- 注册时间
- 2008-9-13
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 0 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 24482
- 精华
- 4
- UID
- 9
  
|
一,询问航班到达时间
% b2 ?* r0 m `8 y' r* H$ L) H0 i* r) k" `8 X; Y
1, 请告诉我A981航班预计达到时间?0 Q2 j0 c) s. v) O$ W
6 F# U* m, z/ v4 D. C: d. O; ZCould you please tell me the ETA of flight CA918?; h+ ]# m4 R2 W) t# a
1 o0 e: g% ~' w" {" Y3 x0 o* N! U" `; @
当地时间19:30
* Y" D2 d8 ]$ s0 U3 H2 e6 V& |& K9 o5 r
Nineteen thirty local time.
/ \" R' Z% P! l: X) F" A! P4 f0 C, z
2,航班因天气/机械故障原因延误了。, P5 o) [( s9 u+ M( W
: x: m$ h- R2 T0 {# IThe flight is delayed due to the weather /mechanical fault .) d I% J' T# d* \8 u$ h% Z' Y) Q
% U- h6 H1 U; j/ E0 {8 Z [3 B1 @二,飞机到达停机位。
?2 c: u: e. X. ^* q
7 Z% q- j, ^- I& R) F$ Y1, 请确认飞机停留区域清洁,无障碍物。0 B r9 P. e _
' T( i6 ~# @; {- ~
Make sure the aircraft parking area is clear of completion of obstruction." U) {$ }/ Y8 W9 T x
; V/ N: B7 ] j% W4 J( P$ R9 o2,请与驾驶舱进行通话联系。# ~; G4 y2 b1 S) o! X4 _9 z0 T
9 a. u! F- r8 J/ |
Contact the cockpit with interphone. ` u* _/ Z; g5 n6 I# Z' q5 _
1 H- \+ c0 N1 l3 e7 Z7 Y
3,请将停留刹车杀住/松开。 ) x( i' c$ p* S; A- |4 w
. p2 g% V0 }; S: n( ]Set /release parking brake.
" V$ h* r1 v: B5 }- r V- W9 p1 U \3 T7 a
停留刹车已刹上/松开。4 J& e' s5 b6 z% s7 K& |5 a% }) i
6 H' o# J6 ?3 o, c5 v# r5 S1 n
Parking /brake is set/released7 K7 B# }4 g6 P! ~. n
* E I; Z F V- y& y, D4,请档上/挪开轮档。1 v0 U/ u, O Q7 ~. E5 \' g& i3 ~
" y% [. K9 W: w, ~$ n
Position/remove wheel chocks please. o3 [0 L. p% G3 q5 [7 r u
/ q. P1 S. Z% _1 P: {: I
5,请插上/取下起落架安全销。7 s4 @5 i' f6 `. \& ~* v
/ {" ^% U3 ~' L% }/ c: PInsert/remove landing gear safety pin.
/ ~+ P: o- M$ H7 L5 p/ W% w) b8 `& y' Q0 T9 {
起落架安全销已插上/取下。% k$ j- W3 q; O( t. M% G/ }5 R( r
, R4 T5 a/ A' @2 Y6 |, sLanding gear safety pins are insert/released./ e$ H, b* v* x4 E; P* M
# l8 t3 k' F: a+ @6请关车。
) _: b- q) T3 Z6 U q _) h1 K; @% \/ s3 C& q' k* T& {- x9 z/ ~
Shut down engines.
, U& w8 n2 T+ o$ \
% V W2 P5 U$ C# N8 u三,对飞机情况进行了解) Z( p" ?/ V2 `) U P y* j" R& f& d
$ \; [; A! g7 j& g K9 `
1, 飞机有故障吗?1 [7 N3 L1 U$ a4 Z6 T! ~ w
+ ^2 t' k! ?" _3 u! f0 d$ {6 ^
Is there any trouble with the aircraft?
0 _$ l4 o; p7 o( b# H
7 a+ E' R$ x; h6 T- t, T/ b2, 一切正常
u9 e, J2 C5 Y$ {( n1 q; p5 ?9 f! Z; N. b
Everything is ok !
