航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2383|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

4 h' p+ e! H) {5 \

飞机进出港常用英语

3 X3 m: ^, p: g7 i

' Q! ] o2 p1 v9 k: R4 q( P

5 Y" n, Q4 c" N- [* F

一、进港/Normal Arrival Procedure

: S' a8 N/ j7 Q

, v8 u) I6 \* m6 h: L0 ?/ B1 c- `

3 Q% _# p/ w% t& L1 |$ G

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

& B' s/ t) D7 V9 S

- n. n3 p. p9 ~) ]. G: K% h

- r4 \! x6 [+ r6 k! o3 g+ J7 Y$ M

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

/ }* `5 Y2 E7 ~4 [" B

9 a+ X# y: C( R4 `* M4 X

8 R! Z4 \$ c- m: L- n( M

Ground to cockpit

4 {5 X* b+ a% x0 n

2 ?- z9 v4 `3 j% D( k6 N

2 k+ @( \7 M0 A6 o J# c

地面呼叫机组

, d: j. z7 }" f9 v' l+ o4 C5 Q+ r) o

' G, c. h' u8 }8 M2 c$ ^) C" O: X

# M [* R( j9 j& y

Go ahead

% d+ n" f+ X: B8 B3 |6 ?5 K6 i, ]

2 k2 F: S6 [& `8 o

$ P8 Y- n1 Q! U& J

请继续(讲)

, _& C) r. b. r' X

9 `9 d, T$ G) n

, K3 O" [( Z! J" M1 J$ ^0 O7 C

All chocks in, Please release parking brake.

2 m c0 t+ A' C; a a

' _7 R5 u( ^8 z( [$ W8 P' g

" U# v. {2 V9 b& ?0 J' [

轮档已挡好,请解除停留刹车

& n4 T( P* l5 d/ n6 `

# n: e+ U3 k% O0 l8 M! {

2 L8 d3 o: E* m( f

Roger, Parking brake released. /Brakes off

[& Q3 b Q6 F+ y: e/ a5 w

, ]' `9 D1 G/ b- ~- c# C

0 m) p1 y) {8 F0 I- J1 L: J

收到,停留刹车已经解除

& _) {: ]& i/ B8 V: X" x# v

7 `! W' e6 J, U# J* G

R7 f, K, D* _9 [/ \

Waiting for ground power.

) }) t+ [/ W" S" m8 ?2 q N, ?

8 |. p; U0 H z: x( w) I

" j* e' G; v: w% _- Q# H

等待地面电源车

S9 b: u2 e# k) I3 P. m

! }# S1 k, f" ?

7 ]& H+ v% Q8 W% V/ M9 K4 q8 Q

Roger.

; n6 U5 `9 Q, H9 K

, P* B2 H3 o$ k C7 {

" u2 n3 t4 x5 o3 \7 c' D/ `! u

收到

$ {9 |' ?1 f2 u. U

]' I+ q! t1 I( C# ~: o+ B

7 T: I/ p$ j) P9 M1 n q' s

Ground power connected.

) g2 Z9 E: F) X. G: X: u3 O0 M

& W% G. ]: b" K

9 Z9 Y+ h$ j8 K/ o0 M) W! [* p

地面电源已经接上

% Y0 V) Q0 z# u! t

& u M, l$ r# \. B5 B6 a0 i D g

- A Q& D1 E6 U$ j5 _, n! p

Roger, thank you.

; y2 V! W: ]: \! l6 G

. e$ G1 B" c" f

: [; e. n% T; P2 o6 s6 l+ m

收到,谢谢

4 j0 R% s7 e: l ]

5 |: R3 b6 R2 r" Q

9 q# w- o' n. _7 U( T4 V& A7 f

Is there any trouble with your aircraft ?

: _% U# K% _! a9 Z

: A4 l1 e" E6 {8 i+ o

# _$ y- r% [( I/ |; A( O3 q( x

飞机有故障吗?

- i# [/ D. I$ n, d. o/ Q$ G% u

, [: q+ h j/ A8 r* f% m' u" A: v

7 n- h- s" l* A9 t

Everything is OK.

* z4 N, C& Z, X. R& b0 b

) w. M. h" {0 K, `$ G

5 J8 \% u7 C9 l/ ~, S( W

一切正常

7 z4 H# Q; y8 W4 E8 f4 u' ^' U, C

4 Y1 A# n& Z0 u7 ?: ]- X- V

; k. Z% H0 V/ d: W/ |9 |& |+ f

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

' ]( S) p- r6 G' H7 A, h6 n) s

) ?: T! f; c- b

5 S9 w( m% d# E3 j

有,请看飞行记录本/客舱记录本

) f: l# O4 b% s' f% K0 {

8 D4 v' ~' V) }

: z+ h$ n6 c0 J' n% Q

APU is inoperative, please call a ground power

' h+ E" M4 v) `2 x7 @: I" s

' x$ A5 S. Y6 R! q7 O; K

1 T% \. e! t0 @' E! P3 r. a" Z

unit and a air start unit immediately.

1 \8 @8 U8 P; e& z; ^+ S, j! w" v" f9 t

* z' H+ A. T/ E9 Y; G1 A' J

0 d3 c+ e% m+ {; `+ b. p) f8 Q

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

0 t: \% b1 E: @1 y3 q

+ n5 ^7 b, ?" l$ `" m; g

, e; d% j& l* {1 x5 j& h/ R

Roger, please wait for a while.

' @# e0 i9 e( i6 @, K# m' [- s

4 d6 {( e9 U% m

; N+ h, i& c6 c3 d/ ^2 \0 N9 m

收到,请稍等。

4 K H" l% V2 c

0 P9 S W" O& i, e% D

0 x5 [; Q4 v( w

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

, H, Y t# b. K) T! Q

& G# U. z, V% ], E: b @

/ k7 e, R1 S1 p: T( t

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

5 V+ Z3 ~" a2 ?& Q9 d

, f; ~# L8 ]5 Q# Q' D7 f' d

1 r4 A. Y' |/ j4 @) K' N/ R

Ground to cockpit

9 E. U. Q* q) r5 t9 b

9 X; W2 q1 ]! r$ a% ^" Z4 d' H- p

: _9 g. L6 @# U( D, D5 X

地面呼叫机组

# m+ d( k- c. u) ?% H

7 P. H. i+ J# C' ?' H0 y

+ n( z- u9 i5 ` j5 g2 f) w

Go ahead

% _- v# T. r& Y! P. o6 H

2 q1 I' ]5 Y/ T, l

, D- e# B/ L4 J3 A4 f7 K# i; C* `, @

请继续(讲)

+ U6 o5 ~7 H9 q* W

" _3 h! j8 b& s7 m

. N$ ^8 s/ m0 h* W4 h/ h' N

Clear for towingpushback, The aircraft is not

; O4 R4 R/ G1 y

4 u( G. u/ m7 H' x

6 Q: L7 ^( d/ E* ~8 |

into position, a little more forwardbackward

) s2 w& i. m" N) H5 P1 q) F

0 m2 L: T' B% k# j

7 l6 Y: t! E+ C0 [

please, waiting for tractor.

9 H. p3 f3 i4 @" h9 ^

8 M W0 J+ ]: Z

$ {8 a$ x4 ?6 u

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

* ^1 ~4 [# ~& W5 g9 Z, b

6 b1 ~7 u8 H" ?/ u$ l# h4 r7 O

0 G; H. f+ r4 r2 e. L1 Q3 z, s6 o

前(往后)一点,等待牵引车

% A( Y3 \0 {4 b

% _6 S9 a: K! O& E) o

% ?5 w( F, G& q: i

Roger, waiting for tractor.

$ G v. M; [6 ?; }: g: W* K

4 I! @, K" L' c( I1 i. r

- X- X& U9 N. a* F5 T. y* V& A- ^

收到,等待牵引车

# v( x% t2 z, [& m9 Y* t7 z# z

; d* T l. G6 h, W& h/ `

3 x% X; S) y7 H% w2 y

Tow bar connected, Release parking brake.

* g; s4 i/ F- \) N4 ~2 y, V

/ c/ u) b' x5 u+ [' a3 }) H

$ t; C# U) c2 p9 X v

拖把已经接好,请解除停留刹车

- r. y) h7 ^) X" x9 O: l; w8 F

# I3 a5 b! R1 t

' M6 ?" L5 W- I x9 ~+ B8 m

Parking brake released. /Brakes off

( U" k: O# @) j! N- d# a

: x4 E5 e1 W$ D5 ?& k9 x

1 `( _' d. k+ S# F3 ^( k# k

停留刹车已经解除

7 |" }) x9 D4 o# V, e8 u1 S. }: V

! o: d0 m) C/ j3 x% r; N% y6 ]

& s7 @) d8 M ]! J( C9 m

Start Towing forward / Start pushing backward.

- r/ T9 L m( \- Y6 j$ i3 b

* c( V1 I4 H9 Y8 k3 R# ?

: z+ o2 _4 h( Y5 }) M5 n

开始拖/

e/ I' J2 `) C# K/ Z+ N- A2 k( o( c5 a/ f

( Y, ]2 a3 Q. r F) f* F& N1 D; L

6 _& e* O9 u% Q3 I O

Roger.

4 J# ^2 f9 Q* Z. m; Z2 ?- p9 d3 T& U- S

2 D; ?5 ?' y |' p0 g- A

. ^. {5 t0 S- R1 y1 r

收到

. N1 n7 y/ @" r, ]( m1 S

0 W. M2 E# S) t) l

* i' s. h1 R3 e+ A# U$ ^: ]

The aircraft is into positionSet parking brake.

' M: `4 B) h2 R4 m j/ b; d8 J

; U7 R f% i7 [

1 ]' Y5 C+ M9 x# I- f, s9 B9 u

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

9 ?% e4 p3 \6 B% I

' W9 W' m6 ~2 Y2 H( ], v D

: R: W7 M: P/ [: ^. |4 u

Parking brake Set, Remove tow barplease

! F/ p% A1 R/ _1 p/ i

! I& Z8 l. t6 M0 w4 Q

, p% }5 s' G- n% ?' E

停留刹车已经设置,请脱开拖把

" w* e) w! b+ L- Q4 m+ b

* ?. n. }+ a1 M: b6 p: ]; ]0 D7 f) F

3 Y0 j- I7 I$ @1 T3 Y: U

All chocks in, Tow bar removed, Please release

9 U4 b/ Q0 I, |$ l- y

) r8 `3 F4 y' e* }

- W9 j" G8 A! n f- H

parking brake.

