航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1889|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国民航总局民航法规翻译统一要求 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-14 19:34:39 |只看该作者 |倒序浏览

令号:order No.

, C* n0 k% `; L. b! G5 C% {+ m$ s

部号:part No.

_5 N' a+ F) O

公布日期:issue date

$ b4 h8 W, ~; t% o+ L

施行日期:Date of implementation

# z8 r) }7 Q: m7 N: _

章:chapter

, {8 k2 E- g& I& h3 a1 |

节:section

7 \5 h1 E2 |+ g! O3 m3 N

条(文):article

. O- F# k: r6 S" Q! i7 m

其它专业词汇参照刘莉等的项目成果(专业词汇)

& ~ E% r9 R. R' m3 d

 

- k0 i; [1 A4 L$ C# i

字体要求:四号。中文使用宋体,英文使用Times New Roman。段落为标准的单倍行距。

1 P m; n; D6 A" S' z# ~

英文译文要求法规条文对应法规条文,要求容易查找校对。

* @0 \7 b3 `$ b! Z, Z# Q

没有把握的翻译内容要求中英文同时出现,中文内容在括弧中。全部采用红色突出显示。

( s! @6 D/ l% W3 ~; ]4 Q6 L* g

 

+ b4 s T* p7 [5 g; g

文体要求:由于法规是正式文件,所以要求语言以第三人称叙述,尽量采用法律条文常用的词汇,达到威严、客观的标准。

1 m7 l6 v% J8 L/ |5 o

具体示例见FAA文件、Civil Aviation Law英文版和CCAR-66英文文件。 

& O% o2 ]+ v4 Y, D

在此抛砖引玉,请各位集思广益,完善要求,结合翻译开始阶段的实际情况提出意见。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-8-2 16:41 , Processed in 0.021002 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部