- 注册时间
- 2008-9-13
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 0 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 24482
- 精华
- 4
- UID
- 9
  
|
|
一,询问航班到达时间& V" {. W0 [& P7 d1 W. w, Q
* t$ ?% H! y q! V2 K1 ]1, 请告诉我A981航班预计达到时间?1 @% U- E' A1 x8 p4 r
7 x/ |- u/ P; n2 e- a1 c
Could you please tell me the ETA of flight CA918?
1 t: V* s( K/ N# o/ f u( Y* H5 s! v. ?+ P) [
当地时间19:30
" s, s$ v) r$ [8 T; v$ K& m
4 s, p1 u6 F4 M. MNineteen thirty local time.* q8 p/ Q. a; y- R% J1 _. O3 Y
/ W' W9 L/ b) v! y' F4 O
2,航班因天气/机械故障原因延误了。
j9 X8 f, y+ p: ` i2 y6 w
1 s6 u" {! W {6 O) p- S) t0 mThe flight is delayed due to the weather /mechanical fault .$ |0 k2 k1 A8 Z
# }! [6 Y, y, `- P* p3 l- @& k1 _
二,飞机到达停机位。3 ^' Z/ o/ @6 T* V
W& C/ b; p3 v: ^: L$ ?# p2 `5 [
1, 请确认飞机停留区域清洁,无障碍物。* d; S2 I! m" u& d
1 g. c# Y1 `1 U& K2 A/ oMake sure the aircraft parking area is clear of completion of obstruction.
3 Y3 K! v5 B6 Q n, q: K+ B, S5 k8 y8 F0 B' a
2,请与驾驶舱进行通话联系。
, ?. E! f! w( {( y8 y# j
5 g0 F7 D& ?' K8 e. vContact the cockpit with interphone.
8 b& }! \7 q, R" j5 x1 t6 T- k0 q+ u% E9 A( z+ {+ N, @
3,请将停留刹车杀住/松开。
0 ~% O) U; X* I& ~) J
- c5 C% Y- h, u0 @% {Set /release parking brake.& J& G7 e( p$ @- a, r3 n
! G; P9 z+ b7 u
停留刹车已刹上/松开。
" e% e! T1 j, o2 y# b- `
9 @! d7 _& M4 Z/ _: j$ z0 i& hParking /brake is set/released
# \0 B+ x4 X3 c3 q8 H3 i: q. N0 I: A+ c& z; f+ W
4,请档上/挪开轮档。2 ~" f, E- b6 D$ X6 m5 F) C
+ o4 ^1 `) |& {1 u' L/ ~% a# v
Position/remove wheel chocks please.! e( r, w- C3 ~; N3 `$ L/ Z
" H$ s% m1 B# ~0 a" c
5,请插上/取下起落架安全销。+ R, ]7 k4 ]7 }
. |& U2 l3 ]3 M: V* I, }Insert/remove landing gear safety pin.% _8 o( V" K6 Q- I' D* I
! w1 N3 \4 L# `% b% q0 [, O
起落架安全销已插上/取下。* C! C& x- @# |- [
( p. W+ L4 ]9 g1 X- S2 d: {0 l# FLanding gear safety pins are insert/released.4 q5 t0 ]4 ?3 E+ z% s$ T# H3 C: E
' F. \; Y+ A/ s9 R4 _( @6请关车。
) a1 Q) ~8 o8 q& I4 x" ?7 @; G% {: w( k" Z0 m( w# }/ l
Shut down engines.
, S7 _" \2 A" S0 I; F; O0 X% c( c9 o7 P% o( x
三,对飞机情况进行了解% _$ |( s* Z* |8 H' R9 I- |
4 L2 {; ~( N0 w! Z+ Z& @/ l0 S1, 飞机有故障吗?, F; w3 ]# `7 g; [) h+ {
, z0 N ?+ F* D9 w$ x; gIs there any trouble with the aircraft?( }1 B- c) q- Y0 F& K$ h) j* {- J* h0 Q
1 w9 ?% L" D; r6 X! N% M8 @& A
2, 一切正常
' H3 C3 l N, M# A2 U+ S( ^( F! }" Q& @4 h. L0 Q0 m' q+ ~
Everything is ok !
