航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 飞机进出港常用英语 [打印本页]

作者: 帅哥    时间: 2008-12-26 00:08:15     标题: 飞机进出港常用英语

2 c! Y7 g6 u6 Z8 @5 o

飞机进出港常用英语

# U. j* f7 e+ S; F, U% G

7 J: m$ i' g. \2 m; B( D

9 ?5 e* n b: {1 \" D

一、进港/Normal Arrival Procedure

: d. N' N2 _6 @+ G( `! Q! N5 I# p

+ x4 ?( G' [/ p7 T

" L; u" Q& }) ?/ y8 b

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

* ?! S. G& t' |- w# f6 w

% k) _2 X4 c9 a* f# L' n

+ O, |1 O8 j7 ?+ Q4 n' t9 R

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

& Y5 X) O6 l! R8 S, }. y

8 s' Z% q, h$ R/ z$ c2 }) u* x3 ?* J

) M4 [7 s/ y# h: a# i" @! i& s& z; R! _

Ground to cockpit

; t$ ^2 L# ~* e j' h6 _4 _

- s' T9 {3 ?6 `

& o% N M8 s! d# ]% p

地面呼叫机组

, Y4 t* O) Y# K) A; C

7 D3 D {8 }; s/ }# V4 ^1 W/ V

: {: X* a- | f+ o& i2 R

Go ahead

2 D% |2 R8 {& q% X+ k% `

! ^& ~6 b6 l# ~& X( r- E% g

, S+ ]1 d8 j8 i: b# v/ ?5 G

请继续(讲)

# M5 {: f, g6 ?$ y- ?

$ o* S, z6 Q8 q: [# ^

! A" e! \: \# i

All chocks in, Please release parking brake.

! F4 h: B& E2 m( o8 f

r9 ?+ e9 X/ ~, Y

T7 h3 H1 E4 k' C- r, N/ v% }

轮档已挡好,请解除停留刹车

3 k9 i: D6 h8 x; r: |9 l

! p# H4 r* y8 O- g$ @

; @3 l: i/ d$ C2 F! k

Roger, Parking brake released. /Brakes off

( y( J3 d' E& v& K- `$ c: I, O

! X! v! ~+ U) J' ]8 z

' {9 k8 G+ {; l* q

收到,停留刹车已经解除

: W3 B `9 `: B+ ~- ~

; L5 Z! t. ^: Z- ^$ m ~

7 J" t$ d1 A, r" x+ Y) t

Waiting for ground power.

, R0 E5 u( r1 {: ? ^0 Q

$ Q' y, g8 P( n& S% ^

2 g9 }/ S) a( N' j% j4 l: r

等待地面电源车

' j" Q K# A/ n: `) b+ n2 U: R

* ] n: s# B' |

# Y6 h# [6 n( M/ G1 A) Y

Roger.

6 u3 W' {* D7 l% ]( I1 [# Q

$ q+ W! ?# u3 e8 G1 ?: d

3 E7 Z- O. c: n4 D b. v7 ?( c$ p

收到

& J% j: F- K+ f% Z7 l5 g; w

# [3 X+ Y# ? C" p7 D3 ?$ q. T

) f: j: i; q2 ]% z

Ground power connected.

5 k2 l2 X# L8 Y4 r6 u9 g

, g+ M) |' o1 b" e. O k% w, |

0 V2 @0 J* U1 w- v1 u# R. }

地面电源已经接上

; j2 j2 _8 R# Y+ h3 c

/ S0 @) Q {! u i/ @

4 f) ? E% ^, E: I3 a" q" q' ^

Roger, thank you.

2 i1 s1 N# Q; X) d4 \! l3 `8 m0 u

" j+ o* l o# j: P& S

J1 e0 u4 P; l

收到,谢谢

+ I9 S, T0 d/ A4 T A2 b) l3 J

# L- l/ i4 z$ I0 \( }4 @

0 s& Q$ ^& T0 h; {. q

Is there any trouble with your aircraft ?

! p1 b- q' Q+ b3 c) I/ L$ f: M

* k- E) C ]7 C4 T

$ Q1 F4 G' c" m; w0 Y( L; N

飞机有故障吗?

7 n, {' y* K; _4 D+ v1 {. o) ~

; [. t. l# ?; W* ~ Y2 U

* [2 {- M' e0 { n, V2 s

Everything is OK.

, z6 w. F! G5 I _1 W5 z

3 t1 @/ a4 |/ v+ x) z6 a5 T$ Z. c6 z

; q- e) ~* g* o' x* Z

一切正常

+ v: [6 o) H0 b. }

' L, p4 g+ W) |% X! F/ N$ S! [

* Z8 j. E' P j, S, H

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

4 U: J5 P/ K# Z2 ]& {7 g2 C

3 Y* h* e/ _9 f/ v" e1 Y- @

l* q0 M! `+ B3 k# v

有,请看飞行记录本/客舱记录本

+ v6 r B$ ?* Z ^+ S( X% f9 t8 x" i3 K% M

9 s) |" N; r" |" j0 Q! k

& O n0 F8 P; s0 T4 x9 q# U8 r0 m

APU is inoperative, please call a ground power

6 F1 l+ i9 `* ~) U o" [

" z5 w7 f/ \7 M2 {

) E' V& S( J; N- |. x

unit and a air start unit immediately.

8 C* f) {5 M$ M& N. ?: b) v. I

# v* b+ r$ a; \5 s

[7 {2 h" W" `1 C

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

5 X, B0 m) a6 f. L

# G% [( w, q9 I }9 b6 o

7 V8 f+ u' A u4 T2 B) {7 r9 Y

Roger, please wait for a while.

; k* T* j( {. G0 {- I) D- t; u J" `

0 w' E& w& j0 A

* n8 v9 G, G" v2 P

收到,请稍等。

: P/ ?- s) }% L8 U6 i

6 U& ?) I1 E' R$ F8 A

6 L' C6 K7 M5 D: K4 W

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

+ v6 v1 X* [) g

5 Y1 n1 j2 l+ L$ A i1 V4 |

! ?* j1 E5 w f8 G

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

3 Z. }2 w7 w/ t) x" V

- _: V5 N$ S& i& v9 J$ u) y

! b' ~7 w0 ?$ D- X. K* ]

Ground to cockpit

w: d0 F. u# F" \; a/ N

6 k/ E! O4 H: c6 c* e5 T

. G% x+ Y7 u I1 h& l

地面呼叫机组

6 S/ Z) [( \. F& M4 |! s- W# V) {

, M' [( d6 |, C9 W- w1 }2 ?

% h& b( P- v( ]( ^

Go ahead

. u1 Z/ d5 q& u" d5 K, E

9 n1 {4 Y# ~8 O2 o! u8 K

6 p# o7 H. i" U) E9 h

请继续(讲)

: W8 N! e5 n# e: f# p

9 S) X; F$ I+ b/ E o

7 u( e$ _. V" V. @% S! H* L: v

Clear for towingpushback, The aircraft is not

$ J; G) C; a6 i

- ^% a9 H. v% o

* r. ~; l! v: b8 C# [

into position, a little more forwardbackward

O- E) r; [8 F6 X7 K$ }$ y/ e

6 B/ l' o( a w

2 i( |1 j. ^# \. R# h! S9 h

please, waiting for tractor.

" V: k6 K2 {9 a9 C& Z9 Q- L# Z

& K8 q- l9 c) ?) c

: I, B2 U" u: G: x3 b# I1 M- C

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

; D \5 r. f: p0 _1 k/ r# r5 Z: A

+ c9 y# N8 O$ k: o

# ^3 }7 o9 a. ? `6 e* N

前(往后)一点,等待牵引车

0 Q- z$ `0 W" f* U7 \

2 K+ ?( t i! K

% I6 F& F2 o+ l% `1 n' W* f) y

Roger, waiting for tractor.

' V; e% X! R! s1 G, N/ a

f, k9 w0 O$ s

, {7 {# f1 B2 u! G

收到,等待牵引车

: ^# t9 k! ~, L& S

- Z, F, }' E X% O0 \& a9 g

) v% z1 P! K0 G0 l% d: m* v

Tow bar connected, Release parking brake.

. q; M) ?. ~# G& k P# Q3 N: ^

/ z% {6 V2 z' ~" |% Y6 K

8 X6 g' p2 i" L$ k

拖把已经接好,请解除停留刹车

$ b# @ }6 a8 E# D3 I

& ^& i V7 I, K" v

' P8 p2 o; n: n# B8 Z2 l4 a

Parking brake released. /Brakes off

/ n4 c( t6 N+ r3 I$ p/ R0 |

: m/ j2 `6 W. P* c/ }

7 m3 r4 q' N" i$ f

停留刹车已经解除

N" [: d+ A! K' D

3 F6 `% e9 ]9 U# u

. h! H/ p y5 b' U' J% s

Start Towing forward / Start pushing backward.

