航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2209|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

民航乘务英语(Cabin English) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-29 11:14:54 |只看该作者 |倒序浏览
Passenger Reception and Seat Arrangement
                   迎接旅客和安排座位

  (One stewardess stands at the front cabin door to welcome the passengers aboard.Others show the passengers to their seats and arrange their baggage.)

S:stewardess        :passenger

S: Good morning,sir.Welcome aboard!
P1: Good morning!Could you direct me to my seat?
S: Sure.Your boarding pass,please?
P1: Yes.Here it is.
S: It's 16A.Well ,it's in the middle of the cabin,the window seat.This way,please.I'll show you your seat.
(They find that the seat has been occupied by a woman.)
P1: You did say a window seat?
S: Yes.Row 16 seat A.I'm afraid the woman might be in the wrong seat.Please wait a minute here.
P1: Excuse me,ma'am.May I see your boarding pass?
P2: Here you are.
S: I'm afraid you're sitting in the wrong seat.This is 16A,but your seat number is 6A,in the front of the cabin.The numbers are shown along the overhead compartment.
P2: Oh.I'm sorry.I'll move,then.
S: That's all right.May I help you with your bags?
P2: No,I can do it myself.Thank you just the same.
S: That's all right now,sir.
P1: What a relief.Thank you very much.
S: You are welcome.
(一位女乘务员站在机舱门口欢迎乘客登机。其他乘务员引导乘客就座并安排他们的行李。)

   S:乘务员            :乘客

乘务员:早上好,先生,欢迎乘坐本次航班!

乘客1:早上好,你能指一下我的座位在哪里吗?

乘务员:好,请出示您的登机牌。

乘客1:给您。

乘务员:是16A。在中舱靠窗座位,请往这边走,我带您去。

乘客1:您刚才说是靠窗座位?

乘务员:是的。16排A座。恐怕那位妇女坐错座位了。请在这里稍等片刻。

乘客1:行。

乘务员:对不起,女士。我可以看看您的登机牌吗?

乘客2:给您。

乘务员:恐怕您坐错座位了。这里是16A,而您的座位号是6A,在前舱。座位号就标在行李架边上。

乘客2:哦,对不起,我让位。

乘务员:没关系,要我帮您拿行李吗?

乘客2:不,我自己能拿,谢谢您。

乘务员:现在好了,先生。

乘客1:总算搞清楚了,非常感谢您。

乘务员:不用谢。
$ }# d; |, z0 Z [( |
o W3 W# r5 k0 ?3 k6 g6 `- P

(A woman with a baby comes up to a stewardess.) W:woman S:Good afternoon,ma'am.What can I do for you? W:Where can I find my seat,please? S:What's your seat number,ma'am? W:It's 22F. S:That'll be six rows up on the right,the window seat.Come with me,please.Can I help you with your bag? W:Thank you very much. S:You're welcome....Here we are! This is the call button.If you need us for anything,please push it. w:Thank you.I will. S:This is the seat-recliner button.If you push it,the seat of your chair slides out and back recliners,so you can relax and be comfortable.But for take-off and landing,the seat must be in an upright position.Now you can try it... W:Ah,It's really comfortable.Thank you very much.Oh!Would you please help me adjust the air flow?It's biowing right on my head.I feel a bit cold. S:Yes.You just turn the knob here above you in whichever direction you like,or you can also shut it off by turning it tightly to the right. W:I see.Let me try.It's all right now. S:This is your seat belt.Just to be on the safe side,you should keep your seat belt fastened when the plane takes off or lands.It's very easy to use it.Slip the belt into the buckle and pull tight,that's all. W:There,how's this? S;Good.One more thing.Could you hold your baby outside the seat belt?That'll be comfortable for your baby. W:It's a good idea.Thank you very much for all your help. S:You're welcome.

