6 {; K; r# ?4 H# ~/ LMain Facilities in the Airport
+ R' b: E* F6 o" q
机场主要设备
* g! t7 b( m! f9 Y7 Q. C8 ~( C
' @4 P6 M& n% y
9 {( f. t, t. o' s9 i
aerodrome/airport 飞机场
: ^; ?+ y9 I- |5 `9 |5 Aalternate airfield 备用机场
1 V( \) t! b2 C) h7 z7 B; W* O
control tower 管制塔台
) c6 V) A, ? G7 j) P
hangar 机库
2 R2 Y& D8 `7 A7 X R7 H, ofuel farm 油库
' ^, u4 m) x* W6 ^( x( C/ z
emergency service 急救站
3 F( G! e- R' O4 h0 V- ^* H5 _
localizer 航向信标台/定位信标
% S2 M: Q& P; n6 v5 f- u
weather office 气象站
' B& O) H& F) s$ Crunway 跑道
, H* X8 ]. b# btaxiway 滑行道
) O/ o% E7 X, s6 P/ D
parking bay 停车位置
5 Z* B: e8 z5 l: @: S8 W8 ~8 p: B
maintenance area 维修区
% k4 T; }# u* t# p5 t1 _
terminal departure building 机场大厦/候机楼
" y4 G" d: _, Winternational departure building 国际航班出港大厦
# n( C2 L8 U; @6 C2 [
seeing-off deck 送客台
# X& T* X) T' Z8 P; j* n: x4 s
domestic departure lobby 国内线出港候机厅
# V* n, `; O- R t4 T* \" l. @+ ccoffee shop 咖啡室
' Y9 s: i, r, e7 J% g" N* m
special waiting room 特别休息室
9 `$ m8 [4 q; R8 I# uquarantine 检疫
% `$ \$ ]/ E( K7 I' G+ x8 L DCustoms 海关
# ~# a5 ]4 R3 z1 E# A
emigration control 出境检查
) ]# ^" j- \4 usnack bar 快餐部
, q# i% L6 h5 A3 `% R$ s+ Qautomatic door 自动出入门
& F' Z1 a3 v" V% e
arrival lounge 到达大厅
: E7 H1 L8 U+ B& O8 Q* K* udeparture lounge 离港大厅
% i$ P Z" x% u5 W9 P: e/ L; A, T
transit lounge 过站大厅
; A( f( l/ b# E
telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间
+ O+ n' H' F: s* t& Z. \7 v- mstand-by ticket counter 补票处
) K2 m& |+ p! U! H0 T/ ?$ ~flight inFORMation board 航班显示板
$ f4 l* x* A) o: V, w1 ^; o4 B, U
check-in counter 办理登机手续柜台
6 \" M7 [. D" j8 [! stransfer correspondence 中转柜台
& ~6 c& V' w7 Q! _) z& A+ \5 z _! p
carousel 旋转行李传送带
8 p6 F2 c' f U/ T5 F
public address 广播室
1 d, q A9 c+ ~; j5 ]7 b
dispatch office 签派室
: y! o( o. _5 K. Hpolice office 机场公安局(警察局)
- \0 r' @) D( w* s2 ?0 M3 `boby temperature scanner 体温检测仪
O8 z/ Y1 o5 Y* e7 x
medical centre 医疗中心
. V" D4 P$ Y$ W; V$ Aescalator 自动扶梯
" ~; I1 l. t6 x k, ?elevator (升降式)电梯
7 D- ]. u5 B2 T1 b# [5 T( Zmoving/automatic walkway 自动步道
. R( l0 S, d1 Q" B* P! }
air bridge 登机廊桥
, T) m5 a' l* ]+ @2 s6 Zairport fire service 机场消防队
+ V; {* `6 P S% y0 P$ S/ Y3 x. Fcatering department 配餐供应部门
8 `& t2 F1 H& [& ?3 n) u3 P& o
duty-free shop 免税商店
, Z M6 A0 [0 u+ i: }airtel/airport hotel 机场宾馆
% c- D w$ ^5 u0 }: G1 a6 PVIP room 贵宾室
" u+ M) _4 e) U1 h! f# N" h' s4 i5 Z8 @main lobby 主厅
3 W& L# s; X6 @freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心
6 k8 [0 W) K6 a5 F/ m
security centre 保安中心
7 { y& ~) u8 {, B5 L, l8 Timports shop 进口商品店
/ X# x# B( y& d
entrance 入口
* Z5 \- a& n! v& N4 X) Rpassenger route 旅客通道