4 R) a9 r+ r0 t/ Y7 a: X

' {9 t/ \ j- Z7 ?: ^

c9 j% }( v" Y7 [4 X+ v2 Y3 b

开始拖/

+ A) A: l2 a/ q5 Z

! b2 S, N/ x/ U6 i) [

3 Z8 `. L9 s2 A

Roger.

; w! A# y% S2 Q9 W5 s& I

( z2 C! ^' F7 C1 U

9 g k% E0 U' T2 l$ B1 G

收到

: x% {% _/ n9 P X! R, _& Z6 G! g

9 C6 Z% C3 b! Q

1 d- w8 n/ G ^) A! `% F

The aircraft is into positionSet parking brake.

% j. E4 O% Z+ l, w+ j

4 p" @2 P3 ?( D+ Z4 u$ a

4 m5 N2 X1 {) H* G; q( G9 u

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

3 N4 J/ Q. T* R

0 G! _5 T/ D6 r1 \' e

) S6 m* O+ c, {# f5 H) E

Parking brake Set, Remove tow barplease

8 ~2 w' s* p5 g* i; a( s

$ f& Y0 A7 ?' w& G; W

. K# t N3 D1 n+ g, o. _3 f4 W, F

停留刹车已经设置,请脱开拖把

' ^: O/ \7 |5 v. e# W

; r# ?+ \3 q! H, l' k! X9 h

( m* B. r) W, ]2 E c

All chocks in, Tow bar removed, Please release

. A4 w& t7 a8 B* G7 z7 S) w

1 T% a7 y1 q5 j7 Q3 d* c0 ?

H" e, h; H) z) O8 \

parking brake.

) Z+ F# D. v q+ C6 [

8 I4 w( K `0 `

/ M \# E3 K D5 x4 D

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

3 P! z" _% R% S& V4 B& P3 U, m

( x' Z5 n, l; {" w1 |" f

" G$ P( W' j5 p! l

Roger, Parking brake released. /Brakes off

. V+ B1 H) a, @% V- k3 K y

! r; _4 p6 y( K& b' ]8 q

6 R5 m4 H9 H- M% P( m- G" P8 O

收到,停留刹车已经解除

* m% B. z0 B! @

, `" g" v9 L. G0 Y1 N

8 s# E1 C+ a3 n) j

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

1 U! R2 I7 l3 }

1 A& z V$ k# C. }- F8 o* z

5 h* B9 p* O% `+ Y2 ~6 Y, e/ u

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

. L* J" k3 X* X3 b8 w

4 b4 P6 K# h' A+ A

% `6 T4 T4 w6 I I

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

& _4 X5 {9 s `7 X E& ]5 d

6 m8 t, ~2 h/ K( V6 e$ {5 H

5 ~- \3 K$ T9 J9 S0 H

1、推飞机/Push back Procedure

) ?( J3 |4 f. J9 l

6 A( S# r. c; I1 W( z

& T# {6 C" g6 F- W) j

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

/ A3 ]. Z; g, [, d0 {. B0 e5 P

; G# `" O; b. h4 _5 s; ?2 u

' G, p- d2 J. F- k. D. E9 u% M

Ground to cockpit

" R; Y4 Q" k* ?- E' R! T

; Y& O7 {' \1 U$ y

9 ^: F4 A+ h7 V* ?# @8 f

地面呼叫机组

% Y! m& t8 B: d: f

5 {8 d# T$ d9 M% \6 O% _- o

- \3 p" B, t* L( b( T5 G# `

Go ahead

* Q' L: }/ _5 {+ T' S, f! P+ A

5 T# l8 [! X0 ^+ L& V4 j+ V. q! L& B

4 q% a3 c6 R) H* o: x& J

请继续(讲)

D* Y: A: {* _( d4 q; a. r1 f& H

; y4 u/ ^& Q' d2 T# \& p: `6 F2 f

" T5 y; j7 k7 W$ U8 J

Ground check completeAll doors closed and

0 ]( A" S2 f* w0 S

2 c& h) b( Q% H8 y+ k: p

# ` x+ ^: Y: k$ X. Z# z7 e

locked, Tractor and tow bar connected, We are

3 s3 E5 f) j* [9 U# P* \" Z1 ?2 G

- M Z7 g2 j3 d9 E" x

- N) ^1 y! ~3 u$ o' e

ready for push back.

K& ]! m" Y+ A# l2 k, d

5 P. S% N' Q8 E/ A, _$ a

% v( r& {/ H* J) o

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

; v Y2 H& V+ X/ B4 {6 f: [

0 x8 n2 C5 ` V

5 `( Y0 p+ ]* X% W) H

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

) j, c+ C' p( V K( m. Z

7 E" c! S$ F, D5 p

2 ]* G3 a+ H4 J. y8 ~! Z' U

Roger, / OR Roger, Standby

2 [: E6 x2 {* \: Q1 M! [3 E

5 O' z$ F* Q- j. c. o7 t: W

7 a7 V4 w- l I* C8 ]

收到;/ 或:收到,请稍候

8 N' |. s5 U0 @

! K/ N+ ^6 C3 N& p7 N

2 c+ S8 G: s+ B J

Remove Ground Power Unit?

% X6 ~3 C8 o- D! B

: N% D; i# r, v5 f( {. E) h- o* @

- N* E# V" O6 | T+ U

可以断开地面电源吗

( ~+ H' d0 {' Q) e8 I5 v) K0 m+ M' G" ^

7 @0 ~% u w5 K8 i7 C( W

* m! N& w6 ^4 d; j

Yes, ready for Remove.

6 p% L" F) l; K- b; O

X! Y# Y( J& S/ I

7 n6 j- \5 ^* _

可以

) a9 s0 H, n- a5 W; q1 a: h9 }( k) ^

5 z, e# W1 N% T* H, g

1 \! K0 H# v2 k9 R* ]; W

Please release parking brake.

0 `7 r, ^% ]( U+ Q, Z) s( X0 Z. ^) D

3 V& R6 z3 V0 D! k/ ]& g, x0 m

- a# U5 M. C% Z V' M+ ]& v" ]

请解除停留刹车

! _9 u- S. W: y7 s

7 f3 k' O5 N5 D( f. z; ^6 f- y

; l- t) L1 V1 f" m, a% F) g

Please confirm brakes released

4 d6 P x, H0 W

/ @& u& o# n' S

" X% x( z7 D( F0 D2 ~& k$ A7 \) a" y

确认停留刹车已解除

$ N, x8 [% i' H/ j

0 ~: o7 g. R U3 G

& X$ t. j0 o( ~; S! e6 T

Roger, Parking brake released. /Brakes off

N7 l9 o, ?* f% w1 A

) U. y3 j3 }" U: P6 `- k) o

( m& q- O: ^, f5 Y3 s

收到,停留刹车已经解除

' a( [ l8 M2 l- D/ R, u- _9 p

: K5 I1 g9 ?4 k# e: ~% B0 }

1 ]9 I Z. @0 ?% e4 |1 d. h0 E3 ]

Where Nose toward?

; u l3 _$ y( K' I5 i

! l8 W) v* \9 w/ I l5 i, T7 u

6 N: o; S2 @. M# r+ t# L# {

机头朝哪个方向?

; [0 L$ ]& \% _; y

. o0 v6 E8 C, l/ l- J3 D

$ [* p$ O" V$ M. |$ E9 S

Face to where?)

: v$ L6 h; n- I9 ?. | q* e9 _

6 Q1 a6 S; r- I0 x

2 B+ ~3 O b* b+ N, V+ w

Nose eastward/westward/southward/northward

4 g; a- U% D0 F+ @

6 {# z2 U, U$ M) ?$ u

1 y: ^2 z% q! \* H5 S

机头朝东/朝西/朝南/朝北

9 v% f9 k$ X6 D; i- G/ p# k$ d

1 F, l* h/ R9 ^" q8 b

) }5 S- T& ]3 l; v% h2 Q( M8 `

Face to east/west/south/north

5 A& ?! j, B" d. _+ U

& X5 n+ G8 }) Z# h$ a( ?' B- j

0 E6 r2 I9 k h) T! Q8 ?6 l3 v

Roger, We start pushback now. / Commencing

8 P3 \5 Y2 _; p" Y5 x* w

2 g/ A6 c1 L$ O

. l" h4 S8 \; p% [; x% ?3 }

pushback.

