航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 域名过户申请书 [打印本页]

作者: 帅哥    时间: 2009-2-11 12:14:59     标题: 域名过户申请书

国际域名所有人变更协议


6 p/ w/ Q$ y7 P  c8 h" O1 J

Registrant Name Change Agreement

6 X  T  ]9 W; K6 @$ N
需以WHOIS中的记录为准来填写此表,查询网址如下 http://www.paycenter.com.cn/whois/whois.htm$ F! m% a$ a' }! a, j

: v5 u3 ~, Z* J4 E  q' a  V; n表中所有项目必须填写(中英文)并请在填写后检查,以确保所填信息准确无误
; }% B3 z. Z) p/ T在此表下方空白处加盖双方公章(域名所有者为个人的,请在“盖章Seal”处签署所有者姓名). U- ]/ _: r, V+ H# N
请交纳域名所有人变更协议原件;双方所有者营业执照复印件(域名所有者为个人的,请提供身份证复印件)以及经办人身份证复印件
% @; u4 E! E* Q" y● To successfully complete this form, you will need the WHOIS record for the domain name. The WHOIS database can be found at URL http://www.paycenter.com.cn/
) \# l1 K/ ~8 N5 H. U! L● Be sure all fields are completed in full.3 c' _4 y' y5 j! f4 m3 J' k
● Once this form is complete, verify the information, read it, sign it and date it.
" B0 ^8 c7 E  P) i$ J% \/ ?
域名(Domain Name):
' V8 G2 x9 }( D" s: U9 X7 c% U: b! G
声明:我同意,我本人自签字之日起将域名________________________________________________________的所有权转让给_______________________________________________________________________________我不再拥有该域名的所有权。与此域名有关的一切法律责任由域名转让和域名接收单位承担。
2 s: |, ]9 l' y5 F; x9 Z$ \1 }8 y域名当前所有人签字:( J! a! E( P4 V$ @4 ?
Statement:I agree that from the date of signing the statement I transfer the ownership of thedomain name to _________________________________________________. From now on, I have no ownership on the domain name.
1 ~3 i  v/ J. \! d" V2 B. @5 UCurrent Registrant Signature:
/ {" K; y0 Z% D8 Y
以下由域名当前所有人填写4 i3 C0 ]% x0 s7 T. y) _8 Y
Current Registrant must complete below:
: x- G3 ?, x$ B' b/ s' q
以下由域名新所有人填写
" @" z: U; E. S1 x2 T" x( yNew Registrant must complete below:7 l% Z* q2 n! x) A1 t: I* M' [
所有人名称:5 I: ~) w9 k' ]) N! F; [; \
以WHOIS中的记录为准Organization:" p7 \, m- ?" Z* X; c
中文:
9 Z: r0 e; x3 ]4 ]2 ^+ n" A
新所有人名称:Organization:
# q8 e: Q- }  w, k# t
中文:
+ K4 w2 O% O$ v$ A2 n: E+ h+ r
英文:  \' D5 p6 i; o' R/ {/ L
英文:" B6 f3 u) P. r6 q  {
地 址/邮编:New Registrant's Address7 m  q% D- q2 {0 Z: l1 r
中文:- s* z& p+ T& J, Q
地 址/邮编:New Registrant's Address  P6 _+ K0 o5 [( E8 Y) e
中文:  `3 [9 p& G$ f. |1 u
英文:2 o+ J( C  u1 Z% `, X+ i
英文:
( Q& T4 D  u' v0 p- q
电子邮件e-mail:
' J6 T9 p0 t& K7 {6 `; c( T& b+ _+ U
6 b- V7 c5 `- s( n" ^4 b8 y
电子邮件e-mail:
- q% |! c: \( w. }' q+ ?8 e2 w$ D3 s

. u/ W5 w* p6 V* H3 Q6 }
电话(TEL):8 \8 Y% J" f4 O9 Z( i$ Q

2 \2 x9 X* \4 A: h# P$ z
电话(TEL):$ m6 p2 g- B7 Y& |4 w- r
' Y% b+ H0 a* N# F* J1 F! Z
传真(FAX):5 Z3 [: I/ W$ U  u( b1 e

* |+ D3 h. ?2 L5 h" \3 N0 x
传真(FAX):  x4 {* Z6 q+ J# \3 ~1 B8 v
, b+ g3 g( @2 ]7 R
日期(Date):, Z" V2 K3 z1 o- N* [1 V

! o, W7 @6 Y! b+ [- s  T6 ?
日期(Date):' n- C6 }3 ~1 t. I
$ D2 D! G7 e2 ?* B; _/ z9 B

盖章Seal______________________________


3 h! z' [. P% z  v3 L% b/ s

盖章Seal______________________________


" @; M# |& q% x% V
表格使用说明,请参见http://www.xinnet/Download/download.htm; s4 u0 N; m/ ?+ @4 q7 e2 q





欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2