帅哥 发表于 2009-1-3 09:21:44

公务员实用英语大全

<FONT size=2>1 linear metre of paper record<BR><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'">一米长的纸张式档案</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-bidi-font-size: 10.5pt"> <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>1 linear metre of storage<BR>按排放长度计一米的贮存空间〔政府档案处〕;按物件摆放长度计一米的贮存空间<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>100% pensionability<BR>可领100%退休金;十足退休金<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>12-day rule<BR>12天放假规定<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>12-month annual leave and passage cycle<BR>12个月的年假及旅费周期<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>1989 Salary Structure Review<BR>一九八九年薪俸结构检讨<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>1999 Fringe Benefits Survey<BR>一九九九年附带福利调查<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>20 Years Meritorious Service Certificate<BR>二十年优良服务奖状<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>30 Years Meritorious Service Certificate<BR>三十年优良服务奖状<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>40 Years Meritorious Service Certificate<BR>四十年优良服务奖状<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>90% pensionability<BR>可领90%退休金;九折退休金<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>abnormal duty<BR>非常规职责<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>abolition of office<BR>取消职位<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>abscondence<BR>弃职<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>absence<BR>缺勤;旷职;缺席<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>absence from duty<BR>擅离职守<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>absence not counting as leave<BR>不视作放取假期的缺勤<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>absence on leave<BR>休假缺勤<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>absence without leave<BR>擅离职守;未经请假擅自缺勤<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>absence without reasonable cause<BR>没有合理因由而擅离职守<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>absence without reasonable excuse<BR>没有合理辩解而擅离职守<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>absent with apologies<BR>因事缺席<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>absorbed into stock<BR>列为存仓物品<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>academic accreditation<BR>学历评审<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accelerated promotion<BR>加速晋升;加速升级<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acceptance of advantages and entertainment<BR>接受利益及款待<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acceptance of free service<BR>接受免费服务<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Access to Information Officer<BR>公开资料主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>access to personal records<BR>查阅个人记录<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Accession Register <BR>书籍登记册〔通用表格第39号〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accommodation<BR>办公地方;住所<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accommodation allowance<BR>住所津贴<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Accommodation Allowance Scheme<BR>住所津贴计划<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Accommodation Circular<BR>政府产业署通告<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Accommodation Circular Memorandum<BR>政府产业署通函<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Accommodation Regulations<BR>《政府产业管理及有关事务规例》<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accountability<BR>责任承担;问责制;问责性<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accountable<BR>具问责性<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accountable allowance<BR>实报实销的津贴;凭单据证明的津贴<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accountable to . . .<BR>向……负责<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Accounting Circular<BR>会计通告<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Accounting Circular Memorandum<BR>会计通函<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accounting class<BR>会计职类<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accounting framework<BR>会计架构<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Accounting Officer<BR>会计主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accounting period<BR>会计期<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accreditation criteria<BR>评审准则;认可准则<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accrediting and validating agency<BR>评审机构<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accrued benefits<BR>累积福利<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accumulation limit<BR>累积限额<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accumulation of leave<BR>积存假期<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>accused officer<BR>被控人员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acknowledge receipt of . . .<BR>认收<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acknowledgement of inventory<BR>认收货物<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>across-the-board pay increase<BR>全面加薪;划一加薪幅度<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting<BR>署理;署任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting . . . in addition to his appointment<BR>除本职外并署理……<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting . . . vice . . .<BR>署理……以接替……<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting allowance<BR>署理津贴;署任津贴<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting appointment<BR>署理职位;署任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Acting Chief Executive<BR>署理行政长官<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting for administrative convenience<BR>署理职位以方便行政<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting office<BR>署理职位<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting pay<BR>署任薪酬<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting with a singling-out effect<BR>署理职位以待选拔晋升;署理以待选拔晋升<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting with a view to substantive appointment<BR>署理职位以待实任;署理以待实任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting with a view to substantive promotion<BR>署理职位以待实际升职;署理以待实际升职<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>acting-up<BR>署理较高职级<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>

