帅哥 发表于 2009-3-26 13:11:27

自己收集的Glossary

(grant) indulgence 延期<BR>(through) consultations (通过)协商<BR>?? 权利主张<BR>?? 专享选择权<BR>?? 公契<BR>a quorum is not constituted 未达到法定人数<BR>abatement 减免<BR>Accountability System 问责制<BR>accrued obligations and rights 已生效的权利和义务<BR>ad valorem duty 从价税<BR>admissibility in evidence 作为证据可被接受<BR>adoption 通过<BR>advance 垫款<BR>affiliate 关联方<BR>AHU 空气处理(系统)<BR>allegation 主张,指控<BR>ancillary agreement 附属协议<BR>approval authority 审批机关<BR>arm's length 公平;但这里的公平更多的是independent的意思<BR>arranger 安排行??<BR>assert (right) 主张<BR>assign 受让人<BR>audit committee 审计委员会<BR>authorized share capital 法定股本<BR>auto walk 自动扶梯<BR>be aware of 知悉<BR>be subject to criminal prosecution; be held criminally liable;be liable to criminal charges 追究刑事责任<BR>binding on … 对…有约束力<BR>bonded warehouse 保税仓库<BR>book entry bond 记账式国债 ( Securities that are recorded in electronic records, called book entries, rather than as paper certificates. )<BR>business registration certificate 公司注册登记证<BR>BVI (British Virgin Islands) <BR>cancel share(s) 注销股份<BR>capital adequacy ratio 资本充足率<BR>capital allowance 资本免税额<BR>capital verification report 验资报告<BR>carve-out ???<BR>Cash collateral 现金抵押(通常是由原始权益人在一个共管帐户(ESCREW ACCOUNT)中存入相当于发行规模一定比例的现金,比如6%10%,用于可能出现信用损失或流动性损失的弥补。)<BR>casting vote 决定票<BR>cease to have effect 停止有效<BR>Cement mortar 水泥砂浆<BR>Certificate for the use of state-owned land 国有土地使用证<BR>certified mail 挂号信<BR>certify to … as (being true, equal) 向…证明<BR>chairman 召集人<BR>China Banking Regulatory Commission 中国银监会<BR>circumstances 情况<BR>clamshell handset 翻盖式手机<BR>CMO (collateralized mortgage obligation) 抵押按揭债务凭证<BR>code of conduct 守则<BR>comfort letter 安慰函(政府或公司律师出具的证明公司良好的证明)<BR>communication 通信<BR>compensated use 有偿使用<BR>compliance dept. 监察稽核部<BR>composition 和解<BR>compound with 妥协;和解<BR>condemnation 征用<BR>conditions precedent 先决条件<BR>confer on (institution) 授予<BR>conscious of 知悉<BR>consideration 对价;约因 a vital element in the law of contracts, consideration is a benefit which must be bargained for between the parties, and is the essential reason for a party entering into a contract. Consideration must be of value (at least to the parties), and is exchanged for the performance or promise of performance by the other party (such performance itself is consideration). In a contract, one consideration (thing given) is exchanged for another consideration. Not doing an act (forbearance) can be consideration, such as "I will pay you $1,000 not to build a road next to my fence." Sometimes consideration is "nominal," meaning it is stated for form only, such as "$10 as consideration for conveyance of title," which is used to hide the true amount being paid. Contracts may become unenforceable or rescindable (undone by rescission) for "failure of consideration" when the intended consideration is found to be worth less than expected, is damaged or destroyed, or performance is not made properly (as when the mechanic does not make the car run properly). Acts which are illegal or so immoral that they are against established public policy cannot serve as consideration for enforceable contracts. Examples: prostitution, gambling where outlawed, hiring someone to break a skater's knee or inducing someone to breach an agreement (talk someone into backing out of a promise).