Aircraft Collision Words
% a h; m7 y* I. K1 h3 o surveillance plane 侦察飞机
5 b1 U) t7 @8 F. `2 T" E an encroachment upon Chinese sovereignty and airspace 对中国主权和领空构成了严重侵犯 % M# c' |) q6 b/ x' w& b
EP-3 electronic reconnaissance plane EP-3电子侦察机 8 w4 h( T- d+ J+ N( l6 h* R
territorial waters 领海
6 ?$ F0 E _- l" s5 z2 Z: X' k6 @ The United Nations Convention on the Law of the Sea《联合国海洋法公约》 1 S' O% N: z9 A
The Law on China's Territorial Waters and Their Contiguous Areas 《中华人民共和国领海及毗连区法》
1 n& c8 A0 m- V: i4 T The Paris Aviation Covenant 《巴黎航空公约》(1919)
6 S' m/ U; Y7 u- d& q# O3 r The International Civil Aviation Covenant 《国际民用航空公约》(1944) & N4 U- F9 V7 I9 @$ j
exclusive economic zone 专属经济区 I6 k% v9 [9 r0 N
"free overflight" "飞越自由" / J @$ [' h9 b$ ~1 f% Z
China's exclusive economic waters 中国沿海专属经济区 h# o" M2 T Z1 p
overrun the scope of "free over-flight" 超越了飞越自由范围
l' I4 F; k1 d enjoy the freedom of overflight in the exclusive economic waters of a nation 在一国的专属经济区享有飞越自由 9 V7 o! k+ l' R" d1 R9 L
a mayday call (船只或飞机发出的)无线电求救呼号 ) P+ h, h1 r0 l+ m# o/ |2 C7 ]
bump into 撞击
. o) q# j1 v% ] sit idle 坐视不管 : X6 G7 L4 O7 Y* k# D( i
emergency landing 迫降
& I: H- c; n5 b# t) j3 g- [4 I bear full responsibility 负有全部责任 5 w& c8 d/ r0 Z3 N2 ?
all-out efforts 全力以赴 ( \, F2 _9 R# L& m. e' N2 K
conduct the search- and-rescue work 开展搜索和救援工作 4 O( l& D1 e7 _$ `9 a% P
diplomatic immunity 外交豁免权
6 X( {# r( [4 t3 l sovereign immunity 主权豁免 6 p9 w( p, m7 \( f6 x
grant somebody access to … 给某人去…的途径和权力
6 V' ^+ C8 @; B" B* ?! [ a Pentagon spokesman 五角大楼(美国国防部)发言人
& q2 `+ O0 |/ P2 B1 {1 [3 b monitor the situation 控制局势 M' s& w) ]- e6 u& r
sophisticated equipment 高级设备 / b* Z6 V: W/ q5 F* l% g
salvage ship 海上救助船
$ b6 W3 M, X) W1 i! V5 O4 n9 Z international waters国际海域 3 B% R( `" r# [1 P4 o
round-the-clock diplomacy 24小时不间断的外交活动 ; I: u4 V" t$ c6 k* y. q
a straight-out apology 直接的道歉 |