Accountability 问责性;问责制
Accounting principles and treatments 会计原则与处理方法
Accrual basis 权责发生制
Accrual-based financial statement 权责发生制报表
Administrator 行政管理人员
Aggregated disclosure 合计数字披露
Baseline for judging progress 判断进展情况的基线标准
Benefit stream 收益流
Budgetary and/or natural resource committees预算和/或自然资源委员会
Business association 专业协会
Capacity building 能力建设
Capacity needs 能力需要
Capital intensive 资本密集型
Cash basis 现金收付制
Cash-base submission 现金收付制报表
Civil society 民间团体
Code of Good Practices on Fiscal
Transparency (IMF)《财政透明度良好做法守则》(基金组织)
Code of Good Practices on FiscalTransparency (IMF)《财政透明度良好做法守则》(基金组织)
Collate payments and revenue figures 核对支出与收入数字
Commitment to high standards 承诺遵守高标准
Community-based organization 社区性组织
Concession holder 特许权持有人
Conflict of interest 利益冲突
Country ownership of EITI 国家主管EITI
Country-owned Initiative process 国家主管的行动计划执行程序
Country-specific implementation 根据本国情况执行计划
Credible independent audit 可信的独立审计
Cultural and legal framework 文化与法律架构
Decision making body 决策机构
Declaration on Fighting Corruption and Improving Transparency at Evian埃维昂《反腐败与提高透明度宣言》
Disaggregated disclosure 分解数字披露
Disclosure agency 信息披露机构
Disclosure and publication 信息的披露与公布
Disclosure of payments and revenues 支出与收入信息披露
Domain of sovereign government 主权国政府的权力范围
Domestic and foreign direct investment 国内与外国直接投资
Domestic initiative 国内行动计划
EITI Principles EITI原则
EITI process EITI 程序
Empowered 获得授权
Enhanced environment 改善环境
Export proceeds 出口收入
Extractive Industries Transparency Initiative(EITI)采掘行业透明度行动计划(EITI)
Extractive industry companies 采掘行业公司
Faith-based organization 宗教组织
Feedback mechanism 反馈机制
Financial transparency 财务透明度
Financing mechanism 融资机制
“Fiscal price” “财政价格”
Fiscal regime 财政制度
Formal shareholder assessment 股东的正式评估
Governance structures for decision-making 决策管理制度
Government’s submission 政府报表
Guide on Resource Revenue Transparency(IMF)资源收入透明度指南(基金组织)
Host country 东道国
Hydrocarbons 碳氢化合物
Implementation phase 执行阶段
Improve implementation 改进执行工作
Inclusivity of stakeholders 让利益相关方参与
International Advisory Group 国际顾问小组
International benchmark prices 国际基准价格
International EITI Secretariat 国际EITI 秘书处
Investment climate 投资环境
Lancaster House Conference 兰开斯特宫会议
‘Learning by doing’ process “边做边学”的过程
‘Legitimate discrepancies’ “合理差异”
Level playing field 公平的竞争环境
Licence/concession fees 许可证费/特许权费
Local leadership and participation 本地领导与参与
Logistical capacity building 物流能力建设
Mainstreaming of the EITI approaches EITI方法的主流化
Manual on Fiscal Transparency 《财政透明度手册》
Material revenue 重大收入
Measurable target 可测量的目标
Mismanage revenues 收入管理不善
Mitigating political and reputational risks 降低政治和信誉风险
Monthly or quarterly average exchange rate 每月或每季度平均汇率
Opaque governance 管理不透明
Outreach mechanism 对外宣传体制
Pay as you earn (PAYE) тах 预扣税(PAYE)
Perception of conflict of interest 疑似利益冲突
Pilot phase 试验阶段
Policy advice 政策建议
Policy-based lending 政策性贷款
Political and financial commitments 政治和财务承诺
Poverty Reduction Strategy Paper 《减贫战略文件》
Process development 程序建设
Production entitlement 产量分成权
Production-sharing contract 产量分成合同
Prudent use of natural resource wealth 节约使用自然资源财富
Public administration 公共管理
Public dissemination and discussion 信息的传播与讨论
Public interest concerns 公共权益关注
Reconciliation of payments and revenues 支出与收入的核对
Reconciliation statement 核对表
Reconstruction Levy 重建税
Reference price 参考价格
Regular cycle of disclosure, dissemination
and discussion
定期披露、传播和讨论
Report on the Observance of Standards and Codes (ROSCs)《关于遵守标准与守则的报告》(ROSC)
Reporting currency 报告货币
Reporting cycle 报告周期
Reporting entity 报告实体
Reporting template 报告模板
“Resource curse” “资源诅咒”
Resource revenue management 资源收入管理
Resource-rich country 资源丰富国家
Respect for contracts and laws 尊重合同与法律
Revenue collection and management 税款征收与管理
Review 审查
Royalty arrangements 使用费安排
Seed support 启动支持
Service company 服务公司
Set up 机构设立
Sign up 筹备工作
Sign-up 筹备工作
Small operators 小型企业
Source book 工作手册
Stakeholder 利益相关者
Stakeholder perception survey 利益相关方意见调查
Statement of Principles 《原则声明》
Statement of Recommended Practice of the Oil Industry Accounting Committee《石油行业会计委员会建议做法声明》
Stewardship of revenue streams 税务收入管理
Stock exchange listing requirements 证券上市条件
Streamline systems of execution 精简执行体制
Sub-national levels of government 次国家级政府机构
Supreme audit institutions 最高审计机构
Sustainable development 可持续发展
Sustainable financing of programs 为方案提供可持续的融资
To engage with civil society organisations and industry与民间团体和工业界进行合作
Total production value 生产总值
Transparency Compact 《透明度契约》
