航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译
标题:
货运用语中英文对照
[打印本页]
作者:
帅哥
时间:
2008-12-14 02:06:06
标题:
货运用语中英文对照
货物 goods | | freight | | cargo
6 Q9 T1 o. j: j- c' d
0 u% |9 T5 n2 Z& Y4 _: g- I. W
运输 transportation | | transit | | conveyance
: [" x1 c) l0 Z; [
3 e/ G- F$ a# L/ g) I2 Y/ `0 l
运送 to transport | | to carry | | to convey
; G- `! i/ X) P3 o8 \ Q8 Z5 v, k: W) [
; t9 N, w S O
运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade
2 L6 E0 g" J: Q3 l4 v* N' [8 i
5 z/ f" ^1 \% C, R y
运输代理人 a forwarding agent
$ ]6 L1 j; ?/ u5 a( U4 n
/ [4 O% j$ o( W+ H
承运人 a freight agent | | a carrier
# b5 y; v8 R+ I
% E3 v# I6 c$ @, L5 Q$ D. T3 _
船务代理人 a shipping agent
d- s1 K0 ]0 |- J' {$ M
' U, S9 z8 E' e* z
陆上运输 transportation by land
: H4 v, O% [3 D- A5 K( X x
# h3 }) @- N' o1 t& \5 l5 o
海上运输 transportation by sea
5 [$ m: m' [8 r/ O1 j: x( o
4 \; ]* ^/ J$ Y2 u* d' K% j
货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods
4 x( z9 g# F3 \" w5 i
5 l5 V+ |5 t7 g. O3 k
货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier
& B u2 G( `; o+ n
. V* y0 `6 g' X) e" L' j$ [
火车 goods-train | | freight-train
9 |3 f# n/ j, E3 E
3 S* j2 D- _: P9 v2 G6 H' ]
卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck
! i! b; Z7 M- T3 \3 w- [6 P% e9 T
5 Y! o9 \+ [& \9 u6 j* w
货运办公室 goods-office | | freight-department
. a( q0 H9 W4 [" O
9 A8 s0 }3 v3 q
运费率 freight | | freight rates | | goods rate
1 H' I; M+ H4 p* o
; c, a) Z# H# k, j3 @
运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges
0 @3 F& a. a, F/ I% p: q6 }
; S$ {9 m$ l. V
车费 cartage | | portage
& ]# R' \& P; @4 z+ G
2 V7 H+ d* t) G* c u5 y
运费预付 carriage prepaid | | carriage paid
. Q, I# U' F1 X5 |6 q0 B6 R0 m! i$ K
Z0 m$ m7 \" z. J
运费到付 carriage forward | | freight collect
1 t3 m5 O& ^+ L3 a5 m
: ]$ s& \1 m4 T, {* ]1 M( I& |! F
运费免除||免费 carriage free
3 I6 E. Z2 m) A+ I, R0 e5 ~
* b0 u1 C2 E. _4 Z& h6 O
协定运费 conference freight | | freight rate
( a8 y3 z1 w" H: v' Q) ?