% o$ W: w' D( }, H' w0 R' c) c' P( L* _

4 R% q. |% r+ A, G2 R4 h# [; \! a

' T% y# e2 y, `& H

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

1 b' |" p8 g7 g* d' W6 m

" x) Q- D3 o" H. x" C* P2 Q

2 R4 @' ?, e; V, }' V# Q

Roger, Parking brake released. /Brakes off

' Y' c6 V2 r# X" p9 p' \) ?$ \$ R$ F

4 _+ f$ E: f9 J7 n

$ R4 F0 x6 L- q$ q E- O# c' s" h" i

收到,停留刹车已经解除

* j$ |% n: y9 Z& l2 I# L! b) b

' k1 b. j% e5 b3 Q: K* |3 _

3 X+ W1 P8 a4 X/ }" b- f6 ^

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

1 ~$ ?% ]: D7 f, E/ h

' n+ ?8 N3 o; P& g1 L: n# c# O- [6 S

( I! |3 V! c+ A

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

* A$ H5 k3 l! j

2 R5 z M+ |7 W3 |: _0 |& j

3 h, Z) I1 r3 _5 h* i

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

) d. n9 c5 X( |/ _3 W' x

& s7 S: x+ @4 x; I! w7 g: V1 V

9 a; z. D- y* r" G8 ~" k* J

1、推飞机/Push back Procedure

* W; ^: e( L$ ^" U- L" g

1 O8 U- g z& t

6 E( g0 o* |- W9 F

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

+ C1 h! w% x+ f

/ ~7 \5 ^5 Z4 r! k( R" q5 p

! k- V' a' z3 X1 ~' t

Ground to cockpit

9 ?6 @+ z3 W' M

# [7 [2 \" _& x- Y1 C

6 Y* r+ v6 S4 V4 U& S

地面呼叫机组

, ^. t+ v5 e/ A$ M

# a3 S# k9 M/ ]; @

8 K: _6 f6 U2 N$ E- l; q

Go ahead

, V: [7 H: M8 A2 o0 i& T

! I6 a, a/ i& U

1 N5 I% O* ]9 v7 }) V. M, r

请继续(讲)

: k3 M- j4 e$ ~! q% M4 m. d2 h

/ K. {% j. h3 X& K. r7 ]

+ l" I$ z/ n! W, j% n

Ground check completeAll doors closed and

) z) L7 K/ ?8 ?( ~; q6 |

. H! @4 ?* \1 A9 h! L

! a9 o9 N" i( v% K

locked, Tractor and tow bar connected, We are

1 q$ w$ R5 B3 n/ N w

+ G' |: X& Y' M1 n2 m

, O9 E9 ^2 h5 C: v

ready for push back.

4 b3 u, V1 H8 I4 \/ H

& k" v6 }/ Q; f0 p0 Y

9 H# @0 d0 {1 @4 G- e/ O

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

( {& y* A' W; |2 a

2 j: l1 t# B) ^7 d

- p S0 e" O, J8 T( |) m

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

1 P. B' }, e6 K1 A# ?$ r! |

8 T @. b/ U6 L" G

, R% ?% J' G$ u- l0 m5 W4 c

Roger, / OR Roger, Standby

; K# E6 f2 A- B- I

( R9 d6 \- b. l( y: @ Y( c

0 V+ a- W0 [+ K. R

收到;/ 或:收到,请稍候

; K* H. f# I+ ]7 l D* p

# z+ L1 u7 I z' i& f

4 V1 k' T& K7 Z$ ^* _9 h$ h4 w

Remove Ground Power Unit?

- X& q5 C6 u1 T. G. \ a7 J

* ^, q# E# o8 n, j3 w

' u! ?7 a: \+ z, H+ X5 S

可以断开地面电源吗

8 Z) c ~, D- ?+ l6 q

+ n, _! n! q" B% T+ G2 u

+ P5 |$ T! G7 m; M

Yes, ready for Remove.

& }" p9 U( n) M) X% L) r8 v" U

3 f: y; x4 M+ n$ ~! C6 F% Q9 |9 T

% c1 ~) d! e+ b' p

可以

: E0 l% O5 |0 U: z3 `# x

% t. w- b5 l0 f. G! P6 H1 f

. d) h6 y# i) B9 h" h/ i# u3 Q

Please release parking brake.

}- c- h E: o5 \1 R* W

# x' B3 L4 ^' U

8 _ ^+ D- A" o. r

请解除停留刹车

9 H* X9 r. k. E8 r+ L- c& g$ d# z

+ b0 ~6 ?2 x/ B _* m

" \% y" S$ [4 I* L+ U6 c

Please confirm brakes released

6 \3 G) y, _6 f/ w

- t5 g2 L3 a/ T$ Z: e

7 j: ^9 J1 c* [: ?/ |- X9 ?

确认停留刹车已解除

( b$ B( G. \0 n+ p4 _

7 Y& r2 H g) w& K8 @9 X

: v1 m7 N! x4 ]6 ?7 e% J5 q0 k5 a/ y

Roger, Parking brake released. /Brakes off

. T% c' E" n3 e$ M2 o$ X

* Y- S* c- _& x6 }$ A0 h% x( G! [

; [8 l( V, R1 x" G: m Z

收到,停留刹车已经解除

6 {/ g0 g. O8 g' `: B3 f( T& p

* L8 t8 V6 ^' \ a: t

6 j$ n- t( C8 V

Where Nose toward?

) o. j9 Q; q9 F$ v) p2 L! v

% z2 l/ L; i* M

; j/ u( ]0 }/ [4 B( t# C/ R

机头朝哪个方向?

0 g6 [/ G4 e( d

\! [# T( \9 G/ n

9 U# {( j9 \) l

Face to where?)

( O" _; w/ P0 @+ F

S$ D' {% v$ H7 r" I H' G* G$ j

" K! _9 Y$ A0 t" i" v$ e

Nose eastward/westward/southward/northward

, {! b# ]. m* {) \$ k3 M

& r, Y- x2 y7 X3 t

/ @( i y0 h3 F7 B' J3 ~8 B% Z

机头朝东/朝西/朝南/朝北

1 {9 r( k- m' U3 R2 M

2 Y: c% g. v5 m( ^( R& z

& e9 g- H) u$ ?7 X3 S4 ~3 b) L

Face to east/west/south/north

2 w1 h* p- Q+ z+ y

! C5 ]- I h: M0 {

, v" S6 z& U, g# L! j

Roger, We start pushback now. / Commencing

& k6 s4 @) k( L D) y

8 l' E! M3 Y8 g+ v( k! a

3 s# n. N; C3 {1 d4 M, e$ K5 @

pushback.

: M' ~: `9 F2 z v

* ` l0 C% Y( Q" u- M$ o' G

! C5 f% X2 z' K5 i( g

收到,开始推出

/ a7 I% O/ W4 A3 }" j

_6 a. i1 V* @. f

5 K+ O# v* \9 \5 x

Cockpit to Ground

' v$ c9 ~' a3 Q0 W4 ]9 _3 k

" d& `4 W# A/ l+ w- Y

! D0 i* h0 l% C" n5 \6 E5 @& f$ ~- Q

机组呼叫地面

" N# ]7 [5 a" k. Y' W F3 }

1 y" A3 J$ b8 H ^+ D

2 f6 V" q8 R1 O

Go ahead

6 t" `0 S2 Y: ]

6 K5 W$ w( y; s

$ i- v6 p1 ]* Q& f& V4 Q: @" U

请继续(讲)

; N$ [+ f' V# I! j# A& \

6 m( j( n& x G! }$ N6 |* K

6 B" h) Z$ f* I& C2 V P

We are ready for push back.

* ]% Q9 p$ n7 Z8 M

0 ?2 Y1 [ w4 W( Y. @

. E2 [. P. m% }. x* n: J

已做好推出准备

/ e. s( g: Q* y2 p1 \! X8 D

0 m% Y9 x" G: j* ^$ P' Q7 b1 ~

. B6 g* w! | i+ A3 {

Disconnect Ground Power Unit?

- R0 G+ Y. v) |

) c. s2 u9 w8 `) X8 D

q: c+ C6 i, K& [! ^9 g7 r7 p

可以断开地面电源吗

, j2 Q1 S5 G* {* m3 ?: N0 \

8 s5 F2 X$ O& W+ ], d8 v ~" Z" Z

" K; h0 g% d; k q( a$ u6 [

Yes, ready for disconnect.

+ _* O4 [* Y: c7 k

0 J6 [# M0 T3 U& h: Q6 B$ i3 F

: l- t* Y/ A6 u6 Y

可以

# X3 j1 n, }! l- ^ h7 U0 @

8 R0 s/ t, k: O/ o2 w8 c6 C

- z3 s; B9 y6 c8 p7 g- x6 B

Please release parking brake.

/ n. l/ ^8 f5 D3 X8 o3 u& {7 O: k

7 W% Q7 N7 P% o: G) U

- `- X( j4 ^, {. Y' K: q

请解除停留刹车

2 S. o. J6 k5 j; e+ @; f, z. K

9 ?2 X3 P" U M

! t8 z# I1 Q n+ a1 x6 R! V+ w8 g

Parking brake released.

. @/ O( e ^8 G5 Z. i

) I+ w; p4 ]+ J4 s

0 g- o- y) d9 X1 O7 @/ D) k

停留刹车已经解除

% Q- `: Z, \4 }8 z

( A- G+ N7 q! R

+ B" I( s; v, N# G. j) R

Where Nose toward?

$ C% K3 G7 K# @0 ^7 c3 h- G

+ U' s. f+ v! E! H/ Z2 X# s6 E

# q$ f, ^, N. S- ^, M3 z0 Q

机头朝哪个方向?

. V$ i! a; R+ I' w

5 l% w1 `1 k5 }0 }. O

6 V! }5 ]2 k; K$ ]- u

Face to where?)