<BR>constitutive 组织性<BR>continuing obligation 持续性义务<BR>contributions to 出资;认缴<BR>controlling shareholder 控股股东<BR>counterclaim 反索<BR>covenant 承诺<BR>covered warrant 备兑凭证<BR>credit 减免???<BR>credit certificate 资信证明<BR>credit underwriting 信用担保<BR>cumulative 累积性的<BR>currency indemnity 货币兑换赔偿<BR>currency of account 记账币种<BR>date of agreement 协议签署日<BR>deadlock 僵局<BR>deduction 扣减<BR>deed of guarantee 担保契约<BR>default interest 罚息<BR>Defaults 违约<BR>definition 释义<BR>development agreement 开发协议<BR>discharge (obligation, responsibility) 履行<BR>disciplinary proceeding 惩戒性程序<BR>dissenting view 异议<BR>dissolution 解散<BR>distress 扣押<BR>domestic enterprise 内资企业<BR>double tax treaty 避免双重征税协定<BR>Downspout 雨水管<BR>drawdown, rollover 提款,???<BR>due and payable 到期应付<BR>duly authorized 正式授权<BR>earnest money 保证金<BR>Electricity tariff 电费<BR>eminent domain proceeding 征收程序<BR>Employees' Assembly 职工代表大会<BR>emulsion painting 乳胶漆<BR>encumbrancer 负担权益人<BR>enforceability 可执行性<BR>escrow (第三方)托管 (for instance: escrow agreement, A certificate provided by an approved bank that guarantees the indicated securities are deposited at that particular bank. )<BR>evidence conclusively 结论性证据<BR>evidencing 证实<BR>examination and approval 审批<BR>exclusivity 排他性<BR>execute a contract 签署合同<BR>exempt 多半是“免税”的意思<BR>exposure 敞口<BR>expressly 明确地<BR>extraordinary shareholders meeting 临时股东大会<BR>facility 贷款、融通(工具)(for instance, Committed Facility: A credit facility whereby terms and conditions are clearly defined by the lending institution and imposed upon the borrowing company. In committed facilities, the borrowing companies must meet specific requirements set forth by the lending institution in order to receive the stated funds. <BR>failing agreement of the Parties 如双方未能共同认可<BR>fans 风机<BR>filing for record 报备案<BR>filing of… with… <BR>foreign invested enterprise 外资企业<BR>forthwith 立即<BR>franked dividends 税务减免股息<BR>fume exhaust cover 排油烟罩<BR>general law <BR>giving effect to ???<BR>good faith negotiations 诚意的商谈<BR>good title 妥善业权<BR>grease traps 隔油池<BR>gross negligence 严重疏忽<BR>hand-over 移交?<BR>have back 收回??<BR>head office (银行)总行<BR>honorary title 荣誉称号<BR>illegal restriction of personal freedom 非法限制人身自由<BR>illegality 不合法<BR>immunity 豁免权<BR>improvement (建筑)增建<BR>imputation system, 归原税制<BR>in all respects ???<BR>in full force and effect 充分效力<BR>in witness whereof 以资证明<BR>indebtedness 债务<BR>In-house congress 企业法律顾问论坛<BR>injunctive relief 法令救济;禁止性救济<BR>input tax 进项税;投入税,实际上就是已经支付的税(特指GST?)