航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 乘飞机旅行常用词汇之机场指示牌篇 [打印本页]

作者: 帅哥    时间: 2008-12-31 01:54:07     标题: 乘飞机旅行常用词汇之机场指示牌篇

机场费    airport fee

6 n0 J/ t. g, s8 x

 国际机场   international airport

+ j" d) B+ b/ P& d

国内机场   domestic airport 

' `- x* w( b9 f

机场候机楼  airport terminal

+ p5 L2 A6 I7 c2 r- B4 _- |0 Z

国际候机楼  international terminal

5 W! K- C% M9 I8 K& c: X( n

国际航班出港 international departure

" w5 h: j5 V) P' G- _7 G

国内航班出站 domestic departure

) j$ W# I# d9 b+ z! s9 ?

卫星楼    satellite

7 I& x; T) k4 Y9 b( Y

人口     in

' C. f0 w2 W: p/ L

 出口     exit; out; way out

& X3 v$ `! e3 j7 c

进站(进港、到达) arrivals

! o4 T' ?; b' J- }, b* @

不需报关   nothing to declare

3 Q4 f1 M% D( ?- g; o

海关     customs

, V* }" S1 S8 N0 r

登机口    gate; departure gate

" o5 g7 ?% J9 N9 }

候机室    departure lounge

' _4 |% g! d5 L l

航班号    FLT No (flight number)

/ a+ Z' z. e7 D2 M4 e, K8 o

来自......  arriving from

9 L* F7 |0 m( s% M2 q) D0 ?

预计时间   scheduled time (SCHED)

1 C! q' [! s4 L1 V

 实际时间   actual time

. x0 \; v, O9 a! f

 已降落    landed 前往......  departure to 

& I; |, Z3 Q9 ^" m4 q4 @& Z* U, X6 }

起飞时间   departure time

/ @4 A9 u+ l9 P; u

 延误     delayed

! N/ m1 S s; U0 r) B

登机     boarding

# |: n7 z/ O! t0 c# }/ ~

由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures

! D- \ i" S" i" \" g7 A# r

迎宾处    greeting arriving

- B: x2 {* w5 B$ m( `* f! M

由此上楼   up; upstairs

6 r1 x) m- k' I l M6 X

 由此下楼   down; downstairs

, x2 S2 s, q" y2 ?, q1 F% D3 _

银行     bank

H) J8 }! T: i6 S7 Z

货币兑换处  money exchange; currency exchange

: X7 U2 U* [) d+ e+ ?; l- ]

订旅馆    hotel reservation

9 R% \( G( _! Q

行李暂存箱  luggage locker 出站(出港、离开) departures

. }+ ]& b8 p/ O1 j

登机手续办理 check-in

6 [. l" E7 ~; b$ G

登机牌    boarding pass (card)

& y8 i$ G+ n' e

护照检查处  passport control immigration

9 U/ X2 O0 _: P; B- t- b: z/ ]

行李领取处  luggage claim; baggage claim

4 l0 D4 F2 D Q$ N* C

国际航班旅客 international passengers

( \3 g/ u7 Z y

 中转     transfers

) d, X* B) z: L5 i$ R; Z7 m

中转旅客   transfer passengers

. L# W9 M2 c* `4 v( S3 X! Z7 q

中转处    transfer correspondence

8 e$ u8 M2 W+ W' N# r3 T

过境     transit

2 h: t) p1 W' |9 L4 Y

报关物品   goods to declare

8 s6 m9 d" t4 U

 贵宾室    V. I. P. room

' x* @& p: z. O' o1 }

购票处    ticket office

* b2 Z, w5 }2 V' {8 M

付款处    cash (衣人注:我记得挂CASH牌子的地方是兑换钱币的地方,存疑)

/ M! e) }; l- C! `6 M9 O) J

出租车    taxi

" {; W" t% c( _# D% A+ d7 k

出租车乘车点 Taxipick-up point

7 Y0 Z- h) G! @, J0 {

大轿车乘车点 coachpick-up point

1 _. l7 g- j+ T7 F4 F% G4 Q

航空公司汽车服务处 airline coach service

- z' T: I) ~: E, ]' b4 ]4 M

 租车处(旅客自己驾车) car hire

) T s2 ~ Z& S

公共汽车   bus; coach service

! Q3 E! P4 P$ g$ g

公用电话   public phone; telephone

' f: ^0 A2 ~) J3 P. ?7 ^

 厕所     toilet; W. C; lavatories; rest room

, B8 A1 p6 b r

男厕     men's; gent's; gentlemen's

, \1 w6 `; t. n* m8 @9 J4 ^2 ^0 O' b

女厕     women's; lady's

+ T: d) B1 X1 D" P) y

餐厅     restaurant

/ P8 m5 z5 A' z4 z3 L7 Y T

酒吧     bar 

! g8 a# p1 ?' Q: r/ R7 f) t

咖啡馆    coffee shop; cafe

/ w& g+ J- O$ h6 v% H- k) E$ j' r% G& y

 免税店    duty-free shop 

, T9 b b6 ?) |

邮局     post office

5 ~# M; k+ t- }: F" i. |9 E

出售火车票  rail ticket

+ h6 w& u; U- w# g9 i- M

 旅行安排   tour arrangement

; W5 K. A! w" W- v- a! q

行李牌    luggage tag


作者: 帅哥    时间: 2009-1-2 11:06:15

机场费 airport fee 出站(出港、离开) departures
国际机场 international airport 登机手续办理 check-in
国内机场 domestic airport 登机牌 boarding pass (card)
机场候机楼 airport terminal 护照检查处 passport control immigration
国际候机楼 international terminal 行李领取处 luggage claim; baggage claim
国际航班出港 international departure 国际航班旅客 international passengers
国内航班出站 domestic departure 中转 transfers
卫星楼 satellite 中转旅客 transfer passengers
人口 in 中转处 transfer correspondence
出口 exit; out; way out 过境 transit
进站(进港、到达) arrivals 报关物品 goods to declare
不需报关 nothing to declare 贵宾室 V. I. P. room
海关 customs 购票处 ticket office
登机口 gate; departure gate 付款处 cash
候机室 departure lounge 出租车 taxi
航班号 FLT No (flight number) 出租车乘车点 Taxipick-up point
来自...... arriving from 大轿车乘车点 coachpick-up point
预计时间 scheduled time (SCHED) 航空公司汽车服务处 airline coach service
实际时间 actual 租车处(旅客自己驾车) car hire
已降落 landed 公共汽车 bus; coach service
前往...... departure to 公用电话 public phone; telephone
起飞时间 departure time 厕所 toilet; W. C; lavatories; rest room
延误 delayed 男厕 men's; gent's; gentlemen's
登机 boarding 女厕 women's; lady's
由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures 餐厅 restaurant
迎宾处 greeting arriving 酒吧 bar
由此上楼 up; upstairs 咖啡馆 coffee shop; cafe
由此下楼 down; downstairs 免税店 duty-free shop
银行 bank 邮局 post office
货币兑换处 money exchange; currency exchange 出售火车票 rail ticket
订旅馆 hotel reservation 旅行安排 tour arrangement
行李暂存箱 luggage locker 行李牌 luggage tag




欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2