5 D! p. i% c& q, v: w

! T7 b+ O3 z9 W2 ~6 M- [: b0 w7 K

6 p" s) C* e: U. F! R0 s- }

收到,开始推出

+ }; v% k, f- u4 a6 l

" l( ^/ W% n ^* ~

, d3 O& K! g1 ~8 }

Cockpit to Ground

1 ^- J2 e4 _ w, b

" v$ y4 ?3 w* j1 c

, ^+ L8 B2 d1 R( q$ L. f: ]

机组呼叫地面

# U% A) c% t Z: \: Y; A3 w0 y

& b. ], ] E# e# l7 F7 _

$ N- U" u+ f# B* Z- Y4 m8 r

Go ahead

% M/ R1 a9 B- J: T4 X1 [. l6 H% d. m- `

& O) s& U& Z3 @ M! z- g+ d

$ B7 p2 V5 U: x% B( l* w5 l

请继续(讲)

L6 V4 C3 `5 V+ E

4 ~2 H3 `! X* l6 s

1 ?1 ~9 _7 p9 i

We are ready for push back.

. O, u! a( w. K5 _7 H) W

5 ]2 `) x+ k$ i& Q6 g6 n5 A

' x; T: S6 _. I5 Z8 d- x2 l

已做好推出准备

5 y0 A* i- O" e$ ^6 P9 W8 n' t

- b4 ~" T l6 u

! T% y3 h9 A! f' ]6 |3 N+ `3 m

Disconnect Ground Power Unit?

6 j0 e0 r$ Y5 f: V' I9 r* R. Y9 U

9 H5 a& V2 O, G- n

( v4 O; \$ Q3 `

可以断开地面电源吗

1 \, _5 j' w7 A3 |4 |

9 A3 O9 m7 \, W& b5 ^: a8 B$ e

5 K! e! u1 p: a" M. r" \/ y+ p9 |( ]

Yes, ready for disconnect.

: I6 P* q S8 X8 v% r. z) h1 g

8 E3 [( ~& b% O( R

& D' n+ o) X- J6 K9 \

可以

) ~/ @; P0 b" |* m

. J, r8 Q' j j

( @( I5 r% c# p: v% b

Please release parking brake.

$ y0 z4 e6 g2 D9 d* ~

% Z' O( h A4 X

* H8 l( l+ B) { \

请解除停留刹车

d4 ~* j' I) K% \0 U

; ?! m# k0 |# {

3 X- \" K1 m# P+ i

Parking brake released.

# t$ Z, Y: x1 B! z) A

; J5 y" a8 g9 w9 m

5 V! T6 }: E6 B; K

停留刹车已经解除

9 ]1 Y& ]' F4 \, u# g% Z# U

- F3 v7 o/ x( E9 z

3 }" V' s. G* n& R0 p6 m1 u

Where Nose toward?

: M0 l& y" T1 l& K2 Z

# l4 M8 f# V" J6 N; h

! P* N+ L" b; S! K* D2 t

机头朝哪个方向?

6 Z3 S2 [+ N6 s; c( P( s6 E9 R

* G& [" I7 }2 v8 S9 v

' y& K! \% s+ @/ p# G, |3 w4 y

Face to where?)

* ?: q6 K) f5 L$ A' I; ^

6 L3 k% L% M7 q/ T2 O4 U" Z5 X

9 F# Y9 u! {2 Z+ D

Nose eastward/westward/southward/northward

+ }- x2 h j9 z

T5 v- K/ | L# I; Y) U$ n

/ I, s. M. b0 E O& s$ q4 s8 k

机头朝东/朝西/朝南/朝北

3 h6 m4 o; N; _* z4 r9 U

" S! Y2 g; x! i' O

' z3 ?1 g( y! Y: F

Face to east/west/south/north

; O6 _7 a/ U) j1 a2 @

# h% B( J) `# O h) k% U) T! t; y

L' q x. Y+ m. l, y# ^' T

Roger, We start push back now. / Commencing

/ x+ W- D, A7 j9 g5 A5 e( \! \0 D

, J6 m- H& q' Z7 l3 E4 {0 Q5 ^

* w2 V+ c, |3 p6 W) S4 v

pushback.

# J$ ^/ M/ G3 o# ~/ I3 \

6 @7 z R4 u: X! J

# f( o6 A, e J5 C/ ^) a# q

收到,开始推出

9 V0 Y+ B" y! S5 g

. r0 F0 \$ G; V: G6 {

$ H) S. `" P8 O! O# {: o5 Y2 u

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

8 v6 m- O2 \2 E5 {/ Z

0 W3 r8 n5 E4 r' h$ r# a

: ]' z$ L# s' n0 @, D2 P2 W6 e5 A) Z

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

. p! m; _2 ]! `! o4 `9 F

; V3 O; C! J" f4 [

( c9 k( `3 u0 T9 s, ~

Ground to cockpit Go ahead

# I" a0 G# Y. B

" o8 P" Q0 r; j4 w

0 X/ S2 v" H5 G) }8 r

地面呼叫机组请继续(讲)

5 {3 H4 Z$ k$ b" T# i4 t

6 H; a* c' n5 }+ v

0 ^7 Z( j. o5 M# O& v

Pushback completed, set parking brake please.

9 M, R; a* c1 b# ]5 p( t: L, C

$ h, ^7 s3 v5 Y. I8 |

( }/ b: p. O) f0 d0 z( r

飞机已推到位,请设置停留刹车

/ u6 S* P: ~4 [: @

- m" I( i& S! ^$ p$ L

( M5 c5 b6 n+ y; q4 F$ G9 e& M4 x

Parking brake set, Remove tow bar.

9 J& J# L. j. P# z

. X' s5 f: o( T+ k$ C! X

+ c, B- f6 b; h7 t. X% D5 F

停留刹车已经设置,脱开拖把

7 x' Z5 Z& M( J# x$ a

, j, o* R0 I% A: l5 f

# `! M. p) x/ U, ~$ c2 s; f4 e

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

; O: N- j# J! {! U E

5 D; J' x1 j7 P) z$ f& a2 r" A z

! ]9 m8 K: ^0 [& o" f

/Right Engine

. l6 e( e4 e; q) | H, t# Y

+ n$ s$ N# x( ?9 r; Q

" j: s C- S7 W& f

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

5 U/ q" Y( _; [2 @& K6 c) e

3 U* N; T* |4 v/ z( q

: U- _7 o+ u$ V2 ?/ E) Y' J$ `

Tractor and towbar disconnectedclear to start

f2 k" X9 L% c3 Y

, y3 ], Y; _3 V& d; y( |- {( V

$ x3 k# I: f1 P6 M" B( j4 T

engines.

) G0 C8 F4 L V3 z4 ~

% ]) B" t+ b0 h, e6 ^" M

: m2 G8 J: V2 H& M" e

牵引车已脱开,可以启动发动机

: l: ?5 A4 Z0 R+ v2 p

2 A4 i. @: {! B

! Z9 H+ R) ~/ z4 q% K! K

Staring sequence

6 L, n% w3 F, b! G9 o1 a; \

5 b$ U" \" R2 i% i

# p4 A/ }& T- x: G6 T1 x# h

启动顺序?(4 发飞机)

5 ^1 `, @2 |9 P7 g% Q5 U% E

" e6 l! F+ h, b4 ]7 L

3 I) d4 @" v* n: N2 A6 ~) ]

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

4 _- H, M8 X' l; A3 F

! s) W" M, z- T1 Z7 M* T- m3 Y, V

: \' X. x! D) J8 B5 k1 k7 Q- y

/Right Engine

$ D2 Z- v. k( r; Z- S( T+ v

3 P+ b* Y* z# ]7 b

( h$ D7 V8 ^7 G* m) N0 N

启动1 发(2 发或左/右发)

) T4 G4 W$ B3 e

- Y, M' ?( ^+ R5 n/ A5 d8 p+ Q

9 a* W8 O B0 l: B

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

( n" o/ C3 U7 S1 F) L

4 s. A: Q" S6 Y% v- j0 B

! n7 b' ?4 Y+ }) B+ s) P1 ^# _

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

: `# o: D. z, M

- H* ~% D! B2 L, A! ], [! i

9 z) L$ D2 {0 k. }: r' |8 n4 D

Roger

. w P/ Q/ ^9 }4 E

& F3 q3 Z$ L$ [* g! t; k- I

! }+ s& x8 T$ A" z

收到

) F4 @3 D# g2 J' S

H8 D3 `$ S A5 k, {/ {8 i/ D/ i4 C

) D4 N0 l7 x# `$ j) h6 s8 |& g

Engines start completed

* [4 z/ o9 ]5 S

. s% W' f" l! A* j6 D

. H# _7 N9 W3 Y S6 j9 m

ready for taxi-out

5 e, F p3 E3 J- h7 n9 A

' E2 o2 I5 ^$ Q- q# e8 i' Z

+ R" \6 q4 j; O3 q! z& ^8 v0 b

waiting

! i- T" G# m; d' T

- m, v- g5 h$ L

+ u; E" B. a8 I) I* ]0 F( ~% n& \

for hand signal.

