航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2062|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |正序浏览
  1 O* `+ E0 @3 K2 ]4 D( B7 Q

Main Facilities in the Airport

# w' f2 W( A! d2 e* v

机场主要设备

8 ~" x- X3 j% g3 D

2 G( B5 ]1 o- T" ~3 ?) O6 O

?- N% P. M! Q2 n

aerodrome/airport 飞机场

9 H" l0 k( k, a' g1 d

alternate airfield 备用机场

0 L. i0 l" g; x& v( P

control tower 管制塔台

1 n9 h$ \# d1 w. M. S) U6 }# X

hangar 机库

( T, F5 [5 I" b$ k/ H! v9 {

fuel farm 油库

$ J9 y- D) }/ N% Z( s& n( b

emergency service 急救站

5 T/ u* j# y: H

localizer 航向信标台/定位信标

' ~3 p% [% @ { o9 m

weather office 气象站

. B O$ y& d) G& ~

runway 跑道

& f/ O- |) K7 P" c

taxiway 滑行道

0 Q/ Y+ ^* k2 n

parking bay 停车位置

& @4 M4 V% ~. n9 E

maintenance area 维修区

9 A! V/ J3 D1 |$ x" T5 t

terminal departure building 机场大厦/候机楼

; P8 Q9 ^% n4 g9 G# K

international departure building 国际航班出港大厦

, B8 F$ V8 u5 @( X% O2 H/ ?/ U

seeing-off deck 送客台

$ F1 ]% n5 t: H& q3 g

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

- Y& ~7 }) a* T+ f) [3 R

coffee shop 咖啡室

y$ ?2 D2 u1 w+ I, N$ H

special waiting room 特别休息室

! |7 ^/ g0 S# B+ S0 T

quarantine 检疫

% F! ?! `% U* U4 j' \4 w4 d7 `# _1 A

Customs 海关

. \! ^; M0 P1 G3 ]- Q3 H( M9 [

emigration control 出境检查

8 n) j: i y: @: F h; P

snack bar 快餐部

4 z3 F" c# s3 ?# [$ I6 q3 D+ Q Z

automatic door 自动出入门

5 Y7 L* B! q/ { r5 q/ V9 i

arrival lounge 到达大厅

& N+ |; M, o- G% ?% F

departure lounge 离港大厅

. Z R: B7 ]/ z' _! E

transit lounge 过站大厅

]- u* z" Z w2 D; j/ K1 i% V3 Q

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

: I& M/ X' b: L- j4 X u Y

stand-by ticket counter 补票处

. U4 k( a0 a; b+ {: A

flight inFORMation board 航班显示板

& r5 v0 F: ~; e; N9 t+ m

check-in counter 办理登机手续柜台

* c: S7 N* G( B, }8 m( ?/ s6 {, G

transfer correspondence 中转柜台

1 j* b% H* F6 b! O5 _5 s/ ]. y

carousel 旋转行李传送带

) {5 Z9 L/ H& X( \5 q- T+ l

public address 广播室

4 P8 k! b: L; f4 p

dispatch office 签派室

# c$ g' ?7 X% ^& U: h! e

police office 机场公安局(警察局)

