航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1419|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

沪籍中老年乘客多时香港机场广播用沪语提醒 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-6-10 11:50:43 |只看该作者 |倒序浏览
 2011-06-10 《新闻晨报》 记者毛懿 

在香港赤鱲角国际机场(简称“香港机场”)搭乘中国东方航空股份有限公司(China Eastern Airlines Corporation Limited,简称“东航”)航班回沪时,登机口广播中突然传来一阵熟悉的上海话,随后依次是普通话、粤语和英语,这让不少上海旅客感到新奇又温馨。昨天(9日),记者从东航获悉,登机口广播采用上海话播报并非是一项常设的制度,而是当搭乘航班的上海旅行团中有很多中老年旅客时,就会启用这一项特殊服务。

“不太正宗,港腔十足”

  昨天,唐小姐告诉记者,上周她准备搭乘东航MU502航班从香港返回上海。在香港机场的登机口等待上飞机时,突然听到了工作人员以上海话来播报广播登机信息,让她感觉十分温馨。
  “上海话不太正宗,港腔十足。”她评价说,上海话版的登机广播先向大家预告登机信息,再预告了旅客登机顺序,头等、公务舱优先、东方万里行金卡优先、金鹤俱乐部金卡优先,老人小孩以及怀抱婴儿需要照顾的乘客优先等。“除了最普遍的普通话、广东话和英语,能够在香港机场听到上海话的登机广播,非常特别。”唐小姐表示。

登机口沪语广播并非常设

  当唐小姐将她的经历发在微博上后,有过类似经历的网友们呼应说,“第一次听到上海话版的登机广播时,真好白相。”
  昨天,香港机场表示,沪语版的登机广播并非是香港机场所设置,而是由各个航空公司自行安排。东航方面告诉记者,上海至香港是密度较高的航线之一,有大量的香港、上海客人往来,因此在登机口采取上海话、普通话、粤语、英语等4种方式广播登机,能够全方位满足各种旅客的需求。
  相关人士也透露,上海话的登机广播并非是东航以及香港的地面服务公司常设的一项规章制度。当搭乘航班的上海旅行团中有很多中老年旅客时,工作人员才会在登机口使用上海话广播登机信息。“有的上海老年旅客听不懂普通话,采用上海话播报能够防止他们漏听信息,以免延误航班。”

航空服务趋向个性化

  “采用上海话的登机广播,这一个性又温馨的服务能够牢牢地留住一批旅客,通过口口相传,也能吸引新的旅客。”一位民航业内人士透露,越来越多的航空公司服务都趋向个性化。例如厦门航空的机上广播不仅采用普通话、英语,还采用了闽南话。首都航空的空姐做例行的安全示范时,有时会采用舞蹈的方式。
  机场方面,上海虹桥国际机场2号航站楼和香港机场的信息播报都绑定了不同区域。正常的登机广播只在对应登机口和两个相邻登机口区域小范围进行,避免其他旅客听到不必要的广播信息,减少干扰。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-5-6 08:59 , Processed in 0.031200 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部