航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 飞机进出港常用英语 [打印本页]

作者: 帅哥    时间: 2008-12-26 00:08:15     标题: 飞机进出港常用英语

! |4 m6 E& a5 t+ Q; R0 `% q

飞机进出港常用英语

5 |* y, v/ R s( m8 [- s

j0 Z2 Y/ ~' _* n% {

0 u6 n" _5 P% A& M

一、进港/Normal Arrival Procedure

% _0 |2 f+ Y5 |; z A, o

$ @! ~0 z" Z( }) |0 p

* Z, D% a4 u+ ?) W

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

5 A |- [1 e$ c9 c5 h

, T! G, D3 B' [/ y

9 W$ M5 R; G: v

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

, r/ I: w6 R1 C

" I1 R( } l% ]0 R( H3 }

9 u+ i1 n* ]7 A# O0 }4 U, Y+ M' T

Ground to cockpit

$ w3 Y( e; U- X# Z% T; h5 \! l

! U2 M: p# Y- E) P7 h/ j/ [3 m

8 q" W* f$ l6 _, y/ z/ A( l

地面呼叫机组

8 \) V4 i: [8 u. L: q0 n) i

2 l! o. U* x$ Y5 {# a% n- Q

* Z# P3 C Z/ ~. Z

Go ahead

" ^2 E/ q) Q* ^4 p- [/ E

- J4 ?% }6 F; b

. B4 ~" J8 Z5 {# I' r. H

请继续(讲)

8 x% ]. `0 j# L

" E% e0 T% t' x7 L

& X2 a; _6 W2 {4 Y+ i# c

All chocks in, Please release parking brake.

W% r7 N% j# K& f

& Z; G% F& C8 Z5 l& v$ r

$ N2 x( l1 m( K8 w2 E3 N

轮档已挡好,请解除停留刹车

% W$ i" Q1 ~& @1 Z

; M0 O: _5 p+ w0 ?1 G

4 L/ a' g$ p2 n: J- \; t

Roger, Parking brake released. /Brakes off

5 p$ ~; T/ k0 E# M) ?: K

' j" r/ l( z( E v3 Z

& O" r$ s$ x1 e; v7 ^0 R" M

收到,停留刹车已经解除

) r% d+ y9 i. o+ E/ ]

% v# R3 p6 _5 [# C9 u7 C

6 `& h0 G& a, D

Waiting for ground power.

& x8 E) d4 r6 M' L$ c& i

9 |5 ^1 i6 q* o8 R: D1 N$ V; a" v

; Q* g, {" v5 v1 M8 o# k& r

等待地面电源车

6 l3 ^' I# _! }

8 w0 K+ _/ J3 |9 d& e$ q

* Q9 o( v8 G1 D! }

Roger.

( t% ?5 J& }' a, ^& e) ?+ K; A; G9 T

6 G2 O- F/ e+ K3 ^' h

/ f$ A8 x9 s. I% |9 F. y; d$ }

收到

$ G- m7 n w$ ?/ I0 N

/ M- s# k3 c$ T: x8 J5 x d

1 y# t4 T) U" u' P0 }1 p o0 i: f

Ground power connected.

, S5 x0 c5 N; V2 E' i, f5 w

7 W9 c$ w o/ e. I0 s2 t

& w7 I6 [8 \7 U: R1 [

地面电源已经接上

! h) Z" q$ E; a0 D6 C

9 g5 J0 g5 g# n6 u3 j }4 _. x+ i. Q: A

+ ?* u3 F z+ m& \" u

Roger, thank you.

$ F" }- q6 B2 E. H8 Z# [

2 Y) b" A4 V) V. L) \* N

1 D; m8 ]& b% p/ m; s

收到,谢谢

$ O7 X% J/ ?6 t. b' H; t

3 I, E# l- t) `: X

8 v% ]8 F( |3 Z2 q ~) Q4 m

Is there any trouble with your aircraft ?

* N7 K, m. w+ d5 W! m% Q r

2 Z$ Y& @, ?, S: F$ v0 @! r

8 {- O2 O( e) k5 N) D9 P

飞机有故障吗?

; e. L- i- B' f4 v6 n) W

6 Y5 b/ m8 Q* B/ @2 }

4 x) p* b1 t+ h6 n; I+ Y8 ?

Everything is OK.

' _5 e$ U5 Z. c; q6 \, ^4 a% Z

# u h4 e8 g# k |8 g, L9 Y0 s

, G) ]2 Y) g2 E, `

一切正常

/ H/ ]( F. _9 z' K% a9 z

1 L- I& L8 D' {" d# H: D z+ y$ J9 M

$ L, c! u5 K( Y8 D- r6 z

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

3 y9 p0 G" Q4 M& H: ?; ~

5 s: ?: w N5 R6 P3 U: [2 h

7 c9 X. t! G7 [' L. ~1 N

有,请看飞行记录本/客舱记录本

6 F" [2 Q7 M+ x6 q8 D: N( j: `

5 `/ C" Y9 U0 m% M. `/ U$ Y4 c

# E3 R7 `( C6 B3 s) K9 X

APU is inoperative, please call a ground power

) ^4 r) v* G/ E! j+ K) {8 C7 z

; m$ ]& D+ m: k* G

* O% N! n p2 Z3 _6 f% `

unit and a air start unit immediately.

% h1 Q! n3 C$ k. J( d

; _$ l) e/ v' {) \" U" L7 i5 e

" b; C2 P8 i; f9 z6 m& G7 U) r

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

3 A# g, Z( U* d" u" [, @- @- T

0 _3 y2 H" V# l- D$ w7 O

D) r$ d. Z: t% X

Roger, please wait for a while.

9 p; z' L( ^. m9 S2 q

3 u2 H6 j( D, B( B: S! L5 L

+ b* _: V; B& J3 U" P7 H

收到,请稍等。

5 L6 N1 {7 |/ x

0 ^' A2 M2 ~2 _4 h3 A

) \( }9 K' \- P l% D: T

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

; S2 B n, m6 b; {: d: ?

5 O" O% @# ~4 I

4 o g' |' M$ w! d" b' W

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

. ^7 F9 f9 d5 {3 Z3 b

) m1 ` L1 u$ @! }' a8 K

$ l' F6 D& H' S) f& K, k( a" x+ Q

Ground to cockpit

6 f, }0 l# d8 p$ l0 J( |8 y

+ [: R# i1 k9 o. [9 X& D1 [

+ w4 M' \( B% r

地面呼叫机组

5 d' M- S0 M \# q" Y

% s# }* k/ O! P8 ?

0 y% j. K! d+ _8 M& J

Go ahead

; l* c5 F9 c' C

2 b9 J* x1 ] v c i. {

4 M& p, y% I( q) _: A& T% {

请继续(讲)

* c& X- v- c2 s

, R4 v! |4 z- `/ h

1 d2 [, S) R0 Q3 J

Clear for towingpushback, The aircraft is not

* k I$ l$ z3 P. V0 H2 y/ q

8 h! M7 D) R/ d; R$ J/ K' m! R

& j# r8 Z( `$ `) e. \3 R1 R+ i

into position, a little more forwardbackward

3 Y9 I4 A. b5 o& V# o/ p

0 z2 G& E1 [! }9 z$ L& l4 q: S

. ]' N+ ]* l. W% @( t0 b. @

please, waiting for tractor.

; C, K1 f7 @8 E

" c n; ]8 {5 u) t: I

. J# Q5 ^/ |! q# b5 p

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

' p6 F! R/ O. w+ K

& z- E( S* q; f' Q$ V

9 L$ ~: A( |8 U9 m7 N V

前(往后)一点,等待牵引车

1 G9 [) \9 c# s7 ~- g

5 Q9 Q6 L( R0 O2 }/ U

) z+ e2 m% r4 `( ~9 ^4 m; X% J

Roger, waiting for tractor.

I: N! R6 y8 ]2 m

3 `% l8 F! d$ }1 ~! ~1 G

8 ?* O! J* G8 N, `

收到,等待牵引车

( b5 n$ z! W" o6 r5 V& k2 _

* W; u$ \% } Z" G) {/ \

], B' U5 |5 n" D3 M& u

Tow bar connected, Release parking brake.

6 L, C; [7 d# |9 b

( S; O4 E' U( [

Y1 _& a8 p6 E

拖把已经接好,请解除停留刹车

- {/ {! I/ Z2 @8 P# b+ K% q5 `

! R* W* s1 J/ J5 g( n) }

0 E6 J5 Z4 M! x

Parking brake released. /Brakes off

9 o: A/ T/ v* E6 {% t+ W

! j0 ]/ `; l5 W

8 }- H* u6 i& t/ L- ~8 Y

停留刹车已经解除

& v- s( s) j. \

& t: |* b2 q3 ]) z

5 s6 U. S* m1 a9 g6 m: S6 Q

Start Towing forward / Start pushing backward.

" L9 o+ i4 z( i% n( L& P3 K

+ T' K) X/ c2 Z) Z

0 |4 q1 d8 _* }( D8 |1 n3 m

开始拖/

/ k$ @# k, e5 a

( Q" p( e- v) c8 y' u, x5 L

4 ^, m0 p' j+ y

Roger.

; }0 f1 h' @# Q9 l* w) S8 E$ S

3 S/ y2 a$ W: d$ e

" E2 V5 N6 |9 A8 e2 S% j* G) r

收到

0 j' @$ n# ?4 {) F

% p8 f# ^2 p% T$ Q2 }

; v$ `! m9 e# k& f) k& [# S9 z9 c

The aircraft is into positionSet parking brake.

4 |8 q, P7 E' Q; H$ o9 J2 X

! j8 Q9 [9 S; ~% M. M; h

* Z* \3 [& y# R" V, I2 Y" M/ b

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

, B$ J0 m' ~' E0 q6 Z* `

7 |$ H, K+ g+ b* h% r7 I( Z6 C

2 {% D G" r# H% s, h8 B9 C

Parking brake Set, Remove tow barplease

5 G7 _( ^+ m' x0 U$ Y) p

m$ s) V; S; P5 ^

( C3 z: n2 V$ w, h9 ^! z0 M- i

停留刹车已经设置,请脱开拖把

, c3 Y& f% p7 T& L& X8 \

( C, i, n5 L9 z3 }+ y9 y3 z

/ P5 ?8 K1 v! N6 I. }7 s3 L4 {

All chocks in, Tow bar removed, Please release

! D6 x1 _+ s, ^

3 @: t" f# M8 t

; c; A- F# }, o' O6 U4 N. g- L

parking brake.

