航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2063|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国民航总局民航法规翻译统一要求 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-14 19:34:39 |只看该作者 |倒序浏览

令号:order No.

* k+ E/ Q' f& i0 `" x( d

部号:part No.

/ I" m& y2 b# A9 A/ @% Q

公布日期:issue date

$ w4 `* M' n6 M, q: x. a

施行日期:Date of implementation

0 k1 v$ J/ L- K5 a

章:chapter

% l7 Q& j' \# V" G2 z, J

节:section

2 j3 I8 ^- [6 x, p

条(文):article

/ V( Y. O! p) c, \$ A1 e& o

其它专业词汇参照刘莉等的项目成果(专业词汇)

& ?# P" N! D" n' ]

 

. b' n- S% j7 O& G) X. U

字体要求:四号。中文使用宋体,英文使用Times New Roman。段落为标准的单倍行距。

2 y6 q' |# ^# `* _

英文译文要求法规条文对应法规条文,要求容易查找校对。

^9 R8 O8 d, ~$ x. o# m* q' U

没有把握的翻译内容要求中英文同时出现,中文内容在括弧中。全部采用红色突出显示。

. H. h% ]& Q% J" g4 r4 d

 

' C d3 A6 T7 E

文体要求:由于法规是正式文件,所以要求语言以第三人称叙述,尽量采用法律条文常用的词汇,达到威严、客观的标准。

( r3 \& z: Z6 I8 p; C9 {; |0 t

具体示例见FAA文件、Civil Aviation Law英文版和CCAR-66英文文件。 

d2 C& F0 w4 A! _# _

在此抛砖引玉,请各位集思广益,完善要求,结合翻译开始阶段的实际情况提出意见。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-11-1 11:44 , Processed in 0.020001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部