航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1033|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

报检英语重点一览表 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-27 18:48:04 |只看该作者 |倒序浏览
1. foreign trade (外贸) contract (合同) invoice (发票) 2. bill of lading (提单) L/C (信用证) buyer (买方) 3. import (出口) export(进口) corporation(公司) 4. textile (纺织品) telephone(电话) manager(经理) 5. message (文电) order (条款) trouble (麻烦) 6. minute (分钟) agree (同意) machinery(机械) 7. sales (销售) receive(收到) cable (电报) 8. customer (顾客) accept (接受) choice (选择) 9. industrial (工业的) product(产品) terms(条款) 10. important (重要) sign (签字) each (每一个) 11. business (业务) start(开始) wait(等待) 12. sure (肯定) service(服务) rest (休息) 13. fair (交易会) spend(花费) certainly(当然) 14. goods(货物) display(展示) commodity(商品) 15. silk (丝绸) garment(服装) sample(样品) 16. sell(卖出) market(市场) world(世界) 17. example(例子) of course(当然) popular(流行的) 18. policy(政策) visit (拜访) relation(关系) 19. past(过去的) fact(事实) benefit(利益) 20. commercial(商业的) cooperate(合作) future(未来) 21. specification(规格) price(价格) 22. FOB(离岸价) CIF(到岸价) 23. inspection(检验) test(检测) report(报告) 24. certificate(证书) stamp(印章) health(健康) 25. quality (品质) weight(重量) quantity(数量) 26. wrong(错误的) colour(颜色) date (日期) 27. shipment(装船) answer(回答) delivery(交货) 28. size(尺码) percent (百分之) toy(玩具) 29. packing(包装) carton(纸箱) kilogram(公斤) 30. net weight(净重) confirmation(确认)agent(代理人) 31. beneficiary(受益人) applicant(申请人) opening bank(开证行) 32. Certificate of Quality(品质证书) Certificate of Weight(重量证书) 33. Certificate of Quantity(数量证书) Certificate of packing(包装证书) 34. Certificate of Health (健康证书) Certificate of Quarantine(检疫证书) 35. veterinary Certificate (兽医证书) Sanitary Certificate(卫生证书) 36. Certificate of Origin(产地证书) Certificate of Fumigation(熏蒸证书) 37. Fumigation / Disinfection Certificate (熏蒸/消毒证书) 38. Animal Health Certificate (动物卫生证书) 39. phytosanitary Certificate (植物检疫证书) 40. phytosanitary Certificate For Re ― export(植物转口检疫证书) 41. Sanitary Certificate For Conveyance交通工具卫生证书 42. Quarantine Certificate For Conveyance运输工具检疫证书 43. veterinary Health Certificate(兽医卫生证书) 44. consignee(收货人) consignor(发货人) 45. description of goods(货物名称) 46. quantity / weight declared (报检数/重量) 47. Contract No.(合同号) Invoice No.(发票号) 48. place of arrival(到货地点) means of Conveyance(运输工具) 49. date of arrival (到货时间) B/L or Way Bill No.(提单或运单号) 50. place of despatch(启运口岸) port of destination (到达口岸) 51. Date of completion of discharge (卸货日期) 52. Mark & No. (标签及号码) destination (目的地) 53. Name and No. of Conveyance (运输工具名称及号码) 54. port of despatch(启运口岸) port of destination (到达口岸) 55. date of arrival / departure (到达/离境日期) 56. name and address of consignor (发货人名称及地址) 57. name and address of consignee (收货人名称及地址) 58. number and type of packages (包装种类及数量) 59. document (单据) rule (规则) bank (银行) 60. importer(进口商) exporter(出口商) trade mark (商标) 61. container (集装箱) vessel(船) to order (待指定) 62. plastic drum(塑料桶) gunny bag(麻袋)sack wooden case (木箱) 63. packing material(包装材料) outer package (外包装) 64. flexible package (软包装) transparent package(透明包装) 65. wooden pallet (木托盘) corrugated carton (瓦楞纸箱) 66. plywood (胶合板箱) poly bag (塑料袋) 67. vacuum packaging (真空包装) cushioning material (衬垫材料) 68. dozen (打) roll (卷) bundle (捆) 69. water proof packaging (防水包装) rustproof packaging(防锈包装) 70. moisture proof packaging (防潮包装) 71. shock proof packaging (防震包装) 72. adhesive tape (压敏胶带) plastic foam (泡沫塑料) 73. long 长 high 高 thick 厚 74. top 顶 bottom 底 side 边 75. fragile 易碎的 hard 硬的 sharp 锋利的 76. packing soumd 包装良好 no leakage 无渗漏的 77. total net weight 总净重量 pumpkin seeds 南瓜子 garlic 大蒜 78. bike 自行车 rubber shoes 胶鞋 game player 游戏机 79. loud speaker扬声器 citric acid 柠檬酸 80. inspection Certificate 检验证书 certify 证明 81. GuangDong Native Product Import & export Corporation 广东土产进出口公司 82. The goods were packed in gunny bags of 50kgs net each. 