航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 10190|回复: 46
打印 上一主题 下一主题

现场指挥用语手册 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-3-4 21:21:47 |只看该作者 |倒序浏览

现场指挥用语手册

; W9 C% } w2 l3 A7 m7 R

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

2#
发表于 2009-3-4 21:22:10 |只看该作者

fficeffice" /> 

4 Y2 }2 u6 B9 N+ G9 o$ y! l+ r

第一部分  无线电通话基础知识

3 V- V% W# p4 d: q0 @

 

3 t6 L h7 x; o; l" U

1.1  通话基本要求

( @; Y( n0 u# N3 b- l0 y

1 应熟练掌握通话和通讯设备使用的技巧。

3 r! o9 [7 y; w3 c. W+ p% ^

2 通话之前应确定无他人在讲话,避免信号受干扰。

# K: k; }5 y6 _. v5 i

3 在通话过程中,应使用规范用语。力求简短、明确、清晰、易懂。

7 c. m& R2 ]9 q2 n- @

4 语速、语调和音量应适中,语气应亲切和善

, O" ~5 I/ w2 N' v+ L/ }3 S

5 关键性的内容和易误解的词语应重读或重复;对于需肯定或否定的问题,应使用肯定或否定的语句回答,避免使用犹豫不决、模棱两可或词不达意的语句。

, d" t; C. V* q

6 复述是验证重要信息是否被正确认知的有效手段。因此,对关键信息应有明确的复述要求,切忌主观臆断。

9 l# C6 q9 Y- H# `& y$ w1 U

 

2 h* Z4 l6 z: @$ R: C/ U

1.2     数字、字母在通话中的读法

5 d" j, Q+ A1 F- d7 S9 G

1.2.1  数字的标准读法

# x- |! G* n5 K; O& u/ Z/ E( \6 G8 U5 S- n% G: [; v/ z0 m+ K& P, M' V; M T z" E. |& w* z! X7 x! N3 r% i+ @$ r6 k" I, s/ T& h( W0 D. D7 @1 x0 T& O* u* \1 p) I, i4 P6 {3 N! i8 Z1 ^% m% V. _6 \! a0 k6 C1 A5 O; Q& v! }- P) E7 R0 O9 t$ V g4 Z1 f/ E7 j5 H6 M0 D! j( {- `* x @) Y, \! F% I h6 K. Y( O- s* O: d6 x, v# i" m$ Y% O) n9 a2 P, _) L6 A3 q, N' ~% A: {7 h* t5 d( L$ {- S1 C' H# [6 V: j) A, v+ M" m! z. u+ t. l; m/ `2 j7 u# ]7 \1 T* F; m9 b" @0 M4 m- y \4 F; _0 B- m2 V @; d( ^: N$ u+ P# D# l0 j% J$ s$ z( @4 c- C- n7 ^# m2 X0 n) p. z1 y- v* x# x& h* L. s! W @& A6 o/ ]# R1 O1 `. m# t- v! `, S& }+ t$ t% {, ?$ L, _# S; Q, M) a0 K; V h; Z, b7 x' q3 ?; E' G- M7 Z4 r. p$ x w+ ^: o8 \$ S# ~) |" i C0 B) m( p& x6 l O, x# ^9 n7 K5 {& E$ o; p* ^! N( Z0 p, Z5 C6 R3 M( H$ R; R+ D& Y/ i7 `# p4 K. y. ^, e5 b9 ~0 g( W n. V: P0 ]5 X' Z- R3 I; j7 V i! v" t. e$ u {3 w) T8 U5 T) f- r3 ]) N' ]% ~- [+ k t# M& y; K! j( a7 g8 n: ?5 M3 n6 | e( Z2 O) h. N) P7 i! f4 V, I% n6 R9 _- l3 g9 o- x( }8 H- ~# `( _3 N$ b, m9 r0 ?% Y- \! b0 m3 \/ A* [5 D( e+ c" O+ M& T# ~- Y$ {* U; ?! o+ Y$ r; ~: N1 B+ s* N2 Q% P: A% g* y. q* v+ x4 |$ C9 P3 x, ~; Z+ q& q8 ~2 y1 Q3 x1 d% ?6 v5 o& ^5 r6 }% C! m7 x' ^6 v& u% d* [* Y0 _; P1 D7 r% ^& x: D+ G6 u) j. t. H. J4 V7 x% O: m5 F3 u5 d' w2 u+ g& t+ K B& Q) x8 Q5 r" Q# U+ g- t0 ?: n! w& I5 h1 I; i' B; j+ G7 k+ A, n/ L* Q Q7 R/ C, j2 o, ?
; E d E0 r/ q( E8 U

数字

, B2 h ^9 Q0 s/ B

汉语读法

/ L; Z7 n+ x% J- q6 M

英语读法

. V( c8 V7 V$ X1 ~8 |6 h( Z( P/ t2 L

0

0 W2 e9 @. ~1 `% @) v' t# ]

- X0 B+ @8 [4 F- L( I$ ^! ?% W8 l

ZE-RO*

6 p: C. p* p4 ~7 N/ F& r% G

1

5 O0 y( h* C& f# {- r+ B

6 \1 h+ n9 b% l ^2 y" }6 a

WUN

5 M+ c' Y2 o! m1 m4 L. G% z( W

2

* R2 t" T4 W' W' W" |* Q4 T

' q7 g6 b, H4 I1 a& ~/ H9 e5 H

TOO

7 M+ V4 @: S1 R, Z" I! h- u [

3

# c) U$ a( B0 B6 c

; a% z/ F+ q3 p

TREE

! F8 r% e. k$ E4 q2 H, B0 ?5 O" a1 V+ x

4

, p; \- r( S2 |+ }' V" A

9 y8 d; T4 ]2 D' A; J9 q* B7 h

FOW-er

- U2 x) ^: }2 Q8 h7 V; `7 \! y5 a% o

5

8 D$ t( n$ Y1 }

& I1 {6 H; k: j' V

ffice:smarttags" />FIFE

C G9 A3 h/ v. d' w7 j& C

6

- o9 M' w* b. i% m. A, ~$ Y- h

/ w% a5 R1 j) N$ Z6 W

SIX

3 x; u) ]+ u6 j8 O u [+ k! E

7

& v- i9 J/ p1 F$ J7 V6 e+ q5 x

) u' k. l# Q) T/ P

SEV-en

; W! B& {3 p( @1 i7 [9 E

8

: a7 p0 e8 w2 p2 k

5 y) z1 I" P! z- J1 [% q9 E6 f; |: z

AIT

- [6 @6 _8 M5 ]7 y9 m

9

- b: u7 n( j) a- y1 R

# m" v2 P7 o) \

NIN-er

3 B; o0 n: i# J! H5 I! R: W( j: }

.

* L- z: w# C0 p2 v/ J0 |

+ _, [& e$ J8 l4 z- v3 N' F

DAY-SEE-MAL or POINT

0 D: @" f' q" L

100

5 [% A6 Y: g% C: `$ m u

* |. W1 D! V/ `( \3 p9 J

HUN-dred

/ }5 `6 G! j. V# A

1000

$ \1 b% }: L [! k' L8 K

7 n/ h7 @3 W3 B. m- E. L

TOU-SAND

' W4 @. Y+ u2 _) Y9 K' Y

*:英文大写部分应重读。

" h8 G2 E5 A g: ?

1.2.2  数字组合的一般读法示例

+ M+ q, r9 v* }+ o

      数字组合的汉语读法一般按数字的汉语发音按顺序逐位读出数字;整百或整千或整千整百组合的数字通常读出数字,后面加上百或千或千百;也可按数字顺序读出。数字组合的英语读法通常按照数字的英语发音按顺序逐位读出;整百或整千或整千整百组合的数字通常读出数字,后面加上百或千或千百英语读法。

# {; ^" t2 \* M* m% @* A& Z/ y( S' U q4 ^$ h8 k2 C( u$ ^, T! w9 n D- }0 @% n1 K: C5 @9 z1 c7 u J U: X" ]' v0 y+ C' F' }' V) A( D0 r E* I$ g& P7 D6 D% Q) K+ Z+ u2 ^" C6 ?0 u/ E& {& ~ i0 {) C/ s; ?( v, n" r! t% o: B/ ?2 j$ j5 {" @$ k ~, Y2 q& Y$ ^/ ]8 ]' a1 b: \ z! x# g- n& W1 R8 ], L* o V* ^) u6 w- q$ b" a# ~# W( w n' M! A/ o+ P% {6 Q+ Z6 g, G. ^, m7 p$ G1 o3 L( z: o H3 ~6 @. I! P" R1 J# h& U; k: j. Z9 d* O% ]; q4 h/ r& U4 S5 X# z7 ]/ K$ N0 v- u# @/ D- n7 z' L. Q, v5 w; M; k' d4 }; g9 ]% Z( e) Z6 F5 P p. @1 d; D# h! W% M8 ^9 N% L* b7 K) [% m% l' i# m0 Z# j r0 z% X2 I+ e! v5 f7 j; u, `1 G" t, u7 K! j5 y( u k8 |* A P* F& A2 Q1 z" I, O% [5 u& ?) i1 c0 z0 P9 U u- ^4 H" n6 W# f1 G7 v" f. r f9 {& q6 B2 E" R G8 t1 ?; f3 y$ o3 P+ ]/ C- s) e3 z* S8 I5 R* I, c+ L& _+ e: A! J! i* |2 W3 F0 ~% r; _! e/ h& l# C1 v4 Q# B9 o( y+ w) d' s; r4 G0 a- x. {( \2 F G1 ^' d7 K. a+ g& X" R+ l. P3 I
1 K+ Q8 k( ?: w9 z5 L* ^

