航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 机务专业英语(上) [打印本页]

作者: 航空    时间: 2010-7-30 23:45:17     标题: 机务专业英语(上)

轮档挡好-- Chocks in

; o% a7 i% ^5 u

地面电源设备接好--Ground power connected

5 p! P( F9 F% s4 a. P: _

收到-- Roger

0 g5 _2 }" V. L

现在关闭发动机--Shutting down engines

' U3 O! V; D- b9 w$ F6 y7 u* I

准备牵引-- Ready for pushback

/ x% l9 {, k0 j

所有舱门已关好--All doors checked closed

* P, |+ c; R: T- c# N

松刹车-- Brakes off

- L* Z( s! e& g3 ]7 n

松刹车-- Release parking brakes

5 }0 Q$ s/ u* }" d0 j

刹车已松-- Brakes off

) v/ ]; N6 c! s

刹车已松-- parking brake Released

# G0 g" Q3 G: V" @) C

可以牵引 --Clear for pushback

% H! v2 j* h5 R( x0 s# Q! X) y( y

23号跑道起飞--Runway( or face)two three

( ?) `/ `6 u5 y' S3 R

05号跑道起飞--Runway( or face)zero five

# T+ c7 ]7 z$ p1 ^

牵引完成 --Pushback complete

* v6 Z4 @/ c* A. O: L7 P

刹车 --Brakes on

" q# m/ h' \ j a! }

刹车 --Set parking brake

' D+ N9 B) h- C) i* A' `+ @

刹车刹好 --Brakes on

( i' U2 N! g1 n/ O: a( P6 m

刹车刹好-- Parking brake set

( u% B# g5 ?8 G

准备启动1(或2)号发动机--Start number one(or two)

6 R" @ D6 l5 J) E) g

可以启动1(或2)号发动机--Clear number one(or two)

8 H; \1 p: e3 o q" l

已经供气(如需气源车)--Pressure on

) x/ w+ a* F/ X4 t% N, L

启动结束 --Start complete

! ]+ Q# R' S4 }! @. h

断开地面设备-- Disconnect ground equipment

* Z( x! |6 [( h+ ^9 I7 |

插销移开 --Ping Removed

7 i6 _5 U3 o/ X4 I2 O# o

稍等 --Standby

0 c M( V: q7 R) O0 Q

稍等启动-- Standby for start

9 c( y" ^6 r2 y- K; M

稍等推出-- Standby for pushback

( J6 s6 B7 z0 i7 l/ `' o# i

在左(或右)方打手势--Hand signal on the left(or right)

4 J: q$ U" P% K' {0 B6 ~, ~

' g( {0 I* U6 D I

, ^' j9 K$ Q; i, }+ n7 h' L) ?

