机票上英文标识难懂
昨天下午,记者随机在QQ群中的6个经常出行的青年好友进行了一番简单调查。国际惯例只标英文?
程玉兰说,据她多次出国的经验,国际航空机票标注为全英文,国内航线的机票上,航班号、日期、舱位等级、行李重量是英文,其他旅客姓名、出发地、目的地是中英文对照。中国民航总局有关工作人员解释,世界各国的飞机票,无论国内或国际航班,票面的各项设置和格式都必须严格遵守国际航协的相关规程,世界各国的航空公司都不可以擅自更改。以我国机票为例,票面上的出发地和目的地及一些特殊的通知条款都是中英文双语标注,如“北京”会标明“PEK”;但日期、航班所属的航空公司、票价级别(打折或全票)等,都是按国际航协的统一规定,只标示英文缩写。中文标注缺失惹“麻烦”
中文标注的缺失,对不懂英文的消费者而言,可能面临的“麻烦”还不止是时间出错,还可能因此跑错机场、航站楼。机票标注中文适应需要
法律界人士认为,机票标注中文,这体现了对中国消费者的充分尊重,中国的通用文字就是汉字,根据中国的语言管理规定,在中国境内从事经营服务的企业应该标注中文,最起码是中外文对照。现在乘坐飞机的人不再单纯是原来的高端人群或商务人士,普通百姓也在其中,所以机票格式也应与时俱进,以符合普通消费者的阅读习惯。此外,机票和航空运输电子客票行程单就效力而言,就是一种运输合同。只要在中国从事经营活动,就有义务在出票时使用汉字,否则就违反了相关法律中所明确的告知义务,侵犯了消费者的知情权,对消费者由此造成的损失,经营者应承担赔偿责任。欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) | Powered by Discuz! X2 |