数字

, `0 R5 A5 \6 E5 v/ I, q$ x- O) R

汉语读法

) W1 ?) I/ E6 @ q' \ z

英语读法

) p9 f7 ?/ V, j6 s/ [

10

8 u. ?9 S- h" E" i3 y. N& _' o

幺洞

7 U. ?0 }- u" w! d& t% n7 G! q4 J

WUN ZE-RO

) h# K0 o4 g) W% h0 q$ K

75

0 C- r( e3 }' K1 E: U& r

拐五

' N5 [! ?1 f' a: n/ l8 `: e

SEV-en FIFE

% [" J5 _2 [1 g! {& D1 w' X

200

+ e1 H8 ~0 H% I; U+ d

两百

# }6 D" [# ^; `6 A2 e2 B" K

TOO HUN-dred

4 [5 f. d" ]) i1 Z4 d) l

450

1 Y- y% ?% |! L+ A. C: y" i- N

四五洞或四百五

5 f# ?6 k3 C- [

FOW-er FIFE ZE-RO

0 F( u7 S2 }- q* X. n8 Z6 H

3600

7 F* V8 @; R" w' C% z+ r

三千六

5 O! B. X8 V' c0 D! D

TREE TOU-SAND SIX HUN-dred

9 o1 ]# s8 t' Q- W. E! D0 x$ `

2121

( z4 F ^8 K* M+ O

两幺两幺

/ _. ?% q$ y; p2 C4 t* d

TOO WUN TOO WUN

( J; d) _, G* _+ g6 F

9000

& ^ {: f" U( J2 b: O8 J

九千

2 x8 S) p( Y. Z2 Q! _

NIN-er TOU-SAND

) R, A; }% c. g4 ?. v

33122

U! R: J$ V4 y# b

三三幺两两

; N9 d3 Q- G$ A. d# F4 D5 \

TREE TREE WUN TOO TOO

$ \6 L9 f4 G/ X

 

3 j, A5 l7 v) O. ], n

1.2.3  字母的标准读法

1 k6 N6 e3 ?7 h1 X ) P! B# M$ ^& [8 v; m) S: X# k) y7 Q" _5 V5 {2 [" d; i: X3 W% C% W; o/ g( U8 p7 E% b* d, T+ y% r& A- T; \ E9 Z, R( N5 y5 `' p6 X7 ?2 P a2 K. E: L" i C: x7 z9 T* ~1 P5 w! d+ o1 R3 i( Q# d+ B/ R- S4 F- ~. g- a5 M9 i: T( G: L" s7 \, h& ?7 f' `, ~. m7 z5 i9 O) l( R/ ~; y \. G2 ^& S9 s+ m6 ]+ @! Y9 k5 j' g% e$ U. c& G, j8 {9 z9 W5 U2 k, v: N9 C6 \5 q! b+ J$ [# C$ V1 q) y4 t* n4 v S5 t/ g3 M: R( ?* m$ s4 l: h7 c7 p; |7 s/ o8 N. m' I: }1 _; i6 c9 k6 T" f! h* x. k0 S' {6 C% d) n4 Y J* _8 s) s; ~* {; B2 c# l& B/ w8 z9 S1 ]8 {9 c3 i9 a) Z; S; b# @6 v( h: i3 e. `/ E, ? `0 d( x. I" X/ ]! R: r5 M4 ^# `. Z" R" ]0 s4 |: R4 h1 z; I& N0 s' }& x: V+ |5 z- `" j0 H' W; M7 L& \- {! m4 D4 H* z( X/ Y) E: i5 j. R' r5 C. j6 K, u R. N3 ^9 U8 ~! Z1 {. E5 A+ W4 {5 B: f; O# I! Z) D3 i# f7 c, Y8 Y4 |. e. c, `" @- y+ C. N2 a* [0 `# K6 C& I4 v$ p! H9 w) ]8 a$ z( x2 Q9 {' M" q& ]; s+ f5 R3 v# B& b6 w' W* @( {& ]- ?9 o3 o% N; E5 S, I% j! N# G. z2 }5 u" ^6 [) B. i, N/ ~% r* ^+ P: J7 G3 ^2 X1 m* ]$ P8 y. O; U/ s4 }7 U' d& d' W7 J# T* s9 x+ ^* i( o4 k8 B" y+ ]+ v+ E+ M1 }# ` M% X/ U0 j$ w5 d- v( y3 m5 f! d. L6 P1 q1 s- P, z. r/ T2 J$ M% D. C3 z& z* ^' A; `7 d2 F/ J+ V$ g, o R8 B5 `1 l2 B" s. s9 S g( A7 I |7 g- j# m3 y) ^* f5 J; m7 p/ E8 ^; S+ o: S7 ?% G4 x) V e3 Y; n8 `! \9 L9 {+ ^+ A5 f/ m! S3 @" V' v! u$ I" G4 \3 e3 d5 k! C6 Z1 ] M* R# a/ u3 m) R7 G0 _5 K* D/ x6 t& G4 d9 ]4 F$ b$ }) t0 f7 J; D5 Q- H8 R% w2 f2 |2 `3 P1 ]2 J3 B# c, `( @6 }' Z' R Y# b# T3 e) _5 g1 q' u- U& V x+ ^6 f) p5 ~0 V# ]+ n- N; R# _7 }* Q5 K/ j9 H! u r% i/ ]7 T/ l# r) _( ?. b. z9 W0 Z! e7 }; Z1 ^& k1 f1 f' D3 H2 x0 B. w( X% k) x* |" @% @9 v" O0 R; d% e& C+ O% k4 E |& ?0 o; Q4 E3 [: u d5 [' L% Q8 W( J6 h& {) B/ W6 t* Q% E0 F1 C# L* ]" m. v: d: n: h" b, K( f0 I# m+ g* v7 R, u1 B/ w+ ~. N+ U4 B% W6 v% q# n6 R5 Y% w* U J& B' u8 f3 o# E6 |3 g" H% H. [ b* Y( k2 J/ q$ n5 b; ?. j# n# D& P+ s9 t1 L2 H, K) @ ]# G- Z0 i2 d( m! Q1 K' }! e( F4 p( J- o5 R$ p' l% ~( _% w# H3 S2 i0 Z$ _" p2 L4 M0 P0 u8 q5 K' `6 X8 I4 a+ j. T: y/ S( N% |7 x; k! b5 M4 A3 `- c8 D) W, @) J" O: x/ G% v8 U; `1 {+ ]8 K" U' i9 I- C4 x: ^7 T- _: `4 o8 M$ i* n$ L5 f- c0 t/ @& s8 D# A) R0 i( X+ p. Y/ f6 z3 k% d* b+ Z) e% I, [8 T- Q# u+ ~, F# c' E x& C( T3 C% `$ L; n% s9 \, C- U1 V9 S& I4 N; F7 \3 K+ w8 k. J( ~! D- a- {6 X3 v( i4 S$ `% F$ `2 k/ }$ N( z4 b* f1 T* y; j; C2 E- {- _" T- p7 q4 j. H: Y# k; |0 S2 v8 j8 B+ w! Q$ b9 x. H7 B# |( Z. y* W* V, a& W H( ~9 V) n/ b% A5 L( [* h& G4 Q3 s2 T9 I( @
% U9 \/ F5 }) r% a$ l( O

字母

3 [1 K. p T; S: {$ H* h- g

发音

1 x' G1 }7 S& s H; I" R

拼写

$ J+ L: ?# k( E- M1 f

字母

, K4 `" N2 ^" Y8 T

发音

) r$ f8 e0 _) L2 w

拼写

, i7 j0 ^; K) a. A

A

/ {+ M! t4 `/ z8 `/ s4 e$ B

AL FAH

& v; r/ A$ Q% k3 |

Alfa

$ o* C/ g$ T/ k+ w: N \" F9 k7 B

N

1 `' |; a. Y: H) I; d: v% H* i( U1 I

NO VEM BER

' e |% a+ n( a' g6 s' ]8 \. Q

November

* s; g. G2 h- i' o J( F* {- T' e

B

1 g$ F' |. d; T1 f0 K/ e

BRAH VOH

6 P5 T4 C9 p K

Bravo

" k" ^- `4 m) ?) l

O

, ]4 P2 V8 R# J' @

OSS CAH

2 F- p+ j9 e+ n- R/ L2 t' _2 e$ d4 E5 D

Oscar

0 A! u3 l/ v) k9 z* w# P

C

: ?! h& P3 y7 p3 L

CHAR LEE

% O$ [) [6 x4 q/ ^

Charlie

" T" `# ]1 D0 X' u$ ?