$ X! F p" |, y/ g# l

(一位带小孩的妇女向一位乘务员走来。) 乘务员:您好,太太。我能为您做点什么吗? 妇女:我的座位在哪里? 乘务员:您的座位号是多少,太太? 妇女:22F。 乘务员:往前去六排左边靠窗座位。请随我来!要我帮您拿行李吗? 妇女:太谢谢您了。 乘务员:不用谢...到了。 这是呼叫钮。如果您需要我们做什么,只需按一下。 妇女:谢谢,我会的。 乘务员:这是座位倾斜按钮。您按一下,座位就会往外移,同时座位的靠背向后倾斜,这样您就可以放松而又舒适。但是在飞机起飞和着陆期间,座位必须处在垂直的位置。现在您可以试试... 妇女:啊!真舒服,谢谢您了。噢,对了,您能帮我调一下空调吗?凉风正吹在我头上,我感到有点冷。 乘务员:好,您可以向任何方向转动您上方的把手,如想关上,只需向右拧紧。 妇女:我明白了。让我试试,现在行了。 乘务员:这是您的安全带。,为了安全起见,在飞机起飞或降落时,您应该坐在座位上系好安全带。使用起来很容易。把带子穿进带扣,然后抽紧,就这样。 妇女:这样,怎么样? 乘务员:很好,还有件事,您可以将您的孩子抱在安全带的前面吗?那样您孩子会舒服些。 妇女:这是个好主意。非常感谢您的帮忙。 乘务员:不用客气。

7 l' \: d" `0 J n9 e$ q
7 H" t2 J, v; h5 S

Main Facilities in the Airport 机场主要设备 aerodrome/airport 飞机场 alternate airfield 备用机场 control tower 管制塔台 hangar 机库 fuel farm 油库 emergency service 急救站 localizer 航向信标台/定位信标 weather office 气象站 runway 跑道 taxiway 滑行道 parking bay 停车位置 maintenance area 维修区 terminal departure building 机场大厦/候机楼 international departure building 国际航班出港大厦 seeing-off deck 送客台 domestic departure lobby 国内线出港候机厅 coffee shop 咖啡室 special waiting room 特别休息室 quarantine 检疫 Customs 海关 emigration control 出境检查 snack bar 快餐部 automatic door 自动出入门 arrival lounge 到达大厅 departure lounge 离港大厅 transit lounge 过站大厅 telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间 stand-by ticket counter 补票处 flight information board 航班显示板 check-in counter 办理登机手续柜台 transfer correspondence 中转柜台 carousel 旋转行李传送带 public address 广播室 dispatch office 签派室 police office 机场公安局(警察局) boby temperature scanner 体温检测仪 medical centre 医疗中心 escalator 自动扶梯 elevator (升降式)电梯 moving/automatic walkway 自动步道 air bridge 登机廊桥 airport fire service 机场消防队 catering department 配餐供应部门 duty-free shop 免税商店 airtel/airport hotel 机场宾馆 VIP room 贵宾室 main lobby 主厅 freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心 security centre 保安中心 imports shop 进口商品店 entrance 入口 passenger route 旅客通道 boarding gate No.18 第18号登机桥 bosrding gate besides No.16 第16号以外登机桥 information counter/office 问询处 lavatory 卫生间 international arrival building 国际航班到达大厦 taxi stand 出租汽车站 demestic connection counter 国内线联运柜台 exit 出口 hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处 limousine stand 机场交通车站 waiting room 休息室 exchange and tax payment 兑换及付税 Customs personnel 海关人员 Customs inspection counter 海关检查柜台 baggage claim area 行李认领区 immigration control 入境检查 plant quarantine 植物检疫 animal quarantine 动物检疫 connection counter 联运柜台 arrival lobby 入境旅客休息室 security counter 安检柜台 security check station 安全检查站 airport tax sales 机场税购买柜台 passport control 护照检查柜台

6 T F! E& k. N* q4 N& _2 m

Passengers and People Working on and with Planes 乘客与飞机工作人员 international passenger 国际旅客 domestic passenger 国内旅客 connecting passenger 转机旅客 transit passenger 过境旅客 stand-by 候补旅客 no-show 误机者 unaccompanied passenger 无人陪伴儿童 handicapped passenger 残疾旅客 departing passenger 出港旅客 arriving passenger 进港旅客 flight crew 机组人员 captain 机长 pilot 飞行员 copilot 副驾驶员 flight engineer 飞行机械师 stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐 steward 男乘务员 purser/chief attendant 乘务长 chief purser 主任乘务长 air crew 空勤人员 ground crew 地勤人员 ground service staff 地面服务人员 navigtor 领航员

2 |8 E$ K4 @4 y/ c/ j
7 c' ]" X9 N+ Y- T& S

(A passenger doesn't take the seat assigned him.) S:Excuse me,sir.May I see your boarding pass? P1:According to my seat number.I think maybe I ought to be seated in the middle of the cabin.But since I got up this morning,I've got a slight headache,and my stomach feels a little upset.So I want to take a seat near the lavatory.Would it be possible for me to sit here? S:I appreciate your problem.But you should be seated in the assigned seat,in order to ensure proper weight and balance for the aircraft when it takes off.Would you please go back to your assigned seat for the time being?After it takes off,you may return to this seat. p1:OK,I see. ... p2:Excuse me,Miss.Do you mind if I ask you a question? S:Go ahead. P2:The man over there is a friend of mine.I wonder if I could sit next to him. S:Well.Let me try to talk with the girl beside him to change the seat with you.Follow me ,please. May I trouble you,Miss?The man over there woule like to sit together with the passenger here.Would you be kind enough to chenge to another seat? P3:OK,no problem. S:Thank you,Miss. p2:Thanks a lot. S:You're welcome.