帅哥 发表于 2009-1-3 09:22:07

<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>action by . . .<BR>由……办理;经办人:……<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>action checklist<BR>覆核备忘<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>action copy to . . .<BR>供办事用的文件送交……<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>action plan<BR>行动计划;行动方案;工作计划<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>action required<BR>公事待办;待办公事<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>action taken<BR>公事已办<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>action to be taken<BR>公事待办<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>active duty<BR>现役职务<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>active leave balance<BR>假期总额<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>active record<BR>常用档案<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>active service<BR>实际服务期;实际服务<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>activity-based costing<BR>以作业为本的成本计算<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>actual conflict<BR>实际的抵触<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>actual expenditure<BR>实际开支<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>ad hoc basis<BR>专责性质<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>ad hoc committee<BR>专责委员会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>ad hoc group<BR>专责小组<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>ad hoc proposal<BR>特别建议<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>ad personam member<BR>以个人身分获委任的委员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>ad personam promotion post<BR>专为个别任职者而设的晋升职位<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>ad personam promotion system<BR>任职者个别晋升制度<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>additional pension<BR>额外退休金;额外抚恤金<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Additional Pension Paper <BR>额外退休金文件〔通用表格第29B号〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>additional post<BR>额外职位;增设职位<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>adjudicating panel <BR>纪律调查委员会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Adjudicator<BR>审裁官<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Administration Wing <BR>行政署〔政务司司长办公室〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Administrative Appeals Board<BR>行政上诉委员会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>administrative class<BR>政务职类<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>administrative ethical practice<BR>行政操守<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Administrative Ethics Checklist<BR>《衡量行政操守的准绳》<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Administrative Fairness Checklist<BR>《衡量行政是否公平的准绳》<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>administrative function<BR>行政职能<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>administrative grade<BR>政务职系<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>administrative guidelines<BR>行政指引<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Administrative Officer<BR>政务主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Administrative Officer, Staff Grade A<BR>首长级甲级政务官<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Administrative Officer, Staff Grade B<BR>首长级乙级政务官<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Administrative Officer, Staff Grade B1<BR>首长级乙一级政务官<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Administrative Officer, Staff Grade C<BR>首长级丙级政务官<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>administrative order<BR>行政训令<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>administrative practice<BR>行政方式<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>administrative record <BR>行政档案〔又称内务档案〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>admonition<BR>训诫<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>adopted child<BR>领养子女<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>ADR Method <BR>另类排解纠纷方法〔“鲁仲连”方法〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>advance of leave<BR>预支假期<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>advance of salary<BR>预支薪金<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>advance of vacation leave<BR>预支例假<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Advance Purchase of Excursion Tickets <BR>预购限期特价旅游机票<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Advanced Certificate in Human Resources Management in the Public Sector<BR>公营机构人力资源管理高级证书<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Advanced I Examination <BR>一级深造考试〔公务员考试组〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>advanced leave<BR>预支假期<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>