P

" F6 U. _! w: R+ e$ `5 Y

PAH PAH

7 r( ]9 G; O% j' _

Papa

0 P# m: M9 f% r: V! J8 P

D

6 ?0 P6 O. X% ^+ T

DELL TAH

/ T1 X) |( g U: o ?8 {. @

Delta

4 P3 N, ]9 V8 \

Q

, b4 d! W- r. {$ V2 C, O/ B' j: H

KEH BECK

' b; R1 r% G8 Q! z8 R1 |+ i

Quebec

9 X) U$ _ S' I, \! v) `7 d3 s

E

' A( q5 n7 l# C, F0 b" }$ ]9 T) w9 u

ECK OH

7 h9 s& n& k/ m

Echo

/ z' W$ w2 h9 u* F$ u; W2 k

R

( o: O! _9 A: _6 b( g

ROW ME OH

. w7 C+ Q* R+ |# O8 Q* A" Z

Romeo

- e- T9 W, n2 O* Q

F

) j: D2 y* c1 Q- l% O. j5 U

FOKS TROT

3 c; T% ~8 s* s

Foxtrot

9 w$ @1 }. G0 i9 \$ ?: {% P$ O

S

: U7 ^7 U% v8 f

SEE AIR RAH

8 u3 X4 L+ J7 D

Sierra

" m. u1 f7 ?; N3 f' ^+ Z" ^. w$ w

G

6 X4 Z( i. }, t. ^! l T$ S: z

GOLF

' `& t" }( W: J: f7 f9 h

Golf

: @, h: s- C. R, {$ R, [2 ]

T

1 i, i* v. L" \

TANG GO

7 d2 O+ \0 v# J2 Q3 c' w5 r

Tanggo

8 E8 l w! O+ C+ p/ |

H

0 K% a( V# w2 A; A' l9 b

HOH TELL

! _0 n' z' G P1 _( a# H

Hotel

6 k6 \& {( j- Y6 `0 H# n

U

' U+ |4 d, P3 E( a8 T9 [

YOU NEE FORM

, F O' S i2 B* s; a

Uniform

8 V4 r g8 r( b+ S4 D! ]

I

/ U) b* E) K2 {' S

IN DEE AH

. O! a) C1 r% V+ b

India

* Q8 y& q+ _, u# Z, |1 t+ Z

V

0 ~2 f1 U. V5 d0 ^5 a, {+ K- {

VIK TAH

0 o p* E/ u- r$ n8 { z% g* K

Victor

" x* d" s8 u( S- R c# K

J

4 F0 d2 t! o8 O+ Y8 z; D* U) Y

JEW LEE ETT

1 W+ _0 a g$ i& o! w

Juliet

- g. a5 q) a; Q! S3 c! T# j

W

; V: `- ~ z5 E% q5 G

WISS KEY

$ l8 _ N2 U& j$ E7 N) ]7 f7 v

Whisky

% g3 M# U! M5 r5 H: X4 ^' [

K

+ g5 \" f( ]' S

KEY LOH

/ m, Q, H4 v2 U8 m1 R* t% F

Kilo

5 C. ]; M. O2 j. ]

X

7 G' d8 n5 }$ p' ^; w; r

ECKS RAY

& A9 D& u2 m, Q9 v. P4 B

X-Ray

% Y% B) O6 [" p

L

' e& G1 c2 ~4 L& R

LEE MAH

9 \" U7 f2 B% S; Y) @

Lima

5 }$ I J( S! K P; w w$ ~+ T

Y

0 V' i3 T% Y4 o1 c

YANG KEY

* w+ i' i8 K" k6 U

Yankee

0 b# F2 ] ^$ @4 x6 m

M

, i2 l$ h j: v" }

MIKE

. E1 c% s/ g# ~( ^# H& n% X

Mike

% f4 i+ ^$ H) u4 }3 R- q: A

Z

- o' q% ^) s, G8 P# k5 S1 G

ZOO LOO

& p; _$ t7 P* m7 b& z# ^% p6 d

Zulu

$ n; P9 E0 m, n0 e

注:斜体部分应重读。

7 k7 q: _5 \% e0 P0 |+ l

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

3#
发表于 2009-3-4 21:22:23 |只看该作者

ffice:smarttags" />1.2.4  字母和数字的读法示例fficeffice" />

( | T7 ^# c9 b& P3 t V6 {

注:汉语读法在前,英语读法在后;有些字母和数字的读法具有特殊性。

8 O) ` y6 l' j

a)  时间:12:00读作: 整点 或 幺两洞洞

1 O" E- ^: t2 n7 i- g3 E% l

                      ZE-RO ZE-RO or WUN TOO ZE-RO ZE-RO

v. a" k: c2 {4 D

          13:57读作: 五拐 或 幺三五拐

5 \* I3 q8 o4 u; C' W

                      FIFE SEV-en or WUN TREE FIFE SEV-en

+ o4 p7 m! x6 o* {1 k( H

b)  速度:450 km/h读作: 四百五十公里小时

2 H5 S- g- b% n t G$ J

                        FOW-er FIFE ZE-RO KILOMETERS PER HOUR

1 x# P. d8 e) T( p/ M

280 knots读作: 两八洞

- G3 g, m4 Z4 O" R4 L6 H8 A& \, H+ ~

              TOO AIT ZE-RO KNOTS

3 t! J }/ \8 K8 a5 L/ m

c)  频率:123.4读作: 幺两三点四

9 [) M9 x1 w4 A, W* U7 d

                       WUN TOO TREE DAY-SEE-MAL FOW-er

* y& ~; ^4 B; @( p( n

          127.05读作: 幺两拐点洞五

' m5 u% y5 o6 `; ?' s! g1 d" S' r, e

                       WUN TOO SEV-en DAY-SEE-MAL ZE-RO FIFE

' ?3 D- R' e3 \1 r" g4 k; X6 [

d)  机型:B737读作: 波音七三七

0 c/ J* m! p% R9 o" K" L

                     BOEING SEV-en TREE SEV-en

) ^) D0 v* W( d1 _2 U$ a/ D

          A320读作: 空客三二零

7 s8 ~5 Z, J; _9 s X+ Y+ X4 x

                     AIRBUS TREE TWENTY

% x0 f2 x0 }7 I8 S" j* l

          MD90读作: 麦道九零

. w7 K0 Z& _" @4 b& ~6 ?

                     MD NINETY

9 }! n! n4 z/ O- d" S& Y3 X

e)  机尾号(注册号):B2410读作: B两四幺洞

% h+ U ?, E0 i: C- `

                     BRAVO TOO FOW-er WUN ZE-RO

6 W) _+ @4 k+ q9 K

GABCD读作: GOLF ALFA BRAVO CHARLIE DELTA

" Z2 W' f2 O, M, v

                     GOLF ALFA BRAVO CHARLIE DELTA

& y8 E- h' I/ ]9 c% c3 L4 D

f)  航班号: CA1326读作: 国航幺三两六

: N7 Y5 f- d) g7 o- i4 g

                         AIR CHINA WUN TREE TWO SIX

1 W. L' \+ `* \$ R1 ^+ R

            CZ3577读作: 南航三五拐拐

# M8 P* g1 j0 u1 H' S" C

                        CHINA SOUTHERN TREE FIFE SEV-en SEV-en

% ?7 X; j1 X! b1 F

MU5289读作: 东航五两八九

, s( q7 H' `9 x+ C3 A* l' L

             CHINA EASTERN FIFE TOO AIT NIN-er

; i% R/ \0 {2 y6 ]' B5 ]

g)  道面代号:36号跑道 读作: 跑道三六

2 M. G1 N0 S1 C$ Y4 q% x9 u. p

                              RUNWAY TREE SIX

8 P# L: z, T& ]4 K0 T

18L号跑道 读作: 跑道幺八左

+ {* K6 x) I9 U* G- o% N5 T! j

                 RUNWAY WUN AIT LEFT

* o$ H! B1 M: t5 y8 \/ E8 Y2 n0 V

C15号滑行道 读作: 滑行道C幺五

# v0 D$ e. d' o

                   TAXIWAY CHARLIE WUN FIFE

4 z q9 U( W% d9 `

P33号停机位 读作: 停机位P三三

?3 l8 [9 P( T1 m

                   STAND PAPA TREE TREE

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

4#
发表于 2009-3-4 21:22:42 |只看该作者

fficeffice" /> 

; M: f. A6 _" X! K- K4 B* V

第二部分 现场指挥常用词语

$ g, w. O3 I+ ]3 d; C j& t. G; R

机场   aerodromeairport

% y( W! ]) t; M! P1 ?/ `$ \4 i9 N/ _0 B' v

跑道   runway

) P; l+ g# ?. a6 z, j9 ?" A

滑行道   taxiway

/ Y/ I1 B, `# y, }2 z! B W

脱离道   turn-off

1 `+ @, N6 k7 _% m6 t

停止道,安全道   stopway, overrun

) N6 _9 k+ @& U, c

灯光   light

% G( P7 c) V# ]2 o$ f5 E

候机楼   terminal building

7 c2 {) T7 }2 U3 K" f: C8 Y

廊桥   air bridge, loading bridge, jetway

. t7 t0 ^4 Y4 U* q1 @2 E

停机位  stand

! }: W" ~7 _# B. |

登机门,登机口   gate, passenger gate

& L, x3 B @ V1 B

停机区   bay

- n, t' L( l& p" \* b

机库   hangar

+ m1 w3 v }4 ?0 B# r) m

油井   fuel hydrant

8 x5 p) q- D$ p; ]! F

防吹栅   blast fence

7 X" T8 k+ Q: K& g) g

 