: z, ~% g# N4 U; B

(一个乘客没有按指定座位入座。) 乘务员:对不起,先生。我能看一下您的登机牌吗? 乘客1:按我的座位号,我应该坐在中舱。但我今天早上起来后,头有点痛,肚子不舒服,所以我想坐靠近卫生间的座位。我能坐在这吗? 乘务员:我理解您。但为了确保飞机起飞时的配载平衡您应坐在指定的位置上。请您暂时回到指定的位置上好吗?等起飞后您可以回到这个座位上。 乘客1:好,我明白了。 ... 乘客2:对不起,小姐。我问个问题行吗? 乘务员:问吧。 乘客2:那边的那位先生是我的一个朋友。我想知道我能不能坐在他边上。 乘务员:恩,让我去同坐在他边上的女士商量一下,和您换个座位。请随我来。 小姐,麻烦您一下好吗?那位男士想和这位乘客坐在一块。请您给换个座位好吗? 乘客3:行,没问题。 乘务员:谢谢您,小姐。 乘客2:多谢您了。 乘务员:不用客气。

/ Z' \; M, t5 m: n
4 d6 f4 F$ r& @$ j4 r) B* b

Baggage Arrangment 行李放置 (A bag is put on the aisle.) S:Whose bag is it? P1:It's mine.I don't know where to put it.The overhead compartment is full and I've tried to put it under the seat,but it doesn't fit.Can you help me? S:You know,nobody is allowed to leave baggage here as the aisle mustn't be blocked.But don't worry.Please carry the bag and follow me.Maybe there will be some rooms in the front cabin. (They come to the front cabin.The stewardess opens one of the overhead compartment and she finds a handcart in it.) S:Whose handcart is this,please? p2:Why?It's mine.What's up? Slease don't put your handcart in the overhead compartment ,In case of turbulance,it might fall down and hurt somebody.Could you place it under your seat? p2:Sure. S:Thank you very much. Now your problem has solved. p1:Oh,my God! S:What's happened! P1:Where's my leather briefcase? S:Where did you put it?Is it in the overhead compartment or somewhere else? P1:I did put it beside me on my seat.It must have dropped on the cabin floor when I got up from my seat,I'll go and look for it. S:No hurry.I'm sure you coule find it. S:Have you found it? p1:Yes. S:Where did you find it? P1:Just under the seat.That had me worried for a while.Thank you for your help. S:Not at all.

6 X/ C6 o4 g/ l9 C+ _& H

(一个行李包放在过道上。) 乘务员:这是谁的包? 乘客1:是我的。我不知道放在哪儿,行李架已满,我试着放在座位下面,但放不下。您能帮我一下吗? 乘务员:您是知道的,不允许把行李放在这里,过道不能堵塞。但别着急,您提着行李随我来。前舱也许有地方放。 (他们来到前舱,乘务员打开行李架发现里面横着一辆手推车。) 乘务员:请问,这是谁的手推车? 乘客2:怎么啦?是我的。有什么事? 乘务员:请不要将手推车放在行李架上。万一遇到颠簸可能会掉下来砸伤人的。您可以把它放在座位下面吗? 乘客2:当然可以。 乘务员:谢谢。 现在您的问题解决了。 乘客1:噢,天呐! 乘务员:发生什么事啦? 乘客1:我的公文包在哪里? 乘务员:您把它放哪儿了?在行李架上或其他什么地方? 乘客1:我是把它放在座位边上的。准是在我站起来时掉在地上了,我去找找。 乘务员:别着急,我肯定您会找到的。 乘务员:您找到公文包了吗? 乘客1:找到了。 乘务员:您在哪找到的? 乘客1:就在座位下面。真让我急了一阵子。谢谢您的帮助。 乘务员:不用谢。

6 S! o1 H0 e) Z/ [2 Z; |4 k

 

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-6-16 12:44 , Processed in 0.031200 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部