 u+ z6 S The propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot # V0 N5 r# j0 }( k: U# J8 Hcool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. 7 c! T4 }, N4 _+ O f+ e 螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员 8 c& d% q C; S4 c开始冒汗了。 - K% g* F& D2 K' S4 c & z. E- P9 r+ X# w. D) _ - _& ` ~- [$ V% [; THelicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them. " n3 N4 \3 _8 M! V2 G2 k! j直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。
作者: rose    时间: 2008-12-24 20:38:58

A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is ! E* G& R; o6 F$ Y- o one after which they can use the plane again. 4 R; N( ?, y7 n! A3 T * W, T. Q- l- L8 h8 _; G; V Mwe need humor always.
作者: 帅哥    时间: 2008-12-24 20:40:39

i need a life without of stressness,yes?




欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2