6 X9 W8 g# w+ G7 Wboarding gate No.18 第18号登机桥
' g. R& i$ e" {8 fbosrding gate besides No.16 第16号以外登机桥
1 h6 c# I' N- O c, xinFORMation counter/office 问询处
/ {2 r6 @7 T4 b$ r" Z& M
lavatory 卫生间
3 q' J, p b# l, m1 o' E. r2 t
international arrival building 国际航班到达大厦
0 D5 q4 L6 ?& f, ~
taxi stand 出租汽车站
" W, k( U; y- Ldemestic connection counter 国内线联运柜台
B9 W2 }4 p5 }
exit 出口
* G4 g7 e' h# k& Y/ nhotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处
8 ~# a& R9 J- W7 e9 Olimousine stand 机场交通车站
- b) }% i$ I0 y8 B9 M
waiting room 休息室
3 P: W: E1 W% W$ u8 @5 o# Kexchange and tax payment 兑换及付税
+ M! W* V7 O. K r
Customs personnel 海关人员
+ q6 d8 m, A4 a1 b/ i6 rCustoms inspection counter 海关检查柜台
# `" ?: d. t, Y4 c/ b5 c( Q
baggage claim area 行李认领区
$ I D# I$ C, ^" N1 M! E! E* bimmigration control 入境检查
: y" `. Z; d- A
plant quarantine 植物检疫
, A9 q7 K0 X( q, w* }! S
animal quarantine 动物检疫
0 V' G( E- T" }5 y6 f7 q; O1 ]connection counter 联运柜台
( \' J" [: A i& w. H2 D
arrival lobby 入境旅客休息室
_; I' ?# m2 E s
security counter 安检柜台
' J7 o1 |1 V# `% g! U9 y
security check station 安全检查站
. U' r5 h# W, s7 j/ T6 r7 Qairport tax sales 机场税购买柜台
- Q' C& J( o. u
passport control 护照检查柜台
3 @ O9 j8 p1 K7 g1 F, H' c
, u* ~8 } ?. r; G
) r/ }/ q6 T: J* Q2 p3 _4 C
# l+ D" ]9 x' w/ l- _9 c1 Z/ K2 H+ j
9 b5 q! ^5 d% S8 r2 J. }1 }
5 r, O. [' K+ q4 c7 L5 ~
1 p- ~" O& t" F ?& ePassengers and People Working on and with Planes
8 ^8 R6 d! s) r* j
$ L8 H7 {5 J( y
乘客与飞机工作人员
! x4 M- s& q2 D
$ u- y1 J4 R9 P; ]" g+ ]! R4 Q- i
international passenger 国际旅客
) k; g4 P: c0 _2 i& n% R8 f
domestic passenger 国内旅客
3 `# }8 Q$ f3 @0 Pconnecting passenger 转机旅客
2 `4 o* x$ H9 v% W: j
transit passenger 过境旅客
- h! p/ u4 L Kstand-by 候补旅客
7 E) S% \: m7 _$ G: _
no-show 误机者
1 n W& F' c8 F
unaccompanied passenger 无人陪伴儿童
/ b4 w$ D; w+ q: n) s8 L. d" K! phandicapped passenger 残疾旅客
; \- T% r0 _% A6 y' t% D6 Z
departing passenger 出港旅客
9 `0 U% ]* X8 a# Parriving passenger 进港旅客
; m$ T9 L" C6 B8 X# c/ mflight crew 机组人员
- O }' x" U) ^5 R3 M2 c
captain 机长
7 F' M0 B3 Y7 [" w" W" [' U k9 o( |
pilot 飞行员
3 ?9 K; H+ H: Y+ q
copilot 副驾驶员
) V% x( c+ N# K; ]8 P$ F) z3 e
flight engineer 飞行机械师
% {( ^' d6 s# w9 ]
stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐
" R0 T! E& R# ~& j! F( h' p8 Y, r' fsteward 男乘务员
# p; l1 Z% L7 w: i( u* ~purser/chief attendant 乘务长
6 t; d# D$ @. x1 g; b
chief purser 主任乘务长
) l1 F1 t v) x" p. a! jair crew 空勤人员
- Q# u# M# \; p9 J' _. J+ t" k$ j
ground crew 地勤人员
% f7 q7 s0 U0 V, N' j6 i5 l0 Bground service staff 地面服务人员
. F2 h4 m7 X' a- m
navigtor 领航员
% r1 }1 M5 u: w. P, q! P6 p
_& _$ b$ Y# Z6 V2 @