% F6 S! C0 @7 f( {1 N

% F/ E' B5 I ]$ Y% |0 ~

+ s0 \* s7 K9 a5 |) r. q: |

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

, K+ O3 ? S1 F* n, A7 E! M8 t

$ [: {! @( O3 @+ W4 U) i

* ~" ^( h s0 R1 w) o

All engines stared, clear to disconnect interphone

& C, Q, M5 X) ~) l; Y& }5 x

& M2 I# d. l1 I/ B ^4 Y

2 n. j" e/ K: l6 ~% H

and show me the interphone and show me the pin,

# G3 }/ Y! M H o5 V- c' f

% i" `4 _* U$ V9 {' S$ X& S# z

$ v0 I4 }/ F8 p

good-bye.

; L# N: c. y) i2 d9 Z- @& `

8 H$ \( u+ ^) A' {( y( f) O

K8 ]! S" H9 d$ V) p

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

; k, p7 w# z8 C+ i$ W: y

6 G" B+ p0 S5 P& N. I

8 l* f5 Y4 T) [( z$ {' \) i# N

转弯销子,再见。

" B* W6 R/ N% I l6 L

! K( d, M' S7 _6 H; L

7 a. U# a: U- ^' J7 ]7 _" P# g

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

# e* N( [8 F- X/ e- M+ r/ r1 a9 }' d0 Y

& S0 }: w& ?" [

7 Z: P9 `1 |- _$ B4 h" @

Left/Right.

3 i. a: i2 M; w8 i7 A: C- r& i

/ N2 j/ r" ~* h

4 S& l$ v+ x; Z1 H7 d

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

- C2 D0 S. I' F6 z/ m9 s8 x

+ W" Y, p, n! x) l# q* ?7 I

+ C! h( d4 ^% [' J: z( Y5 f

Roger, Goodbye.

5 x# B3 |# |) a2 i- X" {6 |* f5 E

- X( y, b3 U+ s3 W$ |

4 U" G% c1 e; I

收到,再见

^& ? T' c+ b; O# r% |

. @' }% F" J s7 ^3 @

: G2 \$ R$ I/ F- \4 P% Y

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

8 h# {+ ~( L" T& S6 j! S

+ {2 o$ z' l& L8 a$ C: z, o

8 K$ @" o. P+ F1 d( R! W8 D

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 [/ R" Q6 j' V3 m; E, g5 n' { `

+ q/ ^* _: }- M; K3 H/ P

$ z- y- @# R5 ~4 W4 e1 u

Ground to cockpit

9 e/ v! q) r9 f: n- |) N4 H) |: Y

/ G1 C* g+ t$ P3 d0 D) H: v

* J: f0 c: n6 r$ M5 W; \! P/ u8 i4 I

地面呼叫机组

5 q/ c8 {) Y4 O! V$ c& b; _

5 F4 Z5 p% d* ], o' w7 t k

: S, h7 ^0 S$ y! J8 l. Q

Go ahead

" t4 t9 z+ B7 y. H

, D1 k4 W7 ~# y* O4 p

3 \; k" s7 l, b

请继续(讲)

6 ~# ~2 T4 @) ?

' d, ~3 A5 v4 h

g$ V; `5 g# \3 X1 p9 N

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

/ a' P4 A. p1 h3 r9 ?; V

' _( n7 b; F" u6 x

6 F) A* a, u: J/ V ~

/Right Engine

9 g/ R; p4 U& u0 H

4 L& g, ]8 o' P1 z2 ^1 Y; G k0 H, Y

, M/ P6 I$ `; j

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

) r0 i/ H/ b) d& Y$ v. a' B6 I8 X

% T. n! n: u9 M" K6 l

- F6 q2 l6 T: M& e$ d3 o

Clear to start engines.

8 V( `( {3 }! i I1 O0 ~

8 L3 _) H( M1 C9 j6 I; l

0 Y6 j" D% _ O7 p1 w1 B

可以启动发动机

8 |1 ~! A/ C% h4 @( Q3 Q! _, q

$ Z4 Z+ v+ i: Q6 t$ Q7 c

0 k+ u& B& t+ t. t; Z3 b

Staring sequence

8 ^2 r3 ]+ ^, F# q k

7 U' F! L# n" F/ d0 U6 i

* c7 }6 e! C6 p2 H

启动顺序?(4 发飞机)

2 W* [( }2 L3 Y' A( K

X& e V) p. i* Z! F' M

: g0 F9 ]+ q3 b

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

5 U7 F& M4 q- V2 x

' v3 `4 s9 p: T

: y/ }( F9 u7 `# z/ \1 m. w. k

/Right Engine

0 }/ K% t: l& o$ F

" Q* a' p$ u! E+ n

) t+ B+ q' X1 t. R4 W& v

启动1 发(2 发或左发/右发)

" g, x' x; @& d8 R: [

+ f% w! e, B. A/ d$ g" q5 o* m* U

* j& h% N4 [/ i0 P+ b9 i' B

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

3 K4 s: X( X# z9 e3 ~

" T4 C8 s# H; a5 w

# _3 ~( H9 U" R) ~1 M

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

! W% F2 c" R% J& _& X9 q, L

{. ~4 H) c- p1 D- c

5 g- g: K ?. V# L9 e! Y

Roger

: b, s/ J: v4 Q( h c3 o

# v1 e+ }; h+ f

# E/ O* K- g7 R f9 ]1 T

收到

/ a" y& Q, |- S0 `4 s

2 g$ x( R# H. J) ?

Y& s& S) r/ w1 u

Pushback completed, set parking brake.

$ E0 K. n# A' ?* l/ V9 {

0 |8 ?- z! B# g( d

/ J9 [2 k& \$ H

飞机已推到位,请设置停留刹车

$ F1 t$ W* e+ [/ C

2 h7 W5 w5 M: a6 r" F9 k

! a* ~' z0 W; g8 u

Parking brake set, Remove tow bar.

( ~# `+ b' p9 v+ F: f4 h9 }

. p/ q1 p0 |8 ^( }* W

4 k' j+ o! ^* i$ M9 }2 w

停留刹车已经设置,脱开拖把

2 d, C1 o8 g0 k5 m2 D: n) t* S$ d

4 c' [" G& g# K4 ^$ j

, \. _4 Q8 l2 r" e6 X

Engines start completed

- I3 M3 [ i$ ~' s

1 ~8 }8 [4 B( R. o7 p) @

` L% c: K0 n% _7 g$ y" w

ready for taxi-out

2 _% Y. X! c i9 }- Y/ f

4 ^7 ^( P3 h) P$ N7 o! G

7 M4 ?" a2 A& E

waiting

1 Y9 ?" U9 g2 H0 m* h

: |: t$ v% S$ \

* s$ a# i4 o: G" k5 k2 c( e

for hand signal.

K/ ~ F/ H# d

# d( x# m6 {( o n/ h" h s

( a, a$ Y! V% a9 H* {+ F0 D/ ^; G

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

. a& k) Y- R7 N3 [1 I

; J/ g' V. p- V

6 }1 h u" ?7 p) M; M' y3 V

All engines stared, clear to disconnect interphone

2 Y9 _. P3 Q: q: `% r

: n& p" {1 }9 O/ p% ^8 P, D& o

" r2 X; s( N9 U# P B' K9 g

and show me the interphone and show me the pin,

' N7 v& l1 P. W% U* j7 A, H1 y3 D

. w& d- g2 ]2 U% A4 N4 o- l

+ [3 f8 ^, {- x/ @

good-bye.

7 S1 g$ x8 p5 v2 w. R" w; a0 q% f! n

1 J' ~( K h4 S3 p& p8 }

* m+ R# Z5 ]' v+ ?- b2 i

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

/ b- N B8 D& C7 \! l( H) V6 N {5 {

, t5 a7 P; h% d

& s( A7 O5 F3 G* o1 L+ H. K

转弯销子,再见。

) |: h9 m9 d# K ]. n

8 Z5 _+ G3 o: H9 j3 X1 H' |

: q j& f i$ C9 H) F& L

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

3 d% Y' p5 P# V3 G9 m( U

1 R7 g, g* u T9 d) x

, N; r2 N5 \6 X2 \ l7 A3 b

Standby for hand signal on the Left/Right.

5 J+ H3 t, @7 k) f" N( l, {

9 V# f+ E; l- q$ I$ I8 i

( i) m' j# c, r/ x0 m w' x

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

' ?, ]; p6 X V4 d6 i2 F

& p3 L) d/ m- q4 {. Q

+ D. d. n/ O9 q5 g' }

滑行的手势

. ]' x |' L8 X+ q, ~0 Q

1 U; k( ?, V. K8 f3 l; g1 R

' y6 ]6 N6 Y; g6 e

Roger, Goodbye.

