5 N1 A* K% i3 o/ d" _
Main Facilities in the Airport
4 ?% f' T# x+ C& @/ H* K8 {% j机场主要设备
# ]2 g/ G; Q2 |: p" D& w1 A
7 P8 d1 a: S% \8 W0 \* ^0 s$ K! z" ?& o
/ U" e. E+ K7 o/ Z& P: jaerodrome/airport 飞机场
U I) E$ d/ q
alternate airfield 备用机场
! \( L- G9 j; n
control tower 管制塔台
! s5 N4 L" t7 y% q8 _
hangar 机库
% P3 d1 O& { z. Mfuel farm 油库
1 j" E( V9 s# femergency service 急救站
" n6 s; k4 C6 G r2 c2 blocalizer 航向信标台/定位信标
6 l2 z& e \8 E- t* ]4 k/ R$ qweather office 气象站
% X3 Z7 ~2 w0 X2 C N2 A( |: xrunway 跑道
$ L$ P! S9 u: G. `/ e
taxiway 滑行道
' M. `. k) H! n( Iparking bay 停车位置
) I. o' H" G0 L6 D
maintenance area 维修区
- O, X: C: g, g# F8 ]" t
terminal departure building 机场大厦/候机楼
( N& r6 x" n6 A
international departure building 国际航班出港大厦
% q" i6 V( ~/ h% w& Vseeing-off deck 送客台
}$ X- K F- H) E- Ydomestic departure lobby 国内线出港候机厅
+ I8 H6 ]+ I" c$ G. J
coffee shop 咖啡室
3 Y' g( ~/ }) Tspecial waiting room 特别休息室
+ I9 i/ ?1 W+ d
quarantine 检疫
7 t; @% Z" _: E0 f) y/ i& PCustoms 海关
4 h) `/ ~8 Q3 Y& Memigration control 出境检查
+ L Z9 |# I* [' Fsnack bar 快餐部
5 n& D; @5 q! k. c5 y4 ]
automatic door 自动出入门
$ ~8 Y5 U) A$ O4 i+ P
arrival lounge 到达大厅
4 V" |0 u* V4 P! C, S5 `
departure lounge 离港大厅
$ H: T' A8 A" x0 N. r Q: ftransit lounge 过站大厅
/ F( i& [' _/ a2 j# N3 U* ktelephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间
( Q$ ~. _6 {! Y; ^
stand-by ticket counter 补票处
; J7 @1 X% i+ M- h
flight inFORMation board 航班显示板
$ ]9 F. @# ], j& E6 ^; D) }check-in counter 办理登机手续柜台
. p. Q6 ~% A" u+ K3 c- i
transfer correspondence 中转柜台
* M& I1 y1 c6 t. R2 H' X1 h: T: ?carousel 旋转行李传送带
* Z8 ~+ i' C7 v9 P# x3 Ipublic address 广播室
' [( F: m8 x! {, C! m
dispatch office 签派室
' S; o: N- u- `police office 机场公安局(警察局)
# ~2 ]+ K* ~& {3 w+ Y. V" |boby temperature scanner 体温检测仪
* r( n f* C4 y1 h$ D8 T e) ^/ smedical centre 医疗中心
+ S. |: N* h7 d9 q) c: |! F" Pescalator 自动扶梯
6 ~2 p# [6 \ \
elevator (升降式)电梯
: _; Q6 n0 T n2 bmoving/automatic walkway 自动步道
, B7 @! k, j) sair bridge 登机廊桥
2 @3 }8 a" F8 C3 p8 w A2 m
airport fire service 机场消防队
1 p" B: u7 O* W; u2 q
catering department 配餐供应部门
6 j" b# q, w$ e
duty-free shop 免税商店
# J+ @' Q) ]/ H) b' ^+ T% a
airtel/airport hotel 机场宾馆
) @, W8 e. U6 r/ \1 g% Z
VIP room 贵宾室
+ o! l( a T5 V2 c. Z" xmain lobby 主厅
- P/ z Z6 D7 F* g6 _4 \
freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心
& m' ^4 m- g, i6 n1 J, C. ]2 {
security centre 保安中心
" {9 p! ]6 }/ v: d" `
imports shop 进口商品店
8 l' S7 q0 R" U! a. b Q+ h- uentrance 入口
% m8 O$ ?8 j. D$ B3 e
passenger route 旅客通道
; l y: d! o( `
boarding gate No.18 第18号登机桥