aircraft crew, air crew 机组, 机务人员

. T9 _0 [. T, Y( p

pilot 驾驶员, 机长

. N% `" B/ w6 r( p

co-pilot, second pilot 副驾驶员

* L6 X$ N" R, [0 |# l' s9 X

navigator 领航员

8 b# x) ~ b- v( F. X$ [- b

steward 男服务员

0 h6 b* [; N ^( z# Y, ^

stewardess, hostess 空中小姐

i& L, {3 z- O& c

radio operator 报务员

6 i, u* `1 d+ W8 V2 S# T# c& s: O+ x

2 W: e: d2 y% X# T+ y

Bairliner 班机

X' _" ^3 m/ v7 l

monoplane 单翼飞机

3 c3 z2 o, g& U% l3 t+ t

glider 滑翔机

( m* _7 u2 r! f9 B) x2 G

trainer aircraft 教练机

/ j2 N# a( f% }8 A

passenger plane 客机

6 _1 M d/ {7 d. q6 U$ U6 x* l

propeller-driven aircraft 螺旋桨飞机

4 N: D! Q( M! Y9 W# Z- B

jet (aircraft) 喷射飞机

/ T- b: e* b" p5 y, o9 b1 Y

amphibian 水陆两用飞机

) f$ T; q$ m0 S

seaplane, hydroplane 水上飞机

* e. V3 S1 V# h8 z# e( V

turbofan jet 涡轮风扇飞机

1 _5 T8 q! X2 d4 {8 Y

turboprop 涡轮螺旋桨飞机

" Y# K; r$ P+ J* r9 M6 f8 G

turbojet 涡轮喷射飞机

' v# \4 \. b5 R- Y

transport plane 运输机

* j+ Y7 U0 O! t; [) Z0 d/ V2 d

helicopter 直升机

1 J$ s- Z9 V4 s

supersonic 超音速

1 {+ J2 H2 e4 \* N* {2 l5 x

hypersonic 高超音速

" @8 }8 @# z& B1 e* C

transonic 跨音速

1 U. |2 ^6 q3 E- Y

subsonic 亚音速

% v4 W1 |2 F; ~6 E' z( K+ M

Airbus 空中客车

1 G5 V# Y5 _/ @

Boeing 波音

, z) {6 W1 [% Q2 S3 b7 Q

Concord 协和

. r6 g# J' I7 J5 u' s& |

Ilyusin 依柳辛

! q& ]1 s; p3 [6 u2 @" Q% Q* Y

McDonald-Douglas 麦道

0 }3 }" Y' U+ y. Q- E

Trident 三叉戟

) e- u- e2 \& e0 b7 x+ L

Tupolev 图波列夫

# e/ m' m/ j4 ?6 @

" r& Y# i2 S2 C/ K/ Z

hatch 舱口

; }* h7 B3 t0 k, a; F5 h7 B: ~

aeroengine, air engine 航空发动机

9 b& e. J& V, H2 n! m: }% I% n2 x

navigation light 航行灯

9 r2 q7 _( @ b( K7 u* t7 f* ~& M

fuselage, body 机身

) [+ K7 [1 o3 U- A

nose 机头

1 s4 r4 U4 {0 c

wing 机翼

~5 @! D8 D! I) F: J. J6 \( h* t- T

aileron 副翼

9 U* s' G6 o/ @+ W

wing flap 襟翼

$ J6 h) p0 i: `

tail plane 水平尾翼

9 |* g3 f" G3 J7 \$ r9 a6 t _

starboard wing 右翼

. h6 g i! {& i( r" y

port wing 左翼

1 K3 h* o+ P7 h4 _( @

pilot"s cockpit 驾驶舱

+ U& I" z$ M- ]3 J; x0 D

parachute 降落伞

: A2 M/ R1 i$ L2 g$ i1 A

passenger cabin 客舱

! g# I5 E9 J/ n% | b/ ~

propeller 螺旋桨

7 X* T9 [8 J3 p$ h. C

pressurized cabin 密封舱

4 J# d6 e! B6 D4 ^8 ~( I

undercarriage 起落架

- g9 u* d' |7 l f x

undercarriage wheel 起落架轮

: m C# w Q. V7 c* S+ r* E

elevator 升降舵

8 d. ]) v6 ]( U, c( l( U# w5 k

radio navigation device 无线电导航设备

) E( m: y! t) s

radio directive device 无线电定向设备

; ~* R5 c$ G: }

luggage compartment 行李舱

* G9 I1 c P" J6 k5 N, m

(fuel) tank 油箱

8 R3 q) A1 T. m. n& p* d

auxiliary (fuel) tank 副油箱

t9 b8 ` w3 R* P2 T2 O$ ~

main (fuel) tank 主油箱

