航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3155|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

产品指南 - 实验室阀门(2)Product Guide—Lab Valves (2) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-20 12:53:33 |只看该作者 |倒序浏览
安装和维护指南
Installation and Maintenance Instructions
Chemcock和刻度针形阀
Chemcock and Calibrated Needle Valves

PVC
DN6通径
MPT x MPT 和 软管 x MPT
1/4" Size
MPT x MPT & Hose x MPT
PVC
DN6通径
螺纹连接
1/4" Size
Threaded
安装
Installation
  Chemtrol的Chemcock和刻度针形阀具有上述配置的阀门可供。由于针形阀是一种截止阀结构,流体必须流向必须沿着箭头所指示的方向。Chemcock阀门是球阀结构,因此流体流向可以是双向的。下列是安装技术的摘要信息。
  Chemtrol Chemcock and Calibrated Needle Valves are available in the configurations shown above. Since the needle is a globe design, flow must be in the direction indicated by the arrow. The Chemcock Valve is a ball design; therefore, flow can be in either direction. Listed is a summary of installation techniques.
  螺纹连接阀门–参阅《Chemtrol热塑塑料管道技术手册》中的塑料螺纹连接指南。警告:不要过紧旋转螺纹。通常,如果必要的话,在感到手紧后,采用适当的固定扳手在旋转一至二圈即可。(ANSI B1.20.1定义通径DN25以下的阀门手紧含义是4至4.5圈螺纹。)
  Threaded Valves–Refer to the plastic thread joining instructions in the Chemtrol Thermoplastic Piping Technical Manual. Caution: Do not overtighten threads. Usually, one to two turns beyond hand tight, using a suitable strap-wrench, if necessary, is sufficient. (ANSI BI.20.1 defines hand-tight as 4 to 4 1/2 threads for sizes through 1".
  软管连接端口阀门–将适当的的夹子滑到需要连接的软管上。用温水润滑软管的端口将有助于组装。将软管推到所有倒钩上,直到接头上搭板手的平面处。将夹子滑上并将最大的倒钩处于中心位置。夹紧夹子,但是不要过紧
  Hose End Valves–Slide a suitable clamp over the hose to be joined. Lubrication of the hose end with warm water may aid in assembly. Push the hose on and over all barbs and up to the wrench flats. Slide the clamp up and center over the largest barb. Tighten clamp, but do not overtighten.
  调整–这些阀门已经在工厂组装并检测,不需要再进行调整。
  Adjustment–Valves are factory assembled and tested with no adjustment required.
维护
Maintenance

Chemcock阀门的拆卸和重装。
Disassembly and Reassembly of Chemcock Valve

拆卸
To Disassemble

  • 采用预备好的平头上开口或可调节扳手拧下一半阀体上的螺丝。
    Unscrew body halves using open end or adjustable wrench on flats provided.
  • 拆卸十字槽螺丝帽。
    Remove Phillips head screw.
  • 将手柄从阀体上拉出。
    Pull handle away from body.
  • 将阀杆/球体压入阀体内,并且从开口端卸下来。
    Press stem/ball into valve body and remove from open end.
重装
To Reassemble

  • 检查并且确保所有的球体密封O形环都处于正确的位置并已固定。
    Check to make sure all ball seal O-rings are properly seated.
  • 将球体旋转对准水路端口,从阀体内将阀杆/球体插入阀杆轮箍内。
    Insert stem/ball into stem boss from inside body with ball rotated to align port with waterway.
  • 用螺丝将两个一半的阀体安装在一起,确保阀体密封O形环处于正确的位置并且已经固定,采用预备好的平头上开口或可调节扳手拧下一半阀体上的螺丝。
    Screw body halves together, with body seal O-ring properly seated, using open end or adjustable wrench on flats provided.
  • 从阀杆上的阀杆O形环密封开始,然后在手柄安装在阀杆上后,将其压进手柄的位置上。
    Start stem O-ring seal over stem, then press into position as handle is pressed down over stem.
  • 插入并且旋紧十字槽头螺丝。
    Insert and tighten Phillips head screw.

针形阀的拆卸和重装
Disassembly and Reassembly of Needle Valve

拆卸
To Disassemble

  • 将旋钮旋转到全开位置。
    Rotate knob to full open position.
  • 拆卸十字槽头螺丝。
    Remove Phillips head screw.
  • 逆时针方向旋转拆卸旋钮,同时将其拉出阀体。
    Remove knob by counter-clockwise rotation, imultaneously, pull away from body.
  • 拆卸开口环。
    Remove snap ring.
  • 牢牢地抓住阀杆,将其拔出。
    Grasp stem firmly and pull.
重装
To Reassemble

  • 将阀杆插入阀杆开口处,并将其压进全闭的位置。
    Insert stem into stem opening and press in to full-closed position.
  • 重新安放开口环。
    Replace snap ring.
  • 将阀杆拉回到全开的位置。
    Pull stem back out to full-open position.
  • 重新安放旋钮,使其平头对准。
    Replace knob such that flats are aligned.
  • 将旋钮压下,顺时针旋转一整圈,使其完全嵌入到阀杆轮箍的螺纹里。
    Press down on knob and turn clockwise one full turn to properly engage threads on stem boss.
  • 插入和旋紧十字槽头螺丝。
    Insert and tighten Phillips head screw.
  • 将旋钮旋转到全闭的位置,然后旋回到全开的位置,测试是否旋转灵活。
    Rotate knob to full-closed and back to full-open to test for free rotation.
更换部件
Replacement Parts

  在前一页可以找到更换部件的全套清单。
  A complete list of replacement components can be found on the preceding page.
  要判断Chemtrol阀门是否适用于您的应用领域,请咨询《Chemtrol耐化学性能指南》。
  To determine suitability of Chemtrol valves in your application, consult the Chemtrol Chemical Resistance Guide.
不要将本样本中的测试数据用在压缩空气或其它气体上。如果需要关于专用于压缩空气和其它气体的抗龟裂热塑塑料管道系统请参阅Chemtrol Chem-Aire®产品样本。
Do not use or test the products in this catalog with compressed air or other gases. See Chemtrol Chem-Aire® literature for information about shatter-resistant thermoplastic piping systems specifically designed for compressed air and other gases.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-25 05:56 , Processed in 0.022001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部