航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 货运用语中英文对照 [打印本页]

作者: 帅哥    时间: 2008-12-14 02:06:06     标题: 货运用语中英文对照

货物 goods | | freight | | cargo 7 D _9 t" Y! D/ H3 o' v" G% U 运输 transportation | | transit | | conveyance 9 v9 s+ _/ o3 j7 [/ r2 Z# z: i- ^ ! P& h- T9 W( s1 O: M4 K运送 to transport | | to carry | | to convey ' `# d" e) |2 |& f. w+ W # l, c7 Y& |2 [6 r; ]运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade ) }# D5 R% E7 o7 G * }. O+ R5 x3 O$ B4 d* x5 P8 D运输代理人 a forwarding agent 0 j- ?9 E% D2 I4 G7 `) v, G9 @5 u; t' C7 \/ K5 O$ ?$ b 承运人 a freight agent | | a carrier - F1 |- {' }5 \( ]4 h" P & y7 Q* Y( F1 M. ]7 q0 l3 K船务代理人 a shipping agent 1 x& X% l% H1 R0 _" W3 S: d J: H8 r" k8 S 陆上运输 transportation by land : }5 T1 Z) l8 T3 ~" M+ ^- E1 X ! Y: b+ Z; z0 L: t+ Y( ]海上运输 transportation by sea & c, x# X' V6 o; J- | G: K" g- w$ |3 ?: e2 n/ u; g, w 货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods % F9 v9 e9 M1 j# m7 y) j+ ? & l% M9 w' \ N6 i* L$ w4 z9 [ 货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier 6 q; |9 t. `! D. J G( ^ t, b. |1 K4 z6 Z; `火车 goods-train | | freight-train % N2 f" h+ ~' ^4 d$ N. Z 0 l4 J f) d* {: B% H: F卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck + y. Z7 X* T. d9 i9 ? $ ]8 D; R: }3 ~. S6 B/ W货运办公室 goods-office | | freight-department & S* w! ]6 U8 i+ e7 l ! b7 _9 f4 T, \& u5 P& ~运费率 freight | | freight rates | | goods rate ( o+ i/ e4 b, \# a- a- ] * F# x, k% v- k: A运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges 7 s- d# }9 Q9 g4 u) n% ] ( h3 [/ c- V3 L' s' S: t车费 cartage | | portage / G% C* V/ h. f! S( m4 u [' l& ]& |/ g+ X7 A& E m7 B$ g6 \ 运费预付 carriage prepaid | | carriage paid $ d% m. \+ b! o/ Z5 E ( B& C: @! }# P9 F运费到付 carriage forward | | freight collect ) G: S' U( m( ? - F: o" r+ t" W) X! l4 ^: G运费免除||免费 carriage free ! r6 a0 \3 _- b# R/ o- Y2 P 1 M$ y. K& Q; e1 {: G% T协定运费 conference freight | | freight rate 5 H0 \) X+ _ G! o* z8 \' ?1 W ' ^# R; q! n* _% x. E运费清单 freight account ) X& f4 P+ C7 u4 ?& \9 R & V$ w9 `0 r: m# m& @3 i托运单 way-bill | | invoice 7 m& l% J( E! P) U ; w; Y: _: d3 |) P7 ?& _运送契约 contract for carriage % h6 X' a3 ?