航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1389|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

特殊工作单SPECIAL JOB CARD-更换刹车组件 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-8-17 00:44:12 |只看该作者 |倒序浏览

特殊工作单SPECIAL JOB CARD-更换刹车组件

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

2#
发表于 2011-8-17 00:44:54 |只看该作者

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号: 
 2010.12.30
 324227-SJC-001
WORK ORDER NO
定检指令号
 TASK
工作
 INTERVAL
间隔
 SKILL
专业
 SCHEMING MH
计划工时
 ACTUAL MH
实际工时
 SEQ NO
顺序号 
 更换
 机遇
 ME
 1.5*2 
GATEGORY
工卡类别
 □ CAD/AD □CMR □ RII
□ MRB    □ALI  □ SB
■维护经验 □ETOPS
 ZONE 
区域
 PANEL 
盖板
 REV NO.
版本号
 EFF
适用性
 
731、741
 N/A
 R01
     A320
 
REF.DOCUENTS/REV.DATE 参考文件/版次
AMM 32-42-27 PB 401  AUG 01/10
CMM 324761 NOV 26/07
 
SPARES REPLACEMENT DATA 拆换件信息
 
P/N REMOVED拆下件件号
 S/N 序号
 P/N NISTALLED 装上件件号
 S/N 序号 

RECORD THE NON-ROUTINE JOB CARD NO ( IF APPLICABLE ) 记录非例行工作单号(如适用)
 
PREPARED 编写
 

 AUDIT 审核
 

 APPROVED 批准
 


Certified by
完工签署
 Date
完工日期
 STATION
维修站 
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 

A/C REG
机号
 REV.DATE
修正日期
 TITLE 标题
Replace brake unit
更换刹车组件
 CARD NO 卡号:
 


 2010.12.30
 324227-SJC-001
 
TASK 32-42-27-000-001
Removal of the Brake (2641GM,2642GM,2643GM,2644GM)
更换刹车组件(2641GM,2642GM,2643GM,2644GM)
WARNING_: MAKE SURE THAT THE GROUND SAFETY-LOCKS ARE IN POSITION ON THE LANDING GEAR.
警告:起落架地面安全保护套已经被正确的安装到起落架上。
1. Reason for the job


   工作原因
Self Explanatory
自定义
2. Job set-up information


  工作准备信息
A. Fixtures, Tools, Test and Support Equipment


      固定设备,工具,测试及支持设备
REFERENCE
 QTY
 DESIGNATION
 
No specific 
  
 blanking cap 
 
No specific 
  
 blanking plugs 
 
No specific 
  
 circuit brakeer(s) safety clip(s)
 
No specific 
  
 safety barriers 
 
No specific 
  
 standart socket and extension 
 
No specific 
  
 warning notice(s) 
 
F27220000
 1
 HOISTING DEVICE 
 
J47779 
 1
 PROTECTIVE CONE 
 
M46292
 1
 ADAPTOR 
 
Q47323-1
 1
 GUIDE CONE
 
1324A 
 1
 HANDLING TOOL 
 
98D32403005001
 1
 ADAPTOR - BRAKE UNIT NUT 
 
98D32403007200
 1
 PROTECTOR,WHEEL AXLE 

B. Consumable Materials


       消耗材料
REFERENCE
 DESIGNATION
 
04022
 USA MIL-PRF-81322 SYNTHE.HYDROCARBON GREASE HIGH PRESSURE (Ref. 20-31-00) 
 
04003
 USA SAE AMS 2518 GRAPHITED PETROLATUM THREAD COMPOUND (Ref. 20-31-00) 
 
11002
 USA MIL-PRF-680 DRY CLEANING SOLVENT (VARSOL/WHITE SPIRIT) (Ref. 20-31-00)  
 


 MECH/
DATED工作者/日期
T1 
 
 AUTH/
DATED
检验者/日期
XXX 
 2010.12.30
 324227-SJC-001 
 
C.  Referenced Information
      参考信息
REFERENCE
 DESIGNATION
 
29-00-00-864-001 
 Put the Related Hydraulic System in the Depressurized Configuration before Maintenance Action 
 