货物用麻袋包装,每袋净重50公斤 83. The quality of the above mentioned goods were in conformity with the requirement of the contract No.JBD-089. 上述货物的品质符合JBD-089合同号的品质要求。 84. We need a phytosanitary Certificate.我们需要一份植物检疫证书。 85. Food inspection for export. 食品出口检验 86. Fill in this Application Form please. 请填写一份申请 87. Please show me the Customs Declaration Form. 请出示报关单。 88. It is an irrevocable letter of credit which can not be changed. 这是一份不可撤消信用证,是不能更改的。 89. The most important document is the contract.最重要的文件是合同。 90. The goods are now ready for packing. 货物已备妥,可以包装了。 91. It`s a pleasure to be of help.很高兴为你提供帮助。 92. Will you please explain it for one again?你能再为我解释一遍吗? 93. invoice 发票 94. invoice no. 发票号 95. port of shipment 启运港 96. port of destination 目的港 97. date of shipment 启运日期 98. mark & no. 唛头 99.commodity code 商品号码 100.description 商品描述 101.quantity 数量 102.price 价格 103.unit price 单价 104.total amount 总量 105.net weight 净重 106.gross weight 毛重 107.measurement 度量单位 108.packing 包装 109.sales contract no 销售合同号 110.packing list 箱单 111.package no. 装箱号 112.total packages 总箱数 113.specification 规格 114.country of origin 原产地 115.contract confirmation 合同确认书 116.shipper 发货人 117.bill of lading 装船单 118.consignee 收件人 119.port of discharge 卸货港 110.number of packages 包的数量 111.actual weight 真实重量 112.chargeable weight 可计算的重量 113.airport of departure 启运地(空运) 114.airport of destination 目的地(空运) 115.waybill 运单 116.air waybill 空运运单 117.date of arrival 运抵日期 118.terms of trade 交易方式 119.importer 进口商 120.exporter 出口商 121import license 进口许可证 122export license 出口许可证 123.means of transport 运输方式 124.consignor 发货人 125.certificate of origin 原产地证书 126.inspection certificate 检验证书 127.place of origin 原产地 128.port of dispatch 转发港 129.type of goods 货物种类 130.actural tare 真实皮重 131.advice of shipment 运输建议 132.air bill of lading 空运提单 133.cargo in bulk 散货 134.certificate of quantity/weight 质量/重量证明书 135.export bill of lading 出口提单 136.export documents 出口证明 137.import entry 进口报关手续 138.ocean marine bill of lading 海运提单 139.survey report on quality 按质量的检验报告 140.survey report on weight 按重量的检验报告 141.transshipments goods 转运货物 142.transit goods 转口货物 143.sanitary certificate卫生证明 144.phytosanitary certificate 植物检疫证明 145.veterinary(health certificate) 兽医健康证明 146.health certificate 健康证书 147.fumigation/disinfection certificate 熏蒸证书 148.heat treatment certificate 热处理证书 149.no-wood declaration 无木声名 150.non-coniferous wood declaration 非针叶林声名 151.Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau(出入境检验检疫局) 152.GMO 转基因 153.BSE 疯牛病 154.动物检疫证书----------animal quarantine certificate 155.动物卫生证书----------animal health certificate 156.植物检疫证书----------phytosanitary certificate 157.植物转口检疫证书------phytosanitary certificate for re-export
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-1 17:29 , Processed in 0.024001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部