<BR>input tax credit 因为进项税一般可以退,所以这是指可以退还的部分<BR>insolvency 资不抵债;无力偿债<BR>institute 仲裁院<BR>instrument 文书<BR>insurance of persons 人寿保险<BR>intercreditor <BR>interference 干预<BR>investment certificate 出资证明<BR>investment vehicle <BR>issued share capital 已发行股本<BR>jurisdiction 管辖权<BR>Know all men by these presents 特此由(presents)向(all men)公告<BR>landscaping 绿化<BR>lateral transfer 公司内部平级调整<BR>Law of Land Administration of the People's Republic of China 中华人民共和国土地管理法<BR>lawful money 法定货币<BR>letter of compliance 符合规定证明<BR>letter of offer 贷款献议书<BR>limitation of liability 责任上限<BR>liquidated damages 违约金??<BR>lock-out (工厂)停工<BR>LOTUS 在CC指兴业银行<BR>M/E 机电<BR>management accounts 管理账目<BR>mandatory requirements 法定…要求<BR>manifest error 明显的错误<BR>Market Access 市场准入<BR>marketable title 可转让产权<BR>master agreement 总协定<BR>MBS Pass-Through 按揭支持过手证券<BR>mediation 调解<BR>memorandum of association (公司)组织大纲<BR>mogas motor gasoline, 车用汽油<BR>movable tangibles 动产<BR>NASD(National Association of Securities Dealers) 全美证券交易商协会<BR>nationalise 收归国有<BR>non-defaulting party 守约方<BR>non-exclusive jurisdiction 非排他性司法管辖权<BR>non-slip 防滑<BR>noticed 注意到<BR>notwithstanding anything to the contrary in … 即使…有任何相反的规定<BR>Notwithstanding the foregoing 尽管有以上规定<BR>Obligor borrower, guarantor<BR>officer 人员<BR>on the faith of 凭…的信用;基于<BR>one-tier corporate tax system 单一公司税制; 公司的盈利在缴付公司税后,派发给股东的股息便不须缴税。换句话说,政府只向公司收税,显著简化了公司派发股息的过程,而对股东而言,股息收入将是免税的。<BR>ongoing operations 持续经营<BR>operating permit 经营许可证<BR>order 有“指令”的意思<BR>original 正本<BR>out of malice 出于恶意<BR>out of pocket expenditures 零星开支<BR>out-of-expenses ??? (零星开支)<BR>outstanding 未偿还的<BR>overdue amount 未缴款项<BR>own-brand 使用自己商标的<BR>pari passu 平等权利;同等权益;按相同比例<BR>partial invalidity 部分无效<BR>participation 参股<BR>pass on to 摊派<BR>passage of time 时间推移<BR>pay to the order of (实际上就是收款人)付XX公司…<BR>payable monthly in arrears 每月一欠<BR>Penalties 罚则<BR>pledge, or encumber 设置质押,设置担保<BR>practice 做法<BR>prescribed period 规定期限<BR>principal outstanding 未偿本金<BR>proceed against 起诉<BR>proceeding 程序<BR>proforma financial statement 试算财务报表<BR>promoter 发起人<BR>promotional literature 宣传资料<BR>publicly available laws ???<BR>Puttying 刮腻子<BR>ramp area 坡道<BR>receiver 接管人<BR>receivership 破产管理<BR>recurring, recurrent 经常性<BR>register of shareholders 股东名册<BR>reimbursement 偿付<BR>reinstate 复原<BR>remedy 修正<BR>remittance advice 汇款单<BR>representations 陈述<BR>repudiate, repudiation 否认<BR>resolved 特此决议<BR>rollover 展期??<BR>rules and procedures 规则和程序<BR>SAFE (State Administration of Foreign Exchange) 国家外汇管理局<BR>safe-box 保管箱<BR>save as (disclosed) 除了 (披露) 的外<BR>seal affixed 加盖公章<BR>secured revolving loan credit facility 有抵押的贷款额度<BR>senior subordinated notes 优先次级本票<BR>sent by post 邮寄<BR>septic tanks 化粪池<BR>serve (order, summons) 送达<BR>serve consecutive terms 连任<BR>serve notice on 向…发通知<BR>set-off 抵消<BR>settlement 转让(契约);因(契约)而转让<BR>shaft 管井<BR>share capital 股本<BR>side letter 附函<BR>signed client 签约客户<BR>sliding door 自动门<BR>smoke exhaust 排烟<BR>soft dollar agreement Firm A uses research from Firm B in exchange for Firm B executing all of Firm A's trades.