帅哥 发表于 2009-1-3 09:22:30

<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>advancement<BR>晋升;升级<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>advisory board<BR>谘询委员会;顾问委员会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>advisory committee<BR>谘询委员会;顾问委员会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Advisory Committee on Post-retirement Employment<BR>退休公务员就业申请谘询委员会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>advisory letter<BR>劝诫信<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Aeronautical Communications Officer<BR>航空通讯员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>agency agreement<BR>代理协定书<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>aggregate working hours<BR>工作总时数<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>aggregation of leave passage allowance<BR>合并使用度假旅费津贴<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>agreed establishment<BR>议定编制<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>agreed procedure<BR>议定程序<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>agreed time frame<BR>议定时限<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>agreed timetable<BR>议定时间表<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Agreement of Charge <BR>费用承担协议〔通用表格第195号〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>agreement officer<BR>合约人员;合约公务员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>agreement officer on annual leave terms<BR>按年假条款雇用的合约公务员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Agreement on Government Procurement <BR>《政府采购协定》〔世界贸易组织〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>agreement terms<BR>合约条款<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>agreement terms of appointment<BR>合约聘用制<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Agricultural Laboratory Technician<BR>农业实验室技术员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Agricultural Officer<BR>农业主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Agriculture, Fisheries and Conservation Department <BR>渔农自然护理署<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Agriculture, Fisheries and Conservation Department Staff Association<BR>渔农自然护理署职工会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Air Crewman Officer<BR>空勤主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Air Traffic Control Officer<BR>航空交通管制主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Air Traffic Flight Services Officer<BR>航空交通飞行事务员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>air-conditioning allowance<BR>空气调节津贴<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Air-Conditioning Inspector<BR>空气调节督察<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Aircraft Engineer<BR>飞机工程师<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Aircraft Technician<BR>飞机技术员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Airport Authority <BR>机场管理局〔又称香港机场管理局〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>alimentary allowance<BR>临时生活津贴<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>allocated stock item<BR>已编配物品;自用物品<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>allocated stores<BR>已编配物料;自用物料<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>allocated stores ledger<BR>已编配物料分类帐<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>allocated stores return note<BR>已编配物料回货单<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>allocated stores survey<BR>已编配物料查核<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>allocation of responsibilities<BR>分派职务<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>allocation warrant<BR>拨款令<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>alternate chairman<BR>候补主席<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Alternate Dispute Resolution Method <BR>另类排解纠纷方法〔“鲁仲连”方法〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>alternate member<BR>候补成员;候补委员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>alternate Saturday-off system<BR>长短周制度<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Amalgamated Union of Government Technical Inspectors, Clerks of Works and Works Supervisors<BR>政府工程督察及监督合并工会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Amalgamated Union of Highways, Drainage Services, Civil Engineering &amp; Territory Development Departments Engineering Staff<BR>路政署、渠务署、土木工程署及拓展署工程人员合并工会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>amalgamation of ranks<BR>职级合并<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Ambulance Officer<BR>救护主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Ambulanceman<BR>救护员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>amendment order<BR>修订令<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>amendment sheet<BR>修订散页<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Amenities Assistant<BR>康乐助理员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Amenities Officer<BR>康乐事务主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Amenities Officers Association<BR>康乐事务主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>amount of annual reduction<BR>全年扣减额<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Analyst/Programmer<BR>系统分析/程序编制主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annex<BR>附件<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>anniversary date<BR>届满一年之日<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual allowance<BR>年积金<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual allowance gratuity<BR>年积酬金<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Annual Estimates of Revenue and Expenditure<BR>周年收支预算<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual increment<BR>按年递加的增薪;按年增薪额<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual leave<BR>年假<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Annual Leave Detail Form<BR>年假资料表格<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual leave eligibility period<BR>年假资格周期<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual leave passage<BR>年假旅费<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual leave terms<BR>年假条款<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual paid-up pension<BR>每年付足的抚恤金<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual pension<BR>每年退休金;每年抚恤金<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Annual Pension Claim Form<BR>按年申领退休金/抚恤金表格<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual pensionable emolument<BR>可供计算退休金的年薪<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual programme plan<BR>年度纲领计划<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual registered pension<BR>每年登记抚恤金<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>annual salary<BR>年薪<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>aperture card<BR>穿孔软卡片<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>APEX <BR>预购限期特价旅游机票<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appeal board<BR>上诉委员会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appendix<BR>附录<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>

