航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2089|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国民航总局民航法规翻译统一要求 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-14 19:34:39 |只看该作者 |倒序浏览

令号:order No.

3 X( `! S( B, \9 B

部号:part No.

8 m5 _" ` v/ _! Q

公布日期:issue date

& ^+ g% ]+ R- |; j* Q7 E1 s! \ B

施行日期:Date of implementation

3 C- ~7 z, W) u3 k

章:chapter

$ r) |+ h( D% c6 B

节:section

+ [9 N8 j& _ x; z: c, K

条(文):article

% ?7 C2 J7 t& O) p- s

其它专业词汇参照刘莉等的项目成果(专业词汇)

+ T" R4 m* ^2 ^, e) a$ G. Z

 

- t1 W& i& s2 J/ j& e9 F6 s

字体要求:四号。中文使用宋体,英文使用Times New Roman。段落为标准的单倍行距。

+ v: A) g) e7 W4 j- i: F" Y

英文译文要求法规条文对应法规条文,要求容易查找校对。

, e6 g% J8 y1 l) ]

没有把握的翻译内容要求中英文同时出现,中文内容在括弧中。全部采用红色突出显示。

, v% n, H* n9 A$ `# C

 

' f7 U$ t; }8 c* B, p( e

文体要求:由于法规是正式文件,所以要求语言以第三人称叙述,尽量采用法律条文常用的词汇,达到威严、客观的标准。

& k+ R6 i& y/ e6 [3 e0 i

具体示例见FAA文件、Civil Aviation Law英文版和CCAR-66英文文件。 

7 z; o! E2 H+ p; T

在此抛砖引玉,请各位集思广益,完善要求,结合翻译开始阶段的实际情况提出意见。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-11-22 04:30 , Processed in 0.020001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部