- I" o [/ ^" |4 b/ F0 m: _, l% p- F1 z, S( }
3, 有,请看飞行记录本/客舱记录本2 `/ z# i, ~: V
7 s/ g& \$ P& e8 T1 }) }
Yes, please look at light log book/cabin log book.+ h; e; Q# r: x7 m
! I% O! A% e: S& @5 |5 L$ ~4, 请往飞行记录本上签字
& D- W y8 z( |! o0 V
) u: K' Q$ W! o4 o+ D) @ R$ KShut down engines.
- l6 j7 ]% F# R, I7 I: i; m+ [8 d! t" _! c9 f( ~
四,维护工作。
u( c& m! t( E# S$ |1 V3 X
1 X; C4 ] q* k1, 请打开前/中/主起落架舱门检查系统管路/导线/部件有无损坏/松动/渗漏。, L" s, P2 P% j9 }' r5 w$ ?
6 N; h6 s3 G, H; H3 y6 j
Open nose /central/main landing gear door and check the system line /wire/component for damage /loose/leakage.7 X! h6 `& e! i4 O
* l H% f. [" ]2 s5 s: D( G
2, 减震支柱内筒伸出正常且洁净。
; x# V) y0 j4 Q; T( Q$ `: ~* P1 V7 h
Shock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness.
0 \ u; {8 Q3 p2 b% E
% C6 U* T/ e' G0 t% @/ M3, 请检查中起落架减震支柱指示。( K; Q% L: m ~# c9 `
0 a$ l" y ]2 F+ B# `$ X% y5 o
Check the indication of pressure gauge on central landing dear strut.5 M* o: G) \+ D% C) z: C
( v6 R+ D# d- k" l$ \/ [
压力指示正常。
( b; W& F7 d2 L. F( Z* [/ E
, j: e* n3 S) G4 s: G B! n% [The indication is normal.* d; w! h% L( d$ Q. r: _) N
^# Q/ m6 d7 A# M5 P
4, 请检查轮胎的损坏和磨损情况。
9 G9 ]3 v, Q, Z% X; j+ p, V# @/ Q# U h/ \1 ?0 b
Please check tyre for damage and wear.
7 n7 G+ Y% Q8 A3 H' l% Y1 v2 {0 ~6 {, ]* t' }8 C. t
5, 请检查轮胎压力/外表。: z+ n9 `- K' k# z2 y, m K8 R
4 R8 N4 B2 ]8 T* ~6 KPlease check tyre pressure/condition.( F7 m: L" w4 }7 D
! p. Q& G! d- |' F6, 请拿一个冷气(氮气)瓶给轮胎充气。
# P4 P" Q7 c8 K) e' @3 [8 t) U
& V0 ], c: A% I, @3 l5 G" LPlease get me a compressed air (Nitrogen) cylinder to charge the tyre.
/ q# ^- z9 c" t" y* F
1 u6 e& {- G5 K& c+ ^7, 起落架组件结构,连接及上锁组件无损伤和渗漏现象。
9 s8 B5 @& Q1 h; |* q9 L: V' }- A
& g* Q0 Y6 H: f5 B/ O' _No damage and leakage for gear assembly structure attachment and up-assembly.2 E5 r& r) a& A1 |0 b
7 }7 y9 g0 K" t8 U
检查轮缘有损伤。
& j0 q! z# o& F$ B9 U4 m4 T3 ]3 O, }7 _
Check the wheel rim damaged.
! X. ]. W0 t* k2 K8 R1 t: p8 ?) F; P2 g5 Z1 v
8, 检查轮子有间断的/脱落的固定螺杆。
! k% I- |% h: P: u0 e0 X' \; t" E" r
check the wheel sheared /missing tie bolts.+ v& @6 A3 ]; c8 T3 C
; ]1 {/ O( E5 x4 x* g% g$ ~# `& b
9, 检查刹车组件无渗漏/过热现象。
2 D/ a1 i, Y' z" G& ~3 h: Y8 s
! H& k0 w$ q* }6 e9 nCheck no leakage/overheat for brake unit.
