航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 机务专业英语(上) [打印本页]

作者: 航空    时间: 2010-7-30 23:45:17     标题: 机务专业英语(上)

轮档挡好-- Chocks in

% l( n5 [0 Q* e' j) o

地面电源设备接好--Ground power connected

9 F. E* i8 |* S/ v

收到-- Roger

* T% S+ A) o! j8 e$ e7 j

现在关闭发动机--Shutting down engines

; N; }& I5 ^1 J2 L

准备牵引-- Ready for pushback

/ f2 G5 o, ^+ {# u* @2 A8 I

所有舱门已关好--All doors checked closed

) |% G9 s+ y3 v; b3 n0 u5 Y" z

松刹车-- Brakes off

/ {2 K+ _3 ]6 F/ G2 V* n( o6 A

松刹车-- Release parking brakes

; {% |! H' L$ R, E0 U

刹车已松-- Brakes off

, {7 K. ?/ _5 t. s- @( |

刹车已松-- parking brake Released

/ ^9 |7 m S8 k4 F, D$ [/ I! U, c

可以牵引 --Clear for pushback

! k }8 _) _ f, {

23号跑道起飞--Runway( or face)two three

0 |, p9 F8 Q& P' O- l* h' S

05号跑道起飞--Runway( or face)zero five

% z/ V$ F2 d- V a- n$ |" i4 {

牵引完成 --Pushback complete

" I9 p6 f D: Q! f4 Y

刹车 --Brakes on

5 \ N* Z/ k5 w& {

刹车 --Set parking brake

. j0 j# F$ V' d5 K; t; ~

刹车刹好 --Brakes on

# L0 M$ x6 x8 {8 g" b

刹车刹好-- Parking brake set

( x7 m* P' A2 o# W$ r+ d6 S

准备启动1(或2)号发动机--Start number one(or two)

\* U; [* O7 G# v7 G! E H/ g

可以启动1(或2)号发动机--Clear number one(or two)

# T( T/ s& X2 n3 ?

已经供气(如需气源车)--Pressure on

: {! y, s, ]5 ~5 {9 E

启动结束 --Start complete

N7 |7 J0 Q+ E( e9 H9 N

断开地面设备-- Disconnect ground equipment

?2 _, d! k5 p1 z& q$ f; ^

插销移开 --Ping Removed

[1 O. k6 ], ^

稍等 --Standby

" A }8 d0 h, [1 D9 v. B

稍等启动-- Standby for start

9 m; f3 G$ z# I% x) f n

稍等推出-- Standby for pushback

" S9 `3 z# t( U6 r/ K

在左(或右)方打手势--Hand signal on the left(or right)

! S+ Q: f# {" d8 r" l" }4 Z

$ o7 k( W" d& j# ?4 I6 N3 |

2 M6 ?/ B. p( o% U

aircraft crew, air crew 机组, 机务人员

/ m' [! B" [% U

pilot 驾驶员, 机长

: q, @) K3 f: N2 z! V, M! @& X+ H

co-pilot, second pilot 副驾驶员

" O! B" ]2 t) G M M5 K* S

navigator 领航员

1 }0 D$ F. _7 Z. D" m1 L; l2 V

steward 男服务员

9 n" `. A$ j% \1 Q, @ }

stewardess, hostess 空中小姐

2 V+ G/ g2 w/ q2 t& F- b

radio operator 报务员

6 q9 V% M5 p5 i& n/ c

1 M& K+ z) j, \1 |! j/ P1 u J

Bairliner 班机

! v, x) H9 ?0 F

monoplane 单翼飞机

f& y& h3 e: L9 U3 l) [

glider 滑翔机

4 j* P! H; G {+ f: E

trainer aircraft 教练机

. S; o4 C e6 b1 ~% o) L6 A

passenger plane 客机

2 `, n' u# o$ E+ u

propeller-driven aircraft 螺旋桨飞机

% ]( D. Q# ?( @+ v. L

jet (aircraft) 喷射飞机

' M/ N8 [/ g2 |( _) T7 J0 r) b

amphibian 水陆两用飞机

; }! o1 ?* |5 A* b

seaplane, hydroplane 水上飞机

. A+ a0 h3 p' c4 N2 I3 u4 t( e

turbofan jet 涡轮风扇飞机

( M2 Z. ~ \$ h. l. D( ?