5 l9 L/ o- t6 J4 x. o8 W

boby temperature scanner 体温检测仪

8 U0 W* S4 Y% B7 j- [" L$ x7 S

medical centre 医疗中心

T% C L/ S, l0 v8 G9 ^

escalator 自动扶梯

0 }# E% ]" s9 w# {, j4 b/ H

elevator (升降式)电梯

7 @/ N& N4 v5 h+ F5 I' n) R

moving/automatic walkway 自动步道

( s4 p. ^' R+ G$ E6 d5 ~

air bridge 登机廊桥

# |: h7 \1 f( T0 Z

airport fire service 机场消防队

3 k( W$ i- l( C4 g

catering department 配餐供应部门

( a9 _3 M; c6 c

duty-free shop 免税商店

* ]: c3 ~% \+ t/ `5 ~& V& H

airtel/airport hotel 机场宾馆

! C' a! A% \% {% @9 N) f: @3 A

VIP room 贵宾室

# T& |, t; B' x8 y& ?& t% b' g

main lobby 主厅

3 A* [$ Y0 Z% e) g+ m& o

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

- j A! S, H# B x

security centre 保安中心

, V8 z" K+ \8 l9 R6 I5 [" q

imports shop 进口商品店

: A7 U' x. z! Y! `

entrance 入口

8 c1 R/ m3 }6 [

passenger route 旅客通道

9 c/ X3 ]! D1 U0 s5 x6 {

boarding gate No.18 18号登机桥

( k r# k# E9 b" C. w( j

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

* F# y" H! |4 M8 }% }4 M

inFORMation counter/office 问询处

; R. g) T' ~, `

lavatory 卫生间

3 s. |4 x1 c: J7 y/ N G! G

international arrival building 国际航班到达大厦

0 j- d" b# ] K1 Y" D

taxi stand 出租汽车站

( y4 D2 N8 m; a4 y2 X

demestic connection counter 国内线联运柜台

; g8 g5 c ~9 Y% a/ U" |" X

exit 出口

% t7 s/ V5 g4 p- M

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

+ D5 g$ W9 W$ ?) i& o1 B; H9 s

limousine stand 机场交通车站

2 `' |& Z7 d- w; V' F9 c

waiting room 休息室

' T5 b$ x6 E0 } i2 v" @

exchange and tax payment 兑换及付税

5 n0 P& `* i6 ^

Customs personnel 海关人员

9 F# h* B0 x; | {% x" U# L9 Z

Customs inspection counter 海关检查柜台

9 g' I! p8 s# t1 T

baggage claim area 行李认领区

: [/ `) c7 s V; Z2 N9 \

immigration control 入境检查

- }8 Y! p/ ]$ X* k2 W- Z

plant quarantine 植物检疫

' m. D. f# U9 b0 ^( m

animal quarantine 动物检疫

; R/ |6 }6 B7 [+ }

connection counter 联运柜台

+ P$ S3 O# i2 J

arrival lobby 入境旅客休息室

/ \0 E8 N& a M( }4 @2 Q

security counter 安检柜台

M; P& a ^8 E0 \+ T/ s

security check station 安全检查站

* f, M. [; C/ M g& Y

airport tax sales 机场税购买柜台

& Q& f1 k* m8 x( ]9 g7 k

passport control 护照检查柜台

5 k- Q0 J& L5 ]8 {1 _7 ?

1 G6 K3 S: L$ L; Y

8 k6 k; B9 S& c3 Q9 @" O, q- D& o

1 s: N. |; W# {1 |) |9 g

' P# e3 ?0 N7 z/ [

4 h$ h. i0 \8 M- M

: N+ d9 D! d6 W# }

Passengers and People Working on and with Planes

) k+ }8 P3 A; U7 N! ^4 J" L9 ~

( v- J6 F6 O+ a5 h

乘客与飞机工作人员

4 w* T6 k4 o( X4 K' k. Q" L" p

6 ]8 {/ ]# N+ a( h! z

international passenger 国际旅客

* z' k; o5 z. K& @- Z, l

domestic passenger 国内旅客

8 s$ F2 P) Z% S

connecting passenger 转机旅客

: ~7 n$ V# h( c+ y8 [

transit passenger 过境旅客

( |! r2 {; } @- ~* V

stand-by 候补旅客

& U2 i- q' M9 O& N7 w, c

no-show 误机者

. l$ P0 s4 v% n6 {& p/ @( R

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

: e6 g+ L# n X& O

handicapped passenger 残疾旅客

4 O( E8 x: a% t$ N

departing passenger 出港旅客

% @) f& R2 Q/ s/ b! ?

arriving passenger 进港旅客

; d o# s0 k* K- T" g# {

flight crew 机组人员

6 G) L6 f6 D' a7 Z4 n5 [

captain 机长

& l8 R! C/ R ~

pilot 飞行员

# P8 r/ w+ a: `

copilot 副驾驶员

$ e. Y) b6 @; K. p8 j

flight engineer 飞行机械师

7 S. C {6 s5 ?( v

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

; R/ V/ G6 D, @2 l- D( W! X

steward 男乘务员

! X8 S# y% g7 R9 d- I5 O/ P' w

purser/chief attendant 乘务长

! J# u0 f; m6 u; z" L

chief purser 主任乘务长

+ h/ v0 a) W* l

air crew 空勤人员

' r/ }, y8 G- R: `3 ]' u' o; u# _6 o

ground crew 地勤人员

( @2 \' V% d+ S* E9 K; I

ground service staff 地面服务人员

+ t: o7 p: x) T& V

navigtor 领航员

$ j, {/ e1 L! d6 a3 W

3 ^% J7 h b9 s* E

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-11-22 06:12 , Processed in 0.024002 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部