9 n9 d. s' Q- C) { j

9 F5 G5 j* k3 a; ]' a" a& \

) V8 D$ L# t2 n, \

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

, \# i5 A! z9 u8 {# v

% b! \" _* I( e; Y

' y# l. L& d' [# x

Roger, Parking brake released. /Brakes off

. M% S- S5 x, Y

6 Q* `. {/ w) L- u3 l8 m7 i

, `( g& Y; B3 K1 F5 }2 [

收到,停留刹车已经解除

5 X3 Y- L! _# x$ o; x" b Y

9 W; I5 h; h% ^$ R( Q# M

4 V$ K6 T3 d+ d; a) r7 M

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

$ \# Z8 I* f& q3 R& S8 N/ r8 N, p

& N2 l% L+ @2 O

# ^) v$ n# t/ @) E' C# C8 Y$ B

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

8 O( G" G* v/ M6 t1 A7 E6 }

& w. w4 B0 c1 @3 g( C# P

& b/ F8 A6 I; ?( B$ F

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

) _3 N+ L7 j5 A& O

* \$ e" A4 w" s6 W$ p: t& w

r' g9 U8 g3 h9 r) t: F- A

1、推飞机/Push back Procedure

' y% a) G) y6 l, X

5 J e) L- @8 C! m/ h7 E

( ^3 }3 W6 \2 o8 ?$ u

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

% W0 c% X. m0 }! P9 F# D

( A. l8 h( }5 Z1 H/ R" V* _1 W) \

0 ^- a. T5 F/ W- k' D, J) L

Ground to cockpit

, w% R/ u; n( v9 Z; [

# c; {2 ^8 L( E! {$ O8 P4 s

7 S7 W& N: R j( `1 ?6 E% b

地面呼叫机组

' \, Z; k2 D1 t: |8 S: [/ v

6 |% M# X6 S! k1 W( |, R( c4 G

) Z$ T9 E- c. P. w# m' B

Go ahead

3 K# r: ]5 }- x x* y# L( ?" S

# [- u+ i8 r4 D

+ ]4 B. Y' Z( x' H

请继续(讲)

* v/ b& z' D" }/ J6 T3 u# W

/ E: h4 H" `) l' p( _3 v, ]. r# X

$ P: ` I8 l8 ?( \, d- z

Ground check completeAll doors closed and

3 c2 G: `# q' }, Q3 G

9 v/ ]/ z& b" e( V; J% Q% {2 E' C

+ P5 _3 D* F% r* L6 D/ M0 Q5 G+ f

locked, Tractor and tow bar connected, We are

O* j+ {8 h3 M2 S/ Z8 ~

$ k/ {; {( _& k6 E9 _, N% z" w

, M) m+ d5 b, h% j( \: R

ready for push back.

1 d0 |: o6 x, R1 O' s z2 G7 b9 {

; n6 ]. n: F# U# u4 {

; i) j5 t8 Q% H8 d

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

+ F+ ?7 ]: T- ~( |7 Q+ G9 r" g

3 [( c# h+ u; K' Z

/ H, G, Z+ e+ z4 z) l( u' b

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

$ W* e: M5 G+ ^! [% b6 @

+ Y! g+ G' z1 o/ x7 d

1 P& O/ A3 ]9 _& w

Roger, / OR Roger, Standby

6 J: v) o+ _) o; Z) C0 y( h0 y

8 I: O# a4 c: u/ K5 ]1 e

" @, M8 g5 i {* N

收到;/ 或:收到,请稍候

2 q+ S0 I& q8 ~4 V. i M

% Z8 n* n! l# L8 g- S# a' S& j

& }' O) ?( S0 I, c3 M O# z; g3 H& M

Remove Ground Power Unit?

" p3 M! g& a" ~5 Q

! \; R/ ]. }* [

1 D/ v& V6 B7 B/ h* S: o

可以断开地面电源吗

9 B1 \+ A3 U2 L0 c

% d; Q: e; [1 K$ j

2 o& r4 C4 i* L% S: M

Yes, ready for Remove.

+ _$ v/ |6 i! ?( s" n/ y& I* z

. E5 W/ \( @& c* [

7 A2 M# \8 p7 F: U

可以

; w/ K* J: y/ Z# E4 L9 |

8 w, `2 ]4 Q' @* K$ {

6 z, y1 X& ~. ~) i" f4 C

Please release parking brake.

: U+ n `* M5 w0 |7 R1 u

0 r9 a I( {0 A$ y4 ]! W" {

* {% @1 x/ m* R& ?7 {$ t. l

请解除停留刹车

8 u* Y/ b' G/ ~' X( D% e- S

. F) Q7 L4 e2 }% o' x

; @+ `" S$ c! L) h+ i+ g

Please confirm brakes released

. y: J+ S2 b# | s

' F8 D" M( z$ J7 j- R/ K/ O

* m& J" r4 @3 W5 n7 x4 o! z

确认停留刹车已解除

! g* a1 {9 a0 Y! P6 t' j+ n) ^3 g

# b/ ], F' x" n

; O$ n8 e3 ?$ z) P* e' \

Roger, Parking brake released. /Brakes off

/ {* e" C. j' ^8 K/ K% K

& K) ^& ]8 ~0 O+ k

! x6 \7 F! h( r9 ~ |

收到,停留刹车已经解除

7 z5 I/ ?) w% {

' x+ P, a% G& J S6 h

" |3 d P8 e' U1 d8 f

Where Nose toward?

5 D, D! [) h1 H8 s( V& z5 r

5 d4 m1 B4 E: S5 w; Z3 Y! @# g* D/ I

- G+ G6 e7 W) ]1 E _, U+ y

机头朝哪个方向?

8 @# i) O" M/ b" y

- j, @ V) h4 ^7 A/ L

! e0 ?2 b4 H5 p$ S- }3 ]' ~; _# j% H

Face to where?)

* \2 y7 Z4 i4 w+ \7 L

1 }+ c8 |$ D* g( V. v

4 B6 q5 Q$ y) ^8 v9 s9 C# i

Nose eastward/westward/southward/northward

( |/ G2 ~/ o0 i

$ {2 _4 p, d( O, h

3 a' ]" {; b* v- ]0 l% n

机头朝东/朝西/朝南/朝北

5 D; i+ E4 k' Y; v

; Z0 Z0 X) S s

& v+ M6 E6 o4 F3 F

Face to east/west/south/north

G( C. V4 Q4 A* d: [* d0 B1 D

! k" N% ?8 O. C" Z* D1 u& Z+ }

! ], |7 J- N( J" f) E

Roger, We start pushback now. / Commencing

% t- w- I0 L; c5 T3 o; _' I% v1 F

2 q! M5 u, v& g. X0 z

6 C: ]3 V. Z# p& h1 U- v2 d; k2 z

pushback.

" g9 M4 L& m* J$ M! i" m

; V! c" ^! M. D& C' q0 S6 f+ v5 ]

2 E: M: q+ Y4 t5 h, j( a8 u0 }# v

收到,开始推出

5 R9 z0 E$ F4 Y6 _

3 y% ?) N# _6 [7 I' m' w* \* k

( y! R) z' A4 J$ Z4 h" g. g

Cockpit to Ground

6 ^# ^8 L9 s- o# Y3 K

0 [; P, f1 I6 p) G/ N! y

5 G" c S! g0 v0 r- x# J: s- t

机组呼叫地面

; G" z5 u9 k Y9 T( }; O- M

9 V3 p$ v7 G5 L3 n

% [7 C9 f2 Y4 d! F

Go ahead

% H# _$ b9 Q- `1 _2 K# ^

/ F J* `* [/ C6 t) h* Y

3 C' c0 ^# P* R/ i& N5 q3 t& x

请继续(讲)

5 C0 ^# r+ p0 Q: \4 x. J; O& E

2 \! k( c$ X) L0 H' `- S

* o$ P8 a( P( H) {

We are ready for push back.

5 j6 O# N c/ G+ d- r

. A- q" B4 T }4 }$ G2 s

1 ` F1 d# |; X) D$ L

已做好推出准备

$ g6 W+ |7 B( {1 z+ Q

* q: _. {# ^) `% F3 J$ e5 E' {- B

, L9 j& U, \$ y6 `( U

Disconnect Ground Power Unit?

; P& B9 k$ P; U" \0 k- |/ ^

" X. G7 z. b' i% ]: r! t% [

; ^) g0 {6 u8 g. \5 x

可以断开地面电源吗

2 b* P5 E) y0 s# v- ]5 Y% F6 ~

8 b+ `8 C9 l8 d9 K/ H

( o3 m" x( v. S3 P6 U( g

Yes, ready for disconnect.

0 B9 [. Q4 M+ P! T- V

* \- c+ T7 C' v) Q6 ]/ s7 {

" @. Z6 R* k) {1 s8 }

可以

h% M7 f) [1 x. {" ]) Z

# x9 O2 }! h3 v6 Q

) x w( C1 c! }4 l8 X

Please release parking brake.

, U( d; t: A |$ v$ T/ ~

" ?, v; a5 B" X8 C- v4 o- @; d3 }

- k9 t8 K: i) X7 `

请解除停留刹车

1 |. S* u0 Q# m/ Q u) ^

5 t# Y$ |0 O& t' X

/ J6 Z* n4 W( P* D

Parking brake released.

+ {; e# C' E0 [/ P. [& K) G' u

' K, k' B" G/ o( u/ V4 c3 H* H4 I

+ _7 P& p& l1 {# M. P

停留刹车已经解除

- r# S$ {; y# X7 G

% L& Z3 p4 R5 e& s. j

$ n# b F4 S1 I6 G ^

Where Nose toward?

- k& o0 n: \) I3 c) X1 K

6 R/ \) ~- f- H" B5 U

7 s, L3 w4 j: G5 T& r9 d

机头朝哪个方向?

4 D" R& D B( R! j+ [/ {/ `

" i3 \# i5 z9 ~; R {

: Y: \# X0 w0 ~9 f

Face to where?)

