航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 话百年中法民航沧桑 抒新纪携手腾骧豪情 [打印本页]

作者: 民航    时间: 2010-6-2 23:47:17     标题: 话百年中法民航沧桑 抒新纪携手腾骧豪情

100年前的1910年8月,中国清朝政府军咨府拨款购买了我国历史上第一架飞机:法国产的“桑麻式”飞机,并开始在北京南苑训练飞行人才,发轫了中国民航,也掀开了中法民航交流的第一页; 100年后的2010年5月27日,法国民航主管部门“2号人物”——法国民航局秘书长弗朗西斯.马赛(Francis Masse)来到中国民航大学,与该校师生共话百年中法民航沧桑,齐抒新纪携手腾骧豪情。

当日下午,应民航大学校长吴桐水的邀请,法国民航局弗朗西斯.马赛秘书长,在法国国立民航大学校长Marc Houlla、法国航空航天大学校长Olivier Fourure、法国驻华大使馆航空专员Virginie Boutueil以及空客(中国)公司负责人的陪同下,专程访问中国民航大学。 民航大学毗邻天津滨海国际机场。晴朗的夏日,一架架银鹰,映照着太阳的光辉,在蓝天白云之间从校园的远端飞向远方。而在校图书馆大报告厅里,飞机的轰鸣早已被民航大学师生的掌声所淹没。在这里,远道而来的客人正在和中国民航未来的精英们进行广泛深入的零距离交流。

作为中法精诚合作的结晶,由中国民航大学与法国航空航天大学校集团(GEA)共建的中欧航空工程师学院是我国唯一一家航空类工程师学院。该学院旨在系统引进法国航空工程师培养优质教育资源,显著提升我国民用航空高级工程技术与管理人才的培养层次和水平,为中国民航企事业单位培养适航管理、航空运行管理、航空技术支持等高级精英人才。建院三年来,中欧航空工程师学院现在院学生300余人。 弗朗西斯.马赛秘书长是中欧学院成立成长的见证人。进入21世纪,在中欧双方的共同努力下,法国民航局积极推进中欧航空工程师学院的筹建工作,并于2007年正式成立。法国民航局负责空中交通运输、飞机研发制造、航空技术人员的培养以及协调法国各航空企业等事务,是中欧学院项目的发起人之一,对中欧学院的外籍教师配备、学科专业课程制订等作出了重要贡献。

作为系统引进法国工程师教育体系的新兴学院,中欧航空工程师学院不仅引入了法国独特的工程师培养模式,更练就了中欧学子娴熟的语言转换能力,中法英三语交流是中欧学院的突出特色。交流会上,中欧学子用三种语言同远道的客人轻松对答,并向为中欧学院付出不懈努力、作出突出贡献的宾客们表达了最由衷的感谢。 面对300余名衣着统一、精神抖擞的中欧学子,弗朗西斯.马赛秘书长感慨万千。“中欧学院的成立,是中欧双方,尤其是中法双方在航空领域深入合作的具体体现。”他说,学院成立3年来,为培养中国本土优秀航空技术管理人才,中法双方教育机构投入极大的热情和努力,取得了丰硕成果,也为中西方文化交流作出了巨大贡献。 弗朗西斯.马赛秘书长向中欧学院学子介绍了当前国际民航的发展形势,对中欧学子寄予了殷切的期望。他希望中欧学子珍惜难得的求学经历,在中外民航及文化的碰撞和交流中,汲取民航前沿知识、培养过硬技能、开拓国际视野,为中国民航事业乃至世界民航事业作出应有的贡献。 追昔抚今,民航大学校长吴桐水回顾了过去一百年间,中法两国以及中欧双方在航空领域的交流与合作,简述了中欧双方在航空业国际间合作所取到的辉煌成果,高度评价了中欧航空工程师学院的时代意义。他督促中欧学子,“要以更饱满的热情、更高的标准严格要求自己,积极进取,刻苦学习,切实肩负起中国由世界民航大国向世界民航强国跨越进程中的历史使命。” 2010年9月,结束三年预科学习的2007级中欧学子,将进入工程师培养阶段,标志着中欧学院正式进入了工程师培养的历史时期。届时,他们将以自己的勤奋和才华,书写中国民航人才培养的新历史;而在不远的未来,他们更将用深厚的科学素养,在中国民航的广阔天地里放飞梦想,用如火的青春,满载豪情,振翅高翔!(文/新闻中心学生记者 颉珂 李瑞莹,摄/庞杰)





欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2