" k. w0 Z: o& e

l. Z3 o0 e* ~8 G3 L; [; ?3 q

1 p( N5 t- j0 m5 m0 B: z

Nose eastward/westward/southward/northward

+ b: B1 P9 k8 F: m

, T+ g: x1 Q& G& J* I4 o

" W; E+ c& w4 f5 y1 U* E

机头朝东/朝西/朝南/朝北

6 A# Z! k2 r) @& X" N( v+ D

7 @- f, M% M( [( a) \# f

1 e3 M) s/ u6 e$ y! E X2 {

Face to east/west/south/north

5 l, z0 Y* h$ ?! u

- b4 |* H/ } y

' A* k" j+ ?6 ^ A- l7 y+ u1 u8 G; Q% ^

Roger, We start push back now. / Commencing

. _) c5 C/ z6 y2 g# i

: G1 h0 ~8 U# I! f# d& T4 E

# \0 M5 U, `& `* c' i

pushback.

/ K1 S. w! g4 M5 u k* J

9 T! y0 X" ?( J; f9 P

/ _6 c1 C0 N! u9 s2 b, x, ~' p

收到,开始推出

& Q7 V8 y. P# P+ L

) T. c( }' Y/ m, f% L+ F* ?/ Z

) e, }7 N0 B9 b( ~* [9 [! h

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

. H: _7 |8 |4 w& G/ u

2 y6 j0 q2 C# y8 P# Q2 K

6 [' R1 X, Z# K1 x, t

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

. {) W7 K/ F- d+ }

0 `: ^) m& P. f& p

7 p2 M/ [ r ?) W' ~

Ground to cockpit Go ahead

2 F' |. Z( {0 R

9 E2 y7 L: q1 E) l* X

4 ~2 k% v0 P0 G2 t* n

地面呼叫机组请继续(讲)

) K5 c2 T4 m6 C. A! o5 x( ?

4 R* A, s; p g% d

# `$ k7 V6 l- H7 v

Pushback completed, set parking brake please.

) \8 z7 l; r- P7 B% i2 w

7 c% i4 t6 l( S8 m! _( G

2 J+ U6 O0 G/ f# x3 K; B

飞机已推到位,请设置停留刹车

: _+ N3 \* g$ x

1 F% `, T A! ~

) _ J- z% ^- t u' F! \3 u- P

Parking brake set, Remove tow bar.

. t! p5 h6 t. M: }# Q1 S; \9 l

, L7 _8 }" K8 A

c3 i$ [* A, |% p. m$ T6 K5 @

停留刹车已经设置,脱开拖把

# q- T9 C" @; D

! ]* L& p- T; ?7 l

, y% X) E- f1 E, j. y6 k

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

3 e& ] @0 p! m' J% N

! F! Q, Q8 b9 K! b/ B

* R, y. O: W8 |+ x6 D: f5 P3 }

/Right Engine

& n& Y) J0 Q. A# F. y3 A& K

! B+ M9 l; v* Q& Y; z# L* Y

! w+ R! }, A1 B. p- n5 |+ _

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

5 E; X6 K1 G; [9 R/ Y

9 X1 g! n7 v3 e, k7 k# e- Y7 j

9 a! v0 c0 t, W6 a w

Tractor and towbar disconnectedclear to start

- B4 J) ^% I# Q8 y x

$ O8 u% @% P, c: y& Y

; e3 V, F C# d

engines.

/ e, \; C8 u* v

7 B0 y- p$ o5 m0 K2 f

9 w6 P5 [1 B3 Q7 g% {

牵引车已脱开,可以启动发动机

$ T) a$ e* A) n7 H$ Y: G

% P0 X' }4 C1 P, M7 h

- Q' [. ^6 @ b9 _5 |/ R# A

Staring sequence

# [5 n* S5 b* V. N) }& b1 {

8 a4 @: u2 [1 Y& N1 x* u

% S8 l4 f |0 c8 Q, K

启动顺序?(4 发飞机)

8 a, w$ n/ }8 A- w q

: g t! m3 @) i5 S, Z) I

- X6 Z1 X; g& A# m" c6 S

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

X4 _% y: e* S3 b4 r5 k- P

4 V+ c% |0 h% V+ K! h- v& R- p

( a$ K% x* ~7 h" g; Z+ H

/Right Engine

& f- H7 r, V5 c- A, e, ?

7 R& V5 U9 v: ^2 T! M) [

1 B7 J3 c( k" c' Z

启动1 发(2 发或左/右发)

7 t; g( k& w4 |4 z) D

- N; `2 H( f% h/ G

h1 b9 Q6 D' L1 s) h& b& h8 G

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

9 l9 `1 `0 h; P7 S0 F/ A

9 T1 L6 m. t1 ?# |5 Z5 w4 ^, T

1 G9 |$ W" ?8 _$ @* h

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

) g& u4 z$ I: z( Q' a

4 J; n" b# @7 N) P: f/ X% I1 I! b

{* @ M7 @2 W3 M0 D

Roger

' `; \5 K4 `' T3 R O# w

5 U) X: n7 p0 `6 q

g5 y/ v8 i$ d! b: N& e' A

收到

5 z4 j3 H9 f4 a9 \6 Y1 y; j

% ^7 e0 [- P# ]+ p

" x% f" F4 |" m

Engines start completed

# f1 }0 y3 `- |/ @/ y' t

) ^5 b8 d- Z2 V! z

: H) d# x3 [' ]% C2 B

ready for taxi-out

" j8 G$ Z* w2 @9 l2 |, M

8 P0 C0 B( g! e$ f& H- K" E

9 j, y# [, w- T/ F

waiting

: ?1 W/ H! V* M* u" s

0 D& B8 w& I( [; T2 Y: z

- @% A2 b1 i" M, q% A( v

for hand signal.

) _6 Y1 W4 l6 s) K. n

( I! [ P: M2 ^( \

5 c U0 X C) t# f

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

) M" s' @! W; ]7 @0 Q$ {7 E

+ @' X) L$ |' [8 T5 g

* X; Q8 v* L" n# E

All engines stared, clear to disconnect interphone

L9 n z5 w9 l! {

4 x% H$ f! q/ Y

# ?7 g1 ]. X- M" F

and show me the interphone and show me the pin,

1 U" W3 S. H# y! m# E

/ d3 H; Y" [1 h! q! ]/ G: m0 |

# R5 }% h1 L) y A

good-bye.

4 r9 K3 j! i* F6 _. g: T! g

. b; r/ F, @, i; v+ H4 t

. C0 o; n& U$ n% K9 g' z+ S

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

$ N, a2 D3 N5 D* D8 E2 i

4 G4 a/ K6 i$ a

- k1 k9 q6 H9 w% ]" x( C% X; E* n0 p

转弯销子,再见。

$ @' C! i+ `! v4 N' L. }

! T; X, }" Z9 ~ x1 U# H$ o

; S3 X' ^( ~, T% D' t- [5 M

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

- I# x0 T) O' |

+ p% ]) p6 ]- l4 Q! D

' M9 y2 A* F+ I. x2 R/ _: s! }

Left/Right.

/ x% m0 y+ L8 B/ {" T

7 @9 i; t/ Y' l

6 ?6 |2 E0 J: L1 e

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

$ ~: P. W" d: B7 f* C

( x5 s( B2 B- _5 B9 {

; S' ?3 l) L8 N( O

Roger, Goodbye.

$ f5 N- s: q1 J+ M3 s

$ {+ v) L( u A( \* r

, K: ?% n' Q. U. I* Q/ x% a

收到,再见

$ a. \1 d- o+ h9 |$ o! w1 d

" j& A" N U3 W* w* H$ Z

5 Z! P7 b* U, z/ Q& d# I

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

2 c* D' A- U B+ E4 T

# T; b1 |% I6 _3 f7 L0 _: N

" o* I% f7 O5 y* ?8 `8 Y* u

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

3 \6 {# @6 l1 H n/ @7 N8 N) P& n

$ ?: X; F$ c k+ b

9 o- Q& \2 a+ m9 o

Ground to cockpit

: q4 r; b9 D2 S* H, u; n4 S" Z( f

7 r9 ~+ V5 _8 ?6 W- L/ H; z3 {

# j, G! \6 V7 g3 T6 O9 X$ G* Q G

地面呼叫机组

, G3 z( I4 c/ Y

, r8 A3 n/ L. {% z# b1 z" g

1 X: Y2 ~/ l4 e' a/ l2 s" v

Go ahead

& r% V ^' p- `6 W$ m

4 W4 _, x" G8 T- Q. O( y

, H" \& @* x( W e* f' k _: }

请继续(讲)

6 g# U9 Q# _& J( M; s

q% h2 _/ I8 N/ x: t4 }( @

# z3 [4 m9 _7 U3 H ]7 U

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

" _# m' ^8 K7 }$ ], B

/ _" ]' }7 |+ s! r. Y

$ B2 F( G% [2 A' q% \

/Right Engine

* n" M9 X" f2 V' ~! e

% n! @& J& |& Y

: ^0 z, y3 c# ~* J( P# ~' w

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

K) W4 x5 d$ g0 O2 N

6 J5 d0 [3 m0 E3 }; O$ C

9 }8 E* `4 [' j* h! Q0 W/ n7 X

Clear to start engines.

- n% _1 f& [; L( A5 r8 t# U

( K% J, H0 c8 r, ]; h6 c; m

, A5 z" Q9 P! I$ e0 g

可以启动发动机

( Y1 D; ^& o& l; J* q. P6 R; |

" q# H" n; {, z( C5 P; }

; C5 y% O! P; J. b, f3 C+ Q

Staring sequence

7 n3 k% _# O2 ]2 T' J7 A/ n

- u) A# i# U* C: q- S

5 A$ x1 p' Z6 T5 c4 b1 b9 {, T, R# c

启动顺序?(4 发飞机)

4 @7 ?! m% A$ [, |) @

8 ~4 k7 ?) }: n; N9 ?1 }- z

$ F. ]2 T1 `5 U8 H. J' M [' S8 R

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

: Z4 s& b' d+ \# o2 `

8 w; V& i% `* B6 l! d9 R. E s

W" @ a( D; c! p

/Right Engine

; G% q8 n* X1 a2 u

% ~$ s( l. Y- C

, o- t+ j1 `" z' j% R

启动1 发(2 发或左发/右发)

, L. [. W, N- Y

9 X5 n2 @8 y0 H$ N6 ]

+ Q( v8 j* k* V% H

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

* \, Z+ x: n4 T( l; ^4 M

. S! ?9 l; F5 a

: y- H+ m8 D; K t6 p! q7 k

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

! K* I& K5 C4 ?3 t! K! k

) t }; Y0 P/ Z* r' c

/ u: ^3 l" z% F3 \. W$ M2 f) Q; r

Roger

! N* H& x7 `4 v, F4 c+ K; q

8 v4 z: S; t6 L$ u: f8 d

% G: S9 O# i; h0 p

收到

1 [! r3 [, S7 \( [' s

# Y0 F! u5 Z8 A4 K: p- r0 D

& \3 x; g2 W" E' P! `

Pushback completed, set parking brake.