8 e' }% m; X( p1 S

- m0 `/ k K1 f* I ?0 N

$ ?3 i$ K" A5 {( z. `, X0 B

Nose eastward/westward/southward/northward

- U( L5 c! w% E' e" v* e) Z+ @

+ G, X/ A8 n5 `8 ]/ ?1 [# u/ x

6 s; ~, {8 J( x( }' Y

机头朝东/朝西/朝南/朝北

7 l4 M8 E+ f; a/ }$ [% t/ k- W5 p

9 w* u2 T$ u8 D3 H+ F

% i' R# S7 \% b* g

Face to east/west/south/north

& G* P4 T- {) y. K) W

8 p5 ]/ Z; P' e! `

8 M8 ?$ i( F/ b

Roger, We start push back now. / Commencing

6 E0 x* P+ d# e

- u R3 G% ^; g J

, i) [8 a6 T7 E" x Q) A

pushback.

: S1 v% `, D' j

W8 c* Q) I& ~, o+ M

# e( i# T* G0 n' J) `- a$ ^/ v6 m

收到,开始推出

/ [2 a6 y- F7 m/ w

; {2 Z& P3 ?4 b. W

* d5 Y- r3 b( v* t1 F

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

0 {& S9 u$ @' F) \! E

g, C/ D# E7 z* C

3 l: @, z( {) T* _" N0 A! T

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 Y' m; ^% x/ B% W; b* Z4 T

9 h& ]; s# P4 D% h8 X, K* A w

4 _. X" k" I+ s# a

Ground to cockpit Go ahead

9 V p- O" ^' e* @4 s7 g0 q

m1 o% e. [; D# n( [$ Z

+ [: I, J2 {' p2 f

地面呼叫机组请继续(讲)

$ C: S6 Z9 R9 r7 ~

7 Z) F8 L6 \. P5 W' ]. P7 w! k

% A- Z/ d4 U. O* o8 ~: J

Pushback completed, set parking brake please.

; J$ m9 F9 N% N$ v

/ ?% n- T' G) v4 P# V, x

: v5 s* p# s4 \$ D

飞机已推到位,请设置停留刹车

S r7 @* e3 B0 W! \ }2 U3 m

: D6 K2 N! R1 Q9 L% w% d/ _

4 t; w6 V2 r1 c

Parking brake set, Remove tow bar.

6 a1 |" [ d" {

, \6 z# @( N. D8 `2 N% |' z# Y7 F

- f& v- a l0 D0 Z' P' o6 K } M

停留刹车已经设置,脱开拖把

# X& a2 H( g# n- b; z8 D

% P9 C/ {2 a7 A. [

( j5 [& w! n& `9 y" b

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

4 C$ E( N" h! U5 W! q! L5 }, h" \

, \- c) x, w& L0 `6 ^( K. A' j ]

2 U8 L5 y$ v/ M3 t5 }- E5 a

/Right Engine

) h% K/ p( A# ]2 {% }" H8 ~7 X- s

n6 F f4 D: B9 C- Z1 Z5 W

6 z- I* d+ }7 b' k H3 t& C

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

7 _2 t7 n- l* F/ M! g3 W/ {

+ L! K. J) f3 k1 T0 l

7 F$ R; [% ?8 n

Tractor and towbar disconnectedclear to start

3 W2 o8 u7 S- v$ [+ p9 w: |" H

; g- D5 y/ F3 m" ]7 H& \, ^; _

7 }8 H) h: F( p- V$ g$ D

engines.

. j% e: G0 T/ ?5 H

9 Z/ {+ s' u! s8 q4 ^

* V: D$ s& O# k: n

牵引车已脱开,可以启动发动机

0 c( i b- u2 N4 c' b& u$ N9 r

/ q5 p* d2 A) k; q% Y

6 D3 c) {; j6 p @# l; t

Staring sequence

" \0 f1 R6 d' I$ g- r

; B8 r- m" G8 S" Z

" _& o. X! e" A1 y

启动顺序?(4 发飞机)

. p0 t# z9 O: Q0 M

' m& A b( n3 y' I7 R

" P6 r/ s3 n4 _# ~5 b1 o2 U

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

: Y7 E* O7 A p5 t* [5 I. u

, a& w1 s) Q* B8 s5 \( e2 C

% u' }; R8 U; D. t! B2 T( x. x4 Z

/Right Engine

: s+ s! M" O; F/ G0 _

" q! _5 k( I. N6 K

7 o# \3 U% V! C1 Y

启动1 发(2 发或左/右发)

) Z5 h; E {( f% o! S4 {

+ \8 U' M' {8 ^

* A% H, U+ W5 Z6 t/ Z

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

& W. v) N7 ~7 x6 i# k1 _. x) [8 \ x

6 a8 h8 L- g( V0 Q' q8 E& j- a

8 r- k1 j8 {* l, l/ s% W

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

- F$ ^) c: w+ |4 f$ l7 |

1 |3 |1 X$ x( K; ]

5 c. T* o& P! P$ h- [; ^

Roger

2 @' @! s$ Q+ \; T6 ?" K: y, v! T

: m3 \: k3 t8 c" ]; R

* z; X4 j2 |/ A' N2 y5 f

收到

3 R: [ c) _' }) H4 ^

/ ~ c& R0 {) u1 a% C, A

+ K- _6 }2 K+ C( r! T4 J! h

Engines start completed

0 |( t5 m8 i+ {7 R6 o

* y* J# d( G! t; f; f% Y

7 N! Z B$ W6 p6 y# C

ready for taxi-out

2 {$ R1 v7 [1 k; f7 s

, ~1 M# Q. Q* L$ }: t {2 `5 y

, ^1 l0 r' ?" e, v4 N

waiting

' y* F5 W. A- a7 ^* E1 S7 H2 x

& ]! N. p# u+ L/ w1 e8 h

9 i, `# b4 U! h# k5 w' O- I

for hand signal.

% c7 T: l& Y. x7 `: k$ U4 _

3 U* A: X8 l3 w) P: A

4 \) m, d' t5 ]. b( V

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

" g; j5 ^/ A( h

. C8 c8 N" A* P% P# q, @ H

) n. R2 l* ^1 B; {8 K: p$ y: @; a

All engines stared, clear to disconnect interphone

F0 z1 n5 _; |5 A0 C

4 j+ w* y2 E7 _% Q* b+ Y. h

# F; J. c& N& Y% w! C& o# T$ w

and show me the interphone and show me the pin,

- S+ U5 q( ]2 a' f! T

a3 U0 p; }* c5 c5 t

7 k. D) L9 C. q& F# L. `% R

good-bye.

M4 k) K5 L% x5 C

9 v5 o2 k: V z& v) W7 G; S

3 ~( `' r' \+ h: F# \2 ~; R

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

) v9 y1 s7 r6 y. d" {# k

6 X/ J* u4 \ g7 E. l4 {

3 Y8 l9 Q; l5 _3 X) o

转弯销子,再见。

$ N7 N: E0 W1 j/ S- N) S

: y# Q- s% L7 b/ o* H

$ D$ m6 W7 P4 r, T8 W& x! v! O

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

' o- b g+ v8 K3 u3 I

- }! h0 ?. S; Z! b% P. i

9 R) r) \; T& g$ h7 |( j

Left/Right.

! h# Q0 V8 U' I% Z6 b1 S

+ Z3 M4 q/ w7 u5 A& Z$ Y" ?

. q; W9 `/ B& A

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

( e7 r+ z. Q7 Y- _; e& ]

: o% S' ^: d$ g9 N3 G. d

4 c4 P" [0 M j2 ]; D+ j# N; }5 B

Roger, Goodbye.

2 y" ?5 A8 W5 m5 I4 d( M, _

" y6 V+ s! y k7 [

6 }4 |, ?( t7 P

收到,再见

9 f' T% J! p+ G7 k. z6 g+ Z9 y

* V1 q0 q# t' u, d5 X$ w* l

8 Z6 g5 ]) x# p+ }. p% L

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

8 s% q4 y7 C- Q2 `( u

: V7 {" T' ?- D+ b

) y- f) J9 n% c8 q l3 O

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

( O: Z& T, Q' X

1 m T. Q3 u. e5 [

) [/ W8 [7 [9 B/ I

Ground to cockpit

- R. e9 }; K( `+ v1 D8 K

/ X; F- Q9 J# ^8 s# U

) D+ g4 s/ m$ p5 {1 x# Z* B

地面呼叫机组

+ X7 `0 h* c4 l% K1 f/ E

, `1 Z/ `& c% ^7 }

* T" I" c+ ]+ O0 X9 ^7 O

Go ahead

+ g; X7 I9 X' n( }! ~. a" u

5 ^8 S) }9 L+ q; C) J

5 @, P; `( {) J# t* p/ @8 v e

请继续(讲)

4 H" |, C7 c% M# P) a$ P9 [

. \: `6 p& A) t4 N: e

( q ^) ~, {0 x4 `: j/ X* R: _

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

* ? T& o$ j/ T, U+ i# V2 ~

% c6 A# T' b: @' }+ Y" Z

6 p" q: ?* u8 v$ T, e6 h

/Right Engine

3 u4 L, _4 a) p: E! h0 D% ]# p

0 v7 R' m& z9 ^- \4 e6 K( q

+ V$ o9 y$ o' b6 m+ Z: v$ w

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

2 y8 T$ O. L9 d$ p, s4 J

9 Y+ V0 J' }2 d, T. m# ?4 R

" I2 c+ E( V6 s/ L" K! _1 E6 f

Clear to start engines.