1 _ @4 t6 S# U8 W {/ D+ k
* C9 p" }; E" q; v3, 有,请看飞行记录本/客舱记录本
. m. z( c" z$ h$ K% S* ^. Y: i: A. e' J
Yes, please look at light log book/cabin log book.
) _! I" |/ p, U4 b1 c- @9 Z, ^
1 M/ ~. A' u/ T, f5 t' x1 n4, 请往飞行记录本上签字& ~, ^6 d0 t2 D" r+ U9 V
8 o. i. c8 n* j. k2 w
Shut down engines.
1 G5 K# A# ^+ i2 F; w: O( R* _9 F9 e& w& M
四,维护工作。
( ?4 A1 @) L$ r1 _9 J) P
8 f6 I. _# O' h+ e, ~! D1, 请打开前/中/主起落架舱门检查系统管路/导线/部件有无损坏/松动/渗漏。: S. B8 {: c g3 q8 U
! Y0 M; k' f$ `6 {; w; g* y3 BOpen nose /central/main landing gear door and check the system line /wire/component for damage /loose/leakage.$ {% Y. @1 b2 k6 T0 [, {$ C
1 h& h# y+ i7 v8 ^, W2, 减震支柱内筒伸出正常且洁净。! d3 b; ~9 D8 R9 m7 N8 L
) d; h+ X/ ]; i' OShock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness.6 R. N( v$ Z& ~" D
8 o7 R5 w8 ?4 ^3, 请检查中起落架减震支柱指示。
7 X9 Q2 U- _" I Y3 a7 d) x' V
) a0 _, {8 a H" PCheck the indication of pressure gauge on central landing dear strut.
* \+ H8 K5 U6 h# A
+ w2 w4 i/ }9 N压力指示正常。4 _) f7 ?$ l/ e$ b1 c2 Q
, U/ U* C! T! o, \$ vThe indication is normal./ @5 l1 o% f) u6 I
& O9 P2 y; f5 ?# K% V
4, 请检查轮胎的损坏和磨损情况。2 n) M* q4 J! v8 B% u: d* _
3 S8 S- e/ N2 X! I dPlease check tyre for damage and wear.; ~: D- }0 i7 K
5 |% B7 d' o. e k: Q4 w5, 请检查轮胎压力/外表。, P; u3 X' c$ z {8 O6 `8 F
( B+ V$ x7 Z9 K4 I
Please check tyre pressure/condition.+ M! X& i. ~! T! o; x
" V) I8 J1 F- z+ q5 w" F
6, 请拿一个冷气(氮气)瓶给轮胎充气。* g0 C5 {6 [6 ]+ T
4 z9 a! }/ ? k# a4 A) `Please get me a compressed air (Nitrogen) cylinder to charge the tyre.
* T. i1 J' ^! e% B L. O1 W$ P- U
3 F6 h) v. f: H8 P( e( G7, 起落架组件结构,连接及上锁组件无损伤和渗漏现象。" i$ ]* W" {! P$ u& k1 m4 F. E
' o( ?# Q1 ?1 F3 L. `3 GNo damage and leakage for gear assembly structure attachment and up-assembly. h1 [* H* R3 |
( Y% c5 n8 |% O+ P; c6 K: G
检查轮缘有损伤。
& M% Q1 _# ?; G0 i" f0 e3 e: n2 o/ r$ n" L! V
Check the wheel rim damaged.
- d, U4 ]4 i$ W6 g! T; e7 w: B4 y4 Z1 f7 s- s+ N& S( a5 Z
8, 检查轮子有间断的/脱落的固定螺杆。
e" ?# I: g9 u1 |/ T
' T9 d9 g: a" \2 D) x" dcheck the wheel sheared /missing tie bolts.
" w, X% f) |4 X, `
" r/ d% a1 g; \" A% j9, 检查刹车组件无渗漏/过热现象。
|( t# D, y, J+ r& {' i
# [* _0 l8 ]% S- I/ n) P: vCheck no leakage/overheat for brake unit.
+ r& o3 ^' p9 s5 X2 X: d; Z, j) h( }2 p' u; q9 a$ I
10, 我们要更换中轮,请帮助找两个轮轴千斤顶。9 B" O, ]8 G/ L: T) i9 \9 o
- r Z4 v: D5 M6 ]
We are going to have the central wheel assembly replaced . please get me tow axle jacks.
