航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1084|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

英文谚语大全 D [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-1-30 12:54:26 |只看该作者 |倒序浏览
  • Danger is next neighbour to security. 危险是安全的近邻。
  • Danger itself is the best remedy for danger. 危险本身就是对付危险的最好办法。
  • Dead men tell no tales. 死人不会搬弄是非。
  • Death is the grand leveller. 凡人都要死,大家都一样。
  • Death meets us everywhere. 死亡到处和我门相遇。
  • Death pays all debts. 人死百债了。
  • Death when it comes will have no denial. 死亡来临时,无可抗拒之。
  • Deeds, no words. 不要光说不练。
  • Debt is better than death. 负债总比死亡强。
  • Deeds are fruits; words are but leaves. 行动是果实,言语只是树叶而已。
  • Deeds are males, and words are females. 言柔弱无能,行刚强有力。
  • Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy. 深水静静流,浅溪潺潺流。
  • Delays are dangerous. 坐失良机必有忧患。
  • Deliberate before you begin, then execute with vigour. 著手前要深思熟虑,执行要果断有力。
  • Deliberate in counsel, prompt in action. 考虑要仔细,行动要迅速。
  • Deliberating is not delaying. 慎思不是拖延。
  • Deliver not your words by number but by weight. 言不在多,而在有物。
  • Depend on others and you always repent. 依靠别人总要后悔。
  • Despair gives courage to a coward. 人急造反,狗急跳墙。
  • Destruction pursues the great. 树大招风。
  • Devil must be driven out with devils. 以毒攻毒。
  • Dexterity comes by experience. 熟练来自经验。
  • Diamond cut diamond. 强中更有强中手。
  • Diet cures more than the doctor. 药补不如食补。
  • Diligence is near success. 勤奋近乎成功。
  • Diligence is the mother of good luck. 刻苦是成功之母。
  • Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。
  • Discontent is the first step in progress. 不知足是前进中的第一步。
  • Discretion is the better part of valour. 小心即大勇。
  • Disease, enemy, and debt --these three must be cut off as soon as they begin to grow. 病,仇与债这三者,一露苗头就砍掉。
  • Disease of the soul are more dangerous than those of the body. 心灵上的疾病比肉体上的疾病更危险。
  • Diseases are the price of ill pleasures. 疾病是不正当娱乐的代价。
  • Diseases come on horseback, but go away on foot. 病来如山倒,病去如抽丝。
  • Disgraced may be he who thinks ill. 心怀不端的人是可耻的。
  • Do as most men do and men will speak well of thee. 为众之所为,受众之所夸。
  • Do as the Romans do(or Do as they do at Rome). 入乡要随俗。
  • Do as you would be done by. 推己及人。
  • Do business, but be not a slave to it. 要做事,但不要做事务的奴隶。
  • Dog does not eat dog. 物不伤其类。
  • Dogs that bark at a distance bite not at hand. 远处叫得凶的狗,不会近身来咬人。
  • Dogs that run after many hares kill none. 多谋寡成。
  • Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread. 狗摇尾巴,爱的是面包。
  • Doing is better than saying. 行胜于言。
  • Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。
  • Do not all you can, spend not all you have; believe not all you hear; and tell not all youknow. 不要为所能为,不要花尽所有,不要全信所闻,不要言尽所知。
  • Do not cut down the tree that gives you shade. 不要忘恩负义。
  • Do not despise your enemy. 万勿轻敌。
  • Do not give a dog bread every time he wags his tail. 不要有求必应。
  • Do not praise a day before sunset. 切勿褒贬过早。
  • Do not run too fast after gain. 不要见利就拼命追。
  • Do not speak of your happiness to one less fortunate than yourself. 不要向不如你幸运的人述说你的幸福。
  • Do not swap horses when crossing a stream. 处在危难中,不宜大更动。
  • Do no through fear of poverty surrender liberty. 不要因为怕贫苦而放弃自由。
  • Do not to others what you do not wish them to do to you. 己所不欲,勿施于人。
  • Do not wash dirty linen in public. 家丑不可外扬。
  • Don't cast out the foul water till you bring in the clean. 清水未来,莫泼赃水。
  • Don't count your chicken before they are hatched. 不要过早乐观。
  • Don't climb a tree to look for fish. 勿缘木求鱼。
  • Don't cross the bridge till you get to it. 不要杞人忧天。
  • Don't fly till you wings are feathered. 羽毛未丰不要飞。
  • Don't cry out before you are hurt. 还没受苦,就别叫苦。
  • Don't halloo till you are out of the wood. 没有脱离危险不要先欢呼。
  • Don't have thy cloak to make when it begins to rain. 切莫临时抱佛脚。
  • Don't keep all your eggs in one basketball.勿孤注一掷。
  • Don't put off till tomorrow what should be done today. 今日事,今日毕。
  • Don't speak all you know, but know all you speak. 不要尽言所知,而要尽知所言。
  • Don't teach your grandmother to suck eggs. 休要班门弄斧。
  • Don't throw out your dirty water before you get in fresh. 清水未打来,赃水莫倒掉。
  • Don't trouble trouble until trouble troubles you. 不要自寻烦恼。
  • Don't whistle until you are out of the wood. 没有脱离险境,不要过早高兴。
  • Do one's level best. 尽力而为。
  • Dot the i's and cross the t's. 一点一划,循规蹈矩。
  • Doubt is the key of knowledge. 怀疑乃知识的钥匙。
  • Do well is better than say well. 说得好不如做得好。
  • Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。
  • Draw not your bow till your arrow is fixed. 事未齐备,切莫妄动。
  • Draw water with a sieve. 竹篮子打水一场空。
  • Dream are lies. 梦不足信。
  • Dreams go by contraries. 梦想总与现实相反。
  • Drive your business, do not let it drive you. 要推动事业,不要让事业来推动你。
  • Drop by drop the oceans are filled; stone by stone the walls are built. 滴水汇大海,垒石诛高墙。
  • Drowning man will catch at a straw. 溺水的人一根草也要抓。
  • Drunken days have all their tomorrows. 今日花天酒地,明日潦倒穷途。
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒后露真言。
  • Dumb dogs are dangerous. 哑犬最凶恶。
  • Dying is as natural as living. 死亡与生存一样自然。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-1 07:37 , Processed in 0.025001 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部