航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1178|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机票签转——民航英语之十五 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-1-6 18:13:41 |只看该作者 |倒序浏览

S: Good morning, sir. What can I do for you?

销售:早上好,先生。需要帮忙吗?

P: I bought a ticket for Flight MU812 from Los Angeles to Shanghai a couple of weeks ago in your office. But I have go to Washington for an urgent business. So I want to make a stopover in Washington before going on to Shanghai. I wonder if you can reroute me on your flight?

顾客:两周前我在你们的办事处我买了东航812航班从洛杉矶到上海的机票。但我现在有急事需要去趟华盛顿。我想先去华盛顿再去上海,能改一下行程吗?

S: I’m afraid not, because the fight no longer stops at Washington, but I’ll see what we can do for you… We’ll rearrange you on a flight on Japan Airlines or American Airlines, which will go via Washington.

销售:恐怕不能,这班航班不在华盛顿中转,我看看有没有别的办法……我们可以帮您转到日航或者美国航空公司的班机上,他们的航班在华盛顿停留。

P: You mean that I have to change to one of these airlines?

顾客:你是说我必须要转到别的航班?

S: That’s right.

销售:是的。

P: Changing airlines may cause a lot of trouble, right?

顾客:转航班挺麻烦的,不是吗?

S: Not really. May I ask what kind of ticket you are holding?

销售:还行,我能看看您现在的机票吗?

P: Economy class. Can I use the ticket for the Japan Airlines fight?

顾客:经济舱的,用这个机票可以坐日航飞机?

S: Yes. They honor our tickets. However they need an endorsement from our airlines before using the ticket.

销售:是的,但是使用以前需要签转。

P: Sorry, I don’t quite understand.

顾客:不好意思,我不太明白。

S: Well, when a passenger requests a change of a carrier an authorized permission should be obtained issuing or designated carrier. Since your ticket indicates China Eastern Airlines as your designated carrier from Los Angeles to Shanghai, no other airlines can become your carrier unless China Eastern Airlines permits

销售:是这样,如果乘客要改变承运航班,需要得到出票或是指定承运航班的允许。现在您的指定承运航班是中国东方航空公司,只有得到东航许可之后,其他航空公司才能成为您的承运航空公司。

P: I see. Can you endorse my ticket to Japan Airlines?

顾客:明白了。你能帮我签转到日航吗?

S: Of course. I’ll ask my supervisor to do it. Please wait a moment…Sir, here is your ticket. My supervisor has agreed and signed here. “ENDORSED TO JAL” is entered in the “endorsement box” of the ticket. Please take your ticket to the Japan Airlines Office. They will take care of your reservations from Los Angeles to Washington to Shanghai. And they will exchange your ticket and recalculate the fare. There might be an additional charge.

销售:可以的。我请我们的值班经理来帮您签转,请稍等……先生,这是您的机票。我们的值班经理已经签字了。机票的签转栏写着“签转到日航”。请带着机票去日航办事处,他们会帮您订妥洛杉矶到华盛顿再到上海的航班。同时他们还将换开您的客票,并重新计算票价,可能会有额外的收费。

P: I really appreciate your help.

顾客:谢谢您的帮助。

S: Don’t mention it. We hope that you’ll fly China Eastern Airlines next time.

销售:不客气,希望您下次能乘坐东航航班。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-22 20:00 , Processed in 0.022001 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部