4 C2 X+ e# M- x% h1 H7 ]# N _1 v( _& `8 } y: l
10, 我们要更换中轮,请帮助找两个轮轴千斤顶。
' T8 Z5 [; Z B6 X
/ D. a7 N" i! L" m! d! IWe are going to have the central wheel assembly replaced . please get me tow axle jacks.
/ a$ y0 f: o7 v
! g1 }7 V0 Z7 W# c3 u, N11, 请检查刹车的磨损情况。, {, R6 t! g; Z2 l: N
1 c' l" N+ E3 u( |# a" l& ~Please heck for brake assembly wear.
1 }) P$ o! ?2 w: r' j& O7 z) Y- Q
五,发动机检查6 q3 c3 {+ d& r+ l
1 R; h& z4 Z! q. L+ T6 c1, 擦掉发动机吊舱和起落架上多余的油。, u1 L) }" P& @9 A* ~) h, Z
9 F0 {2 W, o b# k# C" ^2 |. |Please wipe excess oil from engine nacelles and landing gears. 7 d& g3 U( a1 m f+ k, A" C. Q9 L
2 l- v5 I, N+ A3 k' |8 f$ k& Y) F
2, 发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤。9 K9 i/ L6 n5 m4 p: Y9 B: p
4 Q0 s. [( c3 q$ f) WNo damage and fluid fluid leakage from engine pylon and cowling doors. : l# W0 m3 `; F! D4 r& A
1 P, ~( u2 o& E5 m8 ?& V9 s3, 请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头。
) C- N8 c( | ]4 u" T& B& _) \) u* z$ |2 d) f* j l; N
Please open the engine cowling and check for leakage /overheat /wires //electrical connectors .+ z S2 e6 c' E0 o* V
9 g9 b; A& i( K* S' |. v
4, 检查风扇叶片和涡轮叶片无损坏迹象。
3 P6 e) p# i" P1 i+ z8 @
* r$ \2 R% J; E; O/ A0 zCheck no damage for fan blades and turbine blades .+ |5 C( n- q, L4 G; K: q$ n1 a
7 H, h) D1 _6 e0 F/ @% s5, 检查发动机尾喷管无金属颗粒和损坏。6 `3 n( f/ E8 ~
: D+ y! k. ^0 k- B/ _: e
Check the engine tail pipe on metal particles and visible damage .- q0 m# V" X! ~1 x/ _# H
* _3 Q+ F' q+ j b/ M1 v# w4 u' x
6请检发动机滑油加油口盖盖紧。" W P; t6 U/ R, E* c+ A
' e# D; b' A W7 K& u" m3 }Please taken the engine oil tank filler caps , S) m: s+ s7 E' k
5 P( \( h' u# j
7,发动机IDG滑油需要补加。 & R: ~7 _7 ~$ q8 t; p+ W4 z1 ?- ]
- S5 [/ a7 u# a. m# pEngine IDG oil needs adding .
4 ]% D R g' Z9 n
_2 k# T+ P4 ]六,货舱检查* p; B; P) S2 a+ P& z8 q* f
; I- X: d2 J' a$ ^2 H" k0 e7 y
1,检查货舱内部无损坏,结构及栏网完好。
" F; y; N6 t! y8 I t1 c" `1 C
7 x6 t \) V, d$ r5 o* z5 C" `/ _Check no damage for interior of cargo compartment, compartment of structure and nets.; ]+ v7 f1 N1 i; O+ S
6 [; D4 l# E& N
2,目视检查货舱及厂门框,没有因化学制品,海鲜,家禽等货物而造成液体溢出或腐蚀现象。0 N; }4 _( q+ s2 K$ H
, d; g. V4 D1 w N. f" E% t
Visually inspect cargo compartment and door jambs, make sure that no liquid flows out or corrosion due to chemical produce, sea food and poultry etc./ l4 `. X; m6 u# R6 ~9 J
& s, c L, t1 z5 J
3,主货舱门打不开,为了不延误飞机,我们想人工断开舱门。
9 ^0 N, h0 i" E0 O+ G
1 z; k' V. V z/ K: qMain cargo door cant’s be opened electrically, In order to avoid aircraft delay, we want to open it manually.; }6 K0 r+ s4 v/ e
j3 S9 c3 }3 u6 K3 v
4,检查货舱壁完好且干净。 \ Y+ F+ c4 i& {5 D
# p6 m" y, w: O6 t! @Check cargo compartment lining for condition and cleaning.6 p5 t/ W0 o: q. o% c
* b* e8 i1 M# x0 k e ^0 R* l+ c5,请将货舱门关。
. U" D5 y* O9 e5 W3 ? k: T5 {5 T0 D I! S$ Y& f
Please close cargo compartment doors .