~+ U7 O# w/ K, v+ a% Sbosrding gate besides No.16 第16号以外登机桥
# D% A+ U: _6 h( }" minFORMation counter/office 问询处
; `7 ?$ C4 J* h1 ^5 T
lavatory 卫生间
% A; E5 `! g+ d" U& _
international arrival building 国际航班到达大厦
5 K/ k6 l# h% o% V& }3 K
taxi stand 出租汽车站
; s# N4 w2 D4 x! E; [5 W& ^& {demestic connection counter 国内线联运柜台
, K w) o: f9 D1 l
exit 出口
# r/ p4 B2 `# Khotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处
# e* Y$ C" ]) q0 @limousine stand 机场交通车站
) b/ U2 E" ~# D5 Ewaiting room 休息室
+ C) q; _4 U5 Y2 g$ i/ P' a: E
exchange and tax payment 兑换及付税
( _% w$ @5 g0 A& R7 D" kCustoms personnel 海关人员
$ W- L4 O, k+ q' y
Customs inspection counter 海关检查柜台
! T, J2 l8 z& `5 k
baggage claim area 行李认领区
+ F2 K8 f F, I) f, O: ^immigration control 入境检查
) m# c% C6 _$ M. z9 [plant quarantine 植物检疫
" _6 f" X$ G! B# m
animal quarantine 动物检疫
7 G" D) e* L6 `+ z* \! @connection counter 联运柜台
& j Y3 |# O. r5 ?$ zarrival lobby 入境旅客休息室
# P4 H. o$ ?8 G5 `& s- hsecurity counter 安检柜台
6 I; o" P* f( Q; r1 S1 u
security check station 安全检查站
3 ^8 L# v: I K& l: V3 i1 T; ]7 i
airport tax sales 机场税购买柜台
& r0 T: q9 [2 @5 |
passport control 护照检查柜台
$ k% |, `0 y3 E: A! }# k
2 m8 h, m+ x& E0 h8 J2 P
2 Z2 e; S) y# B
- L. p+ ~: z9 P! r* x1 _
% }0 b7 s" }3 H; v G
/ p" Z4 u! l5 a0 F) X
* ]" ^ N B/ S
Passengers and People Working on and with Planes
; N7 Y& {5 A# x8 w
& Y% k1 T% m9 j& B8 F+ X7 [: T乘客与飞机工作人员
" S4 ?! e+ q$ J3 U1 d1 x
& B2 B, N. Z; N+ O5 H4 j
international passenger 国际旅客
# K. I5 m% e& pdomestic passenger 国内旅客
: Z& r. u4 J6 ?) ^, dconnecting passenger 转机旅客
) Y3 i1 @( @+ V/ b1 }5 y' i1 ?8 l
transit passenger 过境旅客
" Q8 ~& b* S7 X7 S( L, Wstand-by 候补旅客
5 b! ?$ ~0 E0 _) T1 \7 hno-show 误机者
* {8 E3 @# M4 }% Z9 W
unaccompanied passenger 无人陪伴儿童
6 p# s4 N$ [6 x! l: Bhandicapped passenger 残疾旅客
9 m- g8 y( |/ D
departing passenger 出港旅客
$ c+ V9 v) Y. L1 zarriving passenger 进港旅客
, _/ u, h; T- D3 J/ \! L2 j2 D9 V9 D
flight crew 机组人员
0 ]8 b/ T/ E6 I& O# B) {
captain 机长
* _9 x' ]( J6 N9 l$ U4 d/ }+ r
pilot 飞行员
4 @& M( i, \8 P2 b3 f# V* K
copilot 副驾驶员
, ]* G5 V$ B. v1 ]- t& Dflight engineer 飞行机械师
, m% F, l8 d- J3 ^" \stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐
: G3 R+ V( E5 H5 W: b Zsteward 男乘务员
+ u) [: R/ \4 }! Q7 D5 S. `
purser/chief attendant 乘务长
4 G: F, j; A- y+ Z' g2 }9 \5 Tchief purser 主任乘务长
! d8 c( j! u. k. W: R+ C2 K e y4 j" Xair crew 空勤人员
, u; Q5 V/ ?( ~, A& U, K- |
ground crew 地勤人员
0 f+ ^) e$ t. p( xground service staff 地面服务人员
. q( s* q2 O$ z0 F+ h; ` w& z
navigtor 领航员
! _0 T4 @" N4 L/ F4 ]/ j7 ?
. `# j& Q& V% W