0 @, M$ G+ O+ S" K O2 P3 P

机场当局   airport authority

, X4 M9 z& G1 ]2 |& }5 u$ O

机场公司   airport operator, airport company

' A7 X( k) i6 X1 T( E( M6 H

航空公司   airline(s), company

7 v: X# T& R6 M1 F5 R7 `, m6 c

问询处   information

" t- D ^; d* O/ Y$ Q8 L S2 T

代办,代理   representative

( z7 c+ J1 w0 C$ V& v i! n# B

机场管制塔台  aerodrome control tower

9 W7 J. I" J( _) {% k: X8 y& \

气象室   meteorological(met) office

+ T( ^" U/ e* o ?9 B* t5 a$ o

空中交通服务报告室   air traffic services reporting office

( z# [$ S2 x E- D% j- @# }+ t

飞行签派室   flight dispatching office

I0 v# z; y4 M6 m; ?8 C

机务人员   ground crew

4 `8 x8 H# c# g

地面管理   ground handling

+ H: _7 ~" {/ Z& A5 |2 ~% w s

安检   security check

+ E( E: _7 f# X5 I6 [3 K4 N# [

海关   customs

@( e3 s& i. U8 P

移民   immigration

+ ?1 ` {# _; k/ f

检疫   quarantine

& |) M0 q( ?, h# V

联检单位   customs, immigration and quarantine

6 `0 E' @- J. b2 b/ Y, O8 j8 `5 P

消防大队   fire brigade, fire department

5 G$ p$ \# ]( ?7 f. L/ p. z* Z

医疗急救中心   medical emergency centre, first-aid centre

/ i2 J$ |( D: k& S0 [& h

急救室   emergency room, first-aid room

. e1 Z: x# {1 @5 Y

公安局,派出所   police station, police department

- E8 q. N# b- e, x2 A3 F

现场指挥中心   ramp control centre

/ G& e$ l* x- q

现场,现场指挥   ramp control

% z( F7 c2 a- T2 J6 ^: B

 

7 J% ^) n7 b: W G; p5 q

旅客   passenger

/ U3 \: A: L2 u4 ~# X3 X j

要客   VIP, very important person, very important passenger

0 h: e/ r# }7 S! e$ ~, P

过站旅客   transit passenger

: k/ f) f4 \7 v1 T. E

飞行员   pilot

2 Z) n5 C3 h0 M1 i

责任机长   pilot-in-command

( V# B, A( }1 u4 F1 {( |

机组   flight crew

, _1 f, A% o& `) V

乘务组   cabin crew

: W" F8 @. Y3 {

(空中交通)管制员   (air traffic) controller

. u7 M4 U5 i3 X( _* Y

飞行指挥员  flight commander

% h8 b0 x" q8 Z" a

信号员   marshaller

+ ~+ F! {7 O' z4 J8 k

飞行签派员   flight dispatcher

: u, g, o$ |# t% [

现场指挥员   ramp commander, ramp controller

' h7 Z; E4 H* }( d9 ]3 ?

机场经理   airport manager

* i/ H+ T# x& W" w8 P) N0 [; c

 

- v. j6 E% x/ c9 [

航班   flight

( }& q+ j% J, k, q# o

正常航班   scheduled flight

: Q+ b3 B# e ~: D( c$ I5 t

非正常航班   non-scheduled flight

+ P0 W9 D1 w4 G' C4 u

出港航班   outbound flight

8 E: c. J J! W6 r

进港航班   inbound flight

: Y9 |9 k3 a" t3 [& d- N; A+ c

国内航班   domestic flight

+ b4 _1 c5 M% M( r/ j! L1 W- L

国际航班   international flight

" N0 ~) M; g' f9 x6 [$ M) n$ _/ O

加班飞行   extra section flight

) `& x/ @! V- q! s( g2 Z: k

包机飞行   charter flight

0 Y) I2 a9 h1 w S2 y. c6 G6 Q

客运飞行   passenger flight

, w! x& V% {( g9 T! ]( u

货运飞行   cargo flight

. e9 i0 s; h3 M8 O2 s

本场飞行   local flight

7 T- q6 s4 K: r; y: z6 K. z

公务飞行   business flight

1 b8 ^+ b8 q, V+ w% k, m. C

救护飞行   ambulance flight, hospital flight

" n: D$ z( K" F& ~5 _; I+ j

专机   special flight, state flight

+ }! u9 f8 O! L$ N6 ^( Y% X

调机   ferry flight

3 u1 M% C+ y' b2 L7 e

通用航空   general aviation

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

5#
发表于 2009-3-4 21:23:00 |只看该作者

fficeffice" /> 

! v3 D+ j6 w& e! Z9 E) n

车辆   vehicle

7 X) k9 Y! g( G

拖车   tug, tractor

1 d1 L, }, @7 f- z. X$ i4 {' X

摆渡车   shuttle bus

0 @. d! Y- F; Q( k

引导车   follow-me car

+ e3 k* f0 d! b/ @% w9 A7 n3 [

客梯车   passenger stairs (steps)

# d! E0 R2 z4 d- C

行李车   dolly

, h* U2 O& Z6 G. c9 D3 d

扫雪车   snow plough

# p8 r7 ~/ e4 u, |1 J/ K

地面装载车   ground loader

h# C( l( h/ C% v5 E. [: a

地面电源车   ground power unit (GPU)

( P1 z" x' G1 d, u7 l% e: X( [, ^

气源车   air starting unit

5 D4 ~' p( \ q1 V* L( Y6 ~) V$ L

空调车   air conditioning unit

6 c; |8 L6 a' Q$ d

加油车   fuel tanker, refueling truck

6 h. G1 x. l: k. M- J

装载车   loader

2 J1 {4 v) _0 l

水车   water service truck

# K5 F( q# X# x2 \* j) ]. l) C

清洁车   sanitary truck, lavatory service truck

% Z# D7 Z w1 z8 w5 L9 `' S

配餐车   catering truck

9 y8 _: {4 L0 w

消防车   fire engine, fire truck

1 t+ F, B [( `# o% Q

救护车   ambulance

/ u' T7 W e7 }+ f+ C1 s& j3 b2 E

警车   police car

S* |4 w3 X2 K. C

 

" c# a! r# m+ H* S1 m- K) e; U

航空器,飞机   aircraft

4 w2 y+ S9 L: s5 |

发动机   engine

! A" ]5 N% i: v# @7 n

辅助动力装置   auxiliary power unit

8 r% }8 J" C; U$ a. S, }1 i

电瓶   battery

8 y, z/ X" F, s# w

起落架   undercarriage, landing gear

! d, B; `1 f# N8 E/ m

前轮   nose gear (wheel)

; V' V! q& Y2 U0 x1 M* E! L; ~- f) N

机头   nose

! G; X+ X e3 d& n

机身   fuselage

' C7 C% V$ T) v) Y+ m; T1 s

机尾   empennage

3 ^2 t9 C+ V2 ^% L

机翼   wing

' ?' r6 h7 W6 t# ~

驾驶室,机舱   cockpit, flight deck

; Q" R& ~5 S3 }6 H

客舱   cabin

4 w/ s% e# d0 {

头等舱   first-class (compartment)

3 n3 V/ \- Y9 v+ S+ J4 w

公务舱   business-class (compartment)

" G; `- j& |7 x9 D1 b

经济舱   economy-class (compartment)

; ?* U+ Q$ `7 G$ y

货舱   cargo compartment (hold)

0 v0 @/ ~8 R6 ~- r# y! O

升降舵   elevator(s)

/ V+ M1 a* ^# }$ s& v

方向舵   rudder

% A9 E# R# q- F

副翼   aileron(s)

, k$ _* T* i0 R. ~$ Z

缝翼   slat

$ N! ~! N; o1 V* l5 n

襟翼   flap

. m% t" T+ y* k! {. |% m0 b. B

(机翼)前缘   leading edge

" L) ~/ H0 j, l2 p: a

(机翼)后缘   trailing edge

* X% j/ k3 F8 M* n+ I' q

进口   entrance

Y0 F4 p& Y2 c/ c

出口   exit

. }2 R& Z2 j' Z

紧急出口   emergency exit

- q& F9 f$ d/ ?, _: v( A

逃生滑梯   escaping slide(s)