6 p$ J( ^' h+ o! K8 i2 F1 n% t6 _0 f4 B/ t
6,请将客梯安置稳妥。4 N0 i) }: s, `4 W) T+ e1 c3 a
1 Z/ s$ U9 e( ^Set the passenger loading stand proper, don’t damage the aircraft./ C( J4 m' r. G
; }3 g r) ]5 q/ `7,驾驶XX服务车要慢点,注意小心碰坏飞机
3 i. k# b" d! v) C, H6 E6 A0 ]! }& B
4 i1 }$ a' Q+ ]4 x4 L1 E2 S' YDrive the galley service truck slowly and mind the aircraft 。
8 V& a4 \% R- I& s' }1 ]( g( Q8 q1 S
4 B2 k/ G/ e. C! h7 `8,小心装货,不要碰坏货舱里的氧气系统/水乡/隔板。% m+ Q8 l V- U! r* q$ t/ E
4 H" a& M, A: ?6 B5 r1 t
Would please handle with care and don’t damage the oxygen system/water tank /partition of cargo compartment .
' {' ~: `: @( g1 `5 O" [/ _
5 }* m _0 M7 t: U七,勤务; k8 F8 J# @- x/ H
4 n8 ?! j; l+ c: L a4 q1 t
1, 请检查机组和旅客氧气系统的压力。
9 \! y: X8 f: ^, C0 S
+ Z; f" t3 Y' _Please clean crew and passenger oxygen system pressure 0 |5 f4 F. P, K; e9 z
! L' z! x$ V& \( v7 T4 V% z
2请将客舱打扫干净* b' M) s l/ q; C
0 o+ K6 Q4 L3 Y* n* ?' VPlease clean the cabin compartment .
5 e+ ~! g. ?) p. p6 [/ K3 m. E( _2 A. g. M0 [; c
3,请将水/次所系统的水全部放掉,否则会结冰。* ?8 w* b' Y7 @( o Y$ Y
2 _& ~/ N; O* t- |; Q+ V
Please drain off potable water /toiler water or it be frozen.
& O6 g& M6 H- N' r7 T2 S3 a1 j' f7 ?/ M0 Y/ i
4,请给前/后厠所加水 : `5 ?9 L, `: w7 [+ Q: S" i
/ R) l7 c; m# g4 r) {0 J8 S* e, F+ i
Please refill water for front /rear toilet 9 ~6 j8 T9 X w1 ~
. w0 `& }# S1 A" }) n5,请安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯。: x6 z7 C$ X! S! Q0 {. H
$ J6 h1 m8 R& l9 T# y$ q0 E
Please arrange water servicing unit /a toilet servicing unit /an air conditioning unit /a deicing unit /a ladder for us.
0 H, A1 a6 i9 C# W9 n. t) @: }3 U
/ @ D; v7 l4 U7 a6,APU失效,请马上来一辆电源车和两辆气源车。
. i2 c3 f) n3 x6 w D7 o3 G, _! B
APU is fully inoperative, please call a ground power unit and tow air start units immediately.
