范围 This specification establishes the manufacturing requirements for PVC Butterfly Valves intended for use in industrial, commercial, and residential pressure-piping systems for non-corrosive or mildly corrosive applications, where the service temperature does not exceed 140oF. 材料 The body shall be manufactured from a PVC compound that meets the requirements of Cell Class 12454 polyvinyl chloride as outlined in ASTM D 1784. 阀瓣应该由符合ASTM A 395规定的三元乙丙橡胶密封的球墨铸铁制造。 The disc shall be manufactured of ductile iron as specified in ASTM A 395 with EPDM encapsulation. 上部和下部阀杆应该是由ASTM A 582标准规定的416不锈钢制造。 The upper and lower shaft shall be manufactured from 416 stainless steel as specified in ASTM A 582. O形环密封材料应该由三元乙丙橡胶制造。 The O-ring seal material shall be manufactured from EPDM. 轴承应该由聚四氟乙烯涂敷的中心为青铜的钢制造。 The bearing shall be manufactured from PTFE-coated bronze centered on steel. 手柄是可锻铸铁,环氧树脂涂敷。节流刻度板由镀锌钢制成。 The handle is of malleable iron with epoxy coating. The throttling index plates are made of zinc-plated steel. 阀门结构 Valve body shall be of the wafer design for ease on installation and maintenance and shall be compatible with bolt hole pattern Class 150 ASME B16.5; BS 1560 class 150; DN 200 ISO 2084 PN 10; and DN 200 DIN 2532 PN 10. 阀杆用花键锁在阀瓣上,以确保旋转灵活。阀杆通过特氟隆涂敷的轴承引导,以确保不会偏转。当手柄拆卸下来时,阀瓣位置由阀杆表示。 The shaft is splined to lock into the disc to ensure positive rotation. The shaft is guided by teflon-coated bearings to protect against deflection. Disc position is indicated by the shaft, when the handle is removed. 铺设长度与MSS SP-67狭窄(W-1)和DN 200 ISO 5752短标准兼容。 Laying length is compatible with MSS SP-67 narrow (W-1) and DN 200 ISO 5752 short. 标记 Valves shall be clearly marked with the manufacturer’s name or trademark, nominal size, material designation, ASTM number or equivalent symbol indicating compliance with applicable standards, country of origin, and pressure rating. Valves additionally bear the NSF International certification seal, NSF-pw, (verifying approval for the conveyance of water). 性能 Valves shall be rated bubble-tight at 150 psi 73oF non-shock water service. The pressure rating shall be based on a minimum safety factor of 3.3. Valves shall be certified to ASTM F 1970 by a third-party agency. 安装 At the specifying engineer’s option, the manufacturer shall provide, at no additional cost, on-site training for installation/maintenance personnel (in USA only). Otherwise, installation shall be as specified by the manufacturer’s printed instructions. |
范围 This specification establishes the manufacturing requirements for PVC Schedule 80 specialty valves for use in industrial, pressure-rated, fluid-handling systems in applications up to 140oF, where precise control and corrosion resistance are of prime importance. 材料 Rigid PVC (polyvinyl chloride) used in the manufacture of Schedule 80 valves shall be Cell Classification 12454 as identified in ASTM D 1784. 尺寸 / 阀门结构 Valves utilizing threaded-end connections shall have thread lengths, diameters, and configurations as required by ASTM D-2467 and ASTM F 1498. 软管倒钩连接(Chemcock阀门)应该适用于连接到3/8英寸内径的标准软管上。 Hose-barb connections (Chemcock Valve) shall be suitable for joining with /" to 3/8" I.D. measured flexible hose. 这些阀门适用于多旋转节流控制,根据NPS /-1的规定,应该是截止阀结构。 Valves intended for multi-turn throttling control shall be globe design in NPS /– 1. Y形阀,适用于垂直180o安装,采用内管螺纹,配置双引线-螺纹阀杆控制,调节更加快速。这些阀门应该配置玻璃填充聚四氟乙烯密封,关闭更灵活,使用寿命更长,FPM密封能够更好的防止外泄漏。 Y-Pattern for straight 180o installations using internal pipe threads and having double lead-thread stem control for rapid adjustment. Valves shall have glassfilled PTFE seals for positive shut-off and extended service-life and FPM seals for maximum protection against external leaks. 角阀,适用于90o安装,采用内管螺纹,并且配置双引线-螺纹阀杆,调节更加快速。这种阀门应该配置玻璃填充聚四氟乙烯密封,关闭更加灵活,使用寿命更长,FPM密封能够更好的防止外泄漏。 Angle valve for 90o installations using internal pipe threads and having double lead-thread stem control for rapid adjustment. Valves shall have glass-filled PTFE seals for positive shut-off and extended service-life and FPM seals for maximum protection against external leakage. 为了使这些阀门具有最大的多功能性,类型A和B阀门都应该配置内部可更换的阀帽/阀杆总成。 For maximum versatility, both A and B type valves shall have inter-changeable bonnet/stem assemblies. 针形阀适用于要求精确控制的应用场合。针形阀应该在阀体上具有8个增量模式的可预测流量标记。这些阀门应该配置聚四氟乙烯阀座和FPM密封,使其使用寿命更长,更有助于防止外泄漏。针形阀配置NPS内管螺纹连接端口。 Needle valves are intended for use in applications that require precise metering control . Needle valves shall have predictable flow patterns with (8) molded in increments on the body. These valves shall have PTFE seats and FPM seals for maximum service life and protection against external leakage. Needle valves have NPS / internal pipe threaded ends. Chemcock阀适用于实验室采样应用场合。Chemcock阀门配置NPS外螺纹连接端口;然而,阀门的一个端口应该能够改变为软管螺纹端口,使其具有最大的多功能性。 Chemcock valves are intended for use in laboratory sampling applications . The Chemcock valves have NPS / external thread-by-external thread-end connections; however, one end of the valve shall be capable of being changed to hose-threads for maximum versatility. 额定压力等级 Valves shall be rated for 150 psi at 73oF non-shock water service and have a minimum burst requirement of 3.3 times the rated pressure. 标记 Valves shall be clearly marked with the manufacturer’s name or trademark, nominal size, material designation, and country of manufacture. PVC and CPVC valves shall additionally bear the NSF International certification mark, NSF-pw, (verifying approval for conveyance of potable water). 安装 At the specifying engineer’s option, the manufacturer shall provide, at no additional cost, on-site training for installation/maintenance personnel (in USA only). Otherwise, installation shall be as specified by the manufacturer’s printed instructions. |
不要将本样本中的测试数据用在压缩空气或其它气体上。如果需要关于专用于压缩空气和其它气体的抗龟裂热塑塑料管道系统请参阅Chemtrol Chem-Aire®产品样本。 Do not use or test the products in this catalog with compressed air or other gases. See Chemtrol Chem-Aire® literature for information about shatter-resistant thermoplastic piping systems specifically designed for compressed air and other gases. |
欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) | Powered by Discuz! X2 |