% u! G$ I8 K+ K- T

9 a. R9 f4 j/ V0 a

: F- s7 x7 ^8 z9 S

可以启动发动机

& ]' P: V5 Q5 y a. G* ~, B9 \- i% _

* m4 |0 Z- C n

. j8 g: Q6 K6 B( p

Staring sequence

$ S7 l: E2 c B6 E$ H/ E( e

8 B% R3 L, f: R: [, ~4 F

8 _1 p9 H: v, \; U# i

启动顺序?(4 发飞机)

# @) q x6 d: r5 f! ]

, s1 n% w3 `3 V7 z# j

& J' X# H7 _ }) G9 C6 b

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

+ i- O6 t5 c) S5 z; `

, V, F- q; T& P3 I7 h

( V+ O4 R+ A) i% J5 o: q$ h

/Right Engine

( {5 N3 f! k2 Z* |

% S7 S5 x5 b& C0 \- s4 H5 X

0 ]+ g4 J5 P" M( ]' j9 N6 g6 d

启动1 发(2 发或左发/右发)

" s: c) `9 ]" Q; z) e b! a$ z- |

" ?' r+ i' _8 s5 S; j

; `5 S6 l% U/ E; g* P1 w

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

& h+ _5 k0 z" _! E

* C, h9 k1 `9 ]6 y! o5 U9 J# C3 c

2 z3 u+ X' p: x$ O {+ U

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

8 v8 c. X& Y, M8 [. o; M4 N

$ I6 f& _. Q( L4 y1 J! a" p

0 j1 k8 c& \ h L. `" |0 f

Roger

% p! y. u5 k$ P' [. A

8 ?. _$ Y$ @% A* B

" A' s: ~4 p% X2 N0 r( v

收到

& \8 \( h# _) }2 d. y

# }; |7 v/ t* s' q. t4 I5 G

3 }$ t- s$ X3 J) @0 z, j0 R

Pushback completed, set parking brake.

1 {: H" @; d# @ N

$ J9 I T# y% ~% q+ M

2 w7 ^+ G6 e+ h) o/ Z

飞机已推到位,请设置停留刹车

7 c: b( J0 c- J- L' u# m

( |0 R c+ h& z( A/ f! g

! h' r+ { ~3 L+ J! d1 @5 U) ^( v

Parking brake set, Remove tow bar.

2 o7 Q6 I8 a0 M7 r

) f4 ]" {- y" Z2 W5 V( C

, Q& M* Y D; w$ q) d

停留刹车已经设置,脱开拖把

! f& _4 K& [) G! e% p' D, i

8 y6 u0 k R1 ]; w. K# p

4 g2 o+ G* @; C7 ~

Engines start completed

, w2 L8 P& t" f& m9 p

0 X6 O1 P4 G# F2 i! F

K1 |4 d+ l2 ?0 y

ready for taxi-out

7 U- p5 j. w) G$ ]

; W8 d. x4 b5 g- ]) z) O

* Z, j5 h4 \ k) ]

waiting

: s/ z+ P" A0 k3 M0 K; l

5 ?1 A& L" Q9 o% `/ U

" G: ^1 ~. _8 t. k/ C) Z5 C

for hand signal.

- r. `" H. M' U' U7 J7 J4 \

: T, \" }9 Q& v7 b, w7 ]

, u9 j& r* D5 \ |" h

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

4 l) j9 O1 O1 ^( n

( I8 Y2 \6 f; V% @

' W) O& h0 n9 ?; j6 ]

All engines stared, clear to disconnect interphone

N. N! r( |! f& ]: k

3 A* _7 H% L: F' I: M; d

" s7 l# E/ m0 {# G$ P2 ^9 J4 l

and show me the interphone and show me the pin,

4 K! X* \5 b* K: e; e/ H

2 ]( p* e' H- p& N: {

* ^9 ~+ N. j9 V' s2 l

good-bye.

: D2 D* b2 W. R S& @. [

2 V1 \0 m. C; ^# u* I! L0 Q4 h

1 J, k6 R+ S2 K2 Q6 Y! t$ o/ u

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

/ y3 K0 r" Y. [ w

P) ~6 r0 q6 `. m

# b5 }: D5 }3 R! O5 z" N d

转弯销子,再见。

' b j Z2 P3 p, `/ p U! Q

@& P2 F5 B; `+ c

8 j" r* r) E, E1 R9 {

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

* K5 d) f8 E0 C+ c, C9 |2 Y

8 T* L5 n f6 F8 q% o9 i4 Z) a

0 t( U& E: h2 r9 Y4 S

Standby for hand signal on the Left/Right.

! y$ n* q0 w- h

- g- d) J8 z5 _

5 q; _4 M; p7 K

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

( t) \) V1 _7 L( D) P$ X/ S3 N

$ O x0 Z3 j- d: |

' R# a% Z6 v3 w& Q9 n% G

滑行的手势

, P# m2 j0 o" d% X8 ^& ?" F# T

- w" q) \0 K( f/ A+ a

~4 H- t/ }; i, B) h

Roger, Goodbye.

- o5 r0 m# G* K/ [' [

* L/ F# V. H7 b3 y3 y+ B+ }6 b

! S a) v. _% G. I! i/ [1 Y$ A

收到,再见

; f) ^8 h( V9 P5 `7 Z) h' m9 Y8 s

" p# F: E/ D5 n& {$ i

8 W" S: m( {; c

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

6 I5 v& o" e, w9 c# ?. W% X5 U$ V

: E. |, J2 o. n1 a! d. o2 `

" r3 s) D# I6 d+ T1 k$ U0 f' \9 k

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

( @) G: Z( N7 M/ l; w

& a9 c% v9 n1 s

, h! @% p1 o, o, j3 Q

Ground to cockpit

3 |. N. D$ h( O7 |3 D0 T D

1 }. E Q- {* R) C3 ~& n4 H; V

* L3 n$ F1 U* t

地面呼叫机组

% A& M: P' P# U4 f! h1 W

& K1 T- |4 R4 F7 Q% T. U& v

1 }' X3 I2 q5 }+ [! G& `: S

Go ahead

, N# {: Z$ m6 x

2 J1 V# D* Y1 O6 p

9 ~9 o- N o. b D! G# n

请继续(讲)

" j( h: e/ l h" t( Q7 D

' ~9 E/ K) [ ]7 ]$ n4 T- V# n

% s, C1 s' i% U: E: C

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

0 Z3 n( y1 |& D9 B

3 r/ ?7 b) U7 D

$ N4 ]$ F4 M0 S- l3 J

Engine

. A! p, V! [# w \* b$ D

, v" m7 L1 s! j

9 g! A( c7 M+ C" n

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

7 `- z6 X% ~$ [( ^! |

! f- E5 ^7 ?( f) @ k. D8 w: j

6 |3 ]- H& G f( G

Ground check complete, All doors closed and

) F# ^0 e9 \7 M' X

4 ~9 u: G0 ]0 n# g ]; _

' \/ A s& R1 h; C) j

locked, Clear to start engines.

- f8 V& R- H* b& X8 |3 s# K7 M

* }7 S# l) e, g7 @) p

" Q" K$ U, e2 z% j; Y

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

3 W( h# p3 B, j: L

% O$ G/ T0 I: K1 Z4 a7 ^

+ Z% n4 p, z k# o( F

动发动机Staring sequence

) H1 s- d; T" t3 M! F, K7 ~. d

% q6 L# L& W3 Q) b! P

/ Y, N" ~3 @" t

启动顺序?(4 发飞机)

6 i' w( Z% d& a8 J

$ G+ q9 q! A7 o1 A/ @/ z7 n u

9 B" q" o# w+ [

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

5 ?4 [# P% m) n) F

1 n& C, R1 e& I% ]/ h+ {

' {. M" P( u; F h

/Right Engine

, i& G D/ M& M, k% O

0 v$ M2 ]4 l% f$ k* E- k; x- Y

$ D, d4 l2 ~9 J6 e2 N

启动1 发(2 发或左发/右发)

4 l" s* N& l2 ?' h

7 M- j W- i; R8 y/ Q

( _' s J1 e+ U3 `0 M9 `+ x' ^" F

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

. s' U0 w" q5 q3 m0 T# H

# K/ w/ v5 X. B

; v) x9 u1 e9 o" \: O9 D

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

2 M# y7 d% P! r% X" ~( P9 C

. v: {8 f* z1 u' L7 `" u

! t* v0 S8 E, i8 F( E: Y

Roger

! C: z3 c- a3 o: `/ ~

8 d! L6 T6 R2 O9 v* O

" Q& y7 u( ?$ B3 J1 l+ [

收到

& X- U1 v3 R& S" }' u9 @

) ~& V6 M0 m7 ~4 F. e* Z

6 Y8 {1 C9 @! Q; [% u n) `

Engines start completed, ready for taxi-out

) T2 ?' k& B& @9 f! e; k! @: E

; ]+ a* A0 z8 ]: p* Q

9 w0 G( {5 S' l

waiting

" x6 [9 E: } s

: Z1 H$ R4 C. P+ G% Z* c

" s! u- \* @; M

for hand signal.

6 E& x6 `. ~/ [& I) O7 e G

2 I" k% F2 h$ D2 D

- `# _$ ]2 P! d) u) u2 b/ j+ M

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

# |/ [) X+ L3 z8 t/ }- J* f& _

: o0 L! X5 f0 f/ a# v7 H8 D

4 u# l! U, A# G# e5 Z6 F

All engines stared, clear to disconnect interphone

5 O5 I6 U, _4 D' s% E2 T

/ a( B. B" l) ]: J

$ m: [! p, R @7 z# z% a

and show me the interphone and show me the pin,

& ]- ~- x' [9 M

6 U; L6 j% \7 R4 }3 K

+ I, y+ M- y) A; `* M0 J; |2 ?4 u- P

good-bye.

$ q" \7 \, `' A5 E- h

3 B+ L0 o2 p, g3 I4 o

/ _( J. {0 ^# a, T

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

, u; S2 G$ x8 K' E6 ?+ C( J9 e; T

2 R- c1 }' b* R k' @: Q4 l7 k5 i

8 p) R& O. V4 |

转弯销子,再见。

7 c6 r" U5 v: w8 r! F" j5 G' N

' R; b* w; N! |2 q' x

+ ?/ N0 U' c( [& U

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

7 r1 G, G' C: U% L. m( |# o. p) g) J N

9 D0 S# o, N) I* j4 g

0 j9 G2 K+ o9 t; \* s; o, K0 H

Left/Right.

8 z# C v# r8 C$ T" C6 |6 T* `% }6 {

( }; L8 N& t: K {# F3 N

) a( i6 }: y4 [1 h, S. c4 _% R' M) Y

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

2 l% h0 S+ @0 ]

3 [/ ?' C2 c3 \8 R& W1 X

0 B6 u' @* u0 A8 W( I) h

Roger, Goodbye.