9 Y. {2 f2 ~" v% T% y5 w0 p; l _& @3 ?4 _
7,情节上地面电源/气源。
, ~& w( M' G7 `
( W- E9 p. G( ~Please connect the ground power unit /the air start unit .0 l- i) N! ~4 y7 u' B& ^
" F6 m) [/ h0 _- q, q9 y5 S
八,一般事情。
3 N0 ^& q' I+ l3 Q( O) A3 B
' h) b6 R$ W" n* x8 \(一),请给我们以供一个密封圈(活动扳手,圆挫,三角挫,万用扳手,刻丝钳,橡胶锤,一些开口销,一些保险丝,鹿皮布,一块抹布,油桶,垫片,螺丝刀,夹子,钳子,手电筒)。
6 V E# r% X: l' \2 `, N M. ?! ^
8 _" z" C J" dCould you please provide us a sealing ring (a adjustable wrench, a round file, a triangle ,a wrench, a socket wrench ,a cutting pliers, a plastic hammer, some split cotters, some safety wire ,chamois leather, a piece of rag ,a bucket ,a washer, screwdriver, clamps ,pliers , flashlight)? " \' C, c, v. l' l2 O
, g7 J! q9 e4 h. Y4 L二,加油,放油。
" } |' V0 i; W
$ ~# T2 Y* P+ L7 S1, 飞机需要加液压油/滑油。
f7 H+ _, w' V3 x" U) ~1 }5 x+ o- k: j. L
The aircraft needs to be refilled with hydraulic fluid /oil .8 y8 O' L1 D% d( N. f0 {
& T5 r) f" w0 V7 _% K
2, 请给1,2号发动机加二夸脱MOBIL JET 2#滑油,3,4号发动机加3夸脱滑油。: N% m% L! X! g3 T! K
8 @' A/ ? R+ Q9 v4 m. g7 h
Please replenish tow quarters for engine NO. 1 and NO. 2 , three quarters for engine NO. 3 and NO.4.
0 k; B) c2 L- a: R$ l a. O
* v6 }& w4 z Z( T3, 这种牌号的发动机滑油我们飞机不能用。
" @0 v. e. o/ f4 K' q, Q9 o8 t' s' h. _% U. k
It is not allowed to use this brand of oil in our aircraft.
6 G) I+ j' U& t# e) [! H$ J
8 [6 ?; i# S+ D" ?+ o4, 飞机需要加燃油,请叫一辆加油车。# v9 {( L' n8 p, N: Q5 t, b
' o: D" a. e8 t! k% _The aircraft needs refueling .Please call a refueling tender. # m7 ^# W' @2 @7 q- l
& J2 U, I1 v' G0 B7 H- u$ U
5, 请问这是什么牌号的燃油?
% p5 k6 t2 A/ n$ ]' {
- C* q7 |% y3 F/ w" {Please advise the grade of fuel. ' H, I1 `# m- F7 ]5 f
' c) U R; M% ^" {
6, 我要看一下油样!
4 F" X, g+ `( R: {, d; }( U* }4 I
I want to check the fuel samples. # X, p1 {! y( r0 t
2 I; K1 [' _4 y6 N8 s7 s
7, 加油前请放好灭火瓶。# v+ d4 h, g% J) C) t2 B/ y
4 c% u* k3 i9 d7 f3 R8 I1 N
Please put fire extinguisher in position before refuelling.
1 o: S% g6 N6 ?7 Z( H" @% G) t! l. P( I7 H% i1 o( f
8, 请问加多少油,3000加仑?你实际给飞机加了多少油?总共60000公升燃油。
" Z2 U; y- P& z
/ d' C4 j) Y& O+ \How much fuel do you want ?Three thousand gallons .How much fuel have you filled in actually ?we have put 60000 littler in total .
- D% x+ s, E6 f$ }* c$ f/ J6 A
: U @% B6 f7 U' r: J
1 o! o# c( ^( |4 H/ f9, 请从2号油箱放沉淀.
' d' k8 |( |0 Z$ \1 D. p8 \6 H0 `2 U/ u, f. u$ t6 J0 Y
Please drain some deposit and water FORM No. 2 tank .
7 j0 L, @8 \; _: H
7 Q2 L( Z3 O; W$ K2 Q8 z10,飞机需要抽油,请安排一辆抽油车。
$ J! R9 U& ]0 G/ G9 p+ a% P& N' @: G. q" x
The aircraft need defuelling .Would you please arrange a defuelling-cart ?8 J3 D, W4 H5 l* o; F L& ]6 x
* A D- S! S" [( k G" l抽多少油?哪个油箱?
K1 h5 J; J! O2 H6 O& [$ i2 O! M: n# c; J# D
How many gallons and FORM which tank shall we defuel .