/ n4 p/ Q( n: I- U2 g. T) ?

0 U8 N' z7 `: ?$ `4 t8 z1 N

: N. m& S) y( i/ L+ T9 z

收到,再见

% R4 _0 l) y: |: D4 l0 _1 N

: c5 a+ a4 X5 B& d

5 q2 e: T5 U' D8 }

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

% `% O2 J; `* B( |- @, o

) G1 t$ o6 G ]$ L- l

' g; j0 I8 @, p

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

! n+ a# h6 Q( y4 ?0 o2 Y5 g

: _0 v" v' J( {

( C7 o! H+ C5 c1 I+ o& W9 H! j

Ground to cockpit

! m* v4 H# V/ C

* V8 S1 i G% I1 L

) n+ h0 n* u5 [6 \# H

地面呼叫机组

1 q" u9 C- m/ ]

3 J6 o1 R9 |& e2 G; [

5 B# _8 ~% t: T3 `# |; k$ A5 u

Go ahead

0 ^1 |- Q. x: E2 s# m5 F1 d! J

. |% ?; ~+ ^+ G3 f8 O' v2 b

" o. u3 H( B- B' h+ x9 r0 \

请继续(讲)

/ I) {; O1 d9 u* D! U* |5 D

0 Y9 K. K# S3 ?+ z

9 n# s, R5 n p" l

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

0 g: Z. A9 n7 o( M

/ C% M/ K- I: H! {7 y0 Y

1 u- L: ~2 W7 M ~. r0 u

Engine

+ e& ?6 A$ t! A! o- {) l

2 m+ \. g3 a1 U2 Y; S

# U# \% ?9 \/ K! p' d0 C: ^$ z1 v

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

5 ` d- V4 l$ B8 L( m

! i5 f) x! `1 K/ q3 {

& |' Q/ j4 @9 \, z

Ground check complete, All doors closed and

/ k* j1 O1 d8 F& w% }

; @' n- g# z& j, {4 G: C T* E' D

) e) I# P M% _3 `! ]' `0 ^! x i

locked, Clear to start engines.

# S; _$ v# x6 u5 P7 l

, q2 F- R( W* }. B% \: R% a+ ]4 @" y

3 Z5 z7 Z$ C* I8 j( `' x

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

& n/ k3 u8 H R: V# b0 ~

3 D/ f) W6 i8 X1 d8 S

( w, F& J3 j2 U& e. N

动发动机Staring sequence

# j0 n5 l, |4 I6 H I; \6 s

- b5 r. V7 P' X. j! p9 X8 Z

w2 f. Y6 r. B. p

启动顺序?(4 发飞机)

6 d4 i' J! H8 v& C2 ^

# N; g5 g( n* I! A! R

! v H+ J4 s0 L! X+ G* G1 G7 w, u

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

0 U0 C) I6 d6 `+ j& n+ g& G

4 I1 w6 f' V0 h+ x5 k

1 U- \; X$ _- |

/Right Engine

: D! T+ m Y- U V4 T H6 L

j* Q0 t# m* E6 \6 }+ S- c2 X

$ x. i. F7 M& e; W8 o

启动1 发(2 发或左发/右发)

; r* [1 M( E( i9 F4 L

0 _8 ]6 ~( [+ }7 J& i

" F. S" w. b0 m

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

8 \( A1 ]1 D9 e1 n

/ }/ o; b. y4 w8 F

! `8 z9 ?7 L, O9 A- P# w8 Z, C

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

' A5 S7 r7 v6 k. J

8 L. ^# h6 `9 y7 b0 C

" V, u# z2 a* I' b. |

Roger

& C+ f+ ~4 N6 K2 ~! z% w

) ?; G. w+ q! w x& y2 c! ^+ L

: t- ?3 w! C O* p \& f4 x( d9 r ~

收到

0 ?: x+ {' j$ k# ^) |

' O# Y2 \: @, O

8 U+ B/ I0 {/ L" a' c F( P' l

Engines start completed, ready for taxi-out

( w. V% B3 l1 r; _. D* l4 b

/ ?. l- K. i; _2 `( z8 T

+ ?3 g% l" ^; ~1 a; Y

waiting

$ O' ^ Y# \3 t8 s

6 s% L, F3 C9 m$ D; `

* r& H! S2 n0 E% g. ?+ U5 x5 a

for hand signal.

$ A1 o& c+ a8 @- Q

% S9 I( C& s" U- j( f# M, `

9 g. E2 s6 T1 }0 T% e

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

; G7 H- C0 g+ _( g- @

6 o+ _ m5 s8 S& F( y% i! X; Y$ a

* N5 F8 Q- u' G3 B+ k$ r: |

All engines stared, clear to disconnect interphone

, _/ g: _5 M1 c% S" O. m

/ V, o `$ h) v

' ^+ F# Y& q9 O

and show me the interphone and show me the pin,

' U0 o9 | K' m" q2 j4 A) v

% R3 J1 y+ l }# V5 @- }

: `7 e. @9 i$ q5 e4 @

good-bye.

! a; u! w' K6 f

, q' B# o% i+ s/ }2 _ B" a8 y( z

* g2 U" D4 p& w9 f# T' X

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

$ k1 P4 o$ ?) ?" \5 R+ b/ W

. O+ T9 _ I1 _5 Q

6 V8 B% \$ G9 ~! R9 Y; s) m

转弯销子,再见。

F( W3 k' k- T! D0 y4 K8 m

; q/ V5 d) Z' Q; n) c: A

7 U2 g% m6 W! L

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

! i; ]; O d, R* [

6 c% S: v1 P( I' R

- Q3 W2 C Q5 r& b+ J$ r/ p- f

Left/Right.

, R& D$ @% y5 p. `- L3 T8 N

& N" A: u6 v2 I& x

9 S9 C3 E- J( \4 ]1 [

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

$ E' p+ l* v0 s# J3 Y4 \

+ Y# l# g7 Z% I, N; M5 y$ t5 f

" j2 J8 [7 e* b* W& \9 x- ]

Roger, Goodbye.

6 t! ]/ J1 m9 ?5 ^2 t- e# R4 m

' ]1 [" ~9 Z a

, L h- f- C9 \& g

收到,再见

1 d: o Z, |! B9 I, j% {8 d

" v! f/ N3 _+ G3 h0 {& Z* t

, d5 v" n7 X( h3 ]# e( p* r4 e+ x

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

9 h a3 V& I' r9 c: o E* K

# G' ?3 e; V }/ t2 i" A3 _ V" E

6 {2 E$ o w/ p( O: w' g

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

1 P7 ^% Y3 N9 O3 l

5 s, F7 P7 j: R% R

, Y1 t: S/ s0 X, r+ [

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

* A4 A) p- A% M# O

1 ?$ a8 S' f2 J- v! o+ x

# i) A* g& R! p4 ~! e2 r9 l R: t

Ground to cockpit

8 M! |0 @7 m3 N# v* X, x

4 u4 j5 x7 E+ X: q/ O

. Y2 K" c+ r% N# f+ j0 e' T a: f6 @

地面呼叫机组

$ e) q: d8 v3 ]% J! v5 n( \/ Z/ r

; ]1 ]7 i0 ^2 ]. ], e

! C( ]1 ]8 w: t; ?. R# L2 d4 C

Go ahead

) i8 ?( P6 r: H; e8 G* X. @8 `( e0 |

3 D- D1 _! }4 ]% c. S

3 X# r. y u) m1 T( m

请继续(讲)

8 W4 x+ `. b* i- n g# d

# T/ N8 F" n$ c1 K

1 I& w# }$ k. ~* W/ H. E' K8 c

Groud air start unit connected.

@. r8 a6 f, Z, ^' |! ?9 Z

: p% h. {- W+ Z* N

% o6 { i# Y. M# U7 j' W) i

气源车已经接好

3 N) |' o' q7 I! f

8 ]3 f. k( ~4 ]

- M; F- M. X5 g7 \; Q7 H& A0 X( g

Start air pressure on

/ J& o) d& }3 X; p' I

+ E; B3 q2 I, f. q

6 t' `! O$ n- H$ R

Clear to start engine No.1

5 z+ [( a/ b0 b. x, i0 y& ] q

7 H1 `- K# w) s/ v4 q

3 Q X4 [/ O5 N. r

可以启动1

! n) O& g4 p7 T8 v

4 d6 l* R* i1 o8 Q( f3 t T

: m. w" L# e9 w% T

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

. B$ u1 |8 H/ k6 Z

0 Y6 o0 }7 n: L5 v1 s N8 I! R/ r0 J: }

1 ]/ s5 n6 I% k1 w, {

收到,准备启动1

' v) I& ?/ j) o% ]# B8 v; m( S9 k

! x+ J# D% [: V& T3 B9 M, [; N# i

+ ]8 H+ [7 f- g/ l

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

" |* m" e/ }+ V% E3 f9 d: k( n

1 K G2 k* K" y7 \* H% K

: g: s0 `' l7 R ^) s5 m

1 发启动完成,请撤除地面气源车

* a/ S+ b+ G) L( ^- {

8 ^0 @" G# k: ^. I4 R, m

7 W: r# x& V' v8 T

Roger, Air Start Unit disconnected.