# t* O! z! z( ?5 Q

 

4 Q, N: m2 O, N! p3 s

地面服务   ground service

) a" L: ?2 Y# y2 a& a

停机坪服务   ramp (apron) service

# q" V8 K$ r& h% V1 A# |) C* \" r

海关放行(单)  customs clearance

6 M, T5 r: k- `( F

舱单   loadsheet

9 R, Y. W `4 h$ i# g) S% B! |7 i, n

配餐   catering

% ]* _( J2 u6 a3 I# T F

加油   refueling

/ X3 r2 X0 B* ^* Z* f- l$ Q: O0 Z

燃油   fuel

* z' o* }; x$ s5 z7 B$ N

滑油   oil

: S* k8 F+ i( O6 O

煤油   kerosene

# N& q: V) i/ g! M5 x) T

汽油   petrol

8 H5 U, c* w4 {' a

维修   maintenance

" ^8 _ x- l( d6 y" h

登机牌  boarding card, boarding pass

7 j$ L! |2 B. F

轮椅   wheel chair

3 f v' B) f1 a- B6 q- H

灭火器   fire extinguisher

$ q6 @% i5 {9 G* x

灭火瓶   fire bottle

" j6 y: O, ~$ x

危险品   dangerous goods

[6 _7 m: B/ b4 B

应急服务   emergency services

! x" h1 X$ h. e- x8 H7 _

紧急疏散   emergency evacuation

9 R* Y& x: r+ G& h& p

急救   first aid

. M& ^( ~( C7 q( A4 R

 

5 c f' a7 C1 F/ e% o4 T

雷暴   thunderstorm

1 T: c) P3 B' l }* q& T) ^* B

冰雹   hail

- P% F: ]7 F+ t8 T% x3 x

   fog

; a! S8 d3 g, C

   rain

- j7 N1 T$ Y6 g7 d4 C, k

   snow

3 y! m& x, O0 e k0 p

雪堆   snow bank, snow drift

& v; E/ v5 W8 J( O) a: _9 j$ K6 B: j

   ice

D( W$ y: E8 C( T& X" ?

积水   standing water

3 N) l& b2 q) y6 O0 X' y" e" O" N

刹车效应   braking action

2 U) G2 m8 W( L

能见度   visibility

+ _4 _( T2 u' p

施工   work in progress

' w% `& b# U h- @- m$ m; }3 M

故障   failure

+ ?; y# Q- M& p6 s# K, [7 B% ~. D6 Q2 l

困难   difficulty

/ i4 A* P: c. G9 u0 H+ f' q% w1 d

问题   problem

# W7 P1 u7 l/ c8 [: J2 h0 e+ t

漏油   oil slick, fuel slick

: P& z- M, r6 N. e4 J) Y" a9 ~' b

炸弹   bomb

* t- g8 e0 \! l7 e/ o) Q! F6 r2 @

迫降   forced landing

% x e3 Z* m. y6 K6 d5 I

紧急着陆   emergency landing

: @3 `' }9 U: A% J( K0 C8 L+ K

劫机   hijacking

1 C! ], G3 N* ?. I4 G7 s7 ?

非法干扰   unlawful interference

, h' C3 d/ l: {4 W. ~% i" W

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

6#
发表于 2009-3-4 21:23:22 |只看该作者

乘机手续   check-infficeffice" />

/ }& D9 @8 J" x L" M, \: A: [

登机   boarding

" b/ d* t4 E' K' z2 B

延误   delay

. \( ^" N9 m# W" t

取消   cancel

3 S/ j9 Y2 d1 y

备降   diversion

. a3 v; }+ O& b: Y; E5 O

费用   charges, fee

4 o# O" ~# q$ b4 c' m2 B8 E+ {# K) j

机场费   airport charges

! [+ {" u, y$ U1 ^" {3 G

规定   rule, regulation

) i4 @' y7 ?% [* {

飞行计划   flight plan

/ A; x' {6 r: n0 A5 n6 R

预计起飞时间   estimated time of departure

( h, u. K- w. b5 z

预计到达时间   estimated time of arrival

- E0 j5 G! g$ p! u6 J2 C

目视飞行   visual flight

7 Y- r& ?& p Y7 q1 R* p5 y ?

仪表飞行   instrument flight

. g6 E9 j% c) s ~

目视飞行规则飞行   VFR flight

$ f( }" j: R* J

仪表飞行规则飞行   IFR flight

2 h: `" A' A8 J2 L0 O9 l; s

第三部分 常用

* v! Q% i/ x. Z. L

 

# ]" ]; d- N3 N& f2 Y Y. |! A

1、你好   good morning, good afternoon, good evening

) m. G; X" L' p9 {6 {8 E1 O

2、请讲   go ahead, pass your message

8 X2 h; y; C+ Z* m* {0 {

3、收到,明白   roger

" K" Z3 L1 P4 v5 i+ g0 _

4、可以   approved

; X7 ]8 K: M$ C# {& h3 i

5、不行   unable to approveno

- ~% Q( J& g3 O; Q

6、稍等   standby

1 k: N$ e; N% l3 V5 c

7、讲慢一点   speak slower

* Q3 }% M( I. k6 o3 Q6 d

8、再说一遍   say again

3 L, h- u+ }. F0 B, j7 [

9、对不起   I am sorry, sorry

6 C/ b7 x# {# X

10、联系   contact

* {# z( ?8 ~) |3 W. @" J( z

11、监听   monitor

* k. K: w6 r1 a- p' K# P" C$ c

12、报告   report

8 l* f9 c* w7 K P# d

13、证实   confirm

! a$ H; l1 z/ i7 ?3 w3 L: {1 D2 ]9 t/ j8 c

14、请求   request

; a3 {3 ~1 L! [2 u

15、检查   check

+ j0 ?& T3 d, K4 x, |8 v

16、是,是的,对,对的   affirm, yes

% u; X" L, r, V+ {# J8 f& Q5 x

17、不是,不对   negative, no

5 x- \) x& D5 {( i- k+ e9 y) r7 x

18、再见   goodbye, good day

0 j+ N& c8 F/ S& I0 B8 m

19、当然   certainly, of course

6 t* H1 I+ r+ S1 S

20、没问题  no problem

j# }" [4 q& M5 O( {: T

 

/ t" N$ b3 M2 z7 s* \" k, J

 

% n# i' B( @, b' h9 }$ ~; H

 

# B7 t8 N: C: i. V9 T1 z8 U' j

第四部分  现场指挥员与机组的对话

2 [+ x+ B" ~1 b

 

8 Z; m4 A" @) L7 K# s; y E9 b2 [4 d

      注:以UN001代表航空器呼号;地名和数字都是可变的;括号里的内容可以省略;飞行员用语用斜体字表示,现场指挥员用语用正体字表示。

+ O+ H, P E, H1 n% }

4.1  离场

3 x, l) c" B5 h2 q' Q) e

1现场,UN001,我已准备好,请通知上客。

, R0 ]. j0 V! v3 w: M- z3 S2 ~

   Ramp Control, UN001, I am ready for boarding, please advise.

6 W( S$ R0 R6 q' m* L: m6 X

   UN001,(现场),收到。

5 h: ]. u2 G$ z) {$ G8 ]

   UN001,Ramp Control, roger.

3 s% R! ]" P \( t* T- ]

 

: Y) _$ ]' v7 n" y/ O

2现场,UN001,有多少名旅客要登机?

# D! F2 a4 W6 I( p

   Ramp Control, UN001, how many passengers are going to embark?

) I4 ]4 f4 D2 O! {

   UN001,(现场),稍等。

2 A6 p6 v8 F% A+ q" W

   UN001,Ramp Control, standby.

3 ^$ [& ~& g9 j/ J( _3 R2 D7 L

   UN001,现场。

# G8 G2 k7 I9 B& o* Q/ |' s

   UN001, Ramp Control.

% u5 v3 y. N: o( I- o

   (现场),(UN001),请讲。

3 u! j: ?6 W! E8 L* O6 R% f

   Ramp Control, (UN001), go ahead.

* A6 D9 [3 k5 ^5 r8 Y$ J5 d) p) m% V

   UN001),购票人数89

4 ^- w% R$ a+ H9 D, A) T

   (UN001), 89 people have bought their tickets.

, n4 ]% p( W. [. A7 [

 

; A% W4 `5 L5 }5 {' t) e m/ l

3现场,UN001,我能让旅客提前登机吗?

3 [8 P2 U9 ~# A* L1 ^. V1 z9 r

   Ramp Control, UN001, is it possible to let the passengers board earlier?

2 d, ^- C4 e. F/ }2 O n+ }

   UN001,(现场),可以, 主要看旅客到齐了没有。

& k1 O# g+ a: f- _

   UN001,Ramp Control, affirm, it depends mainly on whether all the passengers have shown up.

/ K% P* j0 n0 j/ M! l' c

 

+ v3 V' [0 B& R7 i3 Z0 U& D

4现场,UN001,我有两名旅客还没有登机,你能让地面广播一下吗?