turboprop 涡轮螺旋桨飞机

3 t8 G- |3 l% L0 x& w5 s

turbojet 涡轮喷射飞机

}3 }6 ~, F' J) q

transport plane 运输机

) B. T7 S+ `/ Y5 N( E. }

helicopter 直升机

; U4 b. C! ^" K1 ~8 X

supersonic 超音速

* P: i! Y+ N5 v, ] a2 @; z

hypersonic 高超音速

! y$ t) o' L7 C5 ?# K _% K

transonic 跨音速

& n1 }$ ^! B8 u$ n

subsonic 亚音速

3 a1 X6 N7 A! [( s+ ?* c" C. N

Airbus 空中客车

6 b' M. ~, e, F9 R1 b Q+ B4 u

Boeing 波音

- u+ r6 r4 Z0 |* Q1 b

Concord 协和

. d" u( Z# ?( o4 `8 u

Ilyusin 依柳辛

# J9 i Y0 [% h+ Y m

McDonald-Douglas 麦道

- v$ X2 r7 s; `( _2 u; L! S

Trident 三叉戟

( [. x% ?. Y0 O* l

Tupolev 图波列夫

1 D) U* K' ?3 @- F: [

: |# ~5 U! a* A {( W" z8 `; {) e p

hatch 舱口

: G# F2 a+ @6 V: C

aeroengine, air engine 航空发动机

3 n& H |/ B- I9 X" Y! v

navigation light 航行灯

: f J/ s8 x9 s' o3 {) Y0 i

fuselage, body 机身

% g+ K2 X* `" k/ M" h: b6 k( a

nose 机头

# l F; o) l1 N4 H m

wing 机翼

" h+ c1 @! o' L; _. }- m# p9 b

aileron 副翼

- f; I/ V1 Z# _$ X5 m' p9 _

wing flap 襟翼

& ^7 w3 H q4 w6 R. Y

tail plane 水平尾翼

& b; S+ E8 T/ D) W. G

starboard wing 右翼

2 e- Y2 o' a' k8 a

port wing 左翼

5 J3 ~7 v2 H- G

pilot"s cockpit 驾驶舱

3 f; S3 p0 a8 J

parachute 降落伞

* V" U5 l- r: ?1 j* E$ f

passenger cabin 客舱

) ]# @3 b9 z0 ~3 z% D7 z$ P* d

propeller 螺旋桨

* V/ V( B. {# Q" i- [: C

pressurized cabin 密封舱

, q& q0 V/ d' A- h2 J* P

undercarriage 起落架

$ _4 G0 }3 h$ |0 d

undercarriage wheel 起落架轮

9 n) H' G7 q. l+ T3 A

elevator 升降舵

6 u; O# C4 B7 Y8 n/ l5 d) {5 Z+ `

radio navigation device 无线电导航设备

$ @4 Y' u) \) ~/ y% w6 C, k( p9 V

radio directive device 无线电定向设备

/ F" q( t" s- ]' a+ g. R2 Z, X# ^

luggage compartment 行李舱

$ G' M' {5 Z* _7 C: ~3 ]' b

(fuel) tank 油箱

3 k6 ]& n/ h4 G& f" R4 c: n

auxiliary (fuel) tank 副油箱

B# s; ]" c/ Q R ` J8 b

main (fuel) tank 主油箱

* B F, a: r/ r# k

autopilot 自动驾驶仪

( x& L6 w& L1 t1 Z# U+ }

$ _) N0 f1 v; i% e3 C& l/ \! I! b' l

ground crew 地勤人员

. q* n. p; h4 Y! B+ R' H

airport 航空港, 民航机场

" f# c9 |* z. A' i# `

airfield, aerodrome, airdrome 机场

2 ~' N( v. h: ] x+ a4 T

airport beacon 机场灯标

; p+ q7 k. x* a- v. U

airport meteorological station 机场气象站

: A3 _$ L% e% i+ p" G