0 C+ e& g: m2 W; L. I8 T$ l+ `

5 _7 K$ E; x9 L' a& c: k8 B

3 c1 }% ?% z' X6 ^+ O

飞机已推到位,请设置停留刹车

! M( e8 R2 P0 T9 i; h' Z0 H

; C# B( G7 O' S& c# s. w7 r4 L$ d% @

& w5 }7 Y: X( T2 o) o7 J) S2 \$ F

Parking brake set, Remove tow bar.

1 l; a; T/ c) C/ Y% a5 [) a% u; w

- q$ R/ ~- g- N0 Q# Z

/ Q3 Z: @; `) @- H& L+ _5 \/ ]4 k

停留刹车已经设置,脱开拖把

3 M4 c) F P& Z, P' y9 d2 U3 J

; t- f2 j& W5 k/ `" l4 W7 {7 `

; ~0 y- w5 |+ Y3 b: @

Engines start completed

% ~) M: L: p- m% M# l6 F7 d

: t% o: P8 E0 X( z

: a% w$ ]* D: ^

ready for taxi-out

/ S6 u" X+ I3 h; V! U* O v9 F

/ T* ~7 x4 Z/ R, F

+ x& H- H- x6 x8 ]7 Y3 ~. z6 u

waiting

+ q1 G. @8 | k" z, }! N2 P* `

B# M5 H$ k1 a8 z

8 ~8 S$ k% A% q$ V; T

for hand signal.

2 Q, \" {$ b( }, G+ I/ u( U0 p

/ y! C( S9 ]; }" {/ V) _

; J! M* T9 o9 j4 O l" O

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

( N" l4 l% Z m

6 [1 e- K4 t& x3 ~1 a7 {

, g! }6 p3 ?7 ~8 c; ]0 i

All engines stared, clear to disconnect interphone

/ {0 G- B+ |; d2 ?3 r5 k7 K* r

. e, l" a5 T2 P) }+ z5 a

9 D9 s! Z4 P2 v. _

and show me the interphone and show me the pin,

. G2 P9 `$ E6 p9 x8 p$ i6 Z/ N

3 M! \0 c+ s, E

" k' p/ x3 e- ~+ K: M5 ~ ~

good-bye.

$ k4 U6 `% P7 A, j; h

5 n# I1 H/ e7 Q+ Y. \! I

/ p6 [0 ^* y$ ~

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

4 P$ f, }% P8 @; [4 z8 R1 x

. R5 b4 E% i8 t$ ?5 F( \" e" m1 c

. w8 r' f1 Q, R$ r& R( J4 E- \; G

转弯销子,再见。

0 ?; l: p m: I* M2 o

, D/ L1 Y* M7 P3 m ^+ r8 Z' M

" v' }/ r" h1 e& U

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

# {3 o: ~: v6 X

|2 G# e, s- S5 k

& n6 b) y; j$ r- d

Standby for hand signal on the Left/Right.

! f. @, P1 \8 I

7 e# H) |! [; U4 _, J

: C$ {, y! y) L0 Z/ b

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

1 f: K; k6 l1 l+ C, G

7 F2 W" L M$ w$ c7 o

3 Y, r6 `9 P) V

滑行的手势

, F* C0 i7 d7 [# }/ y0 n0 I3 E" G

( ` k/ w3 H; b$ e

; T% V' Q' c3 {9 \9 B

Roger, Goodbye.

% V2 l! g) e: p0 ]* q) M5 h

$ p3 H" J) o- l1 \/ } E" E

4 J( ~1 l- i2 X( k

收到,再见

- q+ I% T+ q' _3 x- K6 g! j

: v Y" ]1 q: W6 K5 Q- n2 ]. W8 Q

; j8 I. q( X, H

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

& F) y) x! F! |. J: d! R1 c4 E" Q

. Y6 I( n5 w, D' J0 a! X

' B8 s& s3 K h" u' L

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

9 k; K$ |2 l* C

) }5 G9 \; T. v( ^# f( v+ A6 r

$ s' f$ V/ ^1 e6 p t

Ground to cockpit

0 e5 x s# G+ M

( t; F# F$ D" m0 v1 j

0 L% x |) J7 N2 M

地面呼叫机组

- G" u: k6 n% l: r% `" L1 g3 t i

7 `6 `. h4 ]. s9 d9 C" v2 x

( w6 v- Y E0 u# J$ j

Go ahead

. r+ `+ s/ W* }5 f% o

' I) M" t% D+ C: o0 D$ o

2 @- L/ l6 ~$ V

请继续(讲)

! I& B3 v' r1 }

) z# o: t7 c! V4 m) |( u# t

6 Z2 W* D i7 _ e; }2 d$ D# w& p

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

8 t3 N G7 F* T1 p

# d ]1 R7 k5 [

( ]/ T; y; ?, q- `8 ^

Engine

5 _& x9 @6 T8 u4 H

) g1 r7 Y& E7 I3 ?! S

! L" k; D, Q7 j8 ^/ ~5 U% b

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

+ g, |+ Q9 t. m/ f# H# J; B; h: [: r

5 c+ l8 Z! H5 `

/ h2 |) ]3 {) X% w

Ground check complete, All doors closed and

+ Z* `2 k, G1 b& K

2 [! E' X9 k8 G5 e

; h2 {' E$ W# P1 L7 ^) d# N

locked, Clear to start engines.

3 c2 x9 c2 H$ ~/ u$ [% g8 e% v, {

' `; w, T5 x+ I8 q6 x) D

% Y3 Z5 G1 a/ p1 R" h6 x' a

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

! |( }& ?* r6 f

T7 q" _0 L2 b9 ?% @3 ^

7 C. B4 _$ M" }/ K

动发动机Staring sequence

. V4 e. U: e6 _/ ~% t) j% v0 ?5 L

) N/ \: p. G: O9 U+ Q" v0 h

) \2 T4 k4 S% o3 l: Z8 @

启动顺序?(4 发飞机)

' R) B/ G7 s9 H% P/ c

+ E6 U% p& s2 }5 W$ z

0 h- l# V- e8 `

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

1 W: b( s. f$ Q8 a3 Y

1 K6 F' ?9 o7 p

' V$ x7 z" ?8 M8 I d) M

/Right Engine

' N2 D& ~! l7 o9 K

# @4 Y# I% o7 m9 n

& v7 {2 ~1 `- g8 ?* |

启动1 发(2 发或左发/右发)

, q+ ?0 q' e3 H x

; w4 Y" r5 [8 r A* W

* Y+ W+ \" g) k% {4 t, V

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

) x+ C$ M Q, U

K" @: ]- Q8 G, B7 H! q' `

" u D8 f" v8 j5 G3 d* |# n+ q2 F9 e

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

( I- R# e+ M4 W3 d$ J5 T

" B" o' N5 D6 M5 o8 _" d1 s8 k

6 d2 P+ ` l' O- z5 j

Roger

) l: G5 b" d) ~/ V7 u

' I# l6 h6 ~0 ~7 T# j

# W: q- s6 w2 |) j3 r6 g" F

收到

( T. V6 e B2 M8 K1 x8 f

+ `7 s! ]& G- o& s

% g4 p2 Y1 {, y- U

Engines start completed, ready for taxi-out

! t/ S" O b5 q7 C6 ~1 s! @6 I/ E

0 x- ^$ N# u* g- C$ u8 C% T+ s/ z

" `9 k) e; R& r7 `, X( T; [

waiting

2 Y' N# d3 j1 ~ A

c" K) G! D: H) [: I7 n5 Q

# f( [! Q" ?: C8 U" T9 W# g8 b

for hand signal.

6 m4 J& b) x) ?$ E% P( [ c

& b2 s$ _- d& v0 Z1 O# ?

, S) ~ N- P. p. I

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

2 v: U6 n. _, O

- w% L' h2 b5 L

7 `, s2 Z' l( | u7 G3 H: p

All engines stared, clear to disconnect interphone

" d1 V% V" ~ Z. M

J! H( l9 _9 b, w; \, d- O+ s

, M. D! P) x+ J; E- x

and show me the interphone and show me the pin,

) s8 n8 ]8 ]- K* \. ^0 V

" }* g/ ?9 J# `4 V% i3 u% f

& q0 R7 p9 Z `5 Y3 G, Z5 L+ N) Z

good-bye.

, l6 K: F3 K+ m. g+ y8 G

, Y# c7 o) t Y

" n2 x% h9 @. n6 l- k

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

# M8 V' X+ g; T+ w

$ v. e9 d% W$ y! g+ h% ~4 r: X

6 M; t- o; A" `) J+ V" T

转弯销子,再见。

7 t: W+ S7 V6 V' s& h

9 a* v: A$ O! g3 i$ r

; U( f$ }: @' b" Z

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

$ r5 k" S3 |8 s

! ?& C1 |) U9 ]! a

- `( L( y; U: ]% n

Left/Right.

$ K0 N8 n v/ k7 h* M4 T5 t

+ P5 S7 z# v+ y( A# L$ R+ }! [

! v+ }0 a6 L% a

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

( z. `( ]0 A- z% v

2 t& r$ ^; |( P1 T. z, t

3 }# x2 F4 }8 @. l' ^

Roger, Goodbye.