<BR>specific performance (守约方要求违约方继续)具体履行(某些条款)<BR>specimen signature 样签<BR>splitting (seperation) 分立<BR>square off 平盘 未平仓的合约 (Open Position) Squaring off is placing the opposite order to the position you currently hold <BR>staircase 楼梯间<BR>State Administration of Industry and Commerce 国家工商行政管理局<BR>State-owned Land Use Certificate 国有土地使用证<BR>statute of limitations 時效期間<BR>striking out 除名(从公司登记处)<BR>subject matter 题述事项<BR>subject to 受限于<BR>subsist 存在<BR>subsisting ????<BR>substantive law 实体法(与Procedural相对)<BR>successor 继承人<BR>supplementary articles 附则<BR>Supplementary Provisions 附则<BR>survival 继续生效<BR>syndicated loans 银团贷款(多家银行贷款,通常是固定利率加一个floating rate)<BR>takeover 接收<BR>tank farm 储油站<BR>tax credits 税务减免<BR>tax gross-up 包税<BR>tax regime <BR>tenant 承租人;(期限?)<BR>tenor 期限<BR>term of appointment 任期<BR>term of office 任期<BR>terms and conditions 条款和条件<BR>Tertiary treated wastewater 中水<BR>the Administrative Urban Real Property Laws of the People's Republic of China 城市房地产管理法<BR>there is and has been 现时和一直以来均<BR>third party financing <BR>tiles sticking 贴面砖<BR>To the best of the Seller's knowledge, information and belief 在卖方知悉、知晓和相信的范围内<BR>trial measure 试行<BR>trowelling 抹平<BR>under … (agreement) 在….项下<BR>under… 所载<BR>undersigned 文末签署人<BR>undertake to do 承诺<BR>undertaking 承诺<BR>undertaking 业务(比如与property并列)<BR>unilaterally 单方地<BR>Unincorporated Joint Venture 非法人型合资企业<BR>unsatisfied judgment 不执行生效判决<BR>warranty 保证<BR>wear and tear allowance 耗损免税额<BR>whereupon 届时<BR>willful misconduct 故意赎职<BR>winding-up 停业<BR>withholding 预缴、预扣<BR>without prejudice to 在不影响…的情况下,无损<BR>without reference to 不管,不论,与…无关<BR>writ 令状<BR>无伙伴关系<BR>连带责任担保(即银行放弃追索贷款人而直接要求担保企业归还银行贷款)<BR>primary liability 首要责任<BR>indulgence 有“延期”的意思<BR>Company Ordinances (香港)公司条例<BR>podium 裙楼<BR>ring road 环路<BR>Grade-A office complexes A级写字楼<BR>sense of place 地方感<BR>master planning 总体规划<BR>staggered 错开的<BR>availability 可得性<BR>expression 用语<BR>for the purpose of 为…之目的<BR>personal delivery 专人递送<BR>counterpart 复本<BR>non-availability 不可得<BR>avoidance 使无效,撤销<BR>Bankruptcy Remoteness 破产隔离”<BR>in good standing 存续;良好营业<BR>acknowledge 认知<BR>beneficially owned 实益拥有<BR>tenancy agreement 租约;(租期)<BR>surrender agreement 退租书<BR>co-terminus 同期限???<BR>official capacity 权能<BR>in furtherance of 促成<BR>relate to 叙述<BR>printed matter 出版物<BR>publicity 宣传<BR>knowingly 故意,蓄意<BR>instrumentality (政府)职能部门<BR>where applicable <BR>record keeping 簿记<BR>commitment letter <BR>restate, restatement 历史账目的重新编写(重排),因为出售等<BR>omit to do, omission, inaction 不作为<BR>specifiy 载明<BR>discretionary power 自由裁量权;酌情处理权<BR>power of sale 强制拍卖权<BR>in regard thereof 就此<BR>encumbrance 担保权益<BR>implied warranty 默示担保<BR>incidental damages 附带损害<BR>consequential damages 间接损害<BR>registered office 注册营业处<BR>agree as follows 约定如下<BR>release 豁免<BR>previous incarnation 前身<BR>serve consecutive terms 连任<BR>clear-cut <BR>captive power plant 自备电厂<BR>overhaul (bank sector) <BR>turnaround 逆转<BR>CBRC China Banking Regulatory Commission<BR>outsmart be smarter than<BR>circumvent the rules <BR>inequality <BR>capital stock <BR>TFP, Total Factor Productivity 指在劳力和资金的投入没有变化的情况之下,所有能够改进生产方法来增加产出的因素。