6 j+ Y0 k5 c4 B9 J9 E- R- G6 P# M7 m
11, 请检查刹车的磨损情况。) G( O; L; X5 }* p% {( H
. d$ j/ I4 e+ o4 X& D, F& @) m
Please heck for brake assembly wear.
$ M( S, G4 b/ x$ N
. P+ C% d! b$ w* G8 \3 B7 o% e五,发动机检查9 u: c% _; D: f% d2 P' Y5 D2 O
1 p$ N4 X; h# c1, 擦掉发动机吊舱和起落架上多余的油。. s$ G4 N0 L" x7 L$ z" @
! F) F1 n, N' Z/ ^/ O3 r; s
Please wipe excess oil from engine nacelles and landing gears. 0 X: E0 Y- x- ~. z. \/ F" s( [: C) I) d
9 O9 D5 r) h5 q- _& |! }4 l
2, 发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤。
- {# l* s# c% Q. @$ a3 ~" }! U( [- `3 n x$ @
No damage and fluid fluid leakage from engine pylon and cowling doors.
$ |- {# w# P4 ^) K; E- Z! ^" ?8 k; U. r. E( y$ i' r6 x0 ~
3, 请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头。
/ o! B& H% i0 y% M* m
, P. a4 v# l& Q9 k5 s6 m* OPlease open the engine cowling and check for leakage /overheat /wires //electrical connectors .
+ {: A/ N! { ?9 L$ s6 |) Q# k8 m! W" f4 C" k; `
4, 检查风扇叶片和涡轮叶片无损坏迹象。6 f! y9 s+ P: B& N) X1 J5 f5 V1 E
; z1 D5 _& g f4 {5 | P4 U3 VCheck no damage for fan blades and turbine blades .' r+ U! i4 p# f
- P+ ^9 D3 h8 B6 H' s5, 检查发动机尾喷管无金属颗粒和损坏。2 W7 r% S# x7 Y: i
+ x% {! d) K# s; A- F+ n
Check the engine tail pipe on metal particles and visible damage .6 L3 a! d! g6 I4 Y
- X# |: E8 a+ B- e+ A6 n
6请检发动机滑油加油口盖盖紧。
; R6 t' J, S. w
+ R7 G! z% L* z6 f/ S9 HPlease taken the engine oil tank filler caps 8 s( t6 ]' i; `3 L! C
+ ?/ ], ~3 m, S* z6 K
7,发动机IDG滑油需要补加。
) u; s7 Z* m/ `4 @& b
8 O3 B% l9 l( VEngine IDG oil needs adding .
. R$ d0 J" z: m+ {& I3 L) s% k7 b. Q& B' [0 N$ s
六,货舱检查( L i' \' J4 z2 i" W' \
9 n: {9 ?0 |7 U3 @: o1,检查货舱内部无损坏,结构及栏网完好。) F6 y q7 F( C2 o0 a
A9 Z' g- ?( X5 d0 N' j0 C0 RCheck no damage for interior of cargo compartment, compartment of structure and nets.
7 H8 H: S; E, y" f8 W7 z
! l8 `* Q1 F3 L3 H9 x. {* H2,目视检查货舱及厂门框,没有因化学制品,海鲜,家禽等货物而造成液体溢出或腐蚀现象。
/ w$ ~7 E+ H# Z* s( I s7 R' F; a$ B% W
Visually inspect cargo compartment and door jambs, make sure that no liquid flows out or corrosion due to chemical produce, sea food and poultry etc.