9 G: x f- q& l: t: k" m6 W+ H& [/ K
清在两边各抽4000加仑。 8 `, ^; v/ m( E4 B5 s1 m
" {3 w/ m+ s% l3 D9 g9 VPlease defuel 4000 gallons FORM caeh side .- x0 S: n) a3 O; Y8 E; m3 J
W! ?: u( T4 }
(三)拖车
8 ?3 t$ U5 G0 e; t" N0 u9 x \* n. S3 r* t* a
1,请叫一辆拖车来
4 L+ G, d& o8 b# p5 u' N: F
" O$ U1 W s; m$ Q% E% mPlease calla tractor.
% O- M* P' j5 W. C4 x( E
0 |: }3 O0 o! V7 n2 ?2, 请引导我们到停机位。
( R7 P; T7 t0 F' R8 m( H1 b: n$ z1 E! O& A0 {# r: E
Please guid us to parking place . R7 u- A( u3 a
0 _9 E5 ^/ R$ l& {
3, 请挂上/摘下拖把。# K# D2 c4 h) x" c7 G) c& s- V
3 g4 `% O; c# `. t& c" h# M
Please connect /disconnect the tow-bar.
& G, R/ V) S- }. a% s2 T- y! @1 }4 W' k
4, 请起动APU。8 k$ N: W8 r5 Y# j
, ~9 M& z$ m% O1 D" ZPlease start APU .& n/ j) e+ N3 G$ S. Y
+ A% q. @) j) h& t5, 请接通四号辅助液压动力系统。
1 D& ^5 s: Y% t. M
, v8 q7 J; M' M5 G: c5 d; ^ uPlease turn on No. 4 auxiliary hydraulic system .( f; V5 y" G2 i
8 f5 {( T+ b% ]) v5 a* D
6, 请示意拖车司机拖/到飞机。1 [7 H, ^9 |: a t: p
. @* V2 a" V' j4 t$ HPlease signal tractor drive to commence towing /pushback.
) G! t' r$ w) v# X6 ]
) _* }: @8 W0 e1 X+ |7, 请求拖/倒飞机。没有进入位置,请再往前一点(向前移一点)。. @, H. H. q# \! Q
( V! O `+ y2 R. w2 A
Clear for towing /pushback ,it is not into position ,a little more forward please .6 p E- @( l$ x% K" B: ^6 |0 _* m8 g
1 q0 s1 u; b. W9 h2 m* A3 x8, 请注意,拖飞机速度不要超过10公里/小时。
! ?7 a7 W! }7 b' v5 O5 W+ R/ l. J! ]
6 h3 e# I) u5 [0 g. `. V; APlease make sure that the towing speed is not 10KM/hour.
$ m& t# A) n8 X& `$ ~ Z" S T! X* `0 m* O3 b& n
9, 地面结冰,转弯时请减小车速。
; x8 ?+ N; ^- z1 V/ j! p5 V- ?+ `, s9 D4 u! P- Z/ y
There are icing on the ground, please slow down when turning .
3 @$ N# m+ h1 z$ U* v% i1 U; g
, y3 c% A- d) v' E \5 X10, 地面侧风太大,不能拖飞机。4 {! o/ ^! i) E# o9 w8 _$ q
0 |& Z H. S# L
The cross wind on the ground is so strong that the aircraft can not be towed.+ |( Q0 B7 H+ p$ C8 D) Q1 L) {
5 X9 o+ Q0 }' J; f1 r
(四)试车
. J2 f' r& P% C4 Y( K8 W3 a
; q- `* I. h1 Z1,燃油调节器已装好,现在需试车检查。! ?: r# G& A- C. ~; `: l! K# p4 |
, |/ M1 r0 B( hThe fuel control unit has been installed .Now we’ll test the engines.
2 o* S2 t1 \" E
3 O+ L- s+ f( c9 e4 \2, 风速太大,拖车时请将鸡头对着风向以便试车。
( A# o. c' e- x- q$ P
9 |" i, S O' D+ Y, d( \) vThe velocity of wind is too high. Please tow the aircraft and make its facing the wind direction so that we can test the engine . |
|