8 q9 j, J. [/ O) h0 D

5 ~: ^/ K% P+ a/ m/ r% y- j# v- ^

" w' d" H8 z/ j0 m' J" x

收到,再见

1 S# ~. Y6 x7 t

) m% ~1 V. N/ K0 B3 b7 |2 Y

" r# p+ E" P2 g# e- F& x

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

1 _+ }- e9 Q, Y1 A

z# x* J, n, F. n0 H

/ V6 M. n a c: i' w7 h, ~3 `

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

: j; X- _9 |4 o% i0 z! O" v4 L

1 B2 b' d! w. Y% m0 `( a8 u

. f7 j% l2 }5 @4 d, F

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 }' e' C' v5 R4 w2 G- Q

! L' `8 v3 Q# [: {$ s' ^

" K5 S6 d& H0 N8 c" w. R

Ground to cockpit

1 G4 \9 _) C5 q. P+ `

9 _* ]" N' v( O* _1 i& |5 z: g. L

2 @# _) H3 O5 |

地面呼叫机组

; g" @6 O% H3 L4 M

' J% s& M G+ H

- v6 O% t" W, j

Go ahead

4 D$ T I7 t" P+ B" o* l' w% }

+ S* e( p: e5 `1 x4 N, o

# P9 q/ A* l5 B1 b

请继续(讲)

|3 A! ]# u4 F) @6 S

- i! Z9 i/ H+ V) O, j

7 k/ S& S m j

Groud air start unit connected.

) R2 }4 @/ J4 h& P; g

+ U7 z6 J/ F$ R& T- c

2 H8 t; B! S0 K. Y

气源车已经接好

' D2 \. k1 \ R _8 w+ d

& p) X* f6 F$ ~7 F% L& W

/ K6 B" u4 q: D' c, D

Start air pressure on

; F1 C, p1 s% {1 |$ M+ X

9 ~3 V" h. y5 t: C/ j

$ ]5 c& ?8 B+ m R& u

Clear to start engine No.1

, W- u" @* M1 V! A+ H

* A) J7 U" s. L, x* b

2 c. {1 I! \0 c

可以启动1

5 v" T" y* ^ `, f+ o4 P

$ x# G4 |8 j* O& v9 o1 o+ S4 r; r

; s- U8 [& e6 n8 _! o, ?, S5 f( J6 V

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

P; \ d' Y' P7 B1 o' n0 ~3 h

; H1 I& K$ m3 m, t

" j" V ~! f2 x% n) J

收到,准备启动1

; W& }7 k! l" H a

8 z( C1 G3 b& R

' W0 @/ d6 a8 A8 a# P& J, f

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

! v" D M, b- Y

. B7 q" B+ Z8 s6 d: D2 q8 x

# q: T" [! Z: Q1 n; L( W6 G6 G

1 发启动完成,请撤除地面气源车

; e: i6 u) L/ |

+ \ J* A2 M; {$ k" s9 L

' t. B/ r% P* z/ @; [4 n' j& j

Roger, Air Start Unit disconnected.

9 t1 M& V7 b# i% ^

8 n e/ I$ @5 R% n* T3 `

# f- d. Y0 A- }8 h3 {9 _

收到,地面气源车已经撤除

( ]. L& H4 t n/ J

& f- u) r3 u P+ x8 Y

4 |* T/ I0 x7 q2 z

Clear to Cross-Bleed Start No.2

( P0 w3 o G5 p/ y; [5 L

" D% C7 z `" h' `( o+ k

+ x: }- l7 b/ M, e N$ R

可交输启动2

4 X4 U! x7 r( Y. P

( G2 k' }# l: X) x' a+ A2 N4 b' \

8 ?- O( ~4 U2 e) p h% _

RogerCross-Bleed Start No.2

6 e, y, M' Q/ J r

6 }: E9 h Z# E8 Q$ }6 f, y6 D4 W7 _

5 Y7 ?7 h4 A& O% L* p2 K0 s

收到,交输启动2

5 i5 R- t% m2 T6 m+ k

4 v+ T9 I F' V

1 f V8 i7 V; D: A6 N7 H

Engines start completed. Ready for push back.

" l' E/ Y5 T2 V, C, w) } r

" M9 W. C- j/ Y) Y1 A+ t8 l5 _

9 V$ Q ?( }: H1 n' ~/ I |

发动机启动完毕,已做好推出准备

$ m; q- [) M$ }) Z

; I6 _( ^% P7 f D0 }6 H

2 z2 \7 @$ R5 V/ m8 j

Please release parking brake.

7 y/ c4 S6 H3 T. _+ j

9 O3 @5 @. v; H. w" ^3 s

! h. T3 {: T# x) s5 j- @3 H6 O

请解除停留刹车

" e# u$ T @, Z5 X. t- T; v7 l

4 {; D8 Y1 m& M! ^$ G

# P; }& P/ n5 F/ V7 f

Roger, Parking brake released.

: \2 z! C2 L, m* ^

) e: u6 J( K k5 S/ L5 x7 S+ {- m

( s7 b. i1 F6 K: ]7 D1 R; O

收到,停留刹车已经解除

; u4 y) P8 C1 P

: L: F6 x4 h5 M0 T. |& m# [

/ {; q2 Y) A" s/ f. X

Where Nose toward?

; ]; ?- \7 I4 m6 X. n g4 G, `

8 H+ G, ?5 b! p* X3 F2 w3 l+ B

0 M+ x, V4 ^1 `! L J: }. E* \/ u5 S% |

机头朝哪个方向?

9 {% g- \% F' P" I! d! s- f5 K

/ N! G9 D7 ^( c4 C& _6 y0 k6 J+ H" Z

7 {5 W$ F3 C* U* V8 r

Face to where?)

) R: B& V9 s! I% r1 C9 w

, a6 U& W* y: Y; t7 g |8 M

, a- v K- g* A6 C0 t0 V. |

Nose eastward/westward/southward/northward

6 J4 h. ]) q( o* N" {& f$ t

+ E/ K9 b4 g; D$ M7 A2 c

4 {( z: F: h j1 C4 G2 o

机头朝东/朝西/朝南/朝北

9 y) I( y! D4 j

2 w" K5 C0 N% _+ V% X& K

5 K$ i% a8 g. e! y/ S

Face to east/west/south/north

$ M) [7 Q. a, s# J+ N

5 X* h2 b3 |9 h8 Y

3 `& k( C4 S! D5 q) w" B0 b

Roger, We start pushback now. /Commencing

% L9 Y; u) e9 N3 d6 F+ P F0 P

/ K0 x6 v3 M2 t! e- w' N6 m

. ]* g- f- ^; I; s) n# p% [

pushback.

8 ~0 g) `+ n8 i6 {0 C

0 ?* S0 S; k- ^" N% \1 m0 _% D

' }5 ?8 x1 T+ I2 V" N. l

收到,开始推出

5 V% r' I8 t6 g

, E: ]3 a$ Y; U

( Z3 c/ l2 b: G/ T; l& `

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

d) w8 o" p* ^3 J; U

3 M% g( l1 W* Z: ~8 G6 q* ^

* S: ]5 i! X4 R7 X2 t

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

2 R8 ~. Z0 [9 q `+ q" ~

% ~" ] [- [4 u( L& ~$ G6 m0 C

- p9 d; q4 h5 m5 G S, j& C K

Cockpit to Ground

3 }# D; J2 J. E; r2 e

0 ^( F2 J; \- w6 j% |( G- J3 s

& h; X. h" F5 r2 `0 B

地面呼叫机组

; m& \# L" J/ \: g( H0 V7 m1 H6 B

! W6 k" h: e( R

% s6 x1 `5 H- e2 T0 b7 d! L

Go ahead

% x) b% V0 a4 U, R' n: ~. Z$ y

; _' s& \; z8 d* H( L( w. Q

) e+ I& K/ G* f. z& L3 n+ E

请继续(讲)

3 {9 S) X. ^& I! ~; X

3 O, e: n8 P# O( J' W3 H

" g4 G( a1 f( o7 G( [ L9 e$ e

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

! O5 k1 A: i& L* u

0 L+ \, c8 M: Z- S; M

6 ~4 R' A( @: F! l

1 发启动失败,请求人工启动

, F! A; O5 Q5 l0 s

5 A+ _1 b/ g0 ?+ A' k

: R8 v5 t3 I' R

Standby, Preparing for manual start.

$ }* j$ O! k9 I. I

0 T4 W" k1 X1 y8 `- c

0 a. K" L3 m0 U9 a: `- M. X( t5 W

稍等,准备人工启动

6 b4 t' ^' |" f: g8 `

* ~6 l3 [1 N6 s+ K5 q" G, x- @; R' p5 o

7 q7 n5 }4 T" W! W0 o9 |# p

RogerStandby

' E5 W. I1 K; o4 e2 o% T

5 x8 E& x# |* q4 w4 ?( H( J7 n

- k3 q- S+ l F

收到,稍等

3 s/ U+ J% p( W' {$ @: w6 y; n2 O5 w

@8 {; D0 R$ u( E( ~; ^0 @7 h; X

$ d m- ?1 a; D6 D$ F/ T; B; h# v

No.1 Engine Ready for manual start.

# K$ s9 _; Y R* L0 A# @

. Y5 B, ?0 L7 O% _; H) B% ?

0 h4 m: F/ x" L( {& G$ l, W# m$ v% {

1 发已经做好人工启动准备

0 I' f0 W. O0 U# h( D( l

4 f' J+ K/ `8 }1 s8 X) H

; K" P2 O w3 t5 e: O" n" F7 h

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

: ^! z( w+ B6 Q/ _% S4 d: _8 m5 T

% Y0 }% n }& a/ r0 r

7 L. C* z) c5 a3 F# C

正在启动1 发,打开启动活门

7 {5 z) _7 ^- o

9 F4 m8 d% a0 G

* T ~ r+ l% ^" @

Roger, Open start valve.

7 V9 Z/ {; m" a2 ~) H) D' o7 A6 o

4 {' s+ C1 f$ N* v

9 k3 R: Y; N; \# _

收到,打开启动活门

* N7 y% M4 j P7 S$ b* g& ?

0 F7 [8 K7 `: U

: x: G& ~$ X* }. V9 @4 u

Close start valve

+ J; w9 W7 K5 N. E' L

2 u" z: ~8 ?% O, z8 B4 d

4 q! k* z; B2 ]) g) P X

关闭启动活门

2 h6 ?) w( z7 E4 X( ~

7 X2 }/ h1 z# W+ a7 d6 o" b3 T' d

1 [. }$ l" l* ^6 @: g$ h7 {

RogerClose start valve.