7 T8 _) \) Q9 N l) Y8 \
5 C$ W/ F$ T/ L- l4 v0 ^3,主货舱门打不开,为了不延误飞机,我们想人工断开舱门。
1 M; P4 _% D" G
" R/ W& Z. X% T6 s" v4 \# v- tMain cargo door cant’s be opened electrically, In order to avoid aircraft delay, we want to open it manually./ z; t, s3 l$ U. r) F8 O: d
0 H# a8 J1 i, t4 ~ D) S4,检查货舱壁完好且干净。
; K/ v) {; \" P R6 `7 [5 I/ J0 n6 h4 [7 P. F
Check cargo compartment lining for condition and cleaning.1 @) V# k' u: ~! @, D0 h1 `
: S H) W+ z- ?; m4 B0 v3 ` W
5,请将货舱门关。
: Q5 W, E, u" k6 K. A+ p" ?9 c
6 E, v2 p( `, T2 F( H% E7 SPlease close cargo compartment doors .
# ~6 G) B7 h" d' Z
; g' \2 A) R0 X3 K) E6,请将客梯安置稳妥。
, x' f8 ]' V* b$ n3 z+ a c. g9 F+ k/ A! i
Set the passenger loading stand proper, don’t damage the aircraft. G0 K3 d- F9 {- i% h9 ]4 H/ ^0 U
0 s J. o, j* }7,驾驶XX服务车要慢点,注意小心碰坏飞机) M) S8 [% m) w/ c
( D6 U0 S- L& \* j5 I0 y T7 _9 [Drive the galley service truck slowly and mind the aircraft 。
$ C s7 D+ q4 U0 \ o1 G- ~: D/ |: m; D/ J) M8 F0 \
8,小心装货,不要碰坏货舱里的氧气系统/水乡/隔板。
+ D; z$ g: r) x- l& d0 x$ G8 L
& v; h0 k* g" G+ y; ?& XWould please handle with care and don’t damage the oxygen system/water tank /partition of cargo compartment .
7 _/ K1 x* S% S! K$ B
8 I' v0 `6 y: U$ r" j5 g# _: u七,勤务
) y9 P& U# V# c5 K4 o( J/ ] [0 t& e8 n) }- M9 |! ~
1, 请检查机组和旅客氧气系统的压力。
5 j q- G* J. s9 I" |& b% |, ?- r; q5 T4 ?+ f+ `- u
Please clean crew and passenger oxygen system pressure
; J; ?/ c2 _% k* X+ T t0 g4 h" T! G$ k( ]8 p, b
2请将客舱打扫干净 u: U7 T. I! m
5 F: K4 p8 P" O
Please clean the cabin compartment .# F2 `/ g, f2 D+ J+ b c% a
+ N+ E' ?0 ] w# V$ ^ ^
3,请将水/次所系统的水全部放掉,否则会结冰。6 e, ` w5 C; _
* E8 _- z% |9 Y+ h5 n/ c! V8 c2 X2 C
Please drain off potable water /toiler water or it be frozen.
1 {6 f# P6 g; H \1 C$ l+ | i K- l. u) W
4,请给前/后厠所加水 5 x1 b4 A4 r; N* ~( p d
; a9 _3 @ t# A8 Q% ~; P
Please refill water for front /rear toilet
E0 @0 P. |# |3 ^( |( _% i
8 R5 t5 I6 o/ y% E: {# v" v2 q5,请安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯。9 R7 g/ T n0 |) ^& H* s3 _
5 e- `5 s7 V6 l6 l' a* J
Please arrange water servicing unit /a toilet servicing unit /an air conditioning unit /a deicing unit /a ladder for us.
6 @. T8 T1 U% A! m9 a8 O0 |( X5 G
1 ^2 W/ C _+ H8 v4 l; c- o& Q! o6,APU失效,请马上来一辆电源车和两辆气源车。
+ L+ h; k/ B/ S& P+ M' c t' w/ W# B0 I! X2 l8 Y& N- R' {
APU is fully inoperative, please call a ground power unit and tow air start units immediately.; K- u& Y4 ~* K" `+ k3 D
% C) x8 `% Q6 X: J6 y2 i7,情节上地面电源/气源。
4 J1 k& y- a5 n, Q' J$ ^- z6 x; M
Please connect the ground power unit /the air start unit .# i( J# T6 v9 _# S! Z
Z- z) c( T$ g% G, v0 l& ?- S八,一般事情。
' e% H8 P5 a' J. A" ^" ?) g( U
+ u4 v6 l/ J$ T+ ~7 A3 {# q* }(一),请给我们以供一个密封圈(活动扳手,圆挫,三角挫,万用扳手,刻丝钳,橡胶锤,一些开口销,一些保险丝,鹿皮布,一块抹布,油桶,垫片,螺丝刀,夹子,钳子,手电筒)。
6 ^5 l: c9 F- R
+ D) V4 t* r. e+ r+ I: m/ RCould you please provide us a sealing ring (a adjustable wrench, a round file, a triangle ,a wrench, a socket wrench ,a cutting pliers, a plastic hammer, some split cotters, some safety wire ,chamois leather, a piece of rag ,a bucket ,a washer, screwdriver, clamps ,pliers , flashlight)? 0 l5 B% W) B- m7 K5 s
+ O" |5 t2 C% h2 D. L
二,加油,放油。, Z7 O. Q4 Z/ r$ F1 D
( B8 @: H& V/ y: X1, 飞机需要加液压油/滑油。" b4 ?2 X4 q3 p {, w9 }9 U
* {: y2 d% I8 r3 G& N2 f
The aircraft needs to be refilled with hydraulic fluid /oil .
