航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 货运用语中英文对照 [打印本页]

作者: 帅哥    时间: 2008-12-14 02:06:06     标题: 货运用语中英文对照

货物 goods | | freight | | cargo ' P$ q4 e5 e2 @; Y+ M2 y/ B6 H # r0 ^- U" f8 j: W" W' X5 u( Q7 I运输 transportation | | transit | | conveyance 8 d$ s7 C# j" |" |; S5 V6 h - t2 `# B, w; p运送 to transport | | to carry | | to convey ! h' B9 r0 P0 z. _1 h" w 3 E# K' w: Z: T* u1 W \运输业 transportation business | | forwarding business | | carrying trade / H" M) ?, @& l3 s8 K8 ^! y3 q. `* X$ t# n9 z; j3 [7 U9 l 运输代理人 a forwarding agent # ?. c" P$ y9 n w( D& h7 Y5 \ , I0 ?0 F% B5 A/ U1 y. H/ C 承运人 a freight agent | | a carrier % [8 d- d* m l+ D0 |7 n+ A9 J' }% h; ]' W- Y 船务代理人 a shipping agent 2 o# l% m5 R6 b4 i3 _ $ K$ D H4 r; a) _# H7 X 陆上运输 transportation by land 3 x) F' G! {- M6 ~1 `, p R! u9 ^! T9 R: e! [$ `& y( t( n3 Y4 ~ 海上运输 transportation by sea ( T6 y8 Z, j" a% ^' l/ c 9 O/ r" Z, \# f7 ^) t货物运输 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods + d/ A5 J' P3 M/ Z5 s$ F$ d# [4 |: \. f. ^0 `- P+ o 货轮 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier ; Q G/ }6 |6 [. S 4 N( Y4 _& L/ Q火车 goods-train | | freight-train ) W' l4 e( J( N T1 U& \! }# j# _- O: w5 n 卡车 goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck # N5 r0 f# X! f1 d, v3 A% h 9 h/ C4 y a: S货运办公室 goods-office | | freight-department 4 f1 H$ r% X I4 j$ d) B5 \" o; k x 运费率 freight | | freight rates | | goods rate ( I( e3 g. [: N9 V; `" v$ ^ ; B7 l+ c6 b7 B运费 carriage charges | | shipping expenses | | express charges # ~+ G( E" z. q' w. k/ }# @ . c k& @8 ]( V' A; ^) z1 O* O1 P5 |车费 cartage | | portage + i* J% m9 u* O; T ! N9 h3 ?, w' L0 K运费预付 carriage prepaid | | carriage paid 5 P( x7 u" b1 d2 S) _: k2 T4 T$ T) N8 d2 P' h, w/ b 运费到付 carriage forward | | freight collect / k1 U' a5 W0 ~ 7 ^1 ^5 W+ A, a3 x3 v2 j: O 运费免除||免费 carriage free & q& r' f$ Q6 D J. M: _: I ! }0 i2 ~9 x' s* O/ T协定运费 conference freight | | freight rate * a- @$ l. P- v& K% m5 E; {1 d 4 W5 c1 p; \ [6 A; y9 |运费清单 freight account . p L( q& @- O: e1 V4 s8 G$ A0 ]3 f" M4 M/ a- N3 @$ \) E 托运单 way-bill | | invoice / m+ r$ V1 F0 k$ Z0 Y5 C4 G % Q- H0 s# L* S' s% Z: I. ?9 d运送契约 contract for carriage % c8 G% F$ }/ t3 Z/ h# h+ z( f, r- ]! j. u& {2 ~$ f 装运 shipment | | loading V+ v2 M# I1 J" z* h( D1 y0 s" E$ R. w# t( b: ~1 z 装上货轮 to ship | | to load | | to take on a ship 8 B6 ]3 a3 y9 X( r, L. G/ `6 A( R # U! x/ {+ t' H: m% a: ?