+ T# W6 x1 h' O+ o& g' e

- @8 {- ]) L. R, Q, m9 X

, h( \ x( Z, X& f7 i

收到,关闭启动活门

% K4 ^ w2 v8 h* M3 N; M

5 u! A. J# m& v+ b7 v

" c- [( A4 i( I5 o2 j+ q( N* J$ w

Start valve Closed

@0 e9 s; f7 x: N

( X+ U( p; b# c3 d

& E3 P3 n/ v, \; d

启动活门已关闭

1 b) q f6 r: s; b6 r7 {+ v! _5 B

, Q }5 c6 [6 e: w9 N2 F

1 j. \3 O& m, P9 n9 J [2 @6 m# J

Roger

! K6 Q: T/ ~, X1 }

3 r: l# o. p+ M/ n

. S9 A6 H, {6 ^, ]

收到

" f, i! I0 `$ t0 I" W

* r1 x: j/ U: F

5 @8 Z8 E5 \8 z; Q/ ]; I

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

6 U$ x. Y. S4 ^& u9 G) T8 N% \

9 p- K/ }1 s; B, E

& m6 S. w9 n" {" p6 B

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

$ ~" L2 t1 ~' I: N7 H

, u# N9 Q5 B. Y! N

) \4 |( d( T1 Z' ~3 i3 ?! b9 j' M

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

/ c5 ]' b4 O8 T( y/ u C9 W

3 S8 J! L3 M7 a. e& |: G3 V

% U- ?6 H- ^$ G8 V+ }0 [! n

CockpitRoger.

% o, O0 F: E& B! s" T9 O( h" N

+ S) }4 W( d, n$ `

0 V a$ [4 y: l9 Y+ A+ |

2、发动机着火/Engine Fire

m" }' k8 P1 u0 w

9 P; Y, V' t1 k2 G, y$ {8 L' z

' h# d) e8 E* m% Q

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

* i+ @' ^7 ?% w1 N, R. T& n3 @6 E

6 g( D& v1 h1 C! a& l$ b

2 s$ u! p D' a& _$ s9 J, t! Y8 D

CockpitRoger

+ n" J, s) ?+ @$ x

# E4 R3 y3 |% h4 S1 [

% h, q9 X' D# y) q

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

# u: V; u. t8 S% i ]

, f$ {8 A2 j7 m; }0 Z

8 O% Y( C0 A& D$ I: k# Y! r0 c) ~

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

4 K4 T( W! p. a: r

8 l; l+ T4 x- r

+ |6 ~5 I# s/ w m

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

$ F, @$ L0 u: w6 b

8 e& i' @/ C1 w z$ M. `

o) A: q- r) h( t! m4 o

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

/ ^) ~) }/ H! J$ F

/ _0 O( S; m8 R) _( w

! X- d2 M/ Y7 V9 B+ c

CockpitStanding by

3 l- B" R( A; H, V

" Q% O$ H9 {5 s0 T

+ t+ n5 E+ N, W, }, t* W# d& j9 _7 T6 v

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

8 T4 ?" W+ n2 M0 i8 ^. ~0 A+ z

( _, O% \* c# S

, D- i1 Z/ F; f" s/ V0 F* p

GroundCockpit AlertSet parking brake.

) s' G+ ~% O1 L6 L! c6 i

) }% ~, D* s2 K; g+ T

6 `1 A" e* V: z9 F# l( w

CockpitRogerparking brake Set.

; B8 [% E2 y7 ?2 S* C O

, s* [7 L: c" R

9 z/ m+ ~- R& q+ m- }! L5 i8 P# M, q

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

0 @6 f3 Q ~9 ?4 g0 B! U5 v

+ k2 ?0 G1 z6 ~, N6 V

0 D4 L/ F1 T. r) H' E5 O

CockpitStanding by.

5 L5 f4 F' ]! g; N

0 w5 N: Y' F4 f( g: L: x; p

& N* a- _& c' I& j+ j

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

( I$ y$ V' V* f J

6 S8 z0 Y9 x/ `

( q! U. @) J7 a/ u) o) N( k

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

( L9 N2 {& U7 ~

" ~$ K6 a0 z+ S; j0 ^0 F

* K' B7 t: `& T$ h$ ?; S) [

CockpitRoger.

}6 W2 g$ _# x' Z/ W: d2 P

4 v- O2 s, X! j- ~; F

2 y, z6 B2 b, r% U- q! G

6、启动悬挂/Hung Start

/ P4 r8 `$ `3 B" }" F& s0 g0 E- A

5 I+ q2 _3 y; U8 R. w

- [# p) |( G* n0 F1 U; i

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

, G+ r% Z/ N6 @# w2 B

/ w* @, J$ k# S0 r- x; T6 x

0 ~1 G Y" Z6 w: Q; X

GroundRoger.

1 l3 F& ^9 v, O3 k

, L g! n3 N# ?" U$ B

' B! L( A& D( Z2 \) K: f

7、发动机过热/Engine Overheat

: \( {9 {2 ?, Z, _; G3 \! o1 c5 I

+ b8 Y- o9 `" W: b% l( x. l( I

$ u; A5 z, r- h- @4 l* \6 d

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

, E2 N' o3 v( |6 ?7 `/ o

2 H, e2 o, u; v2 M

$ s8 K# X. ~; u' Y+ Y

GroundRoger.

; N' N% p; M! H% l$ H9 O

! p+ t$ @* X* v3 E: Y

0 h4 [8 Y5 j, f% d+ b h% z

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

" S! V9 {+ `: d, R) c4 f1 c- u

* V8 C v6 m) M( l/ f2 ]5 g

. s7 D! W! H5 ?1 C9 Z' R4 w) ^

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

6 L2 x# }% } J- \1 L% X k

, T, W, A2 y9 `- f. P6 W! `8 W6 v% n, r- T

2 c6 f8 A* u4 A2 L

GroundRoger.

2 w, a+ j7 e4 R# _

, w) A# q: J* i

5 L# a- O0 j4 H' ?% r* d

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

, I% A: }' d4 M; V" i6 }) z

: ]% r2 u7 S& X. e

/ [- V) u. w' y' u9 F% f

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

/ S5 G2 q7 E# d+ X. l5 u- K$ t

6 E* Y7 p; j: j1 H; S0 @6 y

2 |, B- F+ D. |; D3 O

GroundRoger.

( I6 |* I4 g; z$ I1 [4 D0 s9 |) k

8 x$ N8 g9 K6 ~/ w7 B* ?

8 a- y$ y$ C* L+ p9 Z: l! _" O0 _

10、热启动/hot start

b7 a, [+ a& w

8 f- @ o6 Z4 q% W

; G& g1 L2 I$ t" o3 @7 t" G' H

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

8 K* C3 v9 E. `' c# d( ^; a+ `

9 {& m& I% \7 K# w

+ K/ A" H& H. \ E0 |6 R+ B: L( y

GroundRoger.

P8 I8 A7 J. D7 E

2 R3 |$ J: E, {% O' X& R

9 Y! {6 @0 \! O4 j( i& Y

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

9 x, A; z4 P" x, K. a0 O3 G& y

( B; r* q1 m. A/ l4 }9 T, j3 R

2 m5 u- Z4 H+ v

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

: @4 h$ p4 `0 P0 K! q/ R; |

5 O2 m, z& G: _8 B

) r' A( E2 e$ P/ I

GroundRoger.

. _' _. G4 W( d+ ^

+ N' ]$ e/ z/ y+ r5 \1 x5 I4 I

1 V; i4 F( r' D

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

! k: z2 f4 T8 S2 w

- m- |2 y2 q) w7 u6 {: ] W$ v

* c: w6 H* d6 h( J

Chinese English

* Y( H+ W$ x9 Z, p8 d/ _

6 _( \: G) f K$ S& _

9 {& E6 K3 b+ A, d( k

收到且明白对方的意思Roger

. J( b5 m" x i' p! |

* C8 }+ l, y4 S8 B0 L# l( [

% i1 M- H* ^& }0 h

轮档挡好Chocks in / Position chocks

0 {: D# H; z+ s0 O4 S. ]

5 v4 p6 @& {. k, o! W& U

: E% R0 n/ [2 [

撤除轮档Remove chocks

6 V- J0 d! U# T6 F M- ~# G

9 O4 o7 d! o/ v2 k$ d6 S) h

+ S% G: v/ R/ D2 r9 P, l

松刹车Brakes off / Release parking brakes

2 V6 ^7 E8 j' n4 _$ h9 i: b

6 \. W; ]) N' f" T0 D7 n; c" ?

: ^: b. h2 q1 B+ p& W& V. y

刹车已松Brakes off / Parking brake released

/ y* R+ @1 D# }

- O0 H f5 i" k0 [

+ r+ m7 E2 k2 ^! z/ p8 Y0 \( z2 ?

刹车Brakes on / Set parking brake

) W" f" [% B4 ?6 I* x* T2 q- C" U

8 @) Y4 e* H' E, A; ~6 m

; n, H0 f; P8 U7 o

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

3 O3 p' E0 ?. j, N

; H9 |. y% O- g* q/ ^0 Y# X

$ ]# ?. o% e% Y0 d

地面电源设备接好Ground power connected

9 h! U% {- ?! V7 u( J7 l# K5 V

+ h8 u4 P; V9 C" ~* C) u

2 Q5 `6 E% S5 w* Y

断开地面设备Disconnect ground equipment

$ X* K/ c B8 r* `1 V- ?

7 I& C5 ~- T% g! k

( W1 m6 H/ w4 v, w- b }; L

地面设备已断开Ground equipment disconnected

U# k" T7 P2 U0 u I0 H7 ~+ m2 ?