+ T; N7 {) c0 p% j* s! l

) j' H* n. o) n) g: P

% a3 O3 t3 `2 ?) j

收到,再见

+ p. m! O3 ^) B. x5 n) w% l% }

1 T2 X" l# b9 a" h7 {

5 ?# W, T1 z0 @5 V3 \

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

& g! z/ B9 a7 b1 Q) ^( ^* N: G

9 ~1 \, u7 z$ t; G ~# o& F

0 m- \! w+ }/ W. g, Z. J& J

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

) u; m p" b, P6 \8 _7 ]2 U

- X% Y# q. d1 v5 L/ X

# b5 s9 M3 G4 M T

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

1 @ P5 ^- U* g8 `% G) P, Q

8 ?* i' o) k+ L: H. m) S: N

% v5 S+ d. K$ [8 V) a. u

Ground to cockpit

1 Z* s# h& Q0 C& c% [$ B

, M& K$ T9 A5 M2 D6 Y+ L7 W

6 K" v! c; n8 D, w# q* D" r

地面呼叫机组

; C' @" X; x6 D

. ]; J) a$ |0 `4 p- G, r5 q! y- l

+ [. c: a- U/ C, v/ G! ^2 s

Go ahead

4 \ l+ g) D9 _: [5 L" W p

9 l6 c: m; |- f! {9 b! y+ R( N

; @( k2 C; }0 b7 p4 R* k

请继续(讲)

. {: c$ x* t ~- K( K. S& D

, A$ v0 s; V) s) y" H; s7 P; W

9 v' B; k( ?1 Y0 l7 ]

Groud air start unit connected.

! `6 [9 L" T1 X

3 d; ?* Q+ e/ H. V

1 W3 O9 W: M- p! O2 Y+ l) U

气源车已经接好

2 I& O& x( ^9 n, }

" n6 c& \- P* N" @( A+ r0 e% T, k. h

h! N i6 F: W! Q' g) q* g

Start air pressure on

- d; x: j9 l& Y; o( P

3 e6 C1 F) R/ R

) w8 ]# i f" ^, B7 b: F/ V

Clear to start engine No.1

: ]2 @ I+ D# P8 d9 }

0 t. b' t* y7 H3 @3 j& m

6 l; @% P) u# a

可以启动1

" ^( `& d$ m, I" n# {

/ d! Z* [# R2 c' F

, B3 X+ a3 D7 ^

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

+ Q+ B# c# l! Y0 i8 h

# w% W+ K+ g/ V* ?0 Z$ e% k

* l" v/ r* N z

收到,准备启动1

) F1 C, X: f) q

! ^1 O, G) `" }- s

9 R* R$ y2 s( \# ]

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

3 t% P( K2 X! S

/ u( u4 b& K2 f1 U0 |! b+ q+ V

# Z+ Y) @! [7 Q, a

1 发启动完成,请撤除地面气源车

0 p% D4 F8 I( l% i

5 ?: u4 B2 L, Y8 D" T4 C6 V

+ f5 y& [& K, _+ U/ F, U

Roger, Air Start Unit disconnected.

6 R; k" a0 n$ y6 a- R% P" p

) G) }: Q7 y3 v3 u# h8 f( W

4 u: J3 N0 I5 d B

收到,地面气源车已经撤除

6 `: V, @7 W5 W K

0 @$ C7 H3 J+ i; z/ ~8 a; K0 X

/ a6 Q1 S. v9 h" `" q1 G% O( I! c1 L

Clear to Cross-Bleed Start No.2

7 G; x" C+ Z7 r

+ F+ ]3 a) x Q6 l4 _- ^" Z

/ L4 e9 b; g* r4 [+ O

可交输启动2

) D) g( m3 C3 L0 v7 H

2 G9 S2 R4 L( B( i% a/ \( t

% G6 W, E* R4 _! H b3 O2 T' l# c' v

RogerCross-Bleed Start No.2

' Q' L5 P# J2 d* ?: ?

6 f8 l4 B4 v6 o" W

2 ~: ^, T# H p- Y1 A* J; d

收到,交输启动2

, }0 B3 w7 x6 j, T+ o6 y5 X

/ K H% l) ?% S5 g5 X

! ^8 U1 h- P$ }9 {& C

Engines start completed. Ready for push back.

i. Y4 O6 q6 A: W

) W4 w; Q, O/ j* Q% ]

; L" L% g! C2 b# q- ~4 d

发动机启动完毕,已做好推出准备

' U% K. @9 e# S) j* L3 ?$ }

# y; C: }6 R' J$ B1 F

6 r J/ @/ X( }$ ^2 I

Please release parking brake.

+ B1 b+ g, ~& m( H

r! c- z# I K H1 `( ?2 T! S$ l

6 g% I8 a$ N2 H- R& e8 q2 k

请解除停留刹车

) i# a9 G6 R5 ~) y8 H

7 c8 `" ?# T2 f# U+ m

6 E5 Z z0 e& W0 }4 f# ?

Roger, Parking brake released.

& Z1 M0 C4 j$ L6 t Z" z

" G0 J6 D0 }$ G! L; V1 {+ ]8 {

) W4 f+ G" x/ O: m& b

收到,停留刹车已经解除

9 j5 M, L3 P! w

5 }- `, g! t% m* U$ G

8 j+ u( ] [* s- r i

Where Nose toward?

, y' N# [- P% w8 }; Z& e% o

5 w, x7 c9 [* ^4 J

0 x1 G! Z& p3 z) v4 ?9 ]

机头朝哪个方向?

+ |8 ?+ x9 m5 }( D; i9 H

% M9 z: K9 o4 k

7 g; J t& a: f8 m: \9 Z

Face to where?)

5 l5 G, ~8 n" W# a9 P8 T

3 B4 |8 t0 o& {9 Z. q$ `

3 U q' G3 t- d3 i

Nose eastward/westward/southward/northward

+ g' n& _+ V; ]1 i4 w7 [) n

( g: Q' y: m6 e8 } ~3 I& J

' P8 [- n* ?& r+ o a

机头朝东/朝西/朝南/朝北

- G6 O: |; I2 S. w

9 f i) S8 n; n+ Q* d/ R# w( b6 J

# L. F8 P+ m. G3 U. y

Face to east/west/south/north

, b, y) V8 I9 a( u! T

) I9 O2 S% B; r

9 K6 N! q" g0 R& [! G, T- {; u6 X

Roger, We start pushback now. /Commencing

9 |* u) E$ `7 s

4 H) s1 g& ^9 q' i) I- i1 ~3 g

6 w9 k4 @9 @( y# }& n3 {9 C

pushback.

4 e+ P. j% A! ]5 @8 F: B4 N7 T

$ J- Y `, I' O& R% H' w b, O7 l. V

) I# P' k4 z+ ?9 D2 }( Y1 Q

收到,开始推出

4 p" s0 e7 N0 X& C ?

' v* ~( m( _2 E) V+ _; j

' z! g4 X' _( b/ |6 Y2 b& Y

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

' m+ h* d7 b* @9 m! n6 _9 v0 E. j

$ Q' V! Z' p* s/ l9 R; o

. O4 F8 @1 h8 z7 e4 Y6 ]

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 v, X5 w5 R6 Z3 `/ g9 N

7 \3 t- D/ G4 Y- D

4 h. A! ]; J$ {; k% C

Cockpit to Ground

* ^# w: U0 c/ u4 Y, P

) L; `- i& Y O, p4 k- W

. i; p6 m( I2 ^

地面呼叫机组

1 u/ x1 J0 A7 D$ t8 N

0 a6 I- H5 ^: p) w: a

5 V4 Z: U8 s+ b# \

Go ahead

- a/ C- V) h& i1 {

+ U( [/ S$ M7 h0 O' s3 H

: E9 p. x7 ~4 s2 e) @" V5 b

请继续(讲)

g, N$ N: a# D, h& M7 A# B

. ? O; z% c f' R0 M4 S7 g

) G) J) M# i) R$ @, r4 x

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

7 i6 {( R: m/ b7 ?' q" P) ~# Z" J

+ A T) o' V% j1 U. I

9 P n4 v4 K' M5 S, b, Q# s

1 发启动失败,请求人工启动

" I! S- w* `( Z' R- T* j# o6 I

, b; K9 G9 V$ g9 a! x: B0 n: }' Q

% M. _; I! r1 N! V4 E# F0 [

Standby, Preparing for manual start.

" c4 N" s* u$ _

& U' S+ m! Q x9 y) M1 z$ C

9 ~! ~6 l8 i" l* j

稍等,准备人工启动

9 [# c8 X1 u( g y: v# A* p- h: N

9 q' `, b+ K( X( z' t+ l: z

$ }5 n1 Z/ X u! D/ L& \( t9 O7 [. _

RogerStandby

* b+ D/ A" D$ V# Y0 B/ L1 u

) J: b: [4 J3 _$ S1 B

9 w5 A3 t$ Z9 b4 v2 s/ A$ R0 e

收到,稍等

0 F( m& S' }, J6 I

& m7 S2 k4 Q# V2 X% @1 f

2 @5 U+ |7 \6 ~1 e, y! c

No.1 Engine Ready for manual start.

9 w l* E% z9 r, w" _ {

8 y/ H" b7 X2 g

8 j1 D2 s; n8 z" P( i

1 发已经做好人工启动准备

4 z7 I) T4 b, `7 n6 I

& D$ g4 @' p% D* J1 c" ^, \- k

1 U4 U6 i' K% r' ?& ~" I

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

( i7 V R* \$ y+ z, @$ P. Z- P

# t1 d* T1 I% {0 D

( h7 q! _$ g' w7 a |( n

正在启动1 发,打开启动活门

6 _3 u* T& T: S% d; F' }$ E

+ ^! W# }5 s& \, P

% V0 R7 f c2 K, |7 V) v

Roger, Open start valve.

/ P; R+ \9 K# D, Y' k8 Y- E; B% v

9 H) S2 {* p; u6 k

2 F, E6 C+ [1 y m0 s: F0 u

收到,打开启动活门

' o7 W- U; i. P: Z

: @1 t2 l+ t& U* H7 r; ~1 e9 X

/ K `% R. f: h

Close start valve

! c$ K- X; o1 K1 J l+ v

! J4 j: _- n9 Q9 ~

" _- ]1 W- X7 j1 F+ E

关闭启动活门

- B- Z( Q: [0 o

# T* V' s0 j7 J8 B

) _1 ]/ I/ L# w7 n# x/ j

RogerClose start valve.