" n1 d- G/ v$ A, H' B

   Ramp Control, UN001, we are waiting for two more passengers to get on board, would you advise ground handling to make an announcement?

& f$ K( Y) K: s$ F8 h/ n

   UN001,(现场),没问题。

' z7 F* n) u+ G

   UN001,Ramp Control, certainly.

9 g- }* i/ f+ X5 l! s/ g

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

7#
发表于 2009-3-4 21:23:45 |只看该作者

5UN001,现场,旅客可以登机了吗?fficeffice" />

- X o5 Z/ W F% m8 e7 q+ v

   UN001, Ramp Control, are you ready for boarding?

! K, \" Z; Q8 t

   现场),UN001,现在不行,大约10分钟后就可以了。

6 ~# @# K1 ]# t0 ]" _

   (Ramp Control), UN001, not at the moment, we will be ready in about 10 minutes.

3 [, P3 g9 a- r( x, \. Y! C; q$ E

 

* j a$ C5 O- W- i8 y. U$ c

6现场,UN001,我们的飞机有点问题,可能要延误一段时间才能上客。

+ @2 |* a& E2 x D% e0 m

    Ramp Control, UN001, there is something wrong in our aircraft, boarding will probably be delayed for some time.

1 |( Q- Y( B) [3 s8 e; j

    UN001,(现场),明白,准备好上客时通知我。

* V3 m v# A! y" U8 z8 \9 t, p9 }

    UN001,Ramp Control, roger, keep me advised when boarding is ready.

: G% Y' H- b T- \

 

7 _8 F1 Q6 z" @7 h1 r& F

7现场,UN001,我们的配餐车还没到,你能帮我查一下吗?

. |# O3 o' Z! @) A1 C L8 A

   Ramp Control, UN001, the catering truck hasn’t arrived, could you check it for me?

+ x8 Y! M* S! v& s# w5 |

    UN001,(现场),没问题,我随时跟你联系。

& i, W2 {3 C+ W$ q

    UN001,Ramp Control, no problem, I will keep you advised.

" z2 F1 _5 z- `3 u: e

 

; J5 ?+ \$ d, X6 k# ^/ g/ G/ u

8现场,UN001,我们的舱单还没到,你能给催一下吗?

- b& `2 b4 r5 E* l! k @+ U

   Ramp Control, UN001, we haven’t got our loadsheet, could you ask them to send it to us quickly?

) }( C* x* q8 ?$ K7 a

   UN001,(现场),没问题,我一会儿联系你。

5 J. I. j2 q4 e& g( _7 c

   UN001,Ramp Control, no problem, I will call you back later.

2 Q5 r9 v+ }! \- A3 Y Y$ \& }

 

! N2 u! l- C( P8 L- G

9UN001,现场,签派通知,你的舱单有一处错误。

1 S4 t9 x$ o& [

UN001, Ramp Control, dispatch advises there is an error in your loadsheet.

: l3 w. h' V% n" e# O" }& C

 

9 C6 s. C6 ]: L, U

10现场,UN001,我想核实一下旅客的实际人数,舱单上有85名旅客,实际登机了86人。

# K2 V* d1 Q" _' o

    Ramp Control, UN001, I would like to confirm the actual number of passengers, there are ffice:smarttags" />85 in the loadsheet, but 86 have got on board.

7 S% \& }$ g. I4 W

    UN001,(现场),明白,稍等。

2 C8 [- `5 S/ [, w ^# n* V

    UN001,Ramp Control, roger, standby.

8 ~7 |9 p7 p' [( b

 

' R# `. G* [5 s' V# O6 Q0 e4 ~/ ` O

11UN001,对不起,不行,这是规定。

# T) A. o. \3 _0 |& g

    UN001, Ramp Control, sorry, unable to approve, it is subject to regulation.

0 P' y7 { e4 t

 

* e6 ]7 B) B8 z9 V

12UN001,现场,先不要关舱门,警察想搜你的飞机。

& N8 S+ N! V6 B* @0 T& n

    UN001, Ramp Control, please don’t close the door, the police want to search the plane.

; J a. ~- ?, e; T

 

" W0 X1 k8 c) s, ^4 `0 t

13现场,UN001,我对本场不熟悉,你能给我派一辆引导车吗?

+ r, Z1 z9 R9 L% q0 v" T

    Ramp Control, UN001, I am not familiar with your airport, could you send me a follow-me car?

# s8 A! c3 Z8 }2 F9 I, x8 S

    UN001,(现场),没问题,你在什么位置?

0 c6 H# n- R4 J* I3 `5 u

    UN001,Ramp Control, certainly, what is your position?

9 T0 F+ M a3 q5 H

 

" r2 B' c# g% Q* u e+ W. q* [- e% y

14现场,UN001,跑道上扫雪工作进行得怎么样了。

/ w( d* R8 o& W# j

    Ramp Control, UN001, how is snow clearing coming along on the runway?

6 z/ l0 j& S+ _

    UN001,(现场),还在进行,大约30分钟后就好了。

6 S4 }( H* S3 C, N! H9 P8 V

    UN001,Ramp Control, it is still in progress, the runway will be ready in about 30 minutes.

1 n+ ~2 P8 V W) p t! c1 t

 

1 W2 {+ C+ a' v( Z! \6 @

15UN001,现场,有强烈雷暴正快速靠近机场,建议你稍后再让旅客登机。

+ l1 v: n2 V4 {5 u

    UN001, Ramp Control, strong thunderstorm is rapidly approaching the airport, I suggest you let the passengers embark later.

( P& L0 }4 }& I# [6 c' l: f _' b

 

. O2 O. ?9 }2 c% M5 G& A

16现场,UN001,我们已准备好滑出了,但轮挡好像还没有撤掉。

" S' P( \* \" T; ?

    Ramp Control, UN001, we are ready to taxi out, but it seems that the chocks haven’t been removed.

; R Y) \4 K+ Z' s

    UN001,(现场),明白,我叫人去看一看。

! p2 Q: t0 m4 D4 j6 m: w% K; k9 l: {

    UN001,Ramp Control, roger, I will advise someone to check.

4 n: `6 d, P( Y; C6 ?2 r2 Q

 

$ }& E3 ? v6 w- F- O6 E! C- p

17UN001,现场,你的货物还没有得到海关许可,海关要求你返回停机坪以便检查。

2 D2 N, V+ ?0 n

    UN001, Ramp Control, Your shipment isn’t cleared by customs, customs advise that they require you to return to stand for check.

8 [, j! ~4 Y. C! @

 

# h5 D2 I6 @, [6 U/ r" C

18UN001,现场,一名旅客正在过安检,请再等几分钟。

+ {7 a0 L6 |+ G& e+ ]5 A& D; u

    UN001, Ramp Control, a passenger is going through Security, please wait for a few minutes.

9 K0 C7 z2 z4 s, U3 @: R, `2 a; N

 

% b4 e H+ n9 w4 t h

19UN001,现场,一名旅客的身份证有问题,他不能登机了。

" \. X# B2 w3 [% ^& P& F7 K

    UN001, Ramp Control, a passenger can’t get on board your aircraft due to identity card.

. C2 H& S# ]* S# ~' ^1 Y( i2 j

    (现场),UN001,明白,他有托运行李吗?

9 E2 U/ c& N' q. ^6 u/ q

    (Ramp Control), UN001, roger, does he have any checked luggage on board our aircraft?

7 b5 y! N, |* x$ X1 O, |

    UN001),听说没有。

- n/ j! N5 D# [8 @( @2 k0 B

    (UN001), as far as we know, he doesn’t.

( E8 |3 e& ^/ A; _( }: f a$ O

 

& X6 F6 L) z; g0 f n$ U

20UN001,现场,一名旅客的签证过期了,他不能登机,但他的托运行李在飞机上。

6 l4 D0 [6 d4 |) D8 ~4 o

    UN001, Ramp Control, a passenger can’t get on board your aircraft because his visa has expired, but his checked luggage has been on board.

$ z6 m$ n# o W

 

$ a( s& P" P( H E9 V! u; l' R( i

21现场,UN001,有位旅客说他把公文箱落在候机室了,你能让人找一

4 I% |" K; o/ Y" U6 Y% i

下吗?

5 y. Q' d- _) i

Ramp Control, UN001, a passenger on board says he has left his briefcase in the waiting hall, could you ask someone to have a look?

# \( x; B# n1 H) N! g9 W# ? V

UN001,(现场),可以,请问公文箱是什么颜色的?

5 P6 y4 Q: V- Q' v

UN001, (Ramp Control), affirm, may I ask what colour it is?

8 m0 y" q' u; D3 K( z

UN001),当然,他说是棕色的。

3 u) v/ E) _; V6 c5 r5 }& s

(UN001), of course, he says it is brown.

; {1 ?: t& p! p

UN001),稍等,我一会儿联系你。

& a/ s4 h( l* c/ Y; d$ U2 X2 T

(UN001), standby, I will call you back.