- V, T$ p' D1 r3 b8 h! ?2 \* |' C6 L+ W: d N/ d& J1 A7 ~0 n
2, 请给1,2号发动机加二夸脱MOBIL JET 2#滑油,3,4号发动机加3夸脱滑油。
; p# {. [7 r- |% w% m. O1 r: ?
/ l5 T) B6 K0 }& E# l7 b: t% b5 uPlease replenish tow quarters for engine NO. 1 and NO. 2 , three quarters for engine NO. 3 and NO.4.; O' X4 s, Y" a
. q( L% }! x$ p$ P- Q& n3, 这种牌号的发动机滑油我们飞机不能用。 @+ C0 ]4 A: d( d8 ^( z4 p/ W; F
7 E8 }: b( @6 n6 J( E
It is not allowed to use this brand of oil in our aircraft." \$ N$ S& |0 @" U
. t0 m u: n& u# e/ n/ V" @4 N
4, 飞机需要加燃油,请叫一辆加油车。8 Z" U, P- b9 h1 `& W* l
" k8 O7 @& g3 Q
The aircraft needs refueling .Please call a refueling tender. 2 N% K- N" |/ ~2 D( w
0 O2 t/ K: R" }9 E; ?7 A5, 请问这是什么牌号的燃油?
3 v3 p7 r4 |# z
; d% n4 f6 k8 N8 TPlease advise the grade of fuel.
0 Y$ c# u7 T: N( M8 c1 @: y c1 ^) I* S6 K; h4 |+ ?+ w
6, 我要看一下油样!5 V1 E' w% o. x3 I% K; s# a) a
+ h# j' R( b7 h- m) J
I want to check the fuel samples.
4 m3 J" w( r1 o$ l- q
8 H) G2 U& H0 N/ r! }7, 加油前请放好灭火瓶。9 U& m1 I6 H6 I2 n( l5 Q
3 n% Z% Q, J6 M+ z& e* p0 {Please put fire extinguisher in position before refuelling.
+ i! K+ u. B1 P ?4 w/ `8 s
K. m& V: x" N" [5 D8, 请问加多少油,3000加仑?你实际给飞机加了多少油?总共60000公升燃油。
6 @. U S" ~, \# ?, r6 G) ^! ~! ]: t% W
How much fuel do you want ?Three thousand gallons .How much fuel have you filled in actually ?we have put 60000 littler in total .& F' x/ K1 ^4 d) I
- L% B! W) ?0 u1 Z
# J! F+ Z3 p) Y4 S: {. V; i, \- ]; w# K
9, 请从2号油箱放沉淀." U( J. E. O( g$ n+ E# Y7 O
0 z: k* `! [' _. D
Please drain some deposit and water FORM No. 2 tank .' z+ q3 K& t; R/ m
/ [* o+ p G! d
10,飞机需要抽油,请安排一辆抽油车。
9 m* J" F. Z9 j+ N' n H, R7 a5 C; f) e3 e5 k4 y/ G) X
The aircraft need defuelling .Would you please arrange a defuelling-cart ?4 {! M( q* H. I8 R G/ F% g& ]
$ z# z2 |& W7 I9 v; Q t5 k6 S
抽多少油?哪个油箱?+ q: X" D- v3 J, u0 v- H! ]6 f3 u
% [, }1 t% ^0 A' {
How many gallons and FORM which tank shall we defuel .