# v9 f3 s/ H7 X3 O2 l, p& o, F! c

autopilot 自动驾驶仪

; @& W5 Q- b0 }, l( Q! D

2 X# I+ Y4 j# f

ground crew 地勤人员

- v5 E2 @3 u+ u C) }

airport 航空港, 民航机场

2 T( E3 ]) ^8 w `& R% Q

airfield, aerodrome, airdrome 机场

# i: v( V% n# ?8 @- C. T# t4 L

airport beacon 机场灯标

# w0 w. h$ h# G1 ]5 D$ ~

airport meteorological station 机场气象站

: h& w" \* W7 T8 l4 F ^4 @

main airport building, terminal building 机场主楼

$ _: v' C3 K+ `, Q _& E

emergency landing runway, forced landing runway 紧急着陆跑道

% P+ }; X4 X$ X, P- a* E# l

taxiway 滑行跑道

' o8 d& q( x4 b/ M* g2 e

runway 跑道

7 F) I/ _' }. ?- b. N( | c \& x

omnirange radio beacon 全向式无线电航空信标

/ r- ~5 J# d- f0 a2 ]/ N. c

fuel depot 燃料库

# c' \/ j% j: a1 Z

control tower 塔台

3 Y2 z# j, b7 ^" S

tarmac 停机坪

- b( h+ M& y' |7 l1 y5 l

radio beacon 无线电信标

1 ?1 {1 A7 |4 `) a% l; I3 i3 a

4 _( Z3 s+ X' ~! `7 x1 ?3 e

boarding check 登机牌

4 O1 @9 L+ |( `2 ?

plane ticket 飞机票

5 ?2 ~+ k T) B* O( x

flight, flying 飞行

) E2 Z( e v- A% D) l

bumpy flight 不平稳的飞行

% q: K' ~0 P# L/ n

smooth flight 平稳的飞行

: O" D/ ?8 c. }+ j1 a

ramp 扶梯

1 _. G3 o7 @+ z* ]" Z/ T/ d

altitude, height 高度

5 q6 u( j* S8 R- N7 M- g' g$ N

air route, air line 航线

0 \- x- |% B8 g) V

extra flight 加班

* n( ^# j/ \+ K- X) J+ G

economy class, tourist class 经济座

8 h. C, K4 R0 j

non-stop flight 连续飞行

3 ], Z' S& @5 _: X; C9 S# o! }: s8 ?

climbing, to gain height 爬升

' i: t* U% m' u' X4 C/ E/ u

circling 盘旋

& j3 w* L) z" v# L3 g9 [

forced landing 迫降

+ s; B" q* V6 J* }1 d* u

connecting flight 衔接航班

+ v5 H" Y3 \2 q5 y$ H, q# ^& o

speed, velocity 速度

4 f0 _9 ~1 `: J( V

ceiling 上升限度

0 |# i" |% V" R+ y" t* d$ B; V6 O

cruising speed 巡航速度

9 R* k; B& t: Y' u; }

top speed 最高速度

# p% i2 D. I# v! S4 x! E

first class 头等

0 g, G* S1 E( [) |9 j

night service 夜航

; S( K/ _5 \7 _/ G9 I( u

airsick 晕机

# `/ \( E8 ?8 a0 l8 _

direct flight, straight flight 直飞

$ v! @; O' Y7 M4 t; W' u

landing 着陆

4 G7 {- r- s7 H. O

to rock, to toss, to bump 颠簸

+ v' W# D8 B- d# }# b0 ~/ _* u

to taxi along 滑行

8 X2 \5 q) |2 H% K _5 e

to lose height, to fly low 降低

' Q! x! t; B; R- j( s. K2 e

to take off, take-off 起飞

; H& G, @2 ^7 M) w

to board a plane, get into a plane 上飞机

3 I! D6 K8 S% V2 z v B* j

to get off a plane, alight from a plane 下飞机

~3 D5 ~; l1 b! N4 i3 X

to face the wind 迎风


作者: guomai127    时间: 2010-9-18 09:33:58


作者: 979199501    时间: 2011-4-9 20:12:46     标题: 回复 1# 航空 的帖子

民航网确实很多好东西,基本上都是帅哥的 ,谢谢分享




欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2