- 注册时间
- 2010-1-4
- 最后登录
- 2010-1-4
- 在线时间
- 0 小时
- 阅读权限
- 10
- 积分
- 0
- 帖子
- 4
- 精华
- 0
- UID
- 2098
|
看看
飞机进出港常用英语
一、进港/Normal Arrival Procedure
1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档
Ground to Cockpit Cockpit to Ground
Ground to cockpit
地面呼叫机组
Go ahead
请继续(讲)
All chocks in, Please release parking brake.
轮档已挡好,请解除停留刹车
Roger, Parking brake released. /(Brakes off)
收到,停留刹车已经解除
Waiting for ground power.
等待地面电源车
Roger.
收到
Ground power connected.
地面电源已经接上
Roger, thank you.
收到,谢谢
Is there any trouble with your aircraft ?
飞机有故障吗?
Everything is OK.
一切正常
Yes, please look at flight log book/cabin log book.
有,请看飞行记录本/客舱记录本
APU is inoperative, please call a ground power
unit and a air start unit immediately.
APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车
Roger, please wait for a while.
收到,请稍等。
2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure
Ground to Cockpit Cockpit to Ground
Ground to cockpit
地面呼叫机组
Go ahead
请继续(讲)
Clear for towing(pushback), The aircraft is not
into position, a little more forward(backward)
please, waiting for tractor.
请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往
前(往后)一点,等待牵引车
Roger, waiting for tractor.
收到,等待牵引车
Tow bar connected, Release parking brake.
拖把已经接好,请解除停留刹车
Parking brake released. /(Brakes off)
停留刹车已经解除
Start Towing forward / Start pushing backward.
开始拖/推
Roger.
收到
The aircraft is into position,Set parking brake.
飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车
Parking brake Set, Remove tow bar,please
停留刹车已经设置,请脱开拖把
All chocks in, Tow bar removed, Please release
parking brake.
轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车
Roger, Parking brake released. /(Brakes off)
收到,停留刹车已经解除
二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure
廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖
把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。
1、推飞机/Push back Procedure
Ground to Cockpit Cockpit to Ground
Ground to cockpit
地面呼叫机组
Go ahead
请继续(讲)
Ground check complete,All doors closed and
locked, Tractor and tow bar connected, We are
ready for push back.
地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车
和拖把已接好,我们已经做好推出准备
Roger, / OR Roger, Standby
收到;/ 或:收到,请稍候
Remove Ground Power Unit?
可以断开地面电源吗
Yes, ready for Remove.
可以
Please release parking brake.
请解除停留刹车
Please confirm brakes released
确认停留刹车已解除
Roger, Parking brake released. /(Brakes off)
收到,停留刹车已经解除
Where Nose toward?
机头朝哪个方向?
(Face to where?)
Nose eastward/westward/southward/northward
机头朝东/朝西/朝南/朝北
(Face to east/west/south/north)
Roger, We start pushback now. / Commencing
pushback.
收到,开始推出
Cockpit to Ground
机组呼叫地面
Go ahead
请继续(讲)
We are ready for push back.
已做好推出准备
Disconnect Ground Power Unit?
可以断开地面电源吗
Yes, ready for disconnect.
可以
Please release parking brake.
请解除停留刹车
Parking brake released.
停留刹车已经解除
Where Nose toward?
机头朝哪个方向?
(Face to where?)
Nose eastward/westward/southward/northward
机头朝东/朝西/朝南/朝北
(Face to east/west/south/north)
Roger, We start push back now. / Commencing
pushback.
收到,开始推出
2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure
Ground to Cockpit Cockpit to Ground
Ground to cockpit Go ahead
地面呼叫机组请继续(讲)
Pushback completed, set parking brake please.
飞机已推到位,请设置停留刹车
Parking brake set, Remove tow bar.
停留刹车已经设置,脱开拖把
Roger,Ready to start No.1 (No.2 OR Left Engine
/Right Engine)
15、所有地面设备及人员已远离飞机
All ground equipment and personnel are clear of aircraft. |
|