. o( A( m1 M6 r7 q1 Q; q

# b" [4 E4 e% z* q. R

, i) f6 u9 L; B# f

收到,地面气源车已经撤除

+ p. L ]9 ^' i O v0 q S

! j. R6 v& Z A* z

0 M1 t3 T* P8 O6 r

Clear to Cross-Bleed Start No.2

7 I5 R6 h4 B" Y B8 _6 T$ ?6 T

' g+ A C; A$ P$ ]% P$ D

6 _6 O9 H1 W+ h* K4 n& r

可交输启动2

; X8 {1 ~6 ~+ n- \& k

4 P2 B# G' [% t1 ?- u

, F; N$ n* p3 a

RogerCross-Bleed Start No.2

! l- R6 V; t7 A! W6 q$ j& R

5 M, \1 c5 h/ Q5 }# h& \- E1 t9 o

% s& y. ?" Y J; n( O8 ^$ N

收到,交输启动2

/ D3 D5 `/ g, m, v! l( v* p% N! Z

! _7 s$ ^: g/ e

& ?) ~' t+ v3 H( q

Engines start completed. Ready for push back.

8 Z1 i c/ Z- E' [; k5 Q* ^ R! Z

, B* W g" ]( K9 P4 l D

8 A: ?6 I1 U5 o

发动机启动完毕,已做好推出准备

1 d$ l8 u; _9 ]& i% g! S( @% Y- f

. V2 L) U9 [4 y9 d! G# R6 U5 x

& ?/ F, A/ K+ c6 T. h3 R

Please release parking brake.

5 h Z5 W+ n7 v' {5 T& R

9 r4 F' b" ?5 L: y1 l! n9 F

/ s& m% H. ?( j9 I+ o1 Y' \7 N+ R

请解除停留刹车

- U) w# J& y5 K" O

* k/ u: L3 M6 \; d6 D$ Q8 i

/ g' I" a; l9 _1 n% q* U" `* G

Roger, Parking brake released.

. ]/ S8 n* G9 q$ N1 E4 O

" c$ k9 J l% J

" p, D8 Z! h \' `

收到,停留刹车已经解除

9 L$ M6 ]3 t! I& s3 B

; ^1 D' w. _; Q4 f$ S

9 G2 q. ?- x0 |3 T

Where Nose toward?

( W0 | z. q. `5 ^, c/ F

2 C, ?1 f: Y7 {7 m; ~' n* E

: o& K2 j7 h. x+ P

机头朝哪个方向?

6 o7 i# W" L8 h

: z8 Z. h, Z7 H c$ S

6 X# ~: a# l6 z2 p0 R1 y

Face to where?)

0 N( s" `7 r9 z0 t$ L* S7 w+ L

( G: ]$ j; w! I5 k+ p

) b, Q( O! B8 \! W

Nose eastward/westward/southward/northward

9 V+ w" x' T9 t+ B7 x! k/ \

/ n1 K6 p i: C( Y5 t8 b+ ~ r

! ^8 I s# n2 B' |! q S

机头朝东/朝西/朝南/朝北

, J5 X/ d- }8 O% z) T

: f# x7 d& Y! c5 y8 n" a5 S* l

; ~+ d, N- H& j, I' f- g

Face to east/west/south/north

- J% Z: k: x4 ~+ x" }

' u, T( ^# O. e3 |- D0 _$ }9 W' D

2 x/ o( z, _3 ~2 B- _4 ]* @# n

Roger, We start pushback now. /Commencing

: |- o+ T6 g) _6 F4 y; Y( ^! a

; I$ |/ b. ?' ?7 O% F3 |+ c

$ ^3 H9 T" p* Y- p* N1 B

pushback.

) H. S, D; g$ d. d

" |/ X1 E; b: [- W$ W

8 P3 ^. I* [% J) i. X2 E1 e) l

收到,开始推出

- X$ B Z& Z! P1 u. S

6 U4 |! a r' a

5 @, F; {6 D5 P% w9 u1 X7 t

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

3 K5 T' \4 J/ I; m

/ {4 c* G. h2 m+ O6 \$ m

3 i: @9 |, ^# Z/ ~3 D. X7 { _

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

3 @% T8 v! J; R, b) a7 ^+ w

. G% E' x2 ?' P4 y

# O9 E9 S) W6 o7 A( {9 L0 [( S

Cockpit to Ground

1 h( N! M$ ~% q

9 _7 L/ a Z1 c. ?: ]1 W

7 \& U y2 j( Y

地面呼叫机组

; P% [+ _* W) }+ ?: g

8 ~7 d8 a' W" s1 Z. N

2 D9 K; T: Z* l4 L4 ^

Go ahead

8 [+ n2 s {3 [0 I, C

) y) L! n; k [- r

5 B/ y. Z k* F, r( \! q6 P1 E7 T5 Q' n

请继续(讲)

! H, ?3 V3 m- d( W8 m8 y* x! t

" @, [9 J ^ M4 K- U; q$ }

5 Z" P7 x) A) b/ r& o: G1 J

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

6 o* l' G! G( V/ Y4 o

- H9 j6 c3 M6 ?( v* v

! W; X( `1 P" u$ ?+ }( g

1 发启动失败,请求人工启动

7 M9 J" |* y$ A' b' O

: s" }5 j% e8 \

7 L# T1 M0 E9 M2 S

Standby, Preparing for manual start.

7 }5 X/ X; `2 n$ K& U) }* r

J+ L+ i+ i5 k$ h' b3 [2 o' S; I

8 Z' V7 W' c. g: L A

稍等,准备人工启动

# e- j/ v) f8 X+ B* V) e+ e: `& T

. ~( y) c: q: _6 x

1 H n3 J) f0 |8 L' _

RogerStandby

- C& D. C1 b0 a, b4 X9 ?2 a3 H3 \

; D' K+ o; Y' G+ O/ F; g

* Y( F! K v9 J% F" k9 A

收到,稍等

7 ]! _' B, m* S& q7 o* R

/ N$ \) }& N ? Y

/ n1 {/ \1 f& U4 w, E

No.1 Engine Ready for manual start.

' {4 M$ K" @# ]0 d# \

& {! X* K. q5 K" j7 \

" ^; r5 ?9 |/ G

1 发已经做好人工启动准备

* o$ r8 \1 P' }

: n2 }0 X5 k( V6 D, N* V4 n+ I- L. H

6 ?% z4 n+ T- c7 l" _0 z

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

( q* x' j, m; U% F+ U: n! C

2 \4 C: K; G/ y/ h) q/ Q

# K3 l# ?7 h0 \- ~( z: v

正在启动1 发,打开启动活门

& T: y5 j/ b; q4 @

( `; W: o: Q/ a# e

& M" ^0 h/ f& h0 l6 c

Roger, Open start valve.

$ U. Z* O" t4 g% r1 g3 [, O

$ k2 A/ |+ s& t% w, q4 G

]$ k2 s/ N# @1 |3 J) C0 Z$ g

收到,打开启动活门

0 s s2 @3 z5 U" P* _( z

; G: i$ @* _$ }# g) }

6 X' X' c7 C4 d7 ^2 |

Close start valve

1 l: e& F+ N+ H0 z9 u* n- r# b' @

% e9 P; V. I8 H$ `! s8 J) B% ~

- h6 W) k: [; i" K* A d' r9 G0 Z

关闭启动活门

% x- Z# h4 ~1 o; t) K9 T" N

8 C, Q; v' i' \) K

. H4 \4 \* `3 Z' z

RogerClose start valve.