* f' Q4 o% o4 k7 ~6 _7 C- E# k9 Y* F0 a9 Q
清在两边各抽4000加仑。
. L) f( @ h' w* H7 h/ D6 C3 @" }" t. U
: W: ^ B$ g+ z' n6 F3 Q$ dPlease defuel 4000 gallons FORM caeh side .( p$ K8 t/ O. W4 _
1 u8 R* S1 Y- Y( T( W6 R(三)拖车
; {4 e: }: m; y q8 D- i t8 g1 ?. X; v- l+ n
1,请叫一辆拖车来
" O# n3 h1 y* o
7 n+ ]2 V, { s6 ]6 B; {5 F3 tPlease calla tractor.
0 S! u# Z; Y( b. _2 P8 d) M1 ^% r6 X* ^# |! m M7 ]
2, 请引导我们到停机位。1 p9 K- X% _$ W' A
' f% f+ O9 S: D2 f8 z ?
Please guid us to parking place .
. k+ t$ c: B1 w% [$ F. w0 D/ N" g) b0 z6 t; a( j+ N( O
3, 请挂上/摘下拖把。
8 `7 ~3 `6 _7 f& @: h
$ V7 O- M+ T; C1 B5 L5 W& n) cPlease connect /disconnect the tow-bar. , f0 C6 t- Q) |" F: | m
7 \# S. W# n J+ t3 `: n* \0 l4, 请起动APU。
: C* J, c4 ]! V% ^* R! Q2 ?$ ]# o
Please start APU .
# b& X1 m8 s& @ v5 k
/ b! n! e; W) O p; g* ?5, 请接通四号辅助液压动力系统。% s# A: h* _& n9 W( N
: N5 U8 @: ^! [3 M/ [7 u+ |Please turn on No. 4 auxiliary hydraulic system .# Q: Y" s+ h! Y9 }7 G, H
: w6 \1 }' i' Z4 s2 \6, 请示意拖车司机拖/到飞机。
0 U* k$ N! O0 R; L2 O6 U/ Y) W9 P* J7 p8 w+ C0 M5 V
Please signal tractor drive to commence towing /pushback.( p: W; |' t3 h4 a. _9 e
8 Y1 H- o6 n. H& W7, 请求拖/倒飞机。没有进入位置,请再往前一点(向前移一点)。
' z6 |7 S& \3 `6 c" p$ }0 g! y& ]( q( e" I
Clear for towing /pushback ,it is not into position ,a little more forward please .4 X" t% @# S0 ]3 a; d6 O4 p
' h2 X+ a! ]# i! ?. Q) {1 P8, 请注意,拖飞机速度不要超过10公里/小时。% _. n+ C8 z5 x
& @; F; C& Y# H: t4 d2 o% A( TPlease make sure that the towing speed is not 10KM/hour.
; w7 J C' C! r ~) p. B7 k: _! S$ h3 G
9, 地面结冰,转弯时请减小车速。
# l! x. U5 a1 m1 a
8 ?4 [$ H: Q! T* p7 o8 XThere are icing on the ground, please slow down when turning .+ q8 O3 F5 m+ u' X
9 c: o; y) z# J1 q2 a! B8 U10, 地面侧风太大,不能拖飞机。! s$ _9 `, u/ C1 {; W9 P; V' g
* e; h: ^4 v% C- J4 W8 C0 v1 R
The cross wind on the ground is so strong that the aircraft can not be towed.& U! j; Z: m& D% H2 t$ \: n3 z
8 z6 a, b3 H6 |. R8 a
(四)试车
+ ` Y# M! ^' q" C8 w+ `* l
2 C* ? d5 V# d9 n/ `; t$ l1,燃油调节器已装好,现在需试车检查。
- {' d3 K* t& L. O1 K% a
. H) @! ]% U0 R+ R4 M6 `4 QThe fuel control unit has been installed .Now we’ll test the engines.8 a' p9 n$ d( t& Z( r
( m, l, j! P( `3 p2, 风速太大,拖车时请将鸡头对着风向以便试车。
Y& Y: q2 S, B
* L, P8 T* s1 X n' lThe velocity of wind is too high. Please tow the aircraft and make its facing the wind direction so that we can test the engine . |
|