航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 机务专业英语(上) [打印本页]

作者: 航空    时间: 2010-7-30 23:45:17     标题: 机务专业英语(上)

轮档挡好-- Chocks in

- k0 z/ e5 d `, \+ C

地面电源设备接好--Ground power connected

' X; P4 S9 E3 W1 @5 p

收到-- Roger

( ^( O0 P# @) v% k- K4 Z: b h

现在关闭发动机--Shutting down engines

9 N; R- J) Z7 u

准备牵引-- Ready for pushback

( U8 ^8 X. g, ~! |

所有舱门已关好--All doors checked closed

$ G( D3 u3 B. X

松刹车-- Brakes off

( J& f% T8 v$ o5 i' F7 ^

松刹车-- Release parking brakes

; K+ E3 l. g F

刹车已松-- Brakes off

" }9 h V4 Z7 h; `; T1 n+ p7 D: r, `

刹车已松-- parking brake Released

* I$ V7 q7 x( G& s

可以牵引 --Clear for pushback

; A" u4 Y+ s+ `# z: c

23号跑道起飞--Runway( or face)two three

, p/ c+ o2 ]9 v; H* X% r

05号跑道起飞--Runway( or face)zero five

% |8 @) V; ?# w7 _

牵引完成 --Pushback complete

5 F/ W6 M- s* W; p1 f4 e5 k

刹车 --Brakes on

7 ~$ R# w' B7 w2 k

刹车 --Set parking brake

( d. i0 O8 p0 B4 {; v) a2 Y) N

刹车刹好 --Brakes on

- S7 U1 [; ~9 n9 k/ a

刹车刹好-- Parking brake set

% t- P/ k9 p& M& Z' _6 [' U

准备启动1(或2)号发动机--Start number one(or two)

' K9 z9 |; ^; R" W! K8 E8 g" T9 |

可以启动1(或2)号发动机--Clear number one(or two)

# A/ `1 `, ^9 c* l5 ~

已经供气(如需气源车)--Pressure on

6 Z( s$ v+ ?( L s

启动结束 --Start complete

0 } W9 `1 ^: h7 t, X/ h

断开地面设备-- Disconnect ground equipment

, F# c$ n. B1 ^9 @- { p! I

插销移开 --Ping Removed

& a5 _& J; E2 d! h# O& o

稍等 --Standby

" {( [9 ^( q: V8 k

稍等启动-- Standby for start

7 `2 U$ x% M* Q! J+ U# `

稍等推出-- Standby for pushback

1 f+ s1 ]0 v" K+ z; Z

在左(或右)方打手势--Hand signal on the left(or right)

0 R- n+ j' [; E

4 `/ {5 {( z" x$ L

9 b# B( n+ B/ h$ u0 T& W: V

aircraft crew, air crew 机组, 机务人员

- ?% |0 G0 M6 K

pilot 驾驶员, 机长

. }' `+ ^1 t* U( {2 K* I

co-pilot, second pilot 副驾驶员

/ ~7 G" F+ H9 c& {( u8 Q

navigator 领航员

$ @) i, Y5 K% E9 C" I- D

steward 男服务员

/ A p8 Q1 Y2 `1 ]

stewardess, hostess 空中小姐

6 K3 P" f. o$ `

radio operator 报务员

/ f2 D8 B4 ^$ a% p/ D7 L

3 a6 O% o' a% ^/ m* L

Bairliner 班机

' d5 e1 n) Q( o t6 C" |0 L5 O

monoplane 单翼飞机

0 I! }# F5 I. a0 D; \

glider 滑翔机

/ |/ r. D# O( ^) f! ], u

trainer aircraft 教练机

' K4 S2 M# D# g6 P% ^

passenger plane 客机

g( O6 y: U# [

propeller-driven aircraft 螺旋桨飞机

/ m: l9 Z$ J. G9 N8 V! M4 m

jet (aircraft) 喷射飞机

7 v8 m% r# o2 v& B, Z8 X4 q

amphibian 水陆两用飞机

/ E) A W2 g; F7 ~0 P3 D

seaplane, hydroplane 水上飞机

5 d& q# x; Y% ^2 U% A

turbofan jet 涡轮风扇飞机

! b- L, \* Y8 h" ?

turboprop 涡轮螺旋桨飞机

$ D" ]/ a6 a' R2 u; l

turbojet 涡轮喷射飞机

' N' n2 w- q0 ^

transport plane 运输机

3 d J- D, x; Y7 O7 z

helicopter 直升机

' d' c3 H" Y; z# y" [

supersonic 超音速

" K6 L$ w w5 K6 \4 m w% |2 r3 l

hypersonic 高超音速

6 _$ n0 n$ ^% f7 N/ J

transonic 跨音速

, x2 q6 S ~7 `0 G6 o# |6 S

subsonic 亚音速

& F7 E+ y+ {3 R, B; I9 g

Airbus 空中客车

: A9 E2 j' u) \) I4 N

Boeing 波音

1 N1 e0 o$ _: H9 s, B; V

Concord 协和

3 r3 c+ S! _6 ^$ M

Ilyusin 依柳辛

0 q2 U, I. [, w5 m/ N6 o- |: a! C

McDonald-Douglas 麦道

: c( X0 S3 h c0 y1 X

Trident 三叉戟

@! ^! [- B5 E- `. U& v

Tupolev 图波列夫

- t3 q2 U7 V2 z% |

& }5 d4 f8 b3 _7 D4 g

hatch 舱口

" D0 J, y/ `& K# m5 b3 S

aeroengine, air engine 航空发动机

, C2 j* c- S1 q

navigation light 航行灯

+ o9 G" x n9 G$ |

fuselage, body 机身

& h. Q5 `5 i0 w$ ]