帅哥 发表于 2009-1-3 09:22:44

<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Adjustment in Allowance <BR>调整津贴申请书〔居所资助计划〕<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>application for appointment<BR>职位申请<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Collection of Quarters Furniture<BR>宿舍家具回仓申请表格<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Leave <BR>假期申请表〔通用表格第62号〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Local Education Allowance <BR>本地教育津贴申请表〔通用表格第380号(修订)〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Medical &amp; Dental Treatment <BR>就医申请表格〔通用表格第181号〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Overseas Education Allowance <BR>海外教育津贴申请书〔通用表格第425号〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Permission to Accept an Outside Appointment Following Retirement from Government Service<BR>退休公务员请求准许接受外间机构聘用申请表<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Supply of Quarters Furniture<BR>宿舍家具申领表格<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>application for transfer<BR>调职申请<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Write-off under SPR 1070(a)(ii) <BR>依据《物料供应及采购规例》第1070(a)(ii)条注销物料申请书〔通用表格第403号〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Application for Write-off under SPR 1070(b)(iv) <BR>依据《物料供应及采购规例》第1070(b)(iv)条注销物料申请书〔通用表格第402号〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>application procedure<BR>申请手续<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointed day<BR>指定日期<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointed member<BR>委任成员;委任议员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointment<BR>聘用;聘任职衔;聘任;委任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointment checking<BR>入职审查<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointment held<BR>聘任职位<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointment last held<BR>离职时的职位<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointment on expatriate terms<BR>按外籍雇员条款聘用<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointment on local terms<BR>按本地雇员条款聘用<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointment on transfer<BR>转职聘任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appointment on trial<BR>试任;以试任条件聘用<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appraisal<BR>评估;评核;考绩<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appraisal form<BR>评核报告;考绩报告<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appraisal interview<BR>评核会见<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appraisal period<BR>评核期<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appraisal report<BR>评核报告;考绩报告<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appraisal system<BR>评核制度<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appraisee<BR>受评人;接受评核人员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appraiser<BR>评核人;评核人员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appraising officer<BR>评核人;评核人员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>apprentice grade<BR>学徒职系<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>apprenticeship<BR>学徒训练<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>appropriate point below the minimum of the pay scale<BR>低于起薪点的适当薪点<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>approval-in-principle<BR>原则上批准<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>approved lending institution<BR>认可贷款机构<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>approved manning scale<BR>核准的人员编制比例<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>approved post<BR>核准职位<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>approved scale of quarters furniture<BR>批准家具发放额<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Approved Schools List<BR>核准学校名单<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>approving authority<BR>授权当局;批核当局<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>approving officer<BR>核准人员;批核人员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>aptitude test<BR>性向测验<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>arbitration procedure<BR>仲裁程序<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Architect<BR>建筑师<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Architectural Services Department <BR>建筑署<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Architectural Services Department Architects Association<BR>建筑署建筑师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Architectural Services Department Landscape Architects Association<BR>建筑署园林建筑师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Architectural Services Department Maintenance Surveyors Association<BR>建筑署屋宇保养测量师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Architectural Services Department Quantity Surveyors Association<BR>建筑署工料测量师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Architectural Services Department Structural Engineers Association<BR>建筑署结构工程师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>archival record<BR>具保存价值的档案<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>archives administration programme<BR>历史档案管理计划<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Archivist<BR>政府档案处主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>area of specialization<BR>专业范畴<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>area of work<BR>工作范畴<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Armourer<BR>枪械员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>arrival notice<BR>到货通知书<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Artisan<BR>技工<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Arts in Government Building Scheme<BR>政府大楼艺术展览计划<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Asian Ombudsman Conference<BR>亚洲申诉专员会议<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>assertiveness training<BR>坚定自信技巧训练<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>assessment panel<BR>评核委员会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>assessment panel mechanism<BR>评核委员会机制<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>assessment test<BR>能力鉴定测验<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Assessor<BR>评税主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>assignment of emolument<BR>转付薪酬<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Assistant Officer<BR>惩教助理<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>assistant rank<BR>助理职级<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Assistant Registrar<BR>注册主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Assistant Shipping Master<BR>助理商船海员管理主任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>assisted homeward passage<BR>补助回国旅费;资助回国旅费;资助回程旅费<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>associate member<BR>准会员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Assistant Principals of Government Secondary Schools<BR>官立中学副校长会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Assistant Social Work Officers (S.W.D.)<BR>社会福利署助理社会工作主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Building Services Engineers of Housing Department<BR>房屋署屋宇装备工程师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Companies Registration Officers<BR>公司注册主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Customs &amp; Excise Service Officers<BR>香港海关官员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Expatriate Civil Servants of Hong Kong<BR>香港海外公务员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Female Senior Government Officers, The<BR>女性高级公务员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Calligraphists<BR>政府缮校员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Cartographic Staff<BR>政府制图人员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>