; `/ ]. f) S A4 L8 q

$ V2 @: x" N c: H+ B4 W

所有舱门已关好All doors checked closed

! V; t6 B1 r1 j& B2 p1 ~ j0 m

3 A0 z0 p1 J7 o

% S3 c. L8 c& K3 v+ o* R+ w

已经供气(如需气源车)Pressure on

- U+ [7 D* d5 d1 E

o" z" t/ J; @6 @6 T5 Q

4 H+ {/ m+ w5 |# [. M% ]+ {

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

3 U, j- J. {& T" A4 G& O8 C: S* ^

* I+ g' t3 u' S* u' \/ {. _9 P

4 g+ U0 g& ]3 G: N; ?( O. x

插销已取下Pin Removed

0 r [, X. Y. q" v

% H6 K. L' G: S8 {5 E

5 I# v' E: B" z9 u

稍等推出Standby for pushback

1 R( i( w7 o: ?3 I( |: g* _

; `7 p* |$ x; L( w* |9 ?. Y

9 G7 d! |/ y: U5 N5 b/ w: e1 C6 k. k

可以牵引Clear for pushback

- G6 f1 L% S* E$ W" L* A. m: W

! m/ h- ^7 _7 W" Z, R, I- A2 p

! W" h6 h G6 f; H, j

准备牵引Ready for pushback

6 I) s: F6 f! M* B

) P! W- E6 b: m+ f% o

3 r) P; q) [ ?9 U& a

牵引完成Pushback complete

5 l0 Q) I% G w

, s; G' j/ b" K* f6 a0 N5 `

9 P" u) x' N2 a. m0 |( A, P' Y$ {% b

稍等Standby

! [. b. z4 x: o: ]% n; B

3 @2 G8 ^( m6 H I" N5 x

9 l5 m+ S: H# T" n3 X

稍等启动Standby for start

: \# Q% h; d" i" |: r

( }4 [; d7 N5 |0 U1 d

: Q7 n# Y/ _# D/ m& i" m

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

! x. N. e+ p- z1 a! C

+ b$ o2 Q& m K0 f. g

E" n3 |( ^+ L4 }9 W

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

) M7 O* {' t0 J0 V

( I$ N$ Z! a% j7 x8 m; x

- e, H' u1 |% S" T+ p

启动结束Start complete

' M7 [/ f) `& x# u

2 q& ~- ]& n6 ?$ z& I; j& F8 G4 g

6 z, d" v* V0 l8 M

请关车Shut down engines

W% m% v" R* G( ?

) ~& h, s4 }8 s% l4 }0 X+ ?. C

- P& E2 X6 {" J; g. @1 Z& \8 C' `

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

5 a+ f% \3 R5 U) v+ U

7 ?0 T' X4 N9 k# ^# _5 S" e7 W. T

5 k G! M2 L$ b) i, L

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

, ^4 J( ]* C+ d- n/ y) }7 P/ Y, p5 s

" n$ R# L) H* Z; y% B

/ V& k+ h- e0 p

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

3 h- S# S9 _) Z0 y; g' [ T& j

9 m2 ^$ D9 j4 W1 n' P3 B) u' j

- t+ Q) Z1 B# a7 u9 E6 Y2 U3 m

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

. \2 ]' N( z; u- S0 w

4 \( a1 @/ h" J

- z* l1 D' y: Y" `- c) E

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

( T7 j/ O1 }/ x* V0 F

# Z6 }" ?6 g5 ]' ?

1 @; p* I$ t( R, _) B( N3 d

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

9 E4 `/ w" e' L. f

( [( S4 `/ j% L- C @ N

0 ^8 |( h. l' O8 W; B& @

正确CorrectWhat you say is correct

" ~- I1 G$ b5 U9 C3 m( {# m3 z

9 [1 u: {% `+ R9 H& L* ^

6 A6 z4 `7 o. x' D+ z0 h

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

?6 G) v* s" a' a3 H

' [9 s0 o; `5 V' ^

: _) s/ E6 S& l1 V2 C0 n( h

请绕机检查Ground check please

% F. \1 e4 `9 g6 A0 s' F; E

z6 d" V/ ?1 v; x: q

( n( W/ f$ L* T- G7 P

绕机检查结束Ground check completed

& k! P- n B. C% s5 T

/ a t; w* z- v/ c6 j

; j1 Y/ y6 l6 ]

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

( p" N& [7 E! O5 p1 w2 I0 M

; M" G% b, o9 p& w$ e' u8 ?, [5 p

|' _+ q R) w7 R

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

9 {: n& U, M1 M, c0 n

: l/ ?, x' I3 Z5 ~$ H

% V9 {+ Q ~8 H4 Z2 B

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

* K7 A' z9 g$ o' O

3 f3 [- e0 l2 T) k) K; r" N

: e; x( N. @. B9 c2 V8 F4 V. c$ s% Q) X

请重复你说的信息Say again

& V( P2 G6 Q/ Y( h2 w/ P4 M

. v' L; c5 @/ {& r3 Y- Q) G; v5 J' }

# R$ r& p8 ~) J0 z; A7 h$ @+ a9 q

请重复,语速慢点Say again slowly

! B3 N' N4 ~" ^, h- M- N$ g% h, j1 U

* W# n u+ \0 R( M T; W5 Q

+ r& ~- H, l: w r

照办Wilco=will comply

; M) A! ]! c: T5 w; Y

# ^3 k6 t1 `# q; x: {5 {

: ^( p% q$ M: {0 ^) s! |- z1 `. O

机头向西Nose westward Head westward

; j6 }; ?5 f# B, s5 D& L5 C

0 D8 y k2 @5 D: o9 Q

8 q6 Y! d4 c$ A1 ^, r4 `, u9 Z; F

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

6 N( W, J( I9 U8 ^) _

1 I& M1 z5 A y

% W" y' t9 R' { T

四、故障报告

4 ^" @' |9 {. c4 @/ |

, _+ z1 a8 W- I. p" X- Y y# I) g5 K! S

4 D3 C0 u6 }& E! b+ A

1、1 发推油门时反应慢

5 D t% e0 @2 C: f2 E6 V) F

+ @' r3 X0 c# S4 f2 M0 I

0 ^8 Y+ I3 z/ b \

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

( Q/ w. b1 a! Z& ~

5 t: m: e% H( T- ~3 M+ x. ?

9 T6 u. `. g7 V2 C8 A

2、2 发震动值高达4 个单位

6 {/ ?$ v, W4 j

2 _) Y8 ^ n( o; Y Y W

4 }8 v+ `* ~- O3 o5 R5 K

No.2 engine vibration high, 4 units.

4 O: p2 v3 ^3 X' y* ~: R

7 S7 l; S1 y9 X. Y* S

/ m" M5 Z. d$ D d" L

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

1 X- W4 K6 e% W* H. ^

+ f1 t" C( k( }

: ~$ o- e+ @/ N" x% D) z

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

2 p3 H2 L: w( B3 {: z; ?1 B, q& a7 N; K

0 J! L& j( B6 j7 I' s* I

% _# @ @, y# _; a& H$ D' C. d

4、1 发滑油消耗量大

% ~0 E, d( n/ M1 S! m

& t' C2 T) k+ d/ f7 `

& W3 Q% U$ k; d( {) f4 h

No.1 engine oil consumption high.

/ E+ b% U0 w& V7 e6 @/ T2 j8 p0 Z

8 y4 E9 l& j3 M' u; {1 d; o* z0 x

7 ^/ Y1 x! u: B" r0 N

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

4 n$ j* H* E; S

7 q h' O7 b( X% U0 e8 f( N4 N

2 l& h& k6 c6 I" `' ^4 w

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

0 e, f& H0 M4 j1 V/ ~! x

4 P" \4 e1 Z2 Q( ~( R

2 a i5 ^: K* e+ X

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

# M9 J/ o1 q# ?

6 p$ x5 @0 C1 S

0 }% o( k" K1 S4 _2 D8 V

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

8 t2 Q2 g( r1 }/ Y9 D7 |

) r7 p G- H% m, x6 X3 O

; A! N* T: p" Q$ }# D" J8 m

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

9 X2 a. c3 a7 t& T

- t6 v. j1 R1 L% z, ?; q% d

5 ~3 n8 b% W3 V( Q/ n$ @- N6 F

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

$ y6 P9 p# F( X: @; ^) w# M

) Z3 ~ Q4 a5 B

. n8 M( a7 Y7 }5 V1 r( }8 H

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

7 e6 P$ S) Y5 m: s

d! O9 _3 b7 \1 X6 y- @

# J. a9 [3 s1 D

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

: k& l8 z, d. c2 Z

) z* O* T9 ^. j& q9 p% B+ ~ U

' g" C" Q' m/ W

exceeded

8 U0 H w; i( a8 p5 G% l9 P

0 A( G) M) v3 E \, @# h* n: X

2 z; m& _& O) a

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

7 B- p" _: G$ c6 ~' N! V

" G3 j" w; W: B; p& V4 ?+ x# h

* m1 @* j8 g q, O

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

, O& r7 X! m9 Z1 A# D

/ v% G; k; U' L3 f: k

3 A X, F, ~1 k

10、1 发启动电门不能自动脱开

) g% B! [* H7 ] J. Z( V1 e

' t- F9 V! b0 h. S- H2 ~

' y+ \% _1 g Y) c5 V, V

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

- V! y! K" I- R' [% u

: E: p# t6 |7 f* c! X0 _

5 x* X5 I& |3 h1 ~

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

: J' ]# E% I; L9 k; `0 {6 C

1 d1 Z* f6 `( u- S

. c2 L% Y7 N/ }7 b! N' T

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

3 q8 n7 }/ a0 O9 I# u# d* \

4 j. \0 X" z, s

( j# D3 F* T) V$ S- n

Fault light was illuminated.

( \: n4 x$ l) y1 L! S: }

$ B) o* a$ V* ^: h4 I& n

; L7 }$ `" z6 s9 `

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

7 a z7 y# B* a! J7 S

8 L0 [) o) j4 Y6 c

1 j* @4 j- t- b* O O

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

9 t( I; l3 r3 ~9 m, k

5 P& _. \: `% C4 h/ o0 g- _8 Y

5 z1 B% l8 ~. T

13、1 发引气超温灯亮

" e( P4 f: h' p" l" a# R

2 \8 K' d3 B" m' M

$ C6 q6 o5 [7 N: C0 Q4 u

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

9 S R1 J, ]) y+ E1 W7 d. z

9 J4 k1 c# y6 h; m; h

! }. v4 v( \( ?: w& C/ ~

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

/ I [5 x( C2 _* G j' ^

. @, k1 V; L9 a( h/ d+ I

& B+ c! j8 ~) V4 ^1 S$ e9 N

A/P A engage switch failed to engage.

