航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1600|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

中英文国际组织名称大全1 [复制链接]

Rank: 8Rank: 8

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-4-11 00:06:32 |只看该作者 |倒序浏览

 

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

2#
发表于 2009-4-11 00:19:08 |只看该作者

Accountability 问责性;问责制
Accounting principles and treatments
会计原则与处理方法
Accrual basis
权责发生制
Accrual-based financial statement
权责发生制报表
Administrator
行政管理人员
Aggregated disclosure
合计数字披露
Baseline for judging progress
判断进展情况的基线标准
Benefit stream
收益流
Budgetary and/or natural resource committees
预算和/或自然资源委员会
Business association
专业协会
Capacity building
能力建设
Capacity needs
能力需要
Capital intensive
资本密集型
Cash basis
现金收付制
Cash-base submission
现金收付制报表
Civil society
民间团体
Code of Good Practices on Fiscal
Transparency (IMF)
《财政透明度良好做法守则》(基金组织)
Code of Good Practices on FiscalTransparency (IMF)
《财政透明度良好做法守则》(基金组织)
Collate payments and revenue figures
核对支出与收入数字
Commitment to high standards
承诺遵守高标准
Community-based organization
社区性组织
Concession holder
特许权持有人
Conflict of interest
利益冲突
Country ownership of EITI
国家主管EITI
Country-owned Initiative process
国家主管的行动计划执行程序

Country-specific implementation
根据本国情况执行计划
Credible independent audit
可信的独立审计
Cultural and legal framework
文化与法律架构
Decision making body
决策机构
Declaration on Fighting Corruption and Improving Transparency at Evian
埃维昂《反腐败与提高透明度宣言》
Disaggregated disclosure
分解数字披露
Disclosure agency
信息披露机构
Disclosure and publication
信息的披露与公布
Disclosure of payments and revenues
支出与收入信息披露
Domain of sovereign government
主权国政府的权力范围
Domestic and foreign direct investment
国内与外国直接投资
Domestic initiative
国内行动计划
EITI Principles EITI
原则
EITI process EITI
程序
Empowered
获得授权
Enhanced environment
改善环境
Export proceeds
出口收入
Extractive Industries Transparency Initiative(EITI)
采掘行业透明度行动计划(EITI
Extractive industry companies
采掘行业公司
Faith-based organization
宗教组织
Feedback mechanism
反馈机制
Financial transparency
财务透明度
Financing mechanism
融资机制
“Fiscal price” “
财政价格
Fiscal regime
财政制度

Formal shareholder assessment
股东的正式评估
Governance structures for decision-making
决策管理制度
Government’s submission
政府报表
Guide on Resource Revenue Transparency(IMF)
资源收入透明度指南(基金组织)
Host country
东道国
Hydrocarbons
碳氢化合物
Implementation phase
执行阶段
Improve implementation
改进执行工作
Inclusivity of stakeholders
让利益相关方参与
International Advisory Group
国际顾问小组
International benchmark prices
国际基准价格
International EITI Secretariat
国际EITI 秘书处
Investment climate
投资环境
Lancaster House Conference
兰开斯特宫会议
‘Learning by doing’ process “
边做边学的过程
‘Legitimate discrepancies’ “
合理差异
Level playing field
公平的竞争环境