4 }$ M7 n9 H. u8 c# J9 Q

% t5 X# t- d1 ]' m/ k2 z" q

2 \: G- k6 m( b0 o: Y

收到,关闭启动活门

5 q w$ s& d" ?: D! l7 M

% C) Y) Y6 \# l+ |/ ^8 L

' F2 A$ _7 r5 G4 K' G

Start valve Closed

: M1 g G5 h' R" Z0 x0 y

+ U( R; h9 h8 K

; L- F3 [/ J# R# \1 H. G" G+ W2 Z

启动活门已关闭

0 E0 P- Y0 B" L T$ Q$ d

2 o' T1 \; ]8 u2 Z! |$ H

/ }; U7 U5 W+ X$ X* H0 o! l0 i

Roger

* k# w" }, A$ l

$ ?! X2 P* o: L& j9 Z/ ?4 {' v

7 G3 q5 P5 Q$ T2 g3 A5 f: R: x

收到

; U" X6 A. b9 c; p5 F& [

: ?6 P. R. f+ }# z$ l

2 R* F( [* x! [. c, l+ F

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

2 Y' P6 `+ d. s: ~

; j6 r- V# N+ Z

9 e1 @! Y8 U! C; {' K+ d

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

% A5 z( M+ c5 i7 n) o# U. |" r

. I3 y9 s* \" M, d } j1 E# Y

- |' c4 ]0 }9 ]- W/ d `/ l; u8 |

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

- n& v. Q: ^8 H$ x3 l" ]: m" f

8 T0 T) {6 Q& | `# ~, B

: k- l6 F" ]) `$ w

CockpitRoger.

1 m9 C' H! `) ^1 f% X

' P* E0 E( X1 B1 j I) y/ D! M& ?

$ p' t0 y5 X- n1 [% s7 n7 \, Y ]

2、发动机着火/Engine Fire

0 m. ^' f) q N6 k+ A5 U& `, O. U2 L% _

- V. K: ^: |* m+ x: ?7 w0 h/ e; |

1 Y& d, E0 B) Q8 Z

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

. F# j% }4 {! g3 z+ K" H& F( {

9 E1 m) u1 b2 j% P

4 G" R1 \) _4 J

CockpitRoger

& [ T8 ^) z* T) U# G

4 b5 g% N8 p1 U6 [5 A

/ K# e3 e( `4 r0 S9 N+ F$ K$ t

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

- |0 G, i& ]% z7 w

& z% ?3 R" x( g* k/ V# @7 b

) k% @ I7 K' v" _( P

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

. L% @* s7 [$ }, n, g* L( p& N

' r4 [' A: T% x

; _, _1 K$ r* A* M2 m( i+ \* j

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

$ N0 i9 p5 b) {8 g

3 j* C* B: B9 S0 w1 n7 C8 L

6 p/ O a0 N" T$ }* w- d2 w/ J

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

6 t0 Y, k# f3 f, w, j' V( ^

' d; }) P4 R" P9 V7 \1 c

4 H# P! d. ]" l% l$ Q

CockpitStanding by

3 z7 |3 n/ ]/ R8 D9 F

' M. T8 p$ B- a

" G! j D* q t& @9 }! h

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

) R6 L. h. x* _; O

! w6 k6 J& V2 O/ {* {

7 w3 e3 }) t* y/ U/ a

GroundCockpit AlertSet parking brake.

( u4 F! k; ]2 ^0 h) k

1 ?: f6 ^1 ?* P6 n3 k% _$ k5 U; v# ]

8 y4 f5 A& }" R, y9 k1 p, F; `

CockpitRogerparking brake Set.

7 k* c. e9 [4 c* t6 I

3 e! @2 u) s* D' q" T

- z7 \3 Q7 l7 D, \

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

) c/ \: t s1 R5 D9 ~9 W

G( z9 h) l) M( Y, Q

k2 @3 Y. w" |

CockpitStanding by.

% K+ `) z& z+ c- k/ _

3 l w" w j2 D) }4 K$ w4 _# g

$ c* [1 r# V6 @' y; x7 i* O

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

* r: _3 ?. [0 }& ]0 v

% C- R' n3 v' A/ s+ d' @

/ e3 D/ Q5 W- `' Z4 q+ E! F

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

5 V1 J5 v. f. Y# _

0 K# u+ v2 j1 Y8 K' c

+ e' [ T+ j9 B7 }0 n

CockpitRoger.

7 w9 f1 _, l& F

5 r+ Y0 g$ g. C

3 a- g ?& N: {; d6 e: R7 r w- O

6、启动悬挂/Hung Start

) F- K( H) N0 m W" P3 O9 A( y

# I0 n0 ]! ]: B3 y9 _

8 A5 D6 z" K+ `/ L

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

( Z# u* N- m: _* j+ N7 L2 ?

" J0 H; n5 n5 G( Z

# H* N, @0 h8 H" @) h9 _4 a

GroundRoger.

: K9 ?7 V/ v- D

E( n5 A/ r; D3 D' e7 h

% L" g- ^% ?( m3 Y; k6 `1 X

7、发动机过热/Engine Overheat

/ h F- L8 M' N2 t; J& g

3 R! }6 s! N: g; r9 l( D, d- J

. n" L, P+ A! o; k6 s0 w' d

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

( w c+ p& o8 _6 I

0 _- |: O' z+ M% z; L0 I

3 W. f$ y4 I8 ~

GroundRoger.

& Y9 ~2 D2 ]( M/ u! `' X% X

& o- u I. e5 U

3 P& H+ O2 q; v7 ^7 T

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

! P) c# N+ ]& u! Z

3 F7 ?$ w2 h* q6 ~/ E R

/ r2 _' Q2 F& G, A0 H

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

9 Y; J0 f) B7 r+ C4 J

* e! f' h. e5 q+ r, t

1 ]- L/ ~1 T8 w

GroundRoger.

. G* G' x2 i) H M- N

5 z) p( ~' P' D; t, k

% h6 c) Z3 t: Q4 j

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

% L0 l. K) c0 [. F; B

' s, s, f2 g( [+ h4 c) o

' L, K& ]/ u6 i9 o; @

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

, W2 ~% L! j! f; H) _/ Q$ B

: Z- k0 j& k) a4 Q" z0 m- M7 n0 F, J

# p5 g; V0 K0 P2 e5 S

GroundRoger.

. D7 `* A) j6 s: |( i# S3 K

/ T& \% X4 p0 R7 |8 c, G* j

# L3 r* U# \7 X" A, a4 B

10、热启动/hot start

% ^& x% k3 W# {5 K

% L0 F- ?' t4 v7 y' B, M3 N

% y$ c9 n3 b5 c$ C. e! Y

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

! R5 q& o+ {2 T; N2 T+ }

( _" F* m- s- |6 y, x; L" V2 y1 i

, j) J3 g! C2 e- \$ \

GroundRoger.

4 r& @" @" O9 s2 Q6 q

$ O3 |) a; }4 s

# R2 K; U) w+ m7 Q$ _+ w# `& k

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

& X8 [, P3 a3 q1 {' o2 u

3 B0 d" k" E" }4 r Z8 _% o

9 k2 Y3 K! Z7 X* {& R. k8 f

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

[: b! z; p4 D0 z4 Z* q: k* P! _3 h

' q: Y* L- n, }# a2 d& f8 V- q

$ \. }+ w6 P5 y

GroundRoger.

9 [1 P9 Y4 E) K$ }4 y

. ]0 K1 R! J3 w9 T0 Z& ~

' o% A, ^* N# K( ]3 ~ n% O

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

! z. x% l, B# x4 ]' |9 Y

! C0 p: Y6 H/ @2 @6 E* T. ~. i' v

. j& O- U0 v0 H8 G. J! [

Chinese English

2 @ ~, q. z4 K) ]

! p( G5 Z5 U; G1 E! {

; M( }" W4 W9 t" [

收到且明白对方的意思Roger

* ?3 k2 D1 e2 E- `# K

& o: C* \$ W! u c+ }9 ?

J$ [1 [2 [/ q3 Q

轮档挡好Chocks in / Position chocks

. a& _- H; N* R# I% q! z. ?

" ?* a$ H) x, z! u7 [! H

x+ }+ \$ K) p

撤除轮档Remove chocks

6 `. Z8 H$ [0 S5 Q

/ G% N- y/ g* }5 e" Q. m

" J( ^! d2 _) ?6 p5 u7 n7 K/ y, m

松刹车Brakes off / Release parking brakes

& c6 K+ f& {2 r o: Q

* B6 Y' W* k) `

6 T7 o t4 W( E. G+ p) c+ K

刹车已松Brakes off / Parking brake released

6 u8 _3 a/ ?& _7 t% E

7 y1 ?5 ^$ i' f8 G

7 h* e1 O' T. {: R2 e

刹车Brakes on / Set parking brake

, A" e1 C; ^, r

/ k* F( A9 L& \6 ]

. b( j% ]2 g0 M+ A: ^1 e% v

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

$ u) x. |/ }& B+ u

+ E% z. A u6 I4 n5 G8 h/ R0 P t) r

3 V5 }* g% G" T7 V& }* g% } Q, I" ~

地面电源设备接好Ground power connected

9 W, t7 ?. l. ^9 }% C! h

2 S/ H" _# B# |) {' y* o

# d3 L, }' E, Z$ I5 _7 _% r; H% {7 h. f

断开地面设备Disconnect ground equipment

; Q3 u4 w# b# Q. P, [3 W

9 Q+ n: u# \% u/ E8 z3 V

; E! g6 B) J. q! t* f* K5 |9 Z$ }

地面设备已断开Ground equipment disconnected

1 q' |$ Z# l/ E

' O7 l2 Q, Z3 e) Q- I8 b. w

7 e8 \4 \ O. e- P

所有舱门已关好All doors checked closed

" y) c) z" T# G- B2 Q3 M% [

+ H. \' N! I$ a) h

. S3 K1 A: o) ^/ Y& u0 o

已经供气(如需气源车)Pressure on

& z" q+ Y. `( J: s- ~

* T* t2 l) \7 i8 p, ~

: i2 V$ d0 S: @" j3 r8 z0 Z1 O

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

# j' n7 S* p! N* m

9 N7 J, H p! M" p

: ?9 a8 C4 H$ ]4 _

插销已取下Pin Removed

0 X. c5 s+ Z F2 K* \& W% j7 s% j% N

+ R: ?0 s0 |# L% V( C- V2 P8 Y! t

% O+ i5 }7 d. ~/ ?