& K3 S% T) y% i

; U- C1 |) ?; e6 X" K) k- g" K

6 l* _! [" O$ ?) `* A, p9 C" P

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

" I! l) i2 Q0 K1 z/ O

* E) Y8 R: T9 B9 |& x

' r/ S: y# g A4 [9 J0 f" u

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

" N. d9 K- R! e8 {1 j( v

" [* [8 q- z$ `- \1 _& e

) o, u8 g) _* z, Z, E

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

: o5 y! W2 n$ A) E! i' k9 `/ Q, q

5 m5 F7 ~1 Y3 N' I0 i; H% A

/ B- e6 w5 C! C

A/P B warning light illuminated steady red.

/ ]; f6 ^8 j( }# T; L

& M: c5 ^5 N. j

: H( c& [1 O3 }8 v

17、自动油门不能用油门杆电门切断

: [; ~$ K9 ]& s; ^- b; ^

5 Z7 R" h- i4 g L" p, |

% l' C$ e. s6 C7 b C; t

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

4 H4 Z" J8 j! F/ \, n

5 H5 A9 m) @3 [

2 e7 U" N7 W {0 i( n& W; }8 }

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

% C# f G& u: }/ y% v

4 S) ?5 F2 K! v ]. `" P

; _3 B& N% Z- g5 J/ N

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

) l z! R3 } Z& N

1 r. C% m' r' q2 S8 t* n) ?

$ N2 {% }3 u' Z5 g! }/ K( K9 ~* A# D

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

_' x* \: F8 j2 D8 T& ~: ]

, Q* \6 w7 k5 |( _" N

3 i; z* `) m- P/ r1 ~8 ^) B8 P

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

* f/ j5 q' r- n, ]

: f8 O4 D; q0 h }9 W u, a+ m

) F! J% |) J; h) E# _% `; W2 a

20、机长无线电高度表指针卡阻

3 I% l6 f* p! \* ^4 W# m

, w) }: p5 `! o0 g- S+ ~' H5 A

2 u2 p" ]( f) E

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

9 f' T9 R4 V! |' J/ e: I( B; X' _

) G; S3 g, \/ u, t# B

5 e4 Q% p" R" W. C! G- }

21、1 号惯导的距离和时间不准确

& a; S u: R4 y

7 b( ]8 {: t2 b; F7 ^

" y% B# @/ _6 t6 P/ W, L

No.1 INS distance & time are not accurate.

9 h& P9 B- ^ L) d% v0 f" B

3 g$ n9 O( P$ ?& s4 y# v" r2 C

7 k! i5 A1 i& ~

22、右翼尖遭雷击

' Y' q9 J2 K6 i+ X/ X ^1 f

% {/ B6 f3 I8 L! W: N: }

1 l# B* b6 [0 n3 {/ L0 B+ g

Lighting strike occurred on right wing tips

" p, B2 y* i. g2 e [% k

2 \/ ?" P! G4 ?5 t: @, Z& r, m

4 @6 L J' k. X& j

23、ADF 2 不能正确指示电台

+ V" z' { d8 r7 G- p

7 K9 u$ \/ _1 [. z- L" d4 r1 `# r

" w7 b" I k# e0 L# I$ Q4 ]/ Y

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

; V. N. p: m" O: L/ a

3 @. ^1 `& b, `' G( _

! h& g+ m& |; R( K- t$ \ D

五、维护人员常用英语

2 R* Y* V0 q( D: D, q5 x

% d0 w4 c0 @$ D/ ?" c/ @9 \- x

# N( `5 [9 r3 a3 |8 b! T

1、询问航班达到时间

9 O2 p* r' j# X5 @- ~3 S+ ^

9 J ^3 B. K3 N. C1 i9 K4 O4 C

9 v3 W8 `/ D5 W/ U

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

+ N& h0 P& Q9 V* s7 c

0 n& w! o: K* u/ m( u7 w

# z+ b9 p; k- p$ K0 L6 ]

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

8 @3 y" o0 Z: y( F, \. u% L

4 T0 L h* }8 I& f3 @

0 z- h+ u( A! ?3 g+ b9 W" o/ i

(ETA= Estimated Time of Arrival)

' H1 H1 m+ p3 k; c" c, h

8 c: C% }* Z( R

2 m2 b. g5 C: @

B:当地时间16:30

. E* P8 S W4 X4 x) @0 v8 @5 k# X

2 _& ^# ^- \3 K/ d

& F( F- |7 t8 P

Sixteen thirty local time.

% w6 F( A) s1 y: z1 B# ~- E

& r& d9 N- E0 s* l% V; Z a9 {) L

* @, w9 [9 p4 k4 ?2 h. b

B:航班因天气/机械故障原因延误了

. Z( { `" N4 d9 u; h: p6 x

$ J# r& I+ e, k7 z- }# G

$ i# R' O5 v, p: G) I

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

4 l+ A. X% ?2 i+ L4 z& X9 E

, X5 M2 g, g: _0 @( v' \6 j# U9 t/ u

+ ^# l7 q1 l. X& I$ a H' V' N

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

3 j' p* W+ `& W

7 Y7 p# _% N8 Z8 i0 w4 u6 t( ~

# N- n9 U/ G& ]* _# w* O

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

9 K" W/ j+ I3 b8 K- Y

* G) r' c; Z5 ]( L2 l

8 s: Z) Z9 H! r: ] g% T

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

, E6 q9 I5 y! D& ` Q

5 c0 P( Z" B: @! C7 L% v

) K! n: A2 H1 H$ D" Z0 S

Ground need cleanedplease wait for departure.

; p& m I4 g" y6 v! ~ X9 m

& i) _" o8 ~0 o5 D, E6 c

8 y- x! a b, C5 G- B7 ~

4、飞机需要加液压油/滑油

) a. V4 a R p* d3 `7 I

+ E3 N- R7 C) u' a- G, y, S

0 _% L6 I9 b- ^. W$ |

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

& g m. V! c) j

3 T# i$ Q. n0 d, x

5 `% |! Q% f: K0 @8 u. p" f2 [9 G

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

' g) v! i: Y) F5 D9 j# B

1 j0 l, T, t. i3 T

( x4 s; {/ u( A! s6 F/ Q

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

( |1 S5 Z) L2 I8 c' [

) ]3 X! D& s( P& O" D

; A' T) h/ m6 |+ w2 `

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

, q+ Z" m$ y8 r J, |* Y3 x6 s1 q" I% r

1 l1 w# C! H2 i: p1 H. u( q# |* A

: r- {) s3 r0 G7 y% `: i# p

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

9 `4 o& C* V" y' V1 W; m0 E! {

3 [2 s5 U0 y/ n3 B% {5 }

5 C1 m% r8 S$ E& f" U$ X

a deicing unit / a ladder for us.

8 H( E1 _7 \) Z3 E0 C. d# ?) h

/ V @& N- c+ c' c- j& {; b

, ^/ [) A0 y c. ~

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

* {$ A* g3 i% Q! q4 w( e! O

V3 U. k" u# D, K5 T3 a" H

9 C/ j' x( }; {& a1 {+ m

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

. Q4 x) q/ O* U9 L# T: H

0 U5 }) d, S6 j: f" O' I9 W; |

0 C" ?- ]+ ~# d, x8 K& K" U& Y

connectors.

. z' P1 V) `# K

% Q: `' o, [# _8 u

" @- K7 n% k% o' ?' `8 }* C6 x

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

5 Z0 S5 T! r, |0 ^) b

1 { H. q% i7 _2 c& n# W

: f$ C {0 l; h3 _ g" X

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

. v2 m* I- j4 Z# ~" y$ J

' O7 B/ `$ u( ?( I

" r; N- C* W& D( I Z

9、请检查刹车的磨损情况

1 r. N2 K. \2 C* r, I

, m: W8 k& i: [, e( o& Z

( K4 g& l5 r! D6 G5 G

Please check for brake assembly wear.

2 c- a `# W, P) o( ?3 v

- r- F$ d( Q# }2 M: A& g( X

. p4 E/ B! u- w. d

10、请叫一辆拖车来

+ K% I# n5 @% Q6 O4 C" G

3 S8 p, Y* D" v! d9 z

! Z& ?3 p$ U& B2 j

Please call a tractor.

1 f7 ^; A, ?- O$ o

5 _3 D2 P* O! }6 O8 D; U9 [

3 t; j* J8 w- M2 t" {

11、请挂上/摘下拖把

$ j8 {) ?# O* \. K

3 b+ q5 \/ W: @/ [0 T$ M3 @) Z7 k

/ f6 m- ]$ V/ F+ c4 a

Please connect/disconnect the tow bar.

* Z/ v' O+ ~$ F/ V; Q; b/ f7 c

8 a6 C _1 W! i5 i

. [5 y( o1 {' R6 `# T: B, Z& e

12、请示意拖车司机拖/推飞机

0 S% P2 l& g- s' h; {9 r

' _" S4 Q0 C* p5 r0 `

3 {) e6 |( [: p: {9 o& R8 ~

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

+ v# h7 k( Q$ x+ M

/ p+ [# k+ R8 X

% `+ m+ b! f" C7 X q

13、1 号发动机N1 开始转动

& H" y6 g& P# u) ~% }

7 }( u" \, s& j( Z6 `

9 G$ v' s, H% B% ~/ p

No.1 engine N1 begins to rotate.

5 O, s/ H H$ ]9 q; b7 y) R$ N

- E# W+ B' y$ q6 B0 O% n

/ F7 q$ o# A/ R; Z% [2 f7 F

14、地面,1 号发动机要进行冷转

) \. I) T P' e( P5 E& M3 k. n

, Y" H$ z2 s- ]

, e# c/ y& K1 r; e4 b( Q

Ground, No.1 engine need a cold start.

0 D9 f: v! P$ I; g) G

! Y6 d/ B& T" |6 q/ U$ F* T! ?

: N" g/ ?; y9 o

15、所有地面设备及人员已远离飞机

: @# v* E j( x

+ X; |% X& o$ H4 t: D

2 k& R- d- a8 h

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

2 i7 ?* i/ h" U) Y/ m

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-10-24 17:19 , Processed in 0.073004 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部