这些附加的因素包括了工艺技术,革新,优等的管理技术,专门化的贡献,增加的效率 <BR>megalopolis <BR>cherry-picking <BR>triggering thresholds <BR>business tunrover <BR>employee settlement plan <BR>private equity powerhouse the Carlyle Group <BR>company limited by shares 股份有限公司<BR>MOFTEC,现在更名为MOFCOM Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation<BR>MOFCOM Ministry of Commerce<BR>ADB (IFC) multilateral institutions; Asian Development Bank<BR>sub-branch (银行)支行<BR>disbanding the transition management committee <BR>investee bank here investee means invested<BR>capital adequacy ratio (银行)资本充足率<BR>provincial-level <BR>approval certificate <BR>rule-of-man/rule-of-law <BR>NGO Non-governmental organizations<BR>Moody's 穆迪<BR>a.k.a also known as<BR>flotation 就是listing<BR>down payment 首付<BR>oversubscription 超额认购<BR>disintermediation 去中间商(比如,银行的作用随着公司自身的finance company的出现而削弱)<BR>no-win ineffective measure<BR>intraday 当日的<BR>central enterprise 中央企业<BR>inter-bank 跨行<BR>FX 外汇<BR>in their entirety 全文<BR>fruit machine 吃角子老虎<BR>sweepstaker 赌博,彩票<BR>private plated car 私家牌照车<BR>comptroller 审计员<BR>arm's length 公平地<BR>capital allowances 资本免税额<BR>unabsorbed 未吸纳的<BR>nitty-gritty essence<BR>principal trading vs. agency trading, means market maker or dealer<BR>inception 起期<BR>cast doubt on 质疑<BR>capital return 资本回收(与ROC对比)<BR>in net in summary<BR>value delivery 价值让渡<BR>value proposition 价值主张<BR>copyright owner 著作人<BR>only …元整<BR>patent assignee 专利权人<BR>surety 担保人<BR>joint and several liability guarantee 连带责任担保<BR>onlending 转贷<BR>functioning department (企业的)职能部门<BR>obligatory relationships 债权债务关系<BR>standby L/C 备用信用证<BR>amount in word?? (英文)大写<BR>Land- Block / Lot / Parcel / Plot 好像是从大到小排列<BR>as is “按照现状”<BR>cap fee 封顶收费<BR>Ares Communications Tech.,Lnc 泓越科技股份有限公司<BR>signature card (银行)印鉴卡<BR>transfer voucher 转账凭证<BR>payee 收款人<BR>Rolling Slats Door 卷帘门<BR>We refer to…. 兹就……,特致此函。<BR>In view of the above, 鉴于以上所述,<BR>pay up 缴清<BR>(loans) delinquent in the payment of principal or interest for ninety (90) days 未偿付本金或利息达九十天的贷款<BR>circular 通函<BR>counterclaim 反诉<BR>present 现时的<BR>as of 截至<BR>claim against a proprietary right; 物上请求权<BR>state-owned assets administrative authorities 国有资产管理机构<BR>documents verification 文件查验<BR>procure to deliver 备妥<BR>levelling of the land 场地平整<BR>express reference 明示<BR>communications 函件<BR>date/place of incorporation (公司)成立时间、地点<BR>subject to license where a license if required 涉及许可经营的凭许可证经营<BR>fully paid up 足额缴付;缴清<BR>removal and relocation 动迁<BR>damages 损害赔偿金<BR>priveleged communication 特许可以(在法庭上)不泄漏的信息<BR>letter of undertaking 承诺函<BR>pre-emptive rights 优先购买权<BR>first refusal rights 第一优先权<BR>ratify (正式)批准,认可<BR>avoid, set aside 撤消,宣布无效<BR>realize 变现<BR>loan disbursement 贷款放款<BR>discretion 酌情决定权<BR>set aside 使无效<BR>loss payee 保险受益人<BR>kindred 同类的<BR>carry forward 延至(下一年,比如)<BR>performance bond 履约保证书<BR>term sheet 条款书<BR>to the credit of 记入….