帅哥 发表于 2009-1-3 09:23:09

<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Cultural Services Assistants<BR>政府文化工作助理员协会<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Education Administrators<BR>政府教育行政人员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Information Officers<BR>政府新闻主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Land &amp; Engineering Surveying Officers<BR>政府土地工程测量员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Local Land Surveyors<BR>政府本地土地测量师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Printing Officers<BR>政府印务主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Secretarial Staffs<BR>政府秘书职务人员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Statisticians<BR>政府统计师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Supervisors of Typing Services<BR>政府打字监督协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Survey Officers (Estate)<BR>政府产业测量主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Government Technical and Survey Officers<BR>政府工程技术及测量人员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Hong Kong Civil Servants<BR>香港政府公务员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Hong Kong Nursing Staff<BR>香港护理员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Hospital Administrators, Hong Kong<BR>院务主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Insolvency Officers<BR>破产管理主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Inspectors, Education Department<BR>教育署督学协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Inspectors of Works and Works Supervisors of Housing Department<BR>房屋署工程督察及监工协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Laboratory Assistants and Technicians in Education Department<BR>教育署实验室助理员及技术员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Labour Administrators<BR>劳工行政人员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Lecturers at the Hong Kong Institute of Education<BR>香港教育学院讲师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Liaison Officers, Home Affairs Department<BR>民政事务总署联络主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Local Engineers of Electrical and Mechanical Services Department<BR>机电工程署本地工程师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Managers, Cultural Services<BR>文化工作经理协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Police Communications Officers<BR>警察通讯员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Police Translators<BR>警察翻译主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Principal and Senior Assistant Masters and Mistresses of Education Department<BR>教育署首席及高级助理教席会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Principals of Government Secondary Schools<BR>政府中学校长协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Purchasing and Supplies Officers<BR>物料采购及供应主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Scientific Officers (Medical)<BR>科学主任(医务)协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Technical Officers (Cultural Services)<BR>文化工作技术主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Technical Staff (HAD)<BR>民政事务总署工程人员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Trade Controls Officers (C &amp; E Department)<BR>香港海关贸易管制主任协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Association of Water Meter Reading Staff<BR>水务抄表职员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>assumption of duty<BR>就任;就职;上任<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>assumption paper<BR>征求同意书;征求同意文件<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>A-stores: local landing charges<BR>已编配物料:本地卸货费用<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>at centre<BR>暂附;暂附本档<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>at discretion<BR>酌情决定;自行决定;全权决定<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>at float<BR>暂附;暂附档首<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>attach<BR>随付;夹附于后<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>attainment test<BR>造诣测验<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>attendance register<BR>考勤簿;签到簿<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>attention <BR>经办人;请交……;请交……办理<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>attentiveness to duties<BR>尽忠职守<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>attn. <BR>经办人;请交……;请交……办理<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>auction list<BR>拍卖物品清单<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Audiology Technician<BR>听力学技术员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>audio-visual record<BR>视听影音档案<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Audit Commission <BR>审计署<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Audit Commission Auditors Association<BR>审计署审计师协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Audit Commission Examiner Grade Association<BR>审计署审查主任级协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Audit Department Clerical Staff Association<BR>核数署文员协会<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Auditor<BR>审计师<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>authentication report<BR>覆查报告;鉴定报告<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>authoritative response<BR>有权力根据的答覆<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>authorization of expenditure<BR>批核开支<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>authorized absence<BR>特许缺勤;经批准缺勤<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>authorized insurer<BR>核准承保人<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>authorized signature<BR>授权签署<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>authorizing officer<BR>批核人员;批准人员;批签人员<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>automated search-aid system<BR>自动化的检索辅助系统<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>automatic increment<BR>自动增薪<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Automatic Order System<BR>自动订购制<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Auxiliary Medical Service <BR>医疗辅助队<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Auxiliary Medical Service Long Service Medal<BR>医疗辅助事务长期服务奖章<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Auxiliary Medical Service Long Service Medal--First Clasp<BR>医疗辅助事务长期服务奖章──第一加勋扣<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Auxiliary Medical Service Long Service Medal--Gold Medal<BR>医疗辅助事务长期服务奖章──金章<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Auxiliary Medical Service Long Service Medal--Second Clasp<BR>医疗辅助事务长期服务奖章──第二加勋扣<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Auxiliary Medical Service Long Service Medal--Third Clasp<BR>医疗辅助事务长期服务奖章──第三加勋扣<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>available date <BR>可供入住日期〔宿舍〕<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>average basic salary<BR>平均基本薪金;平均底薪<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>average job size<BR>职位价值平均数<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>average line<BR>平均线<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>average merit increase<BR>劳绩奖赏的平均增幅<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>average merit payment<BR>平均劳绩奖赏<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>average monthly issue rate<BR>平均每月发货率<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>average overall incremental increase<BR>整体平均递增薪额<o:p></o:p></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Awards Committee<BR>奖励委员会</FONT></SPAN></P>