nose 机头

# Q/ Y0 g( p, ~' o# k

wing 机翼

) Q8 v# p; @1 n

aileron 副翼

5 p* l5 X+ N/ ^( F) k

wing flap 襟翼

1 H( w$ l& z% Z1 [

tail plane 水平尾翼

9 G K- E( @9 v3 ^+ d* i$ M8 a9 t

starboard wing 右翼

$ h! ~+ I$ k; G0 Y( e

port wing 左翼

9 z o4 h( ?$ P0 r: t% H1 Y4 ?& C

pilot"s cockpit 驾驶舱

& t) n' \, P$ e5 M

parachute 降落伞

3 W) m s1 w. t, M/ E: m

passenger cabin 客舱

1 v& Y& P8 x' V( g4 X

propeller 螺旋桨

! o0 g. m, m7 m% \1 D3 X! C5 q' A* j

pressurized cabin 密封舱

5 _( E: C, M h. @8 O8 S' F _

undercarriage 起落架

, c. K& ^0 n A$ e

undercarriage wheel 起落架轮

- {4 [! ]6 _7 A

elevator 升降舵

; g& t V; i! R, Q/ X1 c+ _

radio navigation device 无线电导航设备

$ ]) ], |( v) d& k& q7 G- Z/ ?

radio directive device 无线电定向设备

2 r7 @+ K7 A; l4 C3 z$ r

luggage compartment 行李舱

% X! ^* h- [, S E

(fuel) tank 油箱

0 p$ [& w% A4 ^/ t* F9 a

auxiliary (fuel) tank 副油箱

/ G# i, @: ~' D

main (fuel) tank 主油箱

. u) e6 v. O0 n5 o9 {

autopilot 自动驾驶仪

4 H' z2 @, s. ]

. V& G% Y2 j6 O# R3 w6 D

ground crew 地勤人员

/ Z; Q! S( A# g( |; z

airport 航空港, 民航机场

- I+ R0 {) o0 F' O( c

airfield, aerodrome, airdrome 机场

7 g3 G J( `- D; V! X, Y

airport beacon 机场灯标

% H1 V) `, E$ f6 Q" ]1 q

airport meteorological station 机场气象站

) A" i/ H0 e! A4 D

main airport building, terminal building 机场主楼

5 l- H; S3 s+ J3 W0 E

emergency landing runway, forced landing runway 紧急着陆跑道

/ U: B0 {; `7 Y; ^5 E9 U$ F3 i) N& f

taxiway 滑行跑道

' B: M7 S2 _9 P F7 o' v

runway 跑道

* ]7 A$ l4 w' S) A8 Z

omnirange radio beacon 全向式无线电航空信标

. J8 |4 a! g7 }3 c! Z

fuel depot 燃料库

! j' B! ?4 w7 [8 \

control tower 塔台

' ?* ~: g) i& w9 q3 V

tarmac 停机坪

- h, I' n& d$ @! M2 w2 F

radio beacon 无线电信标

6 Z3 u( t r9 W' a( u

* ^+ p' L; I4 Q4 y

boarding check 登机牌

, R# f" R5 N0 T+ p) g7 X

plane ticket 飞机票

; T; Q9 g! z5 d1 r, t4 R

flight, flying 飞行

& ^4 R8 A4 \: n) N, E6 v

bumpy flight 不平稳的飞行

. ^! a) h- w" N' d- \2 }6 R

smooth flight 平稳的飞行

$ Z" C! }' G$ ]+ L: J+ m' T! @! d

ramp 扶梯

! s; D- V, D* r6 h. Q

altitude, height 高度

2 _) C' D$ m9 b/ b

air route, air line 航线

* V, o- j: j& u P/ J

extra flight 加班

5 F% Z% C i" t/ P' h7 b

economy class, tourist class 经济座

2 y3 Y8 X6 f+ I, n' T$ w

non-stop flight 连续飞行

. D. _4 o$ U! r& u1 |8 Q6 s7 P J; O

climbing, to gain height 爬升

! c3 j+ u. r& N# k* j! w

circling 盘旋

3 i$ N& ~3 y2 G. K

forced landing 迫降

' w3 q! i2 A6 J( ~% c

connecting flight 衔接航班

! R) c: p$ T$ B

speed, velocity 速度

; o0 C% |0 N9 ], U0 B' a2 ?

ceiling 上升限度

& U2 g. q! P6 s q8 S6 {% s

cruising speed 巡航速度

8 Y H; R: c* [

top speed 最高速度

7 \) r. c0 \& t+ I" G

first class 头等

: f) [0 n. Z2 B* O M' c' a# D" h

night service 夜航

" n, L7 w) A/ I

airsick 晕机

% V" N$ Q0 u) L6 Y

direct flight, straight flight 直飞

! D& [5 w1 l1 d. b0 u9 j" [

landing 着陆

4 O; y5 b y C7 g& M. J7 ^

to rock, to toss, to bump 颠簸

5 n d% H/ ^7 N1 w! v4 `* P

to taxi along 滑行

; g6 X5 D+ c1 s7 f, h

to lose height, to fly low 降低

2 o" q% o5 B5 y4 b" t% d* h" N5 ?

to take off, take-off 起飞

3 S- G0 x8 g/ T) M3 \

to board a plane, get into a plane 上飞机

k4 s3 k- ~0 Z3 n- X9 h

to get off a plane, alight from a plane 下飞机

, E; R% P G) `# d3 F; t

to face the wind 迎风


作者: guomai127    时间: 2010-9-18 09:33:58


作者: 979199501    时间: 2011-4-9 20:12:46     标题: 回复 1# 航空 的帖子

民航网确实很多好东西,基本上都是帅哥的 ,谢谢分享




欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2