稍等推出Standby for pushback

0 k1 k4 o( j1 o/ L

z. i4 S9 ]0 d* x% N- u

- g. H3 p* Z2 C8 @' X# a1 S

可以牵引Clear for pushback

: c8 A2 P2 E q

, ?! F1 Z ~2 a0 g2 Y5 T

! M; k0 \5 v3 d9 ?+ n

准备牵引Ready for pushback

9 d+ O% B7 n! ]# U9 T3 q/ G" `

2 W+ A1 |6 t2 `) _- d8 \# k

0 v/ B; X4 T8 _2 \% Z) H

牵引完成Pushback complete

$ r1 \ \ D3 K+ \& ]9 D

' D5 ~' t! f! h5 z" b) M$ _" }

2 k! @* s$ q6 N2 I

稍等Standby

+ M# r( V' U! t1 w" Q0 ]

) |; X2 m; Y9 N4 r7 L

7 j7 x8 c, V, }& |/ ]7 X

稍等启动Standby for start

& c) Z0 S+ H, `7 T

, V( U2 g9 T9 b( L

! H: d' k9 k# @9 v; _6 @

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

6 M/ c: A1 S% V! c) b$ F7 E2 q

0 |- A s$ |0 u3 V

5 @! b* R7 d+ ?. ~9 u1 G1 v

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

Y' Y4 T4 g6 p' r. Y& O* Y2 f

; t5 E/ t! D% O

. M5 g7 _; O B6 Z2 W! F

启动结束Start complete

/ O1 `8 `& ~- h5 W! k o

& ^ h# D9 n: |- l- I' x" b* J& ~

+ u+ A0 |& Z" W q

请关车Shut down engines

/ B( c% h+ i$ D/ I8 L8 {4 _

* L8 f4 U6 e) Z- q/ J- _8 ^. l

) m" a5 D* ^; p0 G

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

: o2 q1 \: J& ~+ e' h

: P, a* f6 F. e( d g0 c. Q

7 T8 ?( {1 l H% a# x2 m: }+ z) J+ k' r

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

2 D! g, @' x8 X3 L; t2 s' b

2 P8 C5 T. k" V* ^% H

1 q: G# n% s- e% m1 O; v

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

1 p; u" C! K7 n, q1 I

$ `5 ~/ J; ~! `- f& `* \

' O* y% s" t0 F5 O! k% F7 X4 ^

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

' d( p& Y$ f1 u. e

8 ?- {& v! i$ ~' G, x* n

# g# v+ t$ T' x3 D( z3 p2 q: W3 ^& w

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

) X+ B/ N( z( n- i

, c2 F4 R$ f2 u

# ~1 Y* x8 t8 g- Q5 {7 t

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

0 }" b# w9 q1 g6 _% y6 m: w+ P7 }

) Z8 Z" c' {8 D; p, S4 m

5 l+ A1 c. A6 ^0 D

正确CorrectWhat you say is correct

' W9 Y8 b' b% W* `

- A; S- L! ^/ Y8 J! g2 Q

J; H7 U; n- b2 j9 W

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

6 v- t4 ^: u( a, p' ?/ ]

6 I1 v' R) X/ J# |+ v0 l

8 B7 q# I6 h+ q: g- R3 [

请绕机检查Ground check please

, w$ P- ?! T! y( d: E! x

8 U3 b1 f( m. X5 m

: h) z3 ]% d) {( [

绕机检查结束Ground check completed

3 R& X4 p; B$ k( I

$ k1 e4 u: N: j

. D- _ C8 h3 L* ~

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

1 [% I g; U, j0 E( J3 h

9 y0 D2 f2 U6 Z& N4 ^+ f

$ C" A8 N. ^; |8 |4 r

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

' H6 t' L/ `1 D9 m& i

) B6 i @! e) o- Y* o3 }. @

5 y: e6 r5 Y/ a; O1 t$ P: P5 C

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

0 |$ M# L2 `* q: n% o3 g

- X' D6 P: I( ]

* g2 O) V6 ?( e7 O1 g5 j# _7 K

请重复你说的信息Say again

/ C0 Y8 ]* p" k6 f, `0 Y0 J; a

* E! c! ^: c- m9 o: }2 W

0 G5 c1 ^" j6 A. k: }: `

请重复,语速慢点Say again slowly

6 h8 n2 \: Q G

# D+ m. N& s; w/ Y' z, C0 e, j

3 L* S6 e, X1 h! D% x4 _

照办Wilco=will comply

. z9 ~4 ?% M" H: ]% f$ o" b! c" O

8 f* K' x. B/ U1 e

5 z7 i# Y7 W$ J+ T/ B0 t

机头向西Nose westward Head westward

. }" H0 w4 ]# }1 a9 J+ b* Y

" f+ O p+ s3 `0 x6 d

3 j' [# P: T( I, K

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

3 r+ {2 P$ I4 X1 r2 M ~( n

" e) c0 r! A [$ f- Z9 s; p

! D/ [$ @. s M& U" E

四、故障报告

0 b2 b3 d3 N1 x# X

" ]) B" Z: |! x" }) K

& L; F: e: O8 J2 m$ @; [, s) G" f% V+ X

1、1 发推油门时反应慢

/ A% a3 [. O! p4 i9 c. B5 Z( c" N

* x Q1 i h8 O1 ?; w

; m w- R5 C1 T! W

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

8 a0 @- W: H5 d4 v$ l

6 D2 l; l* k5 ]( u

# S) i8 q& q; k7 m- @/ ~# q1 U

2、2 发震动值高达4 个单位

/ y- b6 d) y1 T: k' M! |

5 N( a: _0 U! l4 U' i

! R, W% _6 K( @$ l! j

No.2 engine vibration high, 4 units.

. y* D4 Z* v; b( ?% @9 \7 Q3 L

@5 U' j7 F. `* X

7 K5 T! A# @1 L- t5 w& N, N

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

- `% T1 @% F# R7 g+ _, e$ J

5 u6 v9 S3 C5 p% L

" r6 i2 f( `% d4 q

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

/ u+ d3 Y7 N4 f

5 X7 F7 C: {9 E3 b, U" C- G

, x" w& A! s0 ^' ~ X/ G9 j

4、1 发滑油消耗量大

$ m: p; D2 V0 {& M3 g

3 _ r @2 M" r, Q

6 t# B! }) m* Q" N! D

No.1 engine oil consumption high.

' ^$ V T; D+ U2 G0 ^

+ j9 n9 X9 h% [6 t

0 k5 V& G; n+ e7 l, W

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

0 h/ m* i( {' J

5 d% |( _; @* Z! ]% |6 T

9 t( i: }$ _+ d0 R) Q& Z# g6 v

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

/ j1 a" s% b7 l' X- G, `% m9 c/ V

8 M9 _5 k& D' v7 C9 F1 A! ^. L: }. E

z0 _$ W8 P& R2 j5 |

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

8 m- _$ K/ R7 l/ _7 `! `# i

( \3 `- L0 b0 B) D2 a/ ~4 X

1 m6 O$ o; K; m& C' \

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

. J9 h# B; M$ ~- C6 e9 X% V9 C, X

( T3 u9 g5 V, X" g: y

! X- U- F% k# w: @: L4 g6 }5 k

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

$ C- g. f5 i+ g5 }

4 r2 j* P' z" f3 x1 }+ E0 s

* ]( `9 U+ \9 k7 t+ O |* i

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

4 Q5 m9 n! L) Q( A

0 a0 _7 ?5 }% U7 T) K% {

3 y+ p3 l0 G% d, ?& f

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

0 |" `& d- R# B, c

Z. V; G, I- Q: A& |

- R. Y. B. N6 V4 n4 F

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

6 G4 I3 z! |4 S0 ^2 v* I1 d8 b

, N; e5 v" l' Q# D/ q

1 H' s) ]$ s7 F$ U' a

exceeded

/ h7 U' ?$ `- m: n' T

, H7 U& O, m7 L/ k; [, Y

. E! \, ^3 n# Z$ R* Q z% H' F

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

! F0 y5 M* Q' {) b. r" P8 |

2 l5 q* d1 C: R- K* o

; _# i4 ]) y$ d3 t# ] s( ?: Q

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

2 n; N( w( O0 G% H

" Z- ~; F1 ^9 I$ M& P# _9 \% C

% Y& o' A- M+ N: z2 @$ ~6 n

10、1 发启动电门不能自动脱开

. @: ~/ z& l z* Z3 h3 ?

, L7 h2 b% f* x% ~1 n9 D ~

! p4 E, L2 @: p, M" s

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

& T- D+ G$ J* R7 |; B" J

r0 [0 V7 v% _7 q- X {. n

0 z* F2 r( u3 x8 C; `* `8 A( v

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

9 ~- S. m! S& O0 h' y

& h4 s3 s. y* O# i1 z

7 t+ a: D+ C- A- m1 X) L

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

0 `' l7 W# k3 r9 x- _

7 S; x8 U) v* y, p/ i/ V

a j/ F: O, E6 w$ b/ I

Fault light was illuminated.

- e$ @7 X8 G& p8 x

1 o" S/ h1 Y* ]/ W0 S$ y+ d

. j# ~; m" V1 b' o

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

+ \: q2 B9 J4 ?8 \& h! Z

' l# C; M1 G5 Y

% |- Y' N8 H6 x( W: o( [

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

6 X; s) e ?; U6 F

: w5 M8 ]6 q7 c' d- m

J, T" o. c4 G) G

13、1 发引气超温灯亮

5 l6 `7 C, A0 [6 C7 Q X

" `( O2 x5 P! Q) r3 f

+ B7 x( T9 o( g. f; \7 C+ W* I' E

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

@/ j% P: }& a; x Q1 M% [

; ^/ |+ V: D9 F$ I8 ^: O: f$ P

! E5 ~2 C' I: B: L0 e) ^, e

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

0 _3 ^% z& y4 J- P5 _# t1 L% T4 Z

( Y: u8 V/ I5 @' W) h3 w1 A+ w

# @" e0 ]7 L. a, }

A/P A engage switch failed to engage.