32-41-11-000-006 
 Removal of the MLG Wheel (2649GM,2650GM,2651GM,2652GM) 
 
32-47-15-000-001 
 Removal of the Brake Temperature Sensor (4GW,5GW,6GW,7GW) 
 
20-21-11-911-001 
 Tightening Torques for Standard Threaded Fasteners 
 
 32-41-11-400-006 
 Installation of the MLG Wheel (2649GM,2650GM,2651GM,2652GM) 
 
32-42-00-870-001 
 Bleeding of the Normal Braking at the Brake Units 
 
32-43-00-870-002 
 Bleeding of the High Pressure Alternate Braking System 
 
32-47-00-710-001 
 Operational Test of the Brake Temperature System 
 
 32-47-15-400-001 
 Installation of the Brake Temperature Sensor (4GW,5GW,6GW,7GW) 
 
(Ref. Fig. 401A/32-42-27-991-001-A SHEET 401A.1) 
 
T1 

XXX 

 2010.12.30
 324227-SJC-001
 
3. Job Set-up


准备工作
Subtask 32-42-27-941-060
Safety Precautions
安全注意事项
(1) Put the safety barriers in position.
放置安全栅栏到合适位置
(2) Put the warning notice(s) in position:
在下列位置放置警告牌:
- on the ground service panel to tell persons not to pressurize the Green and Yellow hydraulic systems,
-在地面勤务面板上,告知其他人员请勿增压绿和黄液压系统,
- on the panel 40VU, to tell persons not to pressurize the Green andYellow hydraulic systems.
-在面板40VU上,告知其他人员请勿增压绿和黄液压系统。
 
Subtask 32-42-27-860-059
A. Aircraft Maintenance Configuration


飞机维护构型
(1) Put the wheel chocks in position for the wheels that are on the ground.
     为机轮接触地面的机轮挡上轮档。
(2) Make sure that the Green and Yellow hydraulic systems are depressurized (Ref. TASK 29-00-00-864-001).
确认绿和黄液压系统已经释压(Ref. TASK 29-00-00-864-001) 
(3) Remove the applicable wheel (Ref. TASK 32-41-11-000-006).
   拆下相应的机轮(Ref. TASK 32-41-11-000-006).
(4) Do a visual inspection of the wheel removed to make sure that there are no scratches or cracks,especially in the seating of the inner half.wheel. Meanwhile, you must do a inspection of the relevant brake unit to find out if there are any anomalies in the retaining plate. If necessary, please replace the brake unit.
目视检查拆下的轮毂是否存在有划痕或者裂纹,尤其在内侧轮毂的中心区域。同时检查相应的刹车保持盘的保险丝和固定螺栓是否存在异常。(参考附图1、3)。
如发现保险丝打反,请参考附图2的方法,纠正保险。如固定螺栓有异常磨损,请检查刹车组件安装盘的3个固定螺栓的安装力矩和轮轴轴承衬套。如有必要,更换刹车组件。
NOTE: If finding anomalies, please take photos and feedback it to Technical Support Department.
注:如果检查时发现异常,请先拍照保存,并反馈回技术支援。
(5) On the panel 110VU, set the PARK BRK control switch to OFF.
在面板110VU上,设置PARK BRK电门到OFF位置
 
 
 
T1
 
XXX
 


 2010.12.30
 324227-SJC-001
 
Subtask 32-42-27-865-050
B. Open, safety and tag this(these) circuit brakeer(s):