“Trial’ report “试算”报表
UK Department for International
Development (DFID)英国国际开发部(DFID)
Undue political influence 不正当的政治影响
Unit of accounting 会计单位
Upstream activities 上游活动
Valuing of in-kind benefit streams 对实物收益流的估值
World Summit for Sustainable Development 可持续发展世界首脑会议
World Bank and EITI Abbreviations and Acronyms
AAA Analytical and Advisory Activities分析和咨询活动
AFR WB Sub Saharan Africa Region世界银行非洲撒哈拉沙漠以南地区
AWP Annual work program 年度工作方案
BB Bank budget 银行预算
BTOR Back to office report 出差工作报告
CAN Country Assistance Note 国家援助说明
CAS Country Assistance Strategy 国家援助战略
CASM Community and Small Scale Mining社区和小规模采矿
CB Competitive bidding (in procurement)竞争投标(采购用语)
CBP Capacity building project 能力建设项目
CD Country director 国家主任
CDF Comprehensive Development Framework综合发展架构
CE Chief Economist 首席经济学家
CG Consultative Group 咨询小组
CO Country offices 国家办事处
COB Close of business 营业结束时
COMDEV Community Development Program社区发展方案
CPA Country Portfolio Assessment 国家项目组合评估
CPB Corporate planning and budgeting机构规划和预算
CPPR Country Portfolio Performance Review国家项目组合绩效审查
CSO Civil society organization 民间团体
DEC Development Economics Vice Presidency发展经济局
DFID Department for International Development (UK)国际发展部(英国)
DGF Development Grant Facility 发展赠款机制
DP Donor Partners 捐款合作伙伴
EAP WB East Asia and Pacific Region世界银行东亚和太平洋地区
ECA WB Europe and Central Asia Region世界银行欧洲和中亚地区
ED Executive Director 执行董事
EI Extractive industries 采掘行业
EIR Extractive Industries Review 采掘行业审查
EITI Extractive Industries Transparency Initiative采掘行业透明度行动
ESSD Environmentally and socially sustainable development环境和社会可持续性发展
ETC Extended-term consultant 任期延长的咨询顾问
ETT Extended-term temporary 任期延长的临时工作人员
FY Financial year; fiscal year(July 1–June 30)财务年度;财政年度(ffice:smarttags" />
GGFR Global Gas Flaring Reduction Program全球气体燃烧减少方案
GS Goods and services 货物和服务
GSD General Services Department 总务部
HDN Human Development Network 人力开发网络
HIPC Heavily indebted poor countries重债穷国
IAG International Advisory Group 国际咨询小组
IAS International Accounting Standards国际会计标准
IBRD International Bank for Reconstruction and Development国际复兴开发银行
IBTF Initiating brief for a trust fund 信托基金启动说明
IC Implementation Committee 执行委员会
ICR Implementation Completion Report执行完成报告
IDA International Development Association国际开发协会
IFC International FinanceCorporation国际金融公司
IFI International financial institution 国际金融机构
IMF International Monetary Fund 国际货币基金组织
INF WB Infrastructure Network 世界银行基础设施网络
IS International shopping (in procurement)国际采购(采购用语)
LEG Legal Vice Presidency 法律局
LAC Latin America and Caribbean 拉丁美洲和加勒比地区
M&E Monitoring and evaluation 监测和评估
MD Managing director 执行董事
MDB Multilateral development bank 多边开发银行
MDTF Multi-Donor Trust Fund 多捐款方信托基金
MENA WB Middle East and North Africa Region世界银行中东和北非地区
MIGA Multilateral Investment Guarantee Agency多边投资担保机构
MOU Memorandum of understanding备忘录
NGO Nongovernmental organization 非政府组织
NSC National stakeholders council 国家利益相关方委员会
NSWG National stakeholders working group国家利益相关方工作组
OP Operational policy 运营政策
OSI Open Society Institute 开放社会研究所
PA Partnership Agreement 伙伴关系协议
PAD Project Appraisal document 项目评价文件
PCD Project Concept document 项目概念文件
PIC Project Implementation Committee项目执行委员会
PIC Public Information Center 公共信息中心
PID Project Information document 项目信息文件
PREM Poverty Reduction and Economic Management (Network)减贫和经济管理(网络)
PRSP Poverty Reduction Strategy Paper减贫战略文件
PSD Private Sector Development 私人部门发展
PWYP “Publish What You Pay” coalition“酬金公示”联盟
QBS Quality-Based Selection 根据质量进行选择
QCBS Quality- and Cost-Based Selection根据质量和成本进行选择
RFP Request for proposal 要求提出建议
RM Resident mission (WB) 驻地代表处
RR Resident Representative (UNDP)驻地代表(开发计划署)
RVP Regional vice president 区域副总裁
RVPU Regional vice-presidential unit 区域副总裁主管部门
RWI The Revenue Watch Institute 收入监测研究所
SA South Asia 南亚地区
SL Sector leader 部门领导人
SM Sector manager 部门经理
SOE State-owned enterprise 国有企业
SSA Sub-Saharan Africa 非洲撒哈拉沙漠以南地区
STC Short-term consultant 短期咨询顾问
SVP Senior Vice President 高级副总裁
SW Staff week 工作人员周
SWAp, SWAps Sectorwide approach 包含整个部门的方式
TA Technical assistance 技术援助
TF Trust fund 信托基金
TFO WB Trust Fund Operations Department世界银行信托基金运营部
TM Task manager 专门工作经理
TOR Terms of reference 职责范围
TTL Task team leader 专门工作组领导人
WB World Bank 世界银行
WBG World Bank Group 世界银行集团
WBI World Bank Institute 世界银行研究所
WG Working group 工作组
WPA Work Program Agreement 工作方案协议
欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) | Powered by Discuz! X2 |