帅哥 发表于 2009-1-3 09:23:25

<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>backdate<BR>追溯<?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>background brief<BR>背景资料简介<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>backpay<BR>补薪<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>baggage allowance<BR>行李津贴<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bailiff<BR>执达主任<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bailiffs Assistant<BR>执达主任助理<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bailiffs Assistants Association<BR>执达主任助理协会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>balance<BR>余额;积存总额<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bank Examination Assistant<BR>银行审查助理<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bank Examiner<BR>银行审查主任<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bar-code label<BR>条码标签<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bar-coding File Management System <BR>电脑条码档案管理系统<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bar-coding Non-file Records Management System <BR>电脑条码非文件档案管理系统<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>barracks<BR>营舍式宿舍<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>baseline expenditure<BR>基线开支<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>baseline forecast<BR>基线预测<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>baseline resources<BR>基线资源<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>baseline review<BR>基线检讨<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic charge<BR>基本收费<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic Chinese language proficiency test<BR>基本中文程度测验<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic entry rank<BR>基本入职职级<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic entry system<BR>基本入职制度<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the Peoples Republic of China<BR>《中华人民共和国香港特别行政区基本法》<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic leave<BR>基本假期<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic off-the-job training<BR>基本职外训练<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic pension<BR>基本退休金;基本抚恤金<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic rank<BR>基本职级<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic rate of leave<BR>基本假期额<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic rule <BR>基本规条〔购屋贷款计划〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic salary<BR>基本薪金;底薪<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Basic Training Package for Civil Service<BR>《公务员基本培训套件》<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>basic vacation leave<BR>基本例假<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>BBS <BR>铜紫荆星章<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>b.c.c. <BR>特别副本送:……(正本并无注录)<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>BCFMS <BR>电脑条码档案管理系统<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>BCNRMS <BR>电脑条码非文件档案管理系统<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bearer memorandum<BR>持来便笺;来人便笺<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>benchmark job<BR>基准工作</FONT></SPAN></P>

帅哥 发表于 2009-1-3 09:23:50

<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>benchmark rank<BR>基准职级<?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>benchmarking<BR>订立基准<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>beneficial succession<BR>继承实益<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>beneficial successor<BR>实益继承人<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>beneficiary interest<BR>受益人的权益<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Best Practices in Human Resources Development Award <BR>人才培训典范奖〔公务员培训处〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bid Challenge System<BR>投标投诉制度<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bill<BR>条例草案<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bill of quantities<BR>建筑工程量表;数量清单<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bi-monthly stores<BR>双月货<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bi-monthly working stores table<BR>常用物料双月支货表<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bin Card <BR>仓卡〔通用表格第263号〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>blacklisted supplier<BR>列入黑名单的供应商<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>blanket approval<BR>整体批准<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>blind carbon copy <BR>特别副本送:……(正本并无注录)<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>block release<BR>整段时间给假调训;短期给假调训<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>block vote<BR>整体拨款<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>blue bill<BR>蓝纸条例草案<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>board of condemnation<BR>废弃物品处理委员会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Board of Directors of the Surviving Spouses and Childrens Pensions Scheme<BR>尚存配偶及子女抚恤金计划管理委员会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Board of Directors of the Widows and Orphans Pension Scheme<BR>孤寡抚恤金计划管理委员会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Board of Review (Inland Revenue Ordinance)<BR>税务上诉委员会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>board of survey<BR>调查委员会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>boarding school allowance<BR>寄宿学校津贴<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bottom-up management<BR>由下而上的管理<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bracketed point<BR>额外增薪点<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>branch office<BR>分区办事处<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>breach of contract<BR>违反合约<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>breach of trust<BR>违反信讬<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>break in service<BR>中断服务<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bridging-over arrangement<BR>转职安排<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>briefing<BR>简报;简报会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>briefing material<BR>简介;简报资料<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>briefing notes<BR>简介;简报撮要<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bring the public service into disrepute<BR>使公务人员的声誉受损<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bring up <BR>按时呈阅;依期再提交本档;依期呈阅<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>British Supplementation Scheme<BR>英国补助计划<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>broad comparability with the private sector<BR>与私营机构薪酬保持大致相若<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>broad framework<BR>主要纲领<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>broad-banded structure<BR>广分职级结构<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>broad-banding approach<BR>广分职级法<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>broadcasting and information class<BR>广播与新闻职类<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Broadcasting Authority <BR>广播事务管理局<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Bronze Bauhinia Star <BR>铜紫荆星章<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>b.u. <BR>按时呈阅;依期再提交本档;依期呈阅<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>budget<BR>预算案<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>budget fare <BR>特价机票<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>budgetary consideration<BR>财政预算考虑因素<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>budgetary control procedure<BR>预算管制程序<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>budgetary control system<BR>预算管制制度<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>buffer stock<BR>应急存货<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Building Services Engineer<BR>屋宇装备工程师<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Building Services Inspector<BR>屋宇装备督察<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Building Supervisor<BR>屋宇监督<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Building Surveyor<BR>屋宇测量师<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Buildings Department <BR>屋宇署<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Buildings Department Local Building Surveyors Association<BR>屋宇署本地屋宇测量师协会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Buildings Department Structural Engineers Association<BR>屋宇署结构工程师协会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bulky store<BR>大型物品仓<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>bureau secretaries<BR>各局局长;各局首长<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>burial grant<BR>殓葬补助金<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Business and Services Promotion Unit <BR>工商服务业推广处〔工商局〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>business process re-engineering<BR>重整业务运作流程<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>business review<BR>工作检讨;公务检讨<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Butcher<BR>牲口屠宰员<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>by circulation<BR>以通告方式……;以书面形式……;以传阅方式……<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>by fax<BR>传真文件;传真函件<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>by hand<BR>专人送交;专人送递;面呈;专递文件</FONT></SPAN></P>