+ g- Y 装运费 shipping charges | | shipping commission , l) n; B! R8 z& u8 C9 a# B! A7 g( O 载货单 shipping invoice * ~' g8 [: r( ]2 `' V+ u9 M* e3 P. g1 i1 L9 T 装运单据 shipping documents - e" X4 Y: @; g) E: P {9 H9 B$ w" r . ~5 u2 o0 M- z7 o大副收据 mate's receipt ) {6 i3 f9 d# {( S/ u( ] 9 y4 l2 K! `& z1 _- @装船单 shipping order 0 r- F+ V, F0 T) `% [' @- |# z! H4 e$ ~$ _ 提货单 delivery order 2 k! [1 ~# { ^( I2 n; t$ ?7 w* Q1 [ 6 S7 z: v. {% F! o装船通知 shipping advice 3 P. {' x5 j7 D4 o- {3 _1 j& v4 N5 F1 E0 B( C6 A4 ~ 包裹收据 parcel receipt ( ~* g/ v G c. W. I' z; x9 w1 e' {( F 准装货单 shipping permit 6 z0 C4 b4 B/ G3 u 6 V2 Q, e8 _/ [5 I3 D" V3 ^租船契约 charter party 3 p* K( u( L9 K$ y- }+ y ) z% |; F3 x2 J4 Q 租船人 charterer ' ~9 E! ?/ F9 d( p- j$ r5 G) {9 s0 N3 L' [# W: } 程租船||航次租赁 voyage charter . m; ~; ]% b7 A' z: l, V9 X# h * P9 r, w9 {1 ] 期租船 time charter $ X; T, U, i5 {1 f, m1 [7 O0 m( u* |/ S0 }# G: N 允许装卸时间 lay days | | laying days 0 G' I9 e8 _3 ~. G$ f 6 |5 R* x! x+ y# d5 |% q- R$ x t 工作日 working days ! I) v- {) d9 W# X( A 2 i- h# [/ k% q, `; K7 b/ Y 连续天数 running days | | consecutive days 0 Y3 H4 O8 i2 ?& w& } f 0 T+ J) v- U @" {3 b$ |滞期费 demurrage 0 ]. V* o! P. a0 R: u & b/ f. T/ q2 T } 滞期日数 demurrage days 2 U: w3 ~4 l6 m5 s* o. c# l1 M / k) q. Y% {/ b: a ~9 \' Q9 W速遣费 despatch money + V. p- j% y8 ~9 R 2 i8 \& z7 i4 u6 F4 } 空舱费 dead freight - \4 O2 ]* O3 J$ }' z& x 5 h4 a: c! B. R退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs : ~; u3 Q: k1 B ( O( d. U! s) G; {赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt , o/ D! X8 h6 w9 o0 t1 l- e0 z$ z& l m* |/ a2 D7 z' W 装载 loading - `: e6 ?7 t& n0 s4 _" Z: w; K2 G ~/ P; V2 c$ w( r7 m 卸货 unloading | | discharging | | landing / Q' L4 v1 a0 I. Z3 s: ?) Q, }, _& J- n$ c/ H9 \: e" ^& _ 装运重量 shipping weight | | in-take-weight 6 f! @) z9 m# n+ N: D! O; o1 Y 2 N. m$ D! I8 S/ ^) f8 _ 卸货重量 landing weight ! Q$ [( R2 n' C+ }9 j2 { 6 a! e$ S# v6 G8 v7 h2 r压舱 ballasting ) i- `+ x, Z7 Y* F % @* g# \$ C& l$ Z" G 压舱货 in ballast 3 s: ~5 t. r; ~6 ?* d( F; B. a7 ^ / o0 P# b! I% s" M1 u8 ] 舱单 manifest $ s4 e0 W# W% T2 f 4 |* U8 J4 o/ m9 K- \5 _ 船泊登记证书 ship's certificate of registry " Z* R1 \/ R$ |8 Y+ ]- X% ^ * n4 ]0 t+ F& [8 i8 N u 航海日记ship's log ) @0 }* |0 E/ y I9 {$ ` X% ? $ Y# ]- o/ {; O% \3 G; d9 K6 E J船员名册 muster-roll 9 c( I; y, J9 t' ]( t9 S3 h( \' O, u( L (船员,乘客)健康证明 bill of health 7 ~3 z/ P$ I% r" V : l6 [- n. f* v- u. e光票 clean bill # X( Q* P$ P5 q" x3 t5 | * ~) `4 P$ R/ K8 J M 不清洁提单 foul bill 4 ^5 F) @7 k `9 x$ H 5 _ ^5 V/ ?) m; w% w$ D有疑问提单 suspected bill
作者: 冰雪飘玉    时间: 2010-6-29 14:32:12

  很好很好




欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2