的名下<BR>umbrella agreement 框架协议<BR>trade name 商号;字号;厂商字号<BR>serviced apartment 酒店式公寓<BR>thoroughfare 主干道<BR>assess (against) 还有征收的意思<BR>weight capacity 载重<BR>traction machine 曳引机<BR>comb teeth 梳齿<BR>truss 桁架<BR>Sand Blasting Surface Treatment 喷砂表面处理<BR>step chain 梯级链<BR>toughened glass 钢化玻璃<BR>accountholder 开户人<BR>State Development Planning Commission 国家发展和改革委员会<BR>China Banking Regulatory Commission 中国银行业监督管理委员会<BR>People's Bank of China 中国人民银行<BR>General Office of the State Council 国务院办公厅<BR>Ministry of Information Industry 信息产业部<BR>land parcel 地块<BR>bill purchased (B/P) 出口押汇<BR>packing loan 打包放款<BR>Provision of Security to Foreign Parties 对外担保<BR>rules for the implementation 实施细则<BR>credit line 授信额度<BR>book-keeping base currency 记账本位币<BR>floor drain 地漏<BR>levelling 找平<BR>structural layer 结构面层<BR>suspended ceiling 吊顶<BR>ballast 镇流器<BR>cable crimping 压接<BR>hose pipe 软管<BR>Zinc-Plating Steel Tube 镀锌钢管<BR>double-sided adhesive 双面胶<BR>luminaire 灯具<BR>puttying 刮腻子<BR>gas stove 燃气灶<BR>graphic design 平面图<BR>non-competition 竞业禁止<BR>alternative/flexible work schedule 弹性工作制<BR>shift work schedule 轮班制<BR>housing public accumulation fund 住房公积金<BR>work-related injuries 因工负伤<BR>sick leave pay 病假工资<BR>occupational disease 职业病<BR>application/request for leave of absence 请假申请<BR>casual leave 事假<BR>termination on notice 预告解除<BR>amount in arrears 欠款金额<BR>(stock) vesting date 即exercise date,股票授予日<BR>solatium 精神赔偿费<BR>matters not covered 未尽事宜<BR>prosecuted for criminal offense 追究刑事责任<BR>term of operation 营业期限<BR>make, made 制定(规定)<BR>non-motor vehicle 非机动车<BR>name card 胸卡<BR>polite words 礼貌用语<BR>free will 基于(自愿)<BR>prematurely 提前<BR>lawful 合法的<BR>on a case by case basis 视情况而定<BR>defer to 遵守<BR>statutory currency 法定货币<BR>separately 另行<BR>nursing period 哺乳期<BR>discharge (different from termination??) (合同的)的解除<BR>heading 标题<BR>full acknowledgement 完全接受<BR>fresh-keeping bag/film 保鲜膜<BR>sanitary license 卫生许可证<BR>household garbage 生活垃圾<BR>garbage room 垃圾房<BR>CAGR:Compounded Annual Growth Rate 年平均复合成长率<BR>liner 班轮<BR>freight conference 航运公会<BR>market penetration 市场占有率<BR>identical with the original 与原件核对无误<BR>urban/rural credit cooperative 城市/农村信用合作社<BR>intermediary business (银行)中间业务<BR>due to banks 同业存放<BR>due from banks 拆放同业<BR>preparatory office 筹备办公室<BR>loan-deposit ratio 存贷比<BR>lender of last resort 最后贷款人<BR>interbank offering rate 同业存款利率<BR>plenary session 全体大会<BR>individual proprietorsip 个人独资企业<BR>survival of the fittest 优胜劣汰<BR>period limit 期限<BR>pay off debts 清偿<BR>provided that 惟前提是<BR>arising from 缘于<BR>entrusted assets 客户资产<BR>All-China Federation of Trade Unions 全国总工会<BR>luxury consumption 高消费<BR>annual return 年度申报表<BR>share class 股份类别<BR>body corporate 法人团体<BR>continuation sheet 续页<BR>notification 通知书<BR>cessation (directors ceasing to act) 离任<BR>hold office as 担任<BR>Certificate of Approval For establishment of enterprises with investment of Taiwan, Hongkong, Macao and overseas Chinese in the People's Republic of China 中华人民共和国台港澳侨投资企业批准证书<BR>date of issue 发证日期<BR>executive board 理事会<BR>(contract) subsist (at the end of the year) 存在<BR>Counter proposal 对案<BR>longstop date 最终截止日期<BR>readings