帅哥 发表于 2009-1-3 09:24:15

<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>C, ICAC <BR>廉政专员<?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>cabinet<BR>档案柜<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>calendar day<BR>历日<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>calendar month<BR>历月<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>calendar year<BR>历年<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>call circular<BR>邀请提名通告;申请通告<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>call duty<BR>候命职务<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Calligraphist<BR>缮校员<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Calligraphist (CAC)<BR>缮校员(廉政公署)<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>capitalize<BR>拨作本金计算<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>CAPS <BR>技工学徒薪级;技工学徒薪级表<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Car Park Attendant I<BR>一级停车场管理员<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Car Park Attendant II<BR>二级停车场管理员<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>carbon copy <BR>副本送:……;副本分送:……;副本存:……<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>carbon copy . . . for information <BR>副本送……备考<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>card index<BR>卡片式索引<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>career counselling service<BR>职业辅导服务<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>career counselling session<BR>职业辅导讲座<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>career development<BR>事业前途发展;事业发展<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>career development structure<BR>事业发展架构<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>career framework<BR>事业发展架构<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>career planning<BR>事业前途策划<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>career posting<BR>职位调派;职位部署<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>career prospect<BR>事业前途;职业前途;晋升机会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>career structure<BR>职制<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>careers exhibition<BR>职业资料展览<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>careers talk<BR>职业资料讲座</FONT></SPAN></P>