2 Y& X3 S0 ]& T( D2 M& S

" z1 ~' e4 K* `+ G& b

& f4 Z4 q# E: h- `! i9 D2 ~5 b2 E; q

收到,关闭启动活门

w- G" S7 m# N9 H3 E* g2 H

& l) I, ]3 w% @3 i

* D3 e. h( k9 @$ o

Start valve Closed

+ Y& M: ]8 @3 A5 o

6 d: d( y+ e! t! z: v

" M# f$ Q+ r# H" k7 m

启动活门已关闭

* b2 T5 u; C) Z/ w

, C( W U" z" p8 p/ Y! ?7 F

$ M4 u6 w+ E& D

Roger

" a( ]- W! x& ?9 l& O; _

9 q& j; e1 k% x' X# L, p' q

! U; ~! e( ]1 ? p, f' f

收到

& F( \. ~3 C" l) {; ?" g

$ b* H- L4 v& p

8 Q% h0 J% U' v. U( d

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

: z4 s% G) R% P4 E

' v- g8 ?+ ]8 S; s# l

9 M+ }9 ]5 k' ~2 X

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

- [8 f) I% p9 L* O( H2 i

% `: h7 ^7 A& U9 j& S

6 ~! K- W) q; K" }- Q$ S4 Y

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

& [( y6 |: j- q1 j p' i+ H# E

# V% P \# w, o% \) R

# [, y) [) m0 @: G, x

CockpitRoger.

# \* E; R* _' H4 P/ y

9 n+ @1 l4 `/ y. @& J

1 `; C$ G* d- S/ ~ I5 o

2、发动机着火/Engine Fire

& D$ c- h. n- {- S2 }6 z! h( c) y

% W( `3 I, t% S- Z; R2 f( r

! C. P; R8 O0 S

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

/ N7 T1 d1 R& L7 [

5 E$ k+ _7 r& E3 A

% B( x' ^: A/ O* B% S. j5 G* i

CockpitRoger

+ q( ^/ o }: p# {8 N1 W7 P+ \( z

" X) ?: p. o( `( h

( g- p; D! j" b; M. _- B

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

z8 a. L8 B# [3 A9 w0 n8 O: J

6 f3 m6 M5 B2 d0 V

7 l! N/ Y: u1 A. J3 P6 W0 v

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

1 L! X6 y1 v% U" }; k, A3 U

% g* a- J; a, ^" l# A1 l" f, ]

# p2 @& @! h/ g \, s3 H

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

7 U/ g: ?* ]: p6 p

' m w9 A) G7 j0 S* ?' c

' J$ b8 i1 j/ `& y- N

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

' f7 v. _) i! M x% N

. [" B" _" B5 u+ ^* D

t3 a4 J r* F* Z S* I9 e$ W

CockpitStanding by

' } x* I! l# X& s) i

" Z* _2 B) Y& o6 V8 V) |) X

4 d# h3 ]% I$ c: q- e7 O

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

/ J& d" ?- L& k/ l) B

6 A$ K4 s1 c! p

8 J3 z9 Q0 n( _

GroundCockpit AlertSet parking brake.

4 O& e1 \# O6 v1 W

: O$ N; _& y0 c

8 \ Q5 O) q- D

CockpitRogerparking brake Set.

! x, n1 f6 X( w

- M- S+ U5 g9 Z, s0 r7 N

1 O5 k, ~8 r) l. M0 v2 n

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

( P+ l/ q) h- [0 E* W D

0 C) A$ f0 a, P, q' K, k

% S \7 | p& F- L

CockpitStanding by.

: d, k$ F& ~# C _

+ X, C3 A! D$ D' x

2 Q% Q7 P0 e/ N3 o: a

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

0 d% e2 ~7 p# W# P& m/ w

6 y3 j0 y. l: C8 N! j2 q1 n6 x

6 ?6 J* _ S6 x0 o, U, v

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

3 J0 k6 ^4 `; }' J8 j8 a

1 g/ X; q8 q4 s/ U) u

% F+ U: I9 {$ `2 z' e0 m& k

CockpitRoger.

$ z4 S' ]; s" h0 o, C w

. W1 I% m6 ~3 K

) @$ |& f' O D; s% c2 O1 V. X5 j

6、启动悬挂/Hung Start

$ e) f, t& G2 A) X( |

w x( w) X! ]! c; w) S

* C' _) T* S, w( Z1 ?" B# \

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

7 `# ~2 z7 S$ y& k+ q& M* e$ O6 B

' q! |, Q: B' i# t$ b7 w

( q0 t# D2 z- i [; U2 D

GroundRoger.

3 Z# V; R! L: A" @- P

% Y* U0 ?) U6 L' p8 `

4 F6 c' \: h8 X; a' B

7、发动机过热/Engine Overheat

P( V9 a( ` X$ L

9 _% f. f$ Y& H: O* M9 u% O9 z

8 ~4 q% i% W2 @& B" G6 Y8 W

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

* Y4 Z% X# I! Q" S2 ^

3 S6 n0 B% Q# b# r6 u; s0 j

1 Z( [$ N9 L9 q5 v9 c

GroundRoger.

- ~# d" T y H8 F3 R4 {% C! g

* Z+ J6 d7 p4 p+ g6 S' l

* l: f9 g' {) Z4 Z3 e

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

! O+ w, {. Y- T* s$ q* F: m% Z5 |

: l3 U) T$ f( }! f: E' ]

4 {" y! b1 s: c2 i/ N! ~6 i2 U

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

% R& A8 j; n0 v0 B

. P1 C5 ]9 |3 [% f

$ }: \0 i3 ~" o/ y7 q

GroundRoger.

- _; N' C, B: B8 e. x7 i

$ ~0 b/ _" r: `, q" _

: z6 { Q( b8 p1 z+ g4 X% Y8 d

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

( \' J9 E8 N0 t' O0 w1 [* l& M4 ?8 c

7 s f, o/ n# J4 ~

/ A7 [; [; c- ]

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

. {% Z3 f7 `+ ]% P L

+ [$ D1 ?+ E4 g& w

, h2 T' X2 N3 B. f$ Y

GroundRoger.

; p' B# W9 n3 Z, C) O# }

( s a1 M0 n- ?: S1 `# h+ M

! e# o) J {6 ^5 k

10、热启动/hot start

7 m$ W0 b$ ?9 y r9 e/ B

; r+ D+ R5 e4 g

0 I! D- f( n! b! Y$ |1 N

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

$ S) m2 |8 V% K9 B7 L+ \

( ^. H1 s! i% L6 r. O$ w* F

/ w8 f' H W% K% g! p

GroundRoger.

/ G1 n: |8 ^8 E! {* k

7 w+ N' k+ Z) }4 p7 J( ^

% m5 Z/ v5 `1 a/ ^" D! _

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

0 y' U: H" [7 ~

* N2 b4 ^8 [! c$ ~1 C7 M

% o' X0 [. y! D- v: a6 B, k

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

) E) I9 S2 m+ U8 m, d$ t$ H C

, z& Q" }/ F* W; w$ n/ O. P0 x; O

+ S, x7 Z8 K* u4 {( L0 |

GroundRoger.

& g- v( r9 A- e) D' {: V f

4 {- F, y; |5 [$ ^( U- [' W

7 U& ^4 _5 r8 C: ]$ w4 S

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

- S$ Y0 n( W( Y9 m

' t8 L4 M9 {8 l1 o8 J

1 K" `0 ?" N+ e; e0 I

Chinese English

6 t/ K% r" | G e

; ]8 K9 h1 e* F- d

9 F5 x9 }9 G, B# _0 k2 M

收到且明白对方的意思Roger

4 U" n5 i1 r; Z1 U0 i, T

r& i& W" G+ i ^

1 L, v7 W( D: f; Q3 f& j- G

轮档挡好Chocks in / Position chocks

+ v( I; f# G* h0 c% u' G9 z

' h3 s) V, G) Y5 p" e9 x

q q0 b$ R5 i! v: y9 \( ?