拔出,固定以下跳开关,并悬挂警告牌:
PANEL
 DESIGNATION
 IDENT.
 LOCATION
 
121VU
 HYDRAULIC/BRK/TEMP/DET/UNIT
 1GW
 M37
 
121VU
 HYDRAULIC/BRAKING AND STEERING/SYS2/SPLY
 4GG
 M36
 
121VU
 HYDRAULIC/BRAKING AND STEERING/SYS2/CTL
 3GG
 M35
 
121VU
 HYDRAULIC/BRAKING AND STEERING/SYS1/CTL
 1GG
 M34
 
121VU
 HYDRAULIC/BRAKING AND STEERING/SYS1/IND AND/SPLY
 2GG
 M33
 
121VU
 HYDRAULIC/PARK BRK/CTL/STBY
 71GG
 N37
 
121VU
 HYDRAULIC/PARK BRK/CTL/NORM
 70GG
 N36
 


 T1
 XXX
 
4. Procedure/程序


(Ref. Fig. 401A/TASK 32-42-27-991-001-A)
(参考Fig. 401A/TASK 32-42-27-991-001-A)
Subtask 32-42-27-020-050
A. Removal of the Brake
   拆下刹车
WARNING: THE BRAKE UNIT WEIGHS APPROXIMATELY 67kg (147lb). BE CAREFUL WHEN YOU MOVE IT TO PREVENT INJURY TO PERSONS OR DAMAGE TO THE WHEEL OR AXLE.
警告:刹车组件大约重67千克。移动刹车时请格外小心,避免对人员造成伤害或损伤机轮或轮轴。
(1) Install the PROTECTIVE CONE (J47779) on the wheel axle (6).
在轮轴(6)上安装保护衬套(J47779)
NOTE: Slightly lubricate the outer circumference of the protective tool with COMMON GREASE (Material No. 04-022).
注:在保护衬套的外表面上轻轻的涂抹一层通用油脂(材料号04-022)
(2) Disconnect the electrical connector (9).
脱开电插头(9)
(3) Put a blanking cap on the electrical connector (9).
安装盲盖到电插头(9)上
(4) Disconnect the hydraulic couplings (2) and (14) from the unions (3) and (13).
从接头(3)和(13)上脱开液压接头(2)和(14)
(5) Install the blanking plugs
安装堵盖
(6) Remove the nuts (8) with the ADAPTOR (M46292) or with the ADAPTOR - BRAKE UNIT NUT (98D32403005001) or with a standart socket and extension and remove the washers (7).
使用转接头(M46292)或(98D32403005001)或标准套筒外加一个加长杆拆下螺母(8)以及垫片(7).
(7) Remove the brake unit (1) with the HOISTING DEVICE (F27220000) or HANDLING TOOL (1324A).
使用件号为 F27220000或1324A的工具,拆下刹车组件
(8) If necessary, remove the brake temperature sensor (Ref. TASK 32-47-15-000-001) and retain it for installation on the new brake unit.
如有必要,拆下刹车温度传感器(Ref. TASK 32-47-15-000-001)并保留以便安装到新的刹车组件上。
 T2
 XXX
 