帅哥 发表于 2009-1-3 09:24:32

<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Cartographer<BR>制图师<?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>case conference<BR>个案研讨会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>case file<BR>个案案卷<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>cash addition<BR>现金补贴<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>cash coupon<BR>代金券<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>casual entertainment<BR>一般酬酢<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>casual labour<BR>散工<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>casual leave<BR>事假<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>casual leave earning rate<BR>事假赚取率<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>casual worker<BR>散工<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>category A officer<BR>甲类人员<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>category B officer<BR>乙类人员<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>category of employment<BR>职业类别;行业类别<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>category of staff<BR>职员类别<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>caution<BR>告诫<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>c.c. <BR>副本送:……;副本分送:……;副本存:……<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>c.c. . . . f.i. <BR>副本送……备考<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>CCGO <BR>数码政府合署<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>CCGO Newsletter<BR>《数码政府合署通讯》<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>CDSM <BR>香港海关卓越奖章<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>cease acting<BR>停止署理;停止署任<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>cease to be<BR>免任;停任<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Census &amp; Statistics Department Field Officers &amp; Statistics Supervisors Amalgamated Association<BR>政府统计处外勤统计职员及统计督导主任合并协会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Census and Statistics Department <BR>政府统计处<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Census and Survey Officer<BR>外勤统计主任<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>central clearing house mechanism <BR>中央人手配对机制〔员工重行调配〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Central Consultants Selection Board<BR>中央顾问遴选委员会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>central consultative council<BR>中央评议会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>central consultative machinery<BR>中央协商制度;中央谘询架构<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Central Cyber Government Office <BR>数码政府合署<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>central depository<BR>中央贮存库<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>central government practice<BR>中央政府行事常规<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Central Policy Unit <BR>中央政策组<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Central Preservation Library for Government Publications<BR>政府刊物中央保存图书馆<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>central records service<BR>中央档案服务<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Central Register of Establishments <BR>机构记录库〔政府统计处〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>central services function<BR>中央事务职责<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Central Staff Suggestions Committee<BR>中央公务员建议书审核委员会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Central Tender Board<BR>中央投标委员会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Certificate for Student Fares<BR>学生票价证明书<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certificate of appreciation<BR>嘉许书;嘉许状<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Certificate of Assessment<BR>评估证明书<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Certificate of Attendance <BR>上课证明书〔海外教育津贴〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certificate of commendation<BR>奖状<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Certificate of Compensation Assessment<BR>评定补偿证明书<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Certificate of Education Level Taken <BR>教育程度证明书〔海外教育津贴〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Certificate of Handing Over by a Board <BR>委员会移交存货证明书〔通用表格第240号〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certificate of handling over stores<BR>货仓转交证明书<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certificate of merit<BR>优良表现证书<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certificate of proficiency<BR>专修证书<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Certificate of Review of Assessment<BR>覆检评估证明书<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Certificate of School Fee Paid <BR>已缴学校费用证明书〔海外教育津贴〕<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certificate of service<BR>服务证书<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Certificated Master/Mistress<BR>文凭教师<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certificated sick leave<BR>有医生证明书证明的病假;有医生证明书的病假<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certified beyond economical repair<BR>业经证实维修不合乎经济原则<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certified copy<BR>认证副本;经核证的副本<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certified statement<BR>认证报表<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>certified true copy<BR>认证副本;经核证无误的副本<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>chain of command<BR>统属关系<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chainman<BR>丈量员<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>character check<BR>品格调查<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>character evidence<BR>品行证供<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>character witness<BR>品德证人 <O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chauffeur<BR>贵宾车司机<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chauffeur (CAC)<BR>贵宾车司机(廉政公署)<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>check-and-balance system<BR>制衡机制<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chef<BR>厨师</FONT></SPAN></P>

帅哥 发表于 2009-1-3 09:24:46

<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chemist<BR>化验师<?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Electoral Officer <BR>总选举事务主任<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Executive<BR>行政长官<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Executive, Hong Kong Monetary Authority <BR>香港金融管理局总裁<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Executive in Council<BR>行政长官会同行政会议<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Executives Commendation for Community Service<BR>行政长官社区服务奖状<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Executives Commendation for Government/Public Service<BR>行政长官公共服务奖状<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Executives Office<BR>行政长官办公室<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Justice, Court of Final Appeal<BR>终审法院首席法官<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>chief rank<BR>主管职级<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Secretary for Administration <BR>政务司司长<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Secretary for Administrations Office <BR>政务司司长办公室<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Staff Officer, Auxiliary Medical Service <BR>医疗辅助队总参事<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chief Staff Officer, Civil Aid Service <BR>民众安全服务处总参事<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>childrens pension<BR>子女抚恤金<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>China Studies Course<BR>中国事务课程<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chinese Language Officer<BR>中文主任<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chinese Language Officer (CAC)<BR>中文主任(廉政公署)<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chinese Medicine Council of Hong Kong<BR>香港中医药管理委员会<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chinese word processing facility<BR>中文文书处理设施<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Chiropodist<BR>足病诊疗师<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>chronological order<BR>按日期顺序;按年月顺序<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>CIM <BR>电脑输入缩微胶卷<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>circular memorandum<BR>通函<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>circulate regularly<BR>定期传阅<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>circulation list<BR>传阅名单<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>circulation paper<BR>传阅文件<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Circumstances in which Pension may be Suspended, Cancelled or Reduced<BR>《可暂停支付、取消或扣减退休金的情况》<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
<P style="MARGIN-LEFT: 36pt; LINE-HEIGHT: 150%; MARGIN-RIGHT: 36pt"><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 10.5pt"><FONT size=2>Civil Aid Service <BR>民众安全服务处<O:P></O:P></FONT></SPAN></P>
页: [1] 2
查看完整版本: 公务员实用英语大全