meters(水表)等的读数<BR>time limit 时限<BR>deliberation 审议<BR>non-competition agreement 竞业禁止协议<BR>fire escape staircase 消费楼梯<BR>executive desk 班台<BR>security deposit 履约保证金<BR>credit instrument 贷记凭证<BR>Laminate flooring 复合地板<BR>position paper 意见书;立场报告<BR>State Administration of Tabacco Industry 国家烟草专卖局<BR>tobacco factory 卷烟厂<BR>monopoly 专卖<BR>China national tobacco corporation 中国烟草总公司<BR>business tax 营业税<BR>level playing field 公平竞争的环境:Environment in which all companies in a given market must follow the same rules and are given an equal ability to compete. <BR>appointment or removal 任免<BR>inbound investment 对内投资<BR>(payment) of the arrears 欠款<BR>non-creditable input tax 不得抵扣的进项税额<BR>expedite 加快<BR>national treatment 国民待遇<BR>financer 融资人?提供资金的人<BR>phase-in 渐进式的<BR>ease 减轻<BR>VAT filing VAT申报<BR>lead arranger 主牵头行<BR>drawdown 提款<BR>licensing requirements 发牌条件<BR>reciprocity 互惠<BR>competence 权限<BR>concession 特许权<BR>subject to 为准<BR>availability period 提款期<BR>integral multiple of 整数倍<BR>tranche (如人民币、美元的)款项<BR>the then prevailing 届时通行(有效)的<BR>with a view to 以<BR>grace period 宽限期<BR>flat 好像有一次性的意思<BR>Shanghai Carhua Supermarket Ltd. 上海联家超市有限公司<BR>Shanghai Lian Hua Supermarket Ltd 上海联华超市有限公司<BR>bearer instrument 不记名票据<BR>accrued rights 既有权利<BR>claim 求偿<BR>interest subsidy 贴息<BR>enlending 转贷<BR>Accounting Standard for Business Enterprises 企业会计准则<BR>prior period 前期<BR>retroactive adjustment 追溯调整<BR>opening/ending cash balance 期初;期末<BR>allowance method 备抵法<BR>Aging schedule 账龄分析表<BR>policy owner 投保人<BR>practitioner 从业人员<BR>CIETAC, China International Economic and Trade Arbitration Commission 中国国际经济贸易仲裁委员会<BR>file a lawsuit with the competent people's court 提起诉讼<BR>adhere to (terms of an agreement) 遵守<BR>principal 负责人(以代替head)<BR>employee non-solicitation agreement 员工竞业禁止协议<BR>escrow agent 托管代理(指协议、契约等先寄放在第三方处)<BR>defend 抗辩<BR>losing party 败诉方<BR>right to claim payments 索偿权利<BR>cure period 补救期<BR>conform with; in conformity with 符合<BR>supplies 物料<BR>indemnify and hold XXX harmless 应使XXX免受损害,并做出相应赔偿<BR>articles for office use 办公用品<BR>foregoing 上述<BR>severance pay 遣散费<BR>factural 实际的;已发生的<BR>take out insurance policies 投保<BR>In witness thereof 鉴此,….以昭信守<BR>postmark 邮戳<BR>know how 专有技术<BR>in bad faith 恶意<BR>Co-Brander Card 联名卡<BR>Affinity Card 认同卡<BR>co-brander 联名单位<BR>Remitting bank 寄单银行<BR>Acquiring Bank 收单银行<BR>merchant service 收单服务<BR>overdue charge 滞纳金<BR>simple interest 单利<BR>secured credit card 准贷记卡<BR>registered account 记名账户<BR>account cancellation 销户<BR>recover 追偿<BR>bank statement 对账单<BR>complaint number 投诉电话<BR>transaction slip 交易单据?<BR>security deposit 抵押金<BR>legal tender 法定货币<BR>lodging industry 酒店业<BR>premises 前述各点<BR>novation 债务更新(债权人变更)<BR>debenture 债权证<BR>regular meeting 例会<BR>diversified mining 综合采矿<BR>non-circumvention 竞业禁止??<BR>coal fired 燃煤型<BR>competent 适格的;有管辖权的<BR>acknowledge 签收<BR>present 出席<BR>absentees 缺席<BR>Hong Kong Mediation Council 香港调解会<BR>mutual understanding 互谅<BR>beneficiary shareholder 实益股东
页: [1]
查看完整版本: 自己收集的Glossary