 2010.12.30
 324227-SJC-001
 
Subtask 32-42-27-640-050
B. Preparation for Installation
  安装准备
(1) Clean the axle protective sleeve (5) and the studs (11) with CLEANING AGENTS (Material No. 11-002).
使用清洗剂(材料号11-002)清洁轮轴保护套(5)以及螺桩(11)
(2) Do a visual inspection of the axle protective sleeve (5) to make sure that it is in correct condition.
对轮轴保护套(5)进行目视检查,确信其状况正常
 (3) Lightly lubricate the studs (11), the bolts (12) and the nuts (8) with COMMON GREASE (Material No. 04-003).
在螺桩(11),螺栓(12)以及螺母(8)上轻轻涂一层通用油脂(材料号为04-003)
(4) If necessary, install the brake temperature sensor retained at removal of the brake unit (Ref. TASK 32-47-15-400-001).
如必要,在新的刹车组件上安装旧的刹车组件拆下时留存的刹车温度传感器(Ref. TASK 32-47-15-400-001).
(5) visually inspection of the new brake unit to make sure the lockwires on the retaining plate are correctly installed.
   目视检查新领出刹车组件,确保刹车保险丝安装正确。正确的保险丝安装方法参考附图2
Subtask 32-42-27-420-054
C. Installation of the Brake
安装刹车组件
CAUTION: TO PREVENT DAMAGE TO THE AIRCRAFT, MAKE SURE THAT THE COUPLINGS ARE CORRECTLY LOCKED (FULLY TURN THE COLLAR OF THE BRAKE QUICK QUICKRELEASE COUPLING CLOCKWISE UNTIL IT TOUCHES ITS MECHANICAL STOP).
警告:为避免损伤飞机,确信刹车液压接头正确锁定(充分顺时针旋转刹车快卸接头的卡环直至其接触机械止动点)
(1) Install the brake unit (1) on the wheel axle (6) with the HOISTING DEVICE (F27220000) or HANDLING TOOL (1324A).
   使用件号为 F27220000或1324A的吊装工具,安装刹车组件
(2) Install the washers (7) and the nuts  (8) on the bolts (12).
安装垫片(7),螺母(8)到螺栓(12)上
(3) Make sure that the studs (11) are in the correct position in the axle(6).
确认螺桩(11)与轮轴(6)的相对位置正确
(4) TORQUE the nuts (8) to between 20 and 22 m.daN (147.49 and 162.24 lbf.ft) With the ADAPTOR (M46292) or with the ADAPTOR - BRAKE UNIT NUT (98D32403005001) or with a standard socket and extension you must calculate the torque wrench setting (Ref. TASK 20-21-11-911-001).
使用转接头(M46292)或(98D32403005001)或标准套筒外加一个加长杆为螺母(8)打力矩到20-22 m.daN(147.49-162.24 lbf.ft)。使用加长杆时,必须正确的计算力矩扳手的力矩(Ref. TASK 20-21-11-911-001).
NOTE : The given value is the torque that you must apply to the nut.
注:上述力矩为必须施加到螺母上的力矩。
实际力矩为:                       
(5) Remove the blanking plugs from the hydraulic couplings (2) and (14)and the unions (3) and (13).
拆下液压接头(2)和(14)以及接头(3)和(13)上的堵盖
 T2
 XXX
 


 2010.12.30
 324227-SJC-001
 
(6) Connect the hydraulic couplings (2) and (14) to the unions (3) and (13)
连接液压接头(2)和(14)到接头(3)和(13)上
NOTE: If the union nut between the hydraulic couplings (2) and (14) and the hydraulic hose is loose: 
-  cut, remove and discard the lockwire,  
-  TORQUE it to between 2.5 and 2.8 m.daN (18.43 and 20.64 lbf.ft) .  
-  safety the union nut between the hydraulic coupling and the hydraulic hose with Material No 19010 (MISCELLANEOUS (Material No. 19-010))  . 
If the union (3) or (13) is loose:  
-  cut, remove and discard the lockwire,  
-  TORQUE it and safety it as per AMM
 (Ref. AMM TASK 32-42-27-400-004) .  
注:如果液压接头(2)和(14)与其液压管路之间的连接螺母松动:
- 切断,拆除并报废保险丝

- 对其打力矩至2.5 - 2.8 m.daN (18.43 -20.64 lbf.ft)之间 

- 使用材料号为19010 的保险丝给液压接头和其液压管路之间的连接螺母重新打上保险


如果接头(3)和(13)松动:
- 切断,拆除并报废保险丝

- 对其打力矩至1.8 m.daN (13.27 lbf.ft)


(参考AMM TASK 32-42-27-400-004)
(7) Remove the PROTECTIVE CONE (J47779) from the wheel axle.
从轮轴上拆下保护衬套(J47779)
(8) Make sure that the retaining ring (4) of the axle protective sleeve (5) is in the correct position.
确认轮轴保护套(5)的保持环(4)在正确位置。
Subtask 32-42-27-420-055
D. End of the installation
   结束安装
(1) Remove the blanking caps from the electrical connector (9) and the receptacle (10).
拆下电插头(9)以及接头(10)上的堵盖。
(2) Connect the electrical connector (9) to the receptacle (10) and fold back the end of the sleeve (15) on the connector (9) to cover it fully.
安装电插头(9)到接头(10)上,移动保护套(15)的末端使其完全覆盖电插头(9)
(3) Install the wheel (Ref. TASK 32-41-11-400-006).
安装机轮(Ref. TASK 32-41-11-400-006). 
 