: c D/ x, r5 \

UN001, 现场,公文箱已经找到了,马上就送上飞机。

/ M4 n$ }+ R9 n# \

UN001, Ramp Control, the briefcase has been found, it will be delivered to you immediately.

. u) [, R1 u$ q/ ]5 Y- Q7 u

UN001, 非常感谢。

6 }& e5 m z t- P8 S; x5 D

(UN001), thank you very much.

" m- _! e# E/ H/ ^& J' j

UN001, 别客气。

5 o- N2 H/ Z5 Z% H# Y4 j( R; N, q

(UN001), you are welcome.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

8#
发表于 2009-3-4 21:24:02 |只看该作者

fficeffice" /> 

' p" \, I* d* g( r

22现场,UN001,因飞机机械故障我们取消了起飞,准备在本场过夜。

$ G: z$ z9 B$ G; O, y) \2 y$ k& ?7 X

    Ramp Control, UN001, we have cancelled our departure due to mechanical problem, we would like to stay overnight.

1 G. _; r7 l$ T$ [! i

    UN001,(现场),明白,我稍后给你分配一个新停机位。

6 \( ^3 s: X9 r3 r' z3 K

    UN001,Ramp Control, roger, I will allocate a new stand for you later.

" n, a9 _& u- ~+ l' q

 

7 O. S x6 ]# t9 U8 t4 D% }

23现场,UN001,我们目的地机场的天气怎么样了?

T! }! R5 z! T7 y. ?+ ~

    Ramp Control, UN001, what is the weather like at our destination?

7 j' l( @' V- _; ?) p

    UN001,(现场),对不起我不清楚,我问一下。

0 c2 ^8 ~& l/ v# O; H9 M2 A- t9 Z: {

    UN001,Ramp Control, I am sorry I don’t know, I will check.

# z, c( ?" ~& R4 _2 Q

 

! w5 [, Z$ ]$ x1 O1 m! F8 I! I

24UN001,现场,北京的天气还低于标准。

/ n) }' }% e/ E6 i1 |

    UN001, Ramp Control, the weather is still below minima at ffice:smarttags" />laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType>.

0 D, g0 q: U% z, [. O) }

 

7 O: `& B# r; y9 [

25UN001,现场,因为计算机故障,登机时间会长一些。

+ D' x- ^( v8 t" [& l& N. h

    UN001, Ramp Control, boarding process will take longer due to computer failure.

3 d) }1 G f% s5 G0 I- K6 |

 

% S! b9 c% Q/ }: [: {

26UN001,现场,滑出时请左转。

& w# @& C$ Q! B

    UN001, Ramp Control, please turn left while taxiing out.

7 ]3 B/ f @# L0 W _" R' L U) @( L7 A

 

5 z; [& \& h6 o5 P! A3 Z& z

27UN001,现场,先不要推出,有架波音737在你后面滑行。

3 [& u( `1 J: Z4 i

    UN001, Ramp Control, standby for pushing back, there is a B737 taxiing behind.

/ y! `- C' P0 \# L- G( J0 Z

 

1 Z" K( v. D# n! G l! _" h+ b/ ^

28UN001,现场,我们得到通知,你的飞机因欠费已被扣押。

- J! U: [/ \9 O5 h) ?

    UN001, Ramp Control, we are advised that your aircraft has been impounded due to debt.

6 j s& B; M: W# H

 

+ B) U6 | G8 ?

29现场,UN001,我们的发动机有点问题,请求把飞机从停机坪拖到维修区。

; r* f0 @3 [8 a/ |! l

    Ramp Control, UN001, there is something wrong in the engine, request tow from apron to maintenance area.

/ H6 C/ i. ?4 V R! Y* s

    UN001,(现场),可以。

; \# Z+ Q/ h5 l, U4 y6 A# [; I s

    UN001,Ramp Control, tow approved.

* _. q5 e# R& ?6 f. `# J% K4 ?

 

, t0 j& y$ z- M4 x8 _

30UN001,现场,注意你右侧的波音747

$ w& X9 Y) o9 [9 q; P% U0 X

    UN001, Ramp Control, caution the B747 on the right.

2 v; z( N0 X t. }

 

- p% Q0 P5 O( K5 D% L( M! o

31UN001,现场,有架专机正滑进来,你先不要推出。

8 D" F; I4 L$ G. z$ t

    UN001, Ramp Control, a special flight is taxiing in, standby for pushing back.

/ R/ g# [3 V8 A& l+ |. L3 J, b- D+ _

 

! O3 X$ G5 H9 F. N" |# \5 y/ n" V

32UN001,现场,登机完毕后请联系我。

9 g; \& N4 C# r# S' l( X" a

    UN001, Ramp Control, keep me advised when boarding is complete.

5 @! u4 K/ }8 }

 

4 I3 A/ c7 w# I' s# u$ F

33UN001,现场,对不起,暂时没有拖车,请等一、二分钟。

0 [- W" P7 k S v8 p0 f

    UN001, Ramp Control, sorry, there is no tug available at the moment, please wait for a few minutes.

8 R% v0 n7 S4 w# p" s/ v3 G

 

* u/ Q* g2 F" }' S, z* h. l

34UN001,现场,因天气原因,你的登机时间将推迟到11:30

7 b g% s' [- @

    UN001, Ramp Control, the boarding time will be delayed until 11:30 due to weather.

% J/ H( O0 Q: m: D5 S r( g

 

" L* Z) V& O8 j: y

35UN001,现场,能见度还不够起飞标准,等天气转好时我通知你。

4 T6 i$ @ i3 |, o; _+ D

    UN001, Ramp Control, the visibility is still below the take-off minimum, I will keep you advised when the weather improves.

3 Z7 Q* w1 G8 A6 p

 

3 ^" s4 S, |. i" C8 I

36UN001,现场,天气已经够起飞标准了,你想让旅客现在登机吗?

5 y( ^( }$ n6 T$ P; F! R5 S

    UN001, Ramp Control, the weather is above the take-off minima, would you like your passengers to get on board?

4 r2 z8 W. E6 f7 X8 K0 p

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

9#
发表于 2009-3-4 21:24:22 |只看该作者

37UN001,现场,如果想了解上海天气情况,请与塔台联系。fficeffice" />

4 h5 s3 z# C% c9 u

    UN001, Ramp Control, please contact Tower if you would like to know ffice:smarttags" />Shanghai weather.

7 O, J5 x1 y) j* g; S+ v

 

8 }3 V5 b0 k$ j5 s( P4 F8 t

38UN001,现场,由于交通堵塞,旅客班车还没有到,其中有些旅客要坐你的飞机,请耐心等一下。

! J! P% g; E: `* \5 Z. M( Z1 k

    UN001, Ramp Control, due to traffic jam, the airport bus hasn’t arrived, some of the passengers are going to get on board your aircraft, please be patient.

* M* L, T/ C! D# Q5 D7 e& B

 

; B( U1 e- Y3 ^! z/ r0 E

39UN001,现场,不要再向后推了,你后面有防吹栅。

U8 z) ]) S- y1 G0 W& E- s

    UN001, Ramp Control, stop pushing further back, there is blast fence behind you.

( G& t4 }# ?: X/ X, X3 `

 

( ~; V0 g! e! p' [9 X2 {" y

40UN001,现场,据报告停机坪上有积水,刹车效应中等。

3 k! V8 _' q5 g: Y: c) ~) x% J6 Z

    UN001, Ramp Control, standing water has been reported on the apron, braking action medium.

" R9 R% A# _ @2 h& |

 

. c2 [1 N4 F4 R/ a& \

41UN001,现场,我们得到通知,因为流量控制,你的预计起飞时间推迟到13:45

" D/ V, G }. ?# v, t; Y0 n" [

    UN001, Ramp Control, we have been advised that your estimated time of departure is delayed until 13:45 due to flow control.

$ ], ]# [7 c7 |. d, }0 p8 ]0 @, U7 [

 

8 P m; W7 q7 \3 O3 K: Q# z& f$ e

42UN001,现场,现在不能试车,你后面有维修人员和设备。

- b2 c2 j' B0 X

    UN001, Ramp Control, unable to approve run-up at the moment, there are workmen and equipment behind you.

5 i7 X Y- D) z9 P: }

 

: {% |* G) {) }8 ?5 d3 u& D

43UN001,现场,如果想试车,你的飞机要拖到试车区。

8 V9 D. i8 w$ N7 A

    UN001, Ramp Control, if you would like to run up, your aircraft has to be towed to the run-up area.

4 ?, [3 U1 ^6 R1 D1 C! R6 h0 h

 

7 T8 D; M ]" M4 @' d

44UN001,现场,你要听天气讲解就得去气象室。

0 g1 H% y$ B. w g& V

    UN001, Ramp Control, you have to go to the met office if you would like to listen to the weather briefing.

9 B8 {5 J8 a) C: u7 ~4 J

 

8 Z9 p6 w# N( A1 I/ M

45UN001,现场,请把你的飞行计划交到空中交通服务报告室。

! Q, @) \! f( `; n

    UN001, Ramp Control, please submit your flight plan to the air traffic services reporting office.

