|
机场费 airport fee ) w+ d; e6 w' S$ }( @0 N. H7 V4 i
国际机场 international airport , d G% e8 j9 w' g
国内机场 domestic airport
' \' R8 r0 n" |, t% }$ g% \1 T机场候机楼 airport terminal
' F/ H( v# q: D! X8 N- S国际候机楼 international terminal 1 U0 j, K/ O9 m( k
国际航班出港 international departure |" {; F; @; K D, V
国内航班出站 domestic departure 1 Z$ Y9 f0 }; j. S% ^2 w& a
卫星楼 satellite
: }$ }2 ?& B% H% E+ @* y" d* L人口 in
7 p, E) k& U/ K. _+ G; ?( ~6 C* {) w# Q 出口 exit; out; way out
' g+ s9 y. z' p) C! r1 w1 n进站(进港、到达) arrivals ( X# ^0 m X# Y4 a% y9 X
不需报关 nothing to declare
k) [: J( Q( M3 B9 ~( s- `. e海关 customs 2 v! Q6 Y4 ^# v6 e, _3 w
登机口 gate; departure gate
9 v2 _8 U, O9 l' e候机室 departure lounge
6 n' L& z% Z0 W5 s7 U, e) e航班号 FLT No (flight number)
. H! U+ \( e5 G7 n" `* P8 H来自...... arriving from 0 G" E6 b" y$ i4 J* a9 ]
预计时间 scheduled time (SCHED)
! A# _: v4 C' W 实际时间 actual time - r2 G+ F7 A" R% J V3 c
已降落 landed 前往...... departure to
& B @+ n e1 H- }1 m5 B- N起飞时间 departure time
- d# o' Z) Y0 G9 } 延误 delayed
6 y: r9 n; O, U' Q; W0 E登机 boarding
. r* ~$ ^4 M0 h& F j由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures
x8 E r. a! J; k' D, P! D迎宾处 greeting arriving
; y0 g* K# t: v# O8 r9 `7 d ?由此上楼 up; upstairs 7 Y {9 [. z( u i
由此下楼 down; downstairs ) T, J) P$ r2 X; f3 I( c- Q
银行 bank
, A0 G8 R/ h& J& r5 T# x货币兑换处 money exchange; currency exchange
- W; Q/ ?7 q3 b订旅馆 hotel reservation " F F1 G# e; c: S% I g
行李暂存箱 luggage locker 出站(出港、离开) departures & d5 j6 ~3 B( W; o
登机手续办理 check-in 5 j/ Z5 M9 |; u |* q
登机牌 boarding pass (card) " S/ ~2 `% s4 J2 B
护照检查处 passport control immigration # u6 x2 E$ |+ M
行李领取处 luggage claim; baggage claim
6 u0 o! Z! E8 o( H9 E u" D: D国际航班旅客 international passengers
7 J) I) P& @3 S 中转 transfers
`- f. C1 o0 I& x/ C9 N中转旅客 transfer passengers
G Q+ D! }7 w% Y5 C中转处 transfer correspondence
- Y- X( t/ x6 C' B8 _2 h- Z过境 transit
1 q; s5 k2 C0 }9 p报关物品 goods to declare 6 H; _. W# u0 K) O0 F. |' Z* k1 Z) X
贵宾室 V. I. P. room
* b. F3 L' g" k0 {: ^+ s1 q购票处 ticket office 5 T' f* f f3 r; M4 h# z
付款处 cash (衣人注:我记得挂CASH牌子的地方是兑换钱币的地方,存疑) + L1 o6 ]9 i/ [7 t' u* x; X( v5 L/ w
出租车 taxi
+ z ~9 r/ }& Y4 m, i出租车乘车点 Taxipick-up point
/ f. e5 g1 O3 X8 b大轿车乘车点 coachpick-up point 5 N3 U$ K: P4 f1 D5 J4 X" v; H
航空公司汽车服务处 airline coach service 2 x7 W4 U V* K( w/ R. B, F
租车处(旅客自己驾车) car hire
+ V$ w7 Y% D' X" i/ K' p# e公共汽车 bus; coach service / ]. W! e/ ~0 n
公用电话 public phone; telephone
0 w5 b* J, a5 z" O- R' s- }# M 厕所 toilet; W. C; lavatories; rest room ) M5 U8 U% w& v; R0 l- P
男厕 men's; gent's; gentlemen's
: _2 D9 V5 k% u. v2 L% J# ?, C! ?女厕 women's; lady's
# y1 e$ ^8 P9 b5 Y4 t8 c餐厅 restaurant 5 s. p! z- z. y
酒吧 bar
) o8 t2 r) U `" m3 p6 D, h: \& y咖啡馆 coffee shop; cafe ! k/ @2 m, Y l" `* N7 Y. }! Z" q
免税店 duty-free shop
# q/ d" Q$ V/ N% G: g( b& I邮局 post office
" D! I$ e0 K& l! m+ ~出售火车票 rail ticket
6 y; t2 `7 D2 W& L% ] 旅行安排 tour arrangement
. S( U+ z% }. e8 G0 g' g行李牌 luggage tag |