机场费 airport fee
- O3 |8 f# {% @3 } 国际机场 international airport ' b8 l. r- A4 k
国内机场 domestic airport
5 D: T' v) z: E% {7 |! J! ]机场候机楼 airport terminal
2 X v2 y- i) I: q国际候机楼 international terminal ; [. z3 q( T0 Y; H+ |1 m6 l- ~
国际航班出港 international departure
) i' O( U7 V+ k, ~ I) E国内航班出站 domestic departure ' `( O4 q$ H; C8 P( }' b
卫星楼 satellite
' \( N2 I0 J+ C& b人口 in . f3 v& @7 F2 W: g0 S) h1 |" H1 j
出口 exit; out; way out , F: r/ h1 [. W
进站(进港、到达) arrivals
. U) S% }1 n" c, r5 j2 m不需报关 nothing to declare : j/ B W8 z( U. o
海关 customs
% `$ _% ~' X4 N" W登机口 gate; departure gate " S% n7 a+ Q+ J ?+ _
候机室 departure lounge + b/ I, s! v0 y" f/ E& x
航班号 FLT No (flight number) & a9 A8 F% h5 G% d9 X, o- N
来自...... arriving from
! h* P8 r) \1 v4 P$ J6 Y. X预计时间 scheduled time (SCHED)
7 [, _3 C* [ D 实际时间 actual time % ~# X* ~ L, A8 |/ a
已降落 landed 前往...... departure to
$ l$ ?0 |- C! d7 t/ q! I. w起飞时间 departure time " ^7 n' |+ R; \. {4 x" r8 S
延误 delayed
6 q J3 y( ] D4 h) O登机 boarding ! z9 i4 Z$ Q! ~* k
由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures " b+ V; }2 {' B1 z
迎宾处 greeting arriving ; [' [' O9 C8 ] S- S9 a5 |
由此上楼 up; upstairs
) l s7 g& u/ @) {, I2 g 由此下楼 down; downstairs ' b3 p8 Z$ I( {: P6 G
银行 bank
% g4 Y" t) D3 w7 F货币兑换处 money exchange; currency exchange
( a* [% C" M* T% b) E9 Y% F订旅馆 hotel reservation
. P: Q: I9 v* ^# Y, c/ ^ y& B行李暂存箱 luggage locker 出站(出港、离开) departures r' M( o/ J: Z# A
登机手续办理 check-in
/ O, }8 j" J+ }登机牌 boarding pass (card)
2 E8 [/ d( r: k6 p g护照检查处 passport control immigration
- k7 [5 V* A; X行李领取处 luggage claim; baggage claim
# C5 p5 [/ F. v+ H5 t0 m国际航班旅客 international passengers
, e: p' D0 X! j 中转 transfers
+ t/ j$ g3 l( S* O中转旅客 transfer passengers
, j3 v- U' V$ G. z0 K7 v中转处 transfer correspondence 3 p b* ?& z. F
过境 transit
1 V# |1 i9 O3 K* a6 N7 x- P报关物品 goods to declare . _5 V8 a3 C; m* F% h d- `
贵宾室 V. I. P. room
/ s5 _8 i" ?- F" w5 U8 G. l购票处 ticket office
6 W: y* S" C3 g$ G7 @& c- Q付款处 cash (衣人注:我记得挂CASH牌子的地方是兑换钱币的地方,存疑) & n; |& n2 [; S
出租车 taxi 0 s* [0 h' c! B
出租车乘车点 Taxipick-up point ! }: I9 ` k0 L, E, H, v6 Q, R
大轿车乘车点 coachpick-up point 6 W* d+ L4 v. o9 g
航空公司汽车服务处 airline coach service
; r% {+ g( N3 n g 租车处(旅客自己驾车) car hire 4 z- ?9 ^, W+ {2 O1 n1 |
公共汽车 bus; coach service ( \( x3 ?. X4 m& P# U% `2 @7 N
公用电话 public phone; telephone
% q6 v8 l$ v5 j, C) c 厕所 toilet; W. C; lavatories; rest room
7 e( F: ~5 v, m" S' q- w( T) Q% m2 q男厕 men's; gent's; gentlemen's
$ y3 U% t% M% J$ V. v女厕 women's; lady's
9 P; b# C) D, S: X0 [- r- S% a餐厅 restaurant
2 x" j! {- ]8 _: Y I0 y酒吧 bar
# Z3 Z7 g9 b K, i咖啡馆 coffee shop; cafe " ?. P. ?$ n: D. {2 Q
免税店 duty-free shop
. p" t' d& ^ e# L: o: d; ]& k邮局 post office 6 _* J; @5 H* f7 \: ^
出售火车票 rail ticket 6 D- Y; p2 x" e( R" g% n
旅行安排 tour arrangement
0 U; Y+ @% j% C% ]1 l) L行李牌 luggage tag |