8 r; ]* J* \6 J1 |, V

 

2 G9 s: P# m* O8 Q9 ^

46UN001,现场,你想了解北京机场的资料,请到航行情报室。

9 t+ `3 @( `# G

    UN001, Ramp Control, if you would like to know laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType> information, please go to the aeronautical information office.

$ X( A1 E ]' \( X# P; i6 X

 

9 M+ C$ B7 T3 ?$ S5 i7 z: z

47UN001,现场,我们得到通知,北京机场因大雪关闭了,你想怎么办?

- H7 d- t$ K# D: Z3 Y

    UN001, Ramp Control, we have been advised that laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType> has been closed due to heavy snow, what is your intention?

- d/ p- E5 t3 e; @# {1 W

 

: j% V% p! K8 F. X$ T+ u% b

48UN001,现场,由于备降飞机很多,配餐会比平常慢一些。

6 B& j+ G" P* l9 S

    UN001, Ramp Control, since there are a lot of diverting aircraft, catering will be slower than usual.

; E& O! N0 } t" M2 A- \; X9 p

 

# k, {+ H8 @0 `

49UN001,现场,地面电源车和气源车可以撤离了吗?

7 d$ M3 H1 x, j. S+ m

    UN001, Ramp Control, may the ground power unit and the air starting unit leave your aircraft?

% p, f1 B [/ K. R

 

5 \" I: ?3 d. A2 n: r

50UN001,现场,你快点滑出,有架飞机要滑进来。

* @( [3 ]( J" c4 k9 b1 |# [% m

    UN001, Ramp Control, please expedite your taxiing out, an aircraft is going to taxi in.

( W3 D1 D8 ^5 D6 `& B7 l7 [/ ]

51现场,UN001,我们想修改飞行计划。

& {4 e7 R) g! S

    Ramp Control, UN001, we would like to change our flight plan.

u3 ?, }3 e- W7 F. U8 G; [

    UN001,(现场),请联系塔台118.1

; q/ t. ]0 d, q

    UN001,Ramp Control, please contact Tower on 118.1.

, J# o* a( T9 u, F

 

% f# k, v4 D1 W" r( m# c g& s8 r8 T

52现场,UN001,我们的飞机尾部好像被撞了。

Y Q: L+ b- K5 Q" j5 q

    Ramp Control, UN001, our empennage seems to have been struck.

9 @; Z: L/ x' a

    UN001,(现场),明白,我派人查看一下。

) z' y( ^- q' p

UN001,Ramp Control, roger, I will have someone take a look.

6 ?* W" F8 @. a/ ^% q5 C4 i! |

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

10#
发表于 2009-3-4 21:24:44 |只看该作者

fficeffice" /> 

+ Z9 y3 b5 C! j6 a; n7 |* P

4.2  进场

! h. L# p, W2 J1 K0 R

1现场,UN001,我的停机位是23号吗?

* B0 Z* k2 Q* ~9 M

   Ramp Control, UN001, confirm my stand is 23.

' F: A9 u/ {3 }4 j' p/ y

   UN001,(现场),是的。

3 g9 V' z( V5 Z! E P1 ~: ]' _

   UN001,Ramp Control, affirm.

- Z" r7 Y/ t8 W, G, K7 B

 

1 ^/ e& n0 _: e. ~% @

2现场,UN001,我的停机位是5号还是15号?

H7 G. @! I E2 }

   Ramp Control, UN001, confirm whether my stand is 5 or 25.

2 ~; p0 }- c; P: f1 ?2 r: U

   UN001,(现场),你的停机位是5号。

- L v w; v& V {6 j$ n

   UN001,Ramp Control, your stand is 5.

8 w j7 @$ V8 V3 b; z2 E

 

/ W+ i+ W) T' E' ~$ h

3现场,UN0012号廊桥有油井吗?

! R6 R' Y& g5 z3 _% {" N" V

   Ramp Control, UN001, is there any fuel hydrant at gate 2?

; E! E6 E0 l' Z5 S$ t

   UN001,(现场),没有,你想要带油井的停机位吗?

: n" W; e1 P, l' y- y! l! b8 H2 Z

   UN001,Ramp Control, negative, would you like a gate with a fuel hydrant?

, M) C" a5 ^; w

 

6 u+ Q: ?9 m1 c

4现场,UN001,能给我换一个离候机楼近点的停机位吗?

9 ]0 w, s5 F j3 W! ?, P# H: n

   Ramp Control, UN001, can I have a stand closer to the terminal?

% [5 l, H8 A* L5 N; T# J) ~

   UN001,(现场),对不起,暂时没有。

# y0 c( g+ E- ?% ~

   UN001,Ramp Control, sorry, there is no one available at the moment.

, J+ ?: X- M' W" n0 [' ?/ Q

 

0 z+ M8 \2 `7 N o% L W. z

5现场,UN001,你好。

, v: B: f3 l# V; l' E6 a

   Ramp Control, UN001, good morning.

/ t! w5 N% g ]- s& Y" t7 @

   UN001,(现场),你好,请讲。

4 @' o& [: k3 c0 H& _' @- e5 u

   UN001,Ramp Control, good morning, go ahead.

" c' K9 `- F. k$ |( ^, }

   (UN001),我的停机位附近有几辆车挡住了路,你能让他们开走吗?

& P2 J1 ?9 B$ y7 E5 j

   (UN001), there are a few cars parking near my stand on my way, can you get them to move?

, ?7 P/ `& Z+ D' Q3 F" o u

   (UN001),明白,我马上通知他们给你让路。

T- ~2 n& B* L7 y9 V* Y

  UN001, roger, I will tell them to move immediately.

4 b& n# X& j/ ~

 

g' X2 Z! [) x& f5 ^

6现场,UN001,你好。

( R6 L1 m x; S4 i: {$ P

   Ramp Control, UN001, good afternoon.

4 O" @" Z; q; }3 r

   UN001,(现场),你好,请讲。

' \$ W% u" X- v

   UN001,Ramp Control, good afternoon, go ahead.

+ `2 d2 v8 S' b# u; n* W" ]

   (UN001),我的停机位左侧有一片漏油。

1 C2 }+ ^" l) S S1 Y/ d1 D

   (UN001), there is some oil slick on the left of my stand.

, D4 H2 Q5 Q7 r7 G4 F& Y# k f+ v

   (UN001),明白,我马上让人处理一下。

) D6 Q2 w) C! ~' a/ |4 `. c

   (UN001), roger, I will have someone handle it.

: T7 I: z! d. p; d9 x& x

 

9 s/ T7 y% J. `- j7 g+ e; z: ~, Z

7UN001现场。

/ Z y+ U$ g! P( z8 A! Y

   UN001, Ramp Control.

' P$ M/ o' J4 W

  (现场),UN001,请讲。

& n" y9 z% u; ~1 Q2 n4 n6 F

  Ramp Control, UN001, go ahead.

. B/ U! X' }- j& o

   (UN001), 你慢点滑,我稍后给你分配停机位,现在停机坪非常拥挤。

2 P0 h: V% s) C, R: h2 a' g, r+ m% Q

   (UN001), taxi slower, I will allocate a stand for you shortly, the apron is very crowded at the moment.

# Y! J; y, S+ a- t; b% C$ i& h

   (UN001),明白,谢谢。

3 _ `: w% I6 r+ N( z: K" G

  UN001, roger, thank you.

: J0 e$ N& } T$ R) E+ p8 F6 ]( k; w; ?& _6 f

 

. h* N) n- J& p/ @ o

8现场,UN001,我看不到信号员?

0 m e8 q' b: ]. T6 ^. V( e& w

   Ramp Control, UN001, I don’t have the marshaller in sight.

) ^9 m# A/ S7 a S! V: O

   UN001,(现场),对不起,我核实一下。

( q1 s. G, O& s/ r; b6 b

   UN001,Ramp Control, sorry,  I will check.

3 Q* Z/ S' G8 S/ C# B$ u

 

I) P9 n s$ D( O4 Q

9现场,UN001,你能听到我吗?

7 ?* K; \( U$ M& n2 l0 P4 j$ k

   Ramp Control, UN001, how do you read me?

" a- C, m, E% [7 y) c% |

   UN001,(现场),信号好,请讲。

2 H: J0 l2 q; [' q! h

   UN001,Ramp Control, read you 5, go ahead.

/ s5 q2 K) {" y' F7 T

 

7 P/ ]% e( ]- \8 |2 {

10UN001,(现场),信号3个,请讲慢一点。

; Z7 ?* e* a5 {2 i( q! L: i

    UN001,Ramp Control, read you 3, speak slower.

- _ v( T+ F( Z& T

 

: h5 u; N& ^* P9 L! i. Q

11UN001,(现场),我听不到你,再试一遍。

' u# F4 g1 t2 s6 g

    UN001,Ramp Control, I can’t read you, try again.

6 `/ m" e2 q [, F# U8 K

 

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-9-28 03:01 , Processed in 0.097006 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部