Licence/concession fees
许可证费/特许权费
Local leadership and participation
本地领导与参与
Logistical capacity building
物流能力建设
Mainstreaming of the EITI approaches EITI
方法的主流化
Manual on Fiscal Transparency
《财政透明度手册》
Material revenue
重大收入
Measurable target
可测量的目标
Mismanage revenues
收入管理不善
Mitigating political and reputational risks
降低政治和信誉风险
Monthly or quarterly average exchange rate
每月或每季度平均汇率
Opaque governance
管理不透明
Outreach mechanism
对外宣传体制
Pay as you earn (PAYE) тах
预扣税(PAYE
Perception of conflict of interest
疑似利益冲突
Pilot phase
试验阶段
Policy advice
政策建议
Policy-based lending
政策性贷款
Political and financial commitments
政治和财务承诺
Poverty Reduction Strategy Paper
《减贫战略文件》
Process development
程序建设
Production entitlement
产量分成权
Production-sharing contract
产量分成合同
Prudent use of natural resource wealth
节约使用自然资源财富
Public administration
公共管理
Public dissemination and discussion
信息的传播与讨论
Public interest concerns
公共权益关注
Reconciliation of payments and revenues
支出与收入的核对
Reconciliation statement
核对表
Reconstruction Levy
重建税
Reference price
参考价格
Regular cycle of disclosure, dissemination
and discussion
定期披露、传播和讨论
Report on the Observance of Standards and Codes (ROSCs)
《关于遵守标准与守则的报告》(ROSC
Reporting currency
报告货币
Reporting cycle
报告周期
Reporting entity
报告实体
Reporting template
报告模板
“Resource curse” “
资源诅咒
Resource revenue management
资源收入管理

Resource-rich country
资源丰富国家
Respect for contracts and laws
尊重合同与法律
Revenue collection and management
税款征收与管理
Review
审查
Royalty arrangements
使用费安排
Seed support
启动支持
Service company
服务公司
Set up
机构设立
Sign up
筹备工作
Sign-up
筹备工作
Small operators
小型企业
Source book
工作手册
Stakeholder
利益相关者
Stakeholder perception survey
利益相关方意见调查
Statement of Principles
《原则声明》
Statement of Recommended Practice of the Oil Industry Accounting Committee
《石油行业会计委员会建议做法声明》
Stewardship of revenue streams
税务收入管理
Stock exchange listing requirements
证券上市条件
Streamline systems of execution
精简执行体制
Sub-national levels of government
次国家级政府机构
Supreme audit institutions
最高审计机构
Sustainable development
可持续发展
Sustainable financing of programs
为方案提供可持续的融资
To engage with civil society organisations and industry
与民间团体和工业界进行合作
Total production
value 生产总值
Transparency Compact
《透明度契约》
“Trial’ report “
试算报表
UK Department for International
Development (DFID)
英国国际开发部(DFID
Undue political influence
不正当的政治影响
Unit of accounting
会计单位
Upstream activities
上游活动
Valuing of in-kind benefit streams
对实物收益流的估值
World Summit for Sustainable Development
可持续发展世界首脑会议



