航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1781|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
  , R0 D5 g3 F& O' d) A

Main Facilities in the Airport

! I! m5 O9 y# S1 V! {, h

机场主要设备

5 v2 R. `# f) G

$ f i; ~7 c5 e5 a4 i6 n) s

. y) X& `+ E( E; `

aerodrome/airport 飞机场

" y, K2 M; @) c/ N) R/ l/ A j4 B* u

alternate airfield 备用机场

" j6 b+ x& ?; Z0 Q" F

control tower 管制塔台

$ c2 {- t: C, v

hangar 机库

9 u. }. {; U+ F+ y

fuel farm 油库

+ `0 {" f& }1 b- ^' T3 I/ M

emergency service 急救站

- V5 c% r+ P5 D& d; l6 o; h

localizer 航向信标台/定位信标

3 w/ i! h' I: s, a

weather office 气象站

7 D! t. u9 H3 E# @9 y5 O

runway 跑道

9 X" c4 \" z0 C& L

taxiway 滑行道

4 T4 Y# w+ A! t7 n- O

parking bay 停车位置

7 C* ~' ^% M* d$ e* E, d% R

maintenance area 维修区

6 g" p3 }/ C; d+ W6 F" p Y

terminal departure building 机场大厦/候机楼

0 }- ]$ ?! A2 G. P$ p+ y" ?2 ~

international departure building 国际航班出港大厦

5 g$ v3 w% f4 n ^: R3 d/ q

seeing-off deck 送客台

8 M, U. Q* ^( p9 E, M' Z

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

. F! I7 ]* O- A7 a8 V0 ]

coffee shop 咖啡室

, b( m4 k; q0 Z+ u2 H$ {$ L, i6 m, y

special waiting room 特别休息室

( g8 |5 ]' G9 M( w% K1 \1 [

quarantine 检疫

6 s5 v6 d: |1 @( g

Customs 海关

5 L( N: Y) u* l! F3 u' H. x

emigration control 出境检查

# K/ h q" t3 b; x$ N

snack bar 快餐部

& a1 B+ z% O7 V. @2 t9 {

automatic door 自动出入门

, M8 p1 P( a/ i6 X* X

arrival lounge 到达大厅

3 j& n+ l. V" N W, {2 j% ]

departure lounge 离港大厅

* n1 b8 ?1 ?6 D7 _+ F V

transit lounge 过站大厅

1 ~3 I: P4 Z2 N I3 J* K

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

; T1 i' }# |9 B4 O0 h3 O. T

stand-by ticket counter 补票处

8 l$ X/ k0 n8 g3 u" C: f! @

flight inFORMation board 航班显示板

4 {2 P9 L& ?$ q* v" s3 ~

check-in counter 办理登机手续柜台

4 ?; h+ j/ i# u: \9 D

transfer correspondence 中转柜台

" C; j. Z9 a: m7 k! ]6 j: y

carousel 旋转行李传送带

4 L1 a: g" l$ B. R% \ A1 v

public address 广播室

|4 T9 R% e: R N- L& b8 O6 }; s+ y

dispatch office 签派室

1 j2 U1 W. ?8 \6 m& N

police office 机场公安局(警察局)

6 ~) f% t7 x/ J4 B

boby temperature scanner 体温检测仪

" s" O- \+ n- I$ ^8 M! V

medical centre 医疗中心

! \0 a4 q- m U

escalator 自动扶梯

% o; ^* k( g+ A( x+ ?