2 V9 Y# w) O5 B4 F) L/ l6 E

* q, g9 H* s* O7 b0 h% ~3 B5 x) T' i$ C

- y9 w% t' \! {9 T0 F" u

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

# B" w4 I) u% d* P# ]

3 ]3 t* z D# Q4 |( J2 `

, @/ L5 J( O" q% A' X9 q+ f* |

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

9 A$ L0 T# {* V# t

8 ^# Z3 r& a% ^2 V: `3 G

1 ?$ h2 L L y9 S8 m8 P. R G- L6 @! I

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

: Q5 k( {7 }: N5 g: o

. o K- w7 H9 K& n

9 u& o L; J6 H/ p' O

A/P B warning light illuminated steady red.

1 D, @% I5 o( `: G

D0 \' l; e: x( b

" {0 l$ X$ z; Q$ [

17、自动油门不能用油门杆电门切断

' L# J' T# P% M5 N: x/ ~( q# }" Q

; C5 _8 o/ ?3 K8 y0 R2 c, {& Y

6 d, A Z, h# a; e* W+ n, i

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

5 d! Y8 E0 Z) N/ P) m

% x' C! Z, ]9 e9 d' h$ l9 j

( ~5 E+ _% W! m3 B0 b& X+ O

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

! R5 |% a; F" Y

- Q8 [' d9 \1 {

. z9 H) d4 l+ N- e* H+ Z

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

+ K r& u" F% B. `( O

; S; d8 U$ d0 f( Z1 p

/ d2 h0 C% A2 Y

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

! ~4 ~0 k" B9 G U; T6 j1 N# _

* c% ^/ z- v7 a) L; v) c

/ |/ x( `# ]+ k, o

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

- |& Y# h/ m% Z+ b' D; I' I- X

; c2 y- H! v: h$ D8 P; P

! h! l2 n/ x. F5 x8 {8 N% J2 i0 B, x" f

20、机长无线电高度表指针卡阻

L( F H! i' @ O1 L b! E& H

: r3 r( i8 i1 c% L2 {

0 [, e+ O8 e1 y$ B% z

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

/ c' F) {" c: h3 o9 N" h4 t

8 |7 F# t! ^# j

4 m+ v1 @4 Q7 l5 [/ c. X/ c% _, |6 |5 j

21、1 号惯导的距离和时间不准确

% T& W7 g$ V% u- O5 }: J* T) C* T

! Y8 p! s& h1 g$ [

: P3 F. n) l5 k/ l

No.1 INS distance & time are not accurate.

% Q8 ~( g: m9 F2 ~" x5 @# y

( Q3 c: q T) Z: z2 T

3 n6 l0 g1 t( I a( |; g# e

22、右翼尖遭雷击

) N H/ j8 P+ {& d, }/ B, c1 z) A

A/ w- h5 Q' ~/ R/ m! A9 y3 c

3 ^8 [; v( y: q) C% ^

Lighting strike occurred on right wing tips

* E$ p4 U, {2 l: L$ z/ r p q3 ^

# j# i/ O) L, P0 o8 {) p3 A

2 ]6 A( S9 ?3 \: k4 o6 g

23、ADF 2 不能正确指示电台

7 U" _& a k! P

3 X5 E) @ W# s& V8 E" B

9 y3 }& a: r) K/ L* V

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

& W; |% [% H* @# C- |% e

9 |& |' U7 h& F. ?& A

( c6 n5 z& u' v9 \. _6 h/ C5 {# Q

五、维护人员常用英语

: G* [/ {0 I7 @. P6 k

$ m) b( C1 c6 ^3 B5 P# l! {: F) m* Q

0 ]0 ^6 x, u9 w, T0 E

1、询问航班达到时间

4 p3 [& j, N* {, j6 Q1 y

* M! C. ? C! ]6 S% r8 T

$ Y3 D. F& w) }/ h# r. B) B6 a

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

! o9 Z$ w2 H; C" H0 H2 V5 ^; X& d1 m

0 z3 e/ q# ?2 Q, [) j! Z

' Z0 g2 C6 e! w

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

' r9 p$ b0 j2 n; i; H4 {

6 t$ d4 G/ K* |4 h- A+ ^8 w

: F& x1 |" `' {# C' l" @

(ETA= Estimated Time of Arrival)

7 z( l; m) `% C' R7 m* k

. O! f" R2 ]/ S% Q9 e6 K' l

* K* k8 H% @. Y4 A9 q

B:当地时间16:30

" d3 e' C* x1 _1 a. i: Y3 E

; Y$ d1 e$ K. q& [1 I' ]7 d' N+ f

! o4 M1 u5 i3 k* ?4 y' T

Sixteen thirty local time.

" _0 J" W) _& B) e' b+ B4 r

" B2 L3 O$ ?4 D: s

; }/ g# ]1 T3 U; F

B:航班因天气/机械故障原因延误了

+ J i" E. @" G

, p' F2 R' u( e

" z% w3 B+ m8 U0 b1 D# Z/ E

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

n8 h6 K. ~: ~& z2 ~! x$ P

" Q( P! H: [& R; o

% |+ q5 L1 L+ U4 B: B+ U9 O

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

$ V1 M& P: A: m# L2 q! B) x

* Z+ e/ g/ |' m' J

8 p* z+ U6 t9 s

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

0 ], H+ u# e% N, f. _

( E% L+ b4 P4 ?, D6 |8 I# L G

" Z+ [! h4 x' v0 N# y

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

5 \- `# c3 L6 _4 c( g

; l1 f: z8 M) e9 R C/ E, q0 ~

- r1 x& Z% }! Z( f2 x) j1 ^! ~+ e

Ground need cleanedplease wait for departure.

5 _1 Y' Z! b+ D7 O9 ~

- w4 x: r* g# d4 z, X

& e* a. y+ ~0 x: ^- Q

4、飞机需要加液压油/滑油

! H' h/ d5 e7 i. k1 L, t

4 ^1 b% v7 t+ p+ H$ |1 t6 d

# a( t; h8 E2 N5 c

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

/ _2 Y; K ~* W N# ~9 ?# }9 |# Q

2 r9 P5 [+ |# t2 C& N

! D1 d# |5 ?5 Z& a

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

& P* |' v, ?* g5 X5 V: ^/ ~

7 q3 I0 [( o( l; |% O. k3 P

X5 n: s% L' L$ p/ q

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

5 D5 I. b+ l( u# `5 e' P

& f0 N; V2 V5 w% `& W

1 L$ E, J* y0 N' P0 S) A/ K

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

7 {$ [$ u) J, K1 {. y

, @( _" S8 D/ u D. c% l

. ~6 ?0 ^8 ]3 [. D- k( a& M* R+ w

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

" g J( p! U. T* H( w6 g* p& ~

. b3 W. `) h! w5 C

: i* |3 E: C8 m) d% P

a deicing unit / a ladder for us.

( {: u0 m2 G/ {5 E

2 L7 [- d* D# G6 V

9 V# [) j; X2 T- S

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

* f- T; z" G( |% h5 o" E, O

N' F! Y( [# U" U$ Y. X: L4 M- [

1 o6 ?8 l! h3 J x: D+ Z# u

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

% C ~# i! c- p

" Z& ?6 T) ]1 u# b- Q- U, p9 H

! @) G! @: |5 Q5 J" ], L- ^$ e

connectors.

" e2 E. n) S0 k+ q Y9 p% Z

0 J/ R; ?5 R8 [

, ]" `6 {( ?% k0 z* ^2 f

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

2 z+ |+ E8 i% P- l+ g5 O7 Z

& j' s$ I/ g& F/ |2 v

( s D( a4 {) I1 s

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

7 Z" ~ x" o1 j" _

) j& ?# o: Z1 Z1 X$ _

5 h! ^' W( W' r- k/ w5 A \0 O0 q. o

9、请检查刹车的磨损情况

/ ]$ G% P3 ]) s4 x G1 c) J

1 o( w0 r* @6 B# a# b# W) \2 b

2 a) z* e6 D% E$ k1 Z

Please check for brake assembly wear.

! P( Q# B4 n- F: z$ ~

, }1 K$ u$ s7 d6 h

. b3 q5 l. J, U( ]

10、请叫一辆拖车来

/ v/ L p% H# e+ w" n' I. \, H

5 k( y- L' a! ?0 N1 r5 Y$ O! q) V

7 O7 n! u8 F: B2 R$ R0 X) ]

Please call a tractor.

5 X, a1 ~. f w' x$ v7 g& w2 b! P

4 ]1 J! M& {6 U, }9 K

/ n! C- n/ s7 K. ?% M, O. d2 f7 p3 ^

11、请挂上/摘下拖把

( ]* e4 q3 u- [3 K( r; f# d

1 b5 ~, W; a$ n, s$ F1 y3 R

( o& `- ]$ S0 e

Please connect/disconnect the tow bar.

) F7 v; x" w* {0 y3 f

5 \% M9 |2 H. z2 W! ^9 w# I

3 S6 f4 x# X! H* q$ W

12、请示意拖车司机拖/推飞机

' T& y& A J8 v7 A. E6 j. B

) W1 a7 v+ Y7 x% t1 K

) w% B& |5 W, N" a5 L

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

) x/ p l0 i8 C/ l+ X9 ~

. O# Y8 f2 t. a) S

) A+ a! B% H9 u8 F% ^" M; b# Y

13、1 号发动机N1 开始转动

1 j' Q' u( W7 T+ ^- l9 |# b! `

" u, T2 V$ ~8 i# a' ]7 J

" t# @" j* B3 L0 s; H' `" e

No.1 engine N1 begins to rotate.

% b5 q# ^) O: Y* N3 J4 d

6 M# L+ N9 Y# |4 d

9 @7 V+ }! c: c) X! T5 C

14、地面,1 号发动机要进行冷转

; a! j* d+ I0 T) a% }( r3 C

: ]: j- Y/ t2 F w+ x

/ x& x+ }/ m, E) V6 j, r

Ground, No.1 engine need a cold start.

. b$ e4 }- F. z( t# e9 T, P

% C$ @' S9 [# Z8 m0 B( |% j' x# q' }

: L! |0 v! T2 e# U) m; z9 W

15、所有地面设备及人员已远离飞机

' E3 s1 N/ ~3 M- y

; c; {. f$ ~9 [" c0 S3 a

( t9 P, C* P: Q1 O; Y2 J, z

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

9 C D1 Q4 J0 H1 g- t% r9 l






欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2