main airport building, terminal building 机场主楼

" m' f' O: B2 u1 L/ O3 `

emergency landing runway, forced landing runway 紧急着陆跑道

/ T( V) R" u; v: Q9 ~

taxiway 滑行跑道

2 e$ g5 j- k+ A7 M

runway 跑道

; v5 ?$ B, i* S. ~- R

omnirange radio beacon 全向式无线电航空信标

, H" l3 i. V, a$ Q E4 S9 Z+ [

fuel depot 燃料库

" f0 y0 z6 {9 {

control tower 塔台

' \8 a4 w4 v* w, C5 q) O

tarmac 停机坪

- E( V P: i6 ^+ p- N0 m4 X

radio beacon 无线电信标

( B! e1 S9 f* ]2 X

. b* `) q9 e; L' Y5 Z

boarding check 登机牌

; v$ i( W1 A2 W; A1 @$ s

plane ticket 飞机票

5 m- y* F. l' L, B* _% A3 j8 ?

flight, flying 飞行

0 k; f; L3 G* _6 W. \

bumpy flight 不平稳的飞行

5 V2 S5 A+ }% t7 {) m3 R

smooth flight 平稳的飞行

- t4 u2 D0 [* Y

ramp 扶梯

0 l2 ?% ]4 Q( I! j/ F

altitude, height 高度

* d3 ^2 W6 w" K& ^" F- q

air route, air line 航线

& s4 @6 `% {/ K/ |- o8 [+ y

extra flight 加班

* [& ^1 @0 ~% H2 Y

economy class, tourist class 经济座

6 ^. J0 `9 S% h+ \, R, W( n3 n

non-stop flight 连续飞行

& U& o4 P5 G; _2 |# h) ]' C* @

climbing, to gain height 爬升

% i: t$ v: E; e) Y$ M

circling 盘旋

- n# N( A' W' ?# M' A1 y) g7 V+ s

forced landing 迫降

5 Z# M, A% y! `. Z. r( n3 p A

connecting flight 衔接航班

6 P8 v& }3 ]3 o( `0 W& u8 i

speed, velocity 速度

4 _" q7 _5 M @9 \

ceiling 上升限度

0 u, n1 C' O: \

cruising speed 巡航速度

1 V1 ?% j0 D& N! W' T

top speed 最高速度

' L6 m+ }: Y4 s& i- H

first class 头等

; z: z4 B4 |. [4 h, j( S' U8 W9 G

night service 夜航

( C( y' s7 D( J/ g( s

airsick 晕机

7 Y9 t! ?* b- |$ D2 Y# r2 x) U

direct flight, straight flight 直飞

9 I1 p, W7 w, H9 X. h" A' e. H

landing 着陆

0 }7 L! i. z9 p0 b- U$ c, |/ j

to rock, to toss, to bump 颠簸

7 k8 U0 e/ C, ~6 j) Q0 i9 V" U

to taxi along 滑行

F% Y7 h" {0 _

to lose height, to fly low 降低

+ W" a1 N$ b4 K! q4 p: ^

to take off, take-off 起飞

: ?4 `' @2 h; U' l& U

to board a plane, get into a plane 上飞机

2 j4 n* k/ F* f" q* H; c

to get off a plane, alight from a plane 下飞机

( y% o' s" P F: e; L* M$ U

to face the wind 迎风


作者: guomai127    时间: 2010-9-18 09:33:58


作者: 979199501    时间: 2011-4-9 20:12:46     标题: 回复 1# 航空 的帖子

民航网确实很多好东西,基本上都是帅哥的 ,谢谢分享




欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2