* g" C& S* H4 E) r' A+ o* O0 z9 D3 B! h# I8 L+ d 装运 shipment | | loading 4 a! P$ F: D9 Q5 h1 v" \0 y8 j+ g# J, w( w 装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship ( X0 K' A- p: H4 Y! a ) w9 \7 X1 F( `1 U! h/ I 装运费 shipping charges | | shipping commission 8 \2 w% t+ h& e* z+ V6 b3 w- G0 U! @. o C H# Q2 J7 N5 {% | 载货单 shipping invoice - _2 ]1 k' O# ] }% W! S5 B6 K& o" J5 ~% ]& o: y! p0 }' b 装运单据 shipping documents ! N+ h& L/ S+ T. v% R4 P# q& [, h# m8 x1 b7 i; O 大副收据 mate's receipt & ` a, S: W* C. d) f 9 j2 O& h" { X( T装船单 shipping order 8 n7 ~4 _. l$ M/ \. g: G" u; ] $ Y7 C$ R L& L提货单 delivery order 9 d* d* d$ q3 c3 F. M' n5 | 5 c9 _/ u7 z, D9 B `7 ?6 o装船通知 shipping advice 1 S# u; g& P3 g 8 X4 B1 S; \( [包裹收据 parcel receipt : T- a: d0 f. K* Z8 @5 }& Z( _( }. l( L 准装货单 shipping permit * O4 l9 p+ c, } . l+ G* q+ o4 u# ]租船契约 charter party % R8 w' H' g w# ?* i- h1 l! I 6 Y- P3 x9 Q# t9 t- [& L租船人 charterer " r& a& ~3 s! k % T+ e7 U) c! t9 b& B3 t( K程租船||航次租赁 voyage charter 3 F- p. E# S, L3 S) I7 C( B @5 h. k 期租船 time charter / F* _. `' ]0 i; C# W' T, F" V 6 F2 r- _" ~6 Y6 M9 N允许装卸时间 lay days | | laying days + S3 X* c9 t- q- {' f $ n! N8 G6 w& D" c7 v+ ^7 B工作日 working days 9 F: k. f/ A; M . g6 u) c* \! | 连续天数 running days | | consecutive days O# G5 u) v8 l9 ?0 M) E1 E5 E _" i 滞期费 demurrage 6 S M P/ [/ m9 B# R1 B ! a: l( |& `/ K$ M' {* d滞期日数 demurrage days 9 d5 p! a" I* _ s+ F) [ ( S: i. j" K: K/ W& B速遣费 despatch money , c1 y$ |/ o1 @/ g! w$ K . I( M; }+ e( l" Z4 P' \空舱费 dead freight 3 E- h1 O1 X5 n5 }5 p, \5 } ! O( a$ l9 s+ K. O% t6 @2 b, i, U 退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs ; f6 ]. o; b7 s+ O% u 5 Q, m& ?3 Z+ l: u# z* H赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt 9 @* L6 ?; _, K9 \0 o " T) n. D9 q/ w, N3 |% @装载 loading ) Z: O" g( F# l8 j) P 6 b1 J& {5 n8 M+ y 卸货 unloading | | discharging | | landing % Z: p$ S. @+ e, k4 [$ t5 b1 g$ q4 K, ~ 装运重量 shipping weight | | in-take-weight 9 i3 A- X& c9 } ' k& i* x# t: L1 C3 i 卸货重量 landing weight ( A6 |8 i+ T& R2 c! M 9 c& V" _$ K* \* t" ^; T$ c压舱 ballasting / A; F. a" f# x+ A$ Y) `5 |: V6 j) | ) q1 Y! m8 ^4 T: ^1 @$ w- C/ K6 A9 ~压舱货 in ballast / z1 r- g: T1 x" _( D6 b4 U 8 w4 ]8 C5 @2 H舱单 manifest 7 g6 r4 \4 _' F, u0 ` ! I7 B/ Q% c- J. G! C船泊登记证书 ship's certificate of registry " x+ p6 g$ J: N% l - M' a- P5 \8 F3 E航海日记ship's log , r9 `7 K: Z0 {) v6 U & {7 E6 i, h1 A 船员名册 muster-roll . x7 p1 i- H2 z 8 R; J3 B- ?7 c# J; d4 w' Q(船员,乘客)健康证明 bill of health 3 Q7 w7 u! E+ m& T( C _. k+ q9 F$ P8 o, i: G. u5 z$ `3 N光票 clean bill . X: u7 T& `+ {! S. @4 _ . @ e1 r/ W8 [$ q+ R2 }不清洁提单 foul bill + l( W' e, N! U* R/ C& l4 K2 z ' L! |! l8 Z' D" s1 @; U 有疑问提单 suspected bill
作者: 冰雪飘玉    时间: 2010-6-29 14:32:12

  很好很好




欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2