 T2
 XXX
 


 2010.12.30
 324227-SJC-001
 
Subtask 32-42-27-870-050
E. Bleed the brake unit:
   为刹车组件放气
CAUTION: THE BLEEDING PROCEDURE OF THE BRAKE UNIT CALLS FOR OPERATIONALTEST OF THE NORMAL AND ALTERNATE BRAKING SYSTEM.
DURING THESE TESTS CHECK HYDRAULIC CONNECTIONS AND BRAKE UNIT
FOR LEAKAGE.
警告:放气程序与操作测试正常和备用刹车系统是一样的程序。在这些测试过程中,应检查液压接头以及刹车组件是否渗漏。
(1) Perform the (Ref. TASK 32-42-00-870-001).
执行TASK 32-42-00-870-001
(2) Perform the (Ref. TASK 32-43-00-870-002).
执行TASK 32-43-00-870-002
 
Subtask 32-42-27-865-052
F. Remove the safety clip(s) and the tag(s) and close this(these) circuit brakeer(s):
  拆下以下跳开关的警告牌,并闭合以下跳开关:
1GG, 2GG, 3GG, 4GG, 70GG, 71GG, 1GW
 
G. Test
测试
(1) As the operational tests of the Normal and Alternate braking system necessary after removal/installation of the brake unit are already done in the bleeding procedure, do only an operational test of the brake temperature system (Ref. TASK 32-47-00-710-001).
因为在放气程序中已经完成了更换刹车所需的正常和备用刹车系统测试,故仅执行刹车温度系统操作测试(Ref. TASK 32-47-00-710-001)。
 
5. Close-up


   结束工作
 
Subtask 32-42-27-942-050
 
A. Put the aircraft back to its initial configuration.
   将飞机恢复至初始构型
(1) Make sure that the work area is clean and clear of tool(s) and other items.
确认工作区域清洁,无工具和其他设备遗留。
(2) Remove the warning notice(s).
撤除警告牌
(3) Remove the ground support and maintenance equipment, the special and standard tools and all other items.
撤除地面支持和维护设备,特殊和标准工具以及所有其他设备
 T2
 XXX
 


 2010.12.30
 324227-SJC-001
 
 

Brake Unit Figure 401A/TASK 32-42-27-991-001-A 
 
 2010.12.30
 324227-SJC-001 
 

附图1. 刹车保持盘保险丝的错误打法
 

附图2. 刹车保持盘保险丝的正确打法 
 2010.12.30
 324227-SJC-001 
 

附图3. 刹车保持盘固定螺栓的异常磨损

附图4. 内侧轮毂的圆周向磨损
***END OF CARD*** 

使用道具 举报

Rank: 1

3#
发表于 2011-9-5 17:21:46 |只看该作者
参考AMM TASK 32-42-27-400-004) (7) Remove the PROTECTIVE CONE (J47779) from the wheel axle. 从轮轴上拆下保护衬套(J47779) (8) Make sure that the retaining ring (4) of the axle protective sleeve (5) is in the correct position. 确认轮轴保护套(5)的保持环(4)在正确位置。 Subtask 32-42-27-420-055

使用道具 举报

Rank: 1

4#
发表于 2011-9-10 15:48:23 |只看该作者

不错

有中文版啊

使用道具 举报

Rank: 1

5#
发表于 2011-11-16 10:53:59 |只看该作者
呵呵 正好找标准施工的东西收到啦  谢谢 辛苦啦

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-16 17:52 , Processed in 0.025002 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部