elevator (升降式)电梯

/ V) C3 [' O3 ^, R* O8 P7 f

moving/automatic walkway 自动步道

* N8 q6 {) c6 K3 P2 o: [% a

air bridge 登机廊桥

5 e3 f. n; K+ M, W

airport fire service 机场消防队

* K( V: R* G( {

catering department 配餐供应部门

3 A( b( }% _& y7 x; Y/ K

duty-free shop 免税商店

; g8 l$ ? T \) j1 Z' t

airtel/airport hotel 机场宾馆

9 g. j6 S, _4 h2 M s& U1 M3 S

VIP room 贵宾室

4 l; o! g3 z; a& _: b. D. }- n- `

main lobby 主厅

4 o6 g0 D% x/ v. h) K/ M5 q

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

+ _- p) z' ]/ `0 w6 `

security centre 保安中心

# t$ R1 k6 @ z7 K+ ^

imports shop 进口商品店

0 A5 C! E5 W' K4 ]. a7 U

entrance 入口

! s* \8 \/ ]9 n% s% [' `+ F

passenger route 旅客通道

+ V5 m7 Z/ s4 x' L4 w$ m }

boarding gate No.18 18号登机桥

& Q/ G$ D; F- L4 y+ {! k/ p% r( O

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

) P O; p2 M9 C7 a9 W/ ^1 }

inFORMation counter/office 问询处

6 I( l( y* C9 m+ g9 F

lavatory 卫生间

/ L7 n6 A4 C& M1 D

international arrival building 国际航班到达大厦

4 K# Z$ p/ E' Y- J) N

taxi stand 出租汽车站

# W) [+ c1 V1 d$ j. m7 [

demestic connection counter 国内线联运柜台

# Y/ T1 }0 D4 _: Z

exit 出口

8 L7 c% D G5 E

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

) \: U! ^6 T0 H+ b o) Z

limousine stand 机场交通车站

, ?& B" x( w2 S4 L1 ^

waiting room 休息室

& W J1 h4 x( H( M0 V9 P* F

exchange and tax payment 兑换及付税

% n) E% [3 u* z9 s9 x! G

Customs personnel 海关人员

3 w! o7 R! o% F0 Y

Customs inspection counter 海关检查柜台

p" s' d; R3 x* U/ x! X

baggage claim area 行李认领区

: t5 }* Q2 M' n$ v, C9 y3 K

immigration control 入境检查

. }: M5 H" p+ y0 F8 Q" ?

plant quarantine 植物检疫

B! c+ |1 n) F8 n/ x* ]0 I

animal quarantine 动物检疫

! u' m; I$ U2 z9 F$ }4 M# s7 W

connection counter 联运柜台

' J3 p' ]6 L0 f3 `$ j

arrival lobby 入境旅客休息室

( C' W, X6 O6 |# G) _5 u5 y

security counter 安检柜台

2 R9 r% j% A" X1 ^" y( p

security check station 安全检查站

8 D; q! J- \. q- ]* r( B# g2 S

airport tax sales 机场税购买柜台

]* @6 c( X% d* h# M

passport control 护照检查柜台

' J2 z1 u( \$ w4 _: P

# E! J5 G2 f. w8 U: N: C" b

a, I! j0 s& [5 ?) l0 H. ^ w3 i0 ]

! i3 q0 }1 f. l4 e T

. T* G, Z* j9 }

4 v3 F/ }3 Z+ v

, m# Y/ t- b P8 h; ]! Q h& w

Passengers and People Working on and with Planes

- A. p t' a4 K0 d& k

5 i5 ~+ o5 O2 l8 k$ s2 q- m' M

乘客与飞机工作人员

4 g: M* `1 `( Q- C. o% P u' ]! Y

9 T3 K$ ^' e: v

international passenger 国际旅客

& |: o. y% ?' P2 B+ H# d. Z

domestic passenger 国内旅客

& H5 v3 h1 u& U' v/ M! l2 }/ m

connecting passenger 转机旅客

! W' x) a" m+ H+ Q% [0 f

transit passenger 过境旅客

8 S- G4 l7 k1 o0 i: N5 X

stand-by 候补旅客

! e1 Z _$ q5 Q1 r

no-show 误机者

$ a1 {8 G: X& U$ i" h& c

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

& e8 ?( @7 Y, F" \: n, A

handicapped passenger 残疾旅客

" d7 b9 J; _# D* a

departing passenger 出港旅客

' i; e) c2 X$ L+ w2 _) J

arriving passenger 进港旅客

/ P' k2 x3 h7 u& `, S: N

flight crew 机组人员

4 w% W2 H2 h7 P1 Q7 G% n1 t7 R2 J

captain 机长

. e# n3 s, C1 P

pilot 飞行员

: O- H+ {/ V3 K: u' V7 w8 A

copilot 副驾驶员

5 g8 K9 {% o# p* K. T K' W* p1 Z

flight engineer 飞行机械师

% T9 v; A! N! m' A. z9 ]. A7 |8 X

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

3 b5 i5 M7 j2 I; \

steward 男乘务员

) W8 W. X" w5 D% p3 K% X; h* R) g

purser/chief attendant 乘务长

4 x, ~9 }$ ~1 U9 e/ ^% |

chief purser 主任乘务长

, i2 w) C; i, }3 |+ K

air crew 空勤人员

, N/ k, k! X2 s

ground crew 地勤人员

8 p6 U# g% ~+ e% y7 J4 ^: C0 H

ground service staff 地面服务人员

4 H2 x# S. U% E5 E, b

navigtor 领航员

! ~( O. y. ~/ g: y/ w$ I

' Z4 P1 T1 F$ w% q; [2 z3 k# I" C" e

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-23 22:10 , Processed in 0.024001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部