航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 【转贴】一些有趣的句子 [打印本页]

作者: admin    时间: 2008-9-15 00:11:27     标题: 【转贴】一些有趣的句子

Every takeoff is optional. Every landing is mandatory. 9 _: J$ M3 H# E: g- d3 H `起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 6 x2 V2 W# G) x; U& W" s % B) A/ _( O" Z7 t$ ~% \ 9 L2 k& R# d& h* KAlways try to keep the number of landings you make equal the number of take 4 B! t/ m8 i( Q& {) p" Z( h: n offs you\’ve made. * [' }. ~* C2 ?( B' d8 s+ U2 w" D& A经常保持降落数目与起飞数目相等。 D3 u3 g* w% m* I& {2 v 9 n7 P/ e* {7 p/ ^# m5 D" u+ E When in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the ) n0 F$ o; u' c3 e+ ~8 I1 m) |* Usky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。 . G0 H2 s7 y( x3 q3 K + [. d$ t: z& Y# v m4 J : c" m! o$ r# f% f" ~! FThe probability of survival is inversely proportional to the angle of ! F6 o1 n3 o9 E" ^, _8 y arrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice 8 J7 v0 M N( m2 q- Rversa. / Q! _+ J+ j$ ^& `& n6 g生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。 $ x) U9 X9 i+ T 2 a" t. H3 c9 c. @2 ] ' T% w2 T( d- x& i+ z5 Y There are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no * p+ ^7 ]) d- T( ~ one knows what they are. * r) |. ?3 e$ Z% H要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。 ; U) P. S U5 q$ e0 d* R T* ` 5 j& m* m/ D3 r+ s. @' S+ | }! `: l0 e " L+ d* V9 E {5 z, Q- E$ r% \ If you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick - p- @4 R2 J6 b- m8 B# p$ M( e' L+ b o back, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the " ~ w; u* r4 W% R way back, then they get bigger again. 2 ]5 W# Y" Z- t4 o5 Y当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放, / i; W3 q6 D% W: A$ q+ j/ y$ L2 d房子又会变大了。 / i4 [ c( A9 f; Q* y( f5 w . M4 L: U) i. }: Y$ _4 o 8 |! M! L; C, R A% LYou start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick ( k: i; @* K2 r is to fill the bag of experience before you empty the bag of luck. ' K' g$ Z7 L* M# B m& t, ^8 z8 ^开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空 $ Q' Z( g. v Q2 q- m% f( f前,请把经验袋装满。 5 D+ n! X+ h d5 E4 [ 8 n" J$ w- h- S. Q8 P# I4 k* d; K1 r4 I* F" f- I( J Good judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually ' ?8 q) z* U7 w4 ycomes from bad judgment. 6 ^) C3 T' _& c0 i好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。$ J$ X6 t- W; V7 m% X5 V 2 s) h9 i2 ]' W T1 v' \' P7 o7 @' f/ E+ t6 z The three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway ( H' N* o# m6 v, y" e, l% T2 ?' Tbehind you and a tenth of a second ago. j# \) Q; m2 b) w, a8 R( M$ N对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 3 r, A5 r( [0 s. h+ H费掉的时间。 # c# A: T; ]% ?) d) u( _6 C; p7 G9 B& @(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱) 8 W2 A+ {, N( f0 g " t! s/ W9 K/ ?8 \2 F0 } 1 f* `9 n+ I, C- C& {5 A aThere are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old % f0 I9 x/ }3 m, Q3 j5 p! N9 | bold pilots. $ g: G* e- P3 A) V. f$ L& A" f8 r( s" }世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。 / d5 O0 ]: w8 n: I/ e- j0 ^& @ L ; O! }! c' g6 z6 L+ R5 X1 A3 G0 P! ?2 H . J V3 j, @" _$ s! M. f- pYou know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to 0 {! G8 c, a* Z0 \the elevator. $ V+ E2 Q+ R' @( l6 E$ Z当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。 - n8 j$ h6 ^5 w( K' c+ e6 J. t ; ?6 X9 ^2 E+ \! W' _9 A: a4 E9 d+ O2 H1 l Flying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous. 9 l# o2 u) K# f. ^" j0 ]- b飞行不危险,撞机才是危险的。 2 |3 U9 h* s2 G: t" U% J/ ` ( x# n' ^; F$ K) ^: g1 O" c1 t5 b2 q The ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire. 0 x2 v4 h; x" X0 [ 你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 ( E# ~0 q. U7 z. o$ f3 r ; p6 J1 ~1 T5 J& r. W- w9 P" x; k2 a) t A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is 0 V4 G$ N9 j3 h! o0 V1 [+ vone after which they can use the plane again. 1 j( O0 N0 {6 @+ M' t, c一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 * a! b- ^1 w% ?: Q 可以再用。 3 e: r. g) k$ ?: R: K : ^/ w! [1 ^0 Y7 v! C$ i& }- d' x& Q4 ]) u The propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot - M, x2 R( U1 ^/ w# hcool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. 7 \3 }! l3 P; q# k螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员 * [# {2 F* @$ z% X0 I! X, k+ ]2 g 开始冒汗了。 ) u0 Y$ n8 j7 q6 }2 R4 D' y ; ], b6 ~ y" H, o, P - v# N. t$ j4 l5 o6 _Helicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them. & ~4 O- z6 E& c x4 x2 X5 v3 w4 A 直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。
作者: rose    时间: 2008-12-24 20:38:58

A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is 4 U) }9 }9 {' x7 t4 F) z one after which they can use the plane again. + e- s6 O% _! y( Y% S* a% P+ y% c# M- _2 n5 }& G% S8 L5 n we need humor always.
作者: 帅哥    时间: 2008-12-24 20:40:39

i need a life without of stressness,yes?




欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2