World Bank and EITI Abbreviations and Acronyms
AAA Analytical and Advisory Activities
分析和咨询活动
AFR WB Sub Saharan Africa Region
世界银行非洲撒哈拉沙漠以南地区
AWP Annual work program
年度工作方案
BB Bank budget
银行预算
BTOR Back to office report
出差工作报告
CAN Country Assistance Note
国家援助说明
CAS Country Assistance Strategy
国家援助战略
CASM Community and Small Scale Mining
社区和小规模采矿
CB Competitive bidding (in procurement)
竞争投标(采购用语)
CBP Capacity building project
能力建设项目
CD Country director
国家主任
CDF Comprehensive Development Framework
综合发展架构
CE Chief Economist
首席经济学家
CG Consultative Group
咨询小组
CO Country offices
国家办事处
COB Close of business
营业结束时
COMDEV Community Development Program
社区发展方案
CPA Country Portfolio Assessment
国家项目组合评估
CPB Corporate planning and budgeting
机构规划和预算
CPPR Country Portfolio Performance Review
国家项目组合绩效审查
CSO Civil society organization
民间团体
DEC Development Economics Vice Presidency
发展经济局
DFID Department for International Development (UK)
国际发展部(英国)
DGF Development Grant Facility
发展赠款机制
DP Donor Partners
捐款合作伙伴
EAP WB East Asia and Pacific Region
世界银行东亚和太平洋地区
ECA WB Europe and Central Asia Region
世界银行欧洲和中亚地区
ED Executive Director
执行董事
EI Extractive industries
采掘行业
EIR Extractive Industries Review
采掘行业审查
EITI Extractive Industries Transparency Initiative
采掘行业透明度行动
ESSD Environmentally and socially sustainable development
环境和社会可持续性发展
ETC Extended-term consultant
任期延长的咨询顾问
ETT Extended-term temporary
任期延长的临时工作人员
FY Financial year; fiscal year(July 1–June 30)
财务年度;财政年度(ffice:smarttags" />7 1日至6 30 日)
GGFR Global Gas Flaring Reduction Program
全球气体燃烧减少方案
GS Goods and services
货物和服务
GSD General Services Department
总务部
HDN Human Development Network
人力开发网络
HIPC Heavily indebted poor countries
重债穷国
IAG International Advisory Group
国际咨询小组
IAS International Accounting Standards
国际会计标准
IBRD International Bank for Reconstruction and Development
国际复兴开发银行
IBTF Initiating brief for a trust fund
信托基金启动说明
IC Implementation Committee
执行委员会
ICR Implementation Completion Report
执行完成报告
IDA International Development Association
国际开发协会
IFC International FinanceCorporation
国际金融公司
IFI International financial institution
国际金融机构
IMF International Monetary Fund
国际货币基金组织
INF WB Infrastructure Network
世界银行基础设施网络
IS International shopping (in procurement)
国际采购(采购用语)
LEG Legal Vice Presidency
法律局
LAC Latin America and Caribbean
拉丁美洲和加勒比地区
M&E Monitoring and evaluation
监测和评估
MD Managing director
执行董事
MDB Multilateral development bank
多边开发银行
MDTF Multi-Donor Trust Fund
多捐款方信托基金
MENA WB Middle East and North Africa Region
世界银行中东和北非地区
MIGA Multilateral Investment Guarantee Agency
多边投资担保机构
MOU Memorandum of understanding
备忘录
NGO Nongovernmental organization
非政府组织
NSC National stakeholders council
国家利益相关方委员会
NSWG National stakeholders working group
国家利益相关方工作组
OP Operational policy
运营政策
OSI Open Society Institute
开放社会研究所
PA Partnership Agreement
伙伴关系协议
PAD Project Appraisal document
项目评价文件
PCD Project Concept document
项目概念文件
PIC Project Implementation Committee
项目执行委员会
PIC Public Information Center
公共信息中心
PID Project Information document
项目信息文件
PREM Poverty Reduction and Economic Management (Network)
减贫和经济管理(网络)
PRSP Poverty Reduction Strategy Paper
减贫战略文件
PSD Private Sector Development
私人部门发展
PWYP “Publish What You Pay” coalition“
酬金公示联盟
QBS Quality-Based Selection
根据质量进行选择
QCBS Quality- and Cost-Based Selection
根据质量和成本进行选择
RFP Request for proposal
要求提出建议
RM Resident mission (WB)
驻地代表处
RR Resident Representative (UNDP)
驻地代表(开发计划署)
RVP Regional vice president
区域副总裁
RVPU Regional vice-presidential unit
区域副总裁主管部门
RWI The Revenue Watch Institute
收入监测研究所
SA South Asia
南亚地区
SL Sector leader
部门领导人
SM Sector manager
部门经理
SOE State-owned enterprise
国有企业
SSA Sub-Saharan Africa
非洲撒哈拉沙漠以南地区
STC Short-term consultant
短期咨询顾问
SVP Senior Vice President
高级副总裁
SW Staff week
工作人员周
SWAp, SWAps Sectorwide approach
包含整个部门的方式
TA Technical assistance
技术援助
TF Trust fund
信托基金
TFO WB Trust Fund Operations Department
世界银行信托基金运营部
TM Task manager
专门工作经理
TOR Terms of reference
职责范围
TTL Task team leader
专门工作组领导人
WB World Bank
世界银行
WBG World Bank Group
世界银行集团
WBI World Bank Institute
世界银行研究所
WG Working group
工作组
WPA Work Program Agreement
工作方案协议

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-22 16:33 , Processed in 0.038002 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部