- ]( H( B( Z& [! V
运费清单 freight account
1 O2 y: P' K$ U. d' y, ~+ E) W
( q Y! {5 K, r, Y4 E
托运单 way-bill | | invoice
/ B' q& y- @* o @8 \( l/ V
# ?0 H' `( V& V* P0 u' A8 I
运送契约 contract for carriage
0 q2 Q- J/ J( s$ w$ t1 z. L2 g
U* |4 f0 N, a0 f1 v. E/ Y4 Q
装运 shipment | | loading
2 G: w+ t6 t, A' ^* W% q2 l
' U& Q1 ]0 C6 C. S, X- h6 w
装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship
+ b1 k1 ]. a! |
7 R' q/ Y0 c6 Q& K' }; ~* y
装运费 shipping charges | | shipping commission
2 e. j$ S, q" T7 O. _
9 ^: g+ A$ p! a7 v7 t# U
载货单 shipping invoice
9 p/ X* z5 |( d& Y2 z1 B( s
* A. N9 v: R4 E
装运单据 shipping documents
: I: d' U& C, u, b8 v, }
! Q) R0 V# r4 @9 @ k O
大副收据 mate's receipt
9 J' g1 r8 U6 B6 v5 Q
3 m3 }" Q( @& }! C
装船单 shipping order
) }5 o* {3 |' x, v
. l0 V5 f2 n; y U: ]0 Z
提货单 delivery order
- j" N1 n5 `6 D4 V
8 |9 @! @) Y J7 L- Z* r
装船通知 shipping advice
, u4 C; y5 w. o1 k& H
$ O' I4 Q3 e0 n0 [" L8 ~
包裹收据 parcel receipt
( {% i. L* l1 h# S" Y
* ]4 P4 c5 z( I6 q4 V
准装货单 shipping permit
9 R2 {5 c9 y4 P( Z1 w+ j
! M. Z9 ^5 ]0 T8 N% i
租船契约 charter party
7 p6 V8 G& j5 |) D0 P, j
$ p# ~- H6 a9 f+ Z# ]% }! v
租船人 charterer
/ F6 {% }0 M d1 ]8 Z0 s; B4 e
) X/ |- w8 `" A, w3 F
程租船||航次租赁 voyage charter
2 I6 I. e1 _! ?+ v' M: ?6 D
1 @" ^7 r$ H7 e% n. ^& j N9 E
期租船 time charter
2 R. m% ^ F* |) y' V
* ?4 Q. w# Y3 A( V' {, T
允许装卸时间 lay days | | laying days
% T5 P8 Q- p& e( K6 x8 r
. _/ S! i" _$ k
工作日 working days
, Z2 m- K% m4 L; n" a% F6 {
1 C! o, Q7 y! D
连续天数 running days | | consecutive days
; S0 p* ~' ~9 I$ I) U! X$ R
6 u' w2 G8 u" _$ N1 S: {/ }
滞期费 demurrage
. j7 r: e1 F: [
: R4 Z, o/ y5 }; o% a( M
滞期日数 demurrage days
1 s% \6 T# k! q2 e( ]0 Y) e+ R- H
* |% v: i4 s! C2 Q5 z2 C
速遣费 despatch money
. G1 o6 ^8 y( ] n- T; O
# O6 a; i% p4 N& g6 z" q
空舱费 dead freight
: R$ g2 m2 @: f2 O1 a
9 [& |' `' Y* |4 N5 n& F! s8 D, F
退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs
; d" ^7 Q" \8 d: F
* Q% D' A+ N5 a1 G. m' g( L" ~
赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt
( v* M3 f V5 w; x! y5 D* j
5 Q" F- r) Y6 l5 C/ b1 W
装载 loading
5 ~( O1 ^$ h8 n9 F) c1 i( P
9 K5 S$ R$ G- v- ?' |2 _2 e+ M
卸货 unloading | | discharging | | landing
; j4 X) a0 f, Z3 o( r
0 s: _* h( b- _! h1 E
装运重量 shipping weight | | in-take-weight
3 P& \8 p; m7 a$ s# A4 e* v
: m9 J" \0 U! U" ^$ u) [) t
卸货重量 landing weight
" u s; [; C( Y2 T/ B" Z% B
$ F; k9 x7 B4 l; T) z0 q3 j/ U
压舱 ballasting
2 Q: Z# l9 I. g+ \% z( l
9 S+ r! x0 g. f' l! Q
压舱货 in ballast
. i$ d: y) R: l+ ?' j
: j7 v+ \# }+ E- s
舱单 manifest
: V/ X/ l( _' e( B/ ~$ f+ B
5 I& Y; t% j2 [; O
船泊登记证书 ship's certificate of registry
, C5 Y2 t, l# \1 `- N! K
* |* | S, T: T0 |* z+ k
航海日记ship's log
4 L2 @3 d/ h6 F/ ]
0 o. V4 c6 n! m/ }: f) o
船员名册 muster-roll
9 q. |# @% N0 W) ~3 x* ]
& N9 p5 s4 Q* W$ p; S1 _
(船员,乘客)健康证明 bill of health
% z8 h# E# C8 q8 G$ J
$ h; ^) b$ |' O' j2 R
光票 clean bill
; h3 T" l3 V" O7 L) t) {
0 L1 R; W) f2 k7 {( Z
不清洁提单 foul bill
0 K; D$ n! `: K
$ j. z$ O' y9 d8 e, v# q
有疑问提单 suspected bill
作者:
冰雪飘玉
时间:
2010-6-29 14:32:12
很好很好
欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/)
Powered by Discuz! X2