撤除轮档Remove chocks

% U n, |. O! q

: o9 S( [' L3 j7 U5 L

- V* P# @" Y4 x3 ?+ U

松刹车Brakes off / Release parking brakes

$ F+ M4 h5 L5 Z5 L( H

' b1 f. O8 s3 r7 `6 u# l$ X

" ~, @5 z2 a5 ?4 w. [- \

刹车已松Brakes off / Parking brake released

8 [, N5 Y7 Q: l: u. x

3 E1 O. r2 o `! ^

+ }9 t: R4 G: m; U

刹车Brakes on / Set parking brake

/ Y6 r8 `2 g0 L' b5 W

/ p5 l) o# s4 O* Z

0 v# n4 }/ L& O. i. Q

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

3 A- h2 y0 Q/ A" g

/ n8 J9 u9 Q7 w3 v0 Y

! l; D% x" y8 _7 R J8 i4 i

地面电源设备接好Ground power connected

[) H. s% D# S4 i% @, ?) \

3 p) F3 E1 w& o4 r( v

1 `% h' ] R8 [6 s; O6 F% N

断开地面设备Disconnect ground equipment

, ]" q& W- H+ B K4 r# e2 e

8 S: U2 k1 A( _6 j/ b8 ^1 V' w

- t# w1 |; p3 A" k& ~4 I

地面设备已断开Ground equipment disconnected

; j: y7 {0 P0 Q4 R: k* c

% d8 r" o; r! s; j1 H

/ A- Z7 l+ _; A5 ]& a |

所有舱门已关好All doors checked closed

( ~* b. o" p+ W# {+ u- r& E8 [" z- x

& p" Y: n5 n* K- w1 e5 `! T

( B9 M& x- D+ Q* u( X! E

已经供气(如需气源车)Pressure on

, U6 i2 m R7 X- U7 Z( e2 v

# n3 ~0 _* w* S6 _

+ _" W; s9 S% F7 B3 U

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

/ w9 m# R( i& C) c7 h7 N

9 v; |2 V% y3 ]7 ?/ R2 g

$ q5 E4 N. M) O9 m

插销已取下Pin Removed

" J/ B; y( X" p& D3 C. V

& Q1 R( N& J7 X+ V) w$ D: p

; w! U0 v F- [% O3 P$ `1 d

稍等推出Standby for pushback

7 y/ n# W' ~" d4 ]8 u6 {

7 I, ~$ a6 j8 c3 H0 J3 W9 I( x

3 g% X0 g0 X1 u$ m$ _. ^# \

可以牵引Clear for pushback

6 i7 a# s8 f. J% u

3 w$ s0 Y& R; P3 U' v. k0 S( O# s

" L) V- ^: C2 Q9 Q- n1 E

准备牵引Ready for pushback

& y7 {5 j" ^ o: E

. v( c- y! z2 ?9 [

0 D: C. T6 y5 l

牵引完成Pushback complete

3 S9 x0 ~+ i( R* Y4 i

9 S6 }0 y3 q& _$ R1 w$ ?

% K# T m2 a0 w7 i9 G; ~

稍等Standby

7 j( Z5 q/ |# D! p

" R8 `( n: c: ^8 G7 X# a% Z

. F* a5 c* w% z/ w4 b2 O

稍等启动Standby for start

/ k4 z. F2 I% U3 j6 R1 r

7 b# m6 r( l7 n l

4 ^& @. ?) a* ~

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

9 O) A' z4 b6 U% H: E; ?

3 u( v- o4 p- y1 p6 J" T1 a% ]7 n2 q

2 g. c# P7 U# N

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

?* q; Z# l) {- q7 D- A) @) B' C

( C8 D6 v1 r9 F# P, Z

( I+ o% y( M7 l) [

启动结束Start complete

- Q7 o# U: [- N/ B0 `0 w' O

, o8 p! U7 |2 \3 l- t: F% D

, Q( L. I3 D3 H/ Z: f: {

请关车Shut down engines

( W7 P$ d6 Q% U) g

: o, C8 S" R$ d

! Z+ C# i2 V8 ~1 e+ {% ~' x6 j

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

9 `$ b# e4 ?3 o! S1 I" G# e

. \. I5 [0 k' E( ?& `/ t, g% v

2 d S5 j: a6 r

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

q- B5 X6 Q" ?

1 u4 ]1 L6 t8 W% Q0 z& N

! v- h* u& I! j! i

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

/ Y* f2 v1 s R8 F

& H; i- }' a8 ^- V. l% U

1 {# J1 O D+ O* u$ ^2 o

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

: q- k9 L! K2 U: W6 P

' i6 q$ Q9 P$ J) T/ X

$ d8 D' I# o8 x( M) q' k

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

0 `! r1 U, n0 R1 z0 C

5 e, h( b0 t6 P% }

6 L0 ?# i4 O0 W( a7 _8 ~% ^# R

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

% O: c) B# ]9 t) J

3 Z9 N) m, h+ E; G

% J+ G% S* V+ U+ m$ |

正确CorrectWhat you say is correct

5 |+ O# b( S) ^) I; D( m8 C% ]. D' m: e. o

; A6 b. |& W2 |5 r2 A

9 Q" A, q3 x7 V9 E' r

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

/ n) W/ ^7 h1 ~; T$ s

* Q( q* x% _0 y$ A: p- e

, @% M. y! Z. t

请绕机检查Ground check please

* R3 U& l" o$ y, f. A

* |: f3 W" [$ B( C0 a* m! J

+ o; ]9 C" S& n5 v

绕机检查结束Ground check completed

4 ^# ?. q/ o1 p& H1 c' F- A

" m' Z. _; U4 h( F3 N( O

' A `! P9 M7 Q0 a' a' L) Q

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

8 x/ P$ Q1 T& G: [" i

9 N7 }" w& U! o1 w( G4 t0 W

8 H/ F& {, u& l

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

% b4 s: |. ^" Q( U

8 r' z- N, X k" E3 u8 O6 g

* [0 S1 T/ L8 x% m% N

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

3 V1 Z+ o0 ]1 z

8 o2 |1 {& Y2 Z

( p. y9 g, M- P7 k2 a4 `8 {

请重复你说的信息Say again

6 R% b6 _% R0 Q( E9 h* a6 c

5 H6 y. m; a5 a" j- M( d

4 G2 A+ F7 B- R9 g! J s; `/ I

请重复,语速慢点Say again slowly

! J4 C- L) J- g

' u' p1 ^* m( |- Z Q, M

% n+ d- j7 ]. e5 f( x

照办Wilco=will comply

7 @5 p. }- r+ o/ S- C: V

1 `$ E2 Y2 j7 _! K3 L

. z7 J6 ^3 Y+ U* e# l% ~

机头向西Nose westward Head westward

1 N* I; k# M" S/ L6 S( [

: r9 \# v1 N+ L; ~

/ [! {+ w( T" U

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

J9 E( V% h* x

# ~3 U7 v) N: W, ?

! p$ b4 U, c2 J1 t

四、故障报告

& I% ~( j9 F# J( W

- i. G6 a3 [! n8 v8 G5 c- T" l- G

* y! O2 b* x+ z! T D

1、1 发推油门时反应慢

' }9 v; S, x3 P( {3 i. | U

8 {, l, J+ n6 D6 j9 D+ T

4 y; t' ^7 i1 Z3 r- R) Z1 @& E7 M+ X

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

# t' A& z/ }9 }, n; L" U! Y

/ b) g( s# }" ^) L9 p$ v# Z3 B# j$ L

# q l, j. q% d

2、2 发震动值高达4 个单位

$ S3 u! g z/ ~1 U- ?4 i2 @

+ {0 L; k! T# q0 x6 W

# Y/ O, o8 }- ^, R

No.2 engine vibration high, 4 units.

0 R2 M) e0 C# u" n- i

& {8 @; g' p2 E( e- b; O

4 F5 U; Q) P/ \/ ^+ p

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

$ ^7 K$ a% P% E8 M

% \+ I7 a f! P) n3 r% W5 A% H1 [

" I% }+ e1 y; z

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

o/ I* j- X6 o

' t, H- p0 T- e! e

, X1 n2 l+ |/ r* n

4、1 发滑油消耗量大

5 B& j, |( ~. d

4 A F$ j; Z3 q6 ?

) E+ s5 g5 l" Y2 u! I

No.1 engine oil consumption high.

. m( Z! r' a6 k# p* L/ j' y

! Z* T" N; W9 A8 w% X

( ], H, t! Y8 C5 q4 L- o

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

. |0 }% d2 b( I( {

. c# I9 J) L, z- A k& ~' L

/ y* X5 }. K0 E& e: }- N

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

/ S3 P+ o2 L& ]5 `4 f% [

" ^" y5 u2 |3 B, U/ P1 q4 G; v0 t

, R! T/ }' N/ j9 R: J

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

8 |5 d5 u! v7 V4 R# m$ S$ T

7 ]! n' v" d, M3 W$ w/ E1 {

' l# ? z1 B( A# V

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

8 B/ [# E8 ?9 @4 @; c) V" ~/ o

; p3 y' j g! t. `

& m2 k) ^9 R' P. c

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

! m2 Z9 W( R5 ?; k4 P$ w

8 ^, W) x) l1 i l v4 M$ L4 N) m

: x) G: v c' _* F& {

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

' Q7 B$ p4 q! ]' F8 ^

; a* ?% Z* N, Y1 b8 m

# G) Y, |; \1 p8 s# m

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

. w# q3 V7 H0 c( t4 ?

[) w' b6 l/ L+ w* Q0 b0 n

3 r2 F) d$ F& l+ v

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

5 L4 m$ q/ M4 \! L) {& l

2 c$ x. T' Z4 q

0 Q" i% [3 G# i- _+ ^$ r

exceeded

( X# O% r3 Y d" m

3 L$ t/ b$ |. U3 r/ I

{4 Y: s; h; x g1 v

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

5 ]: J4 `! [+ |1 u& I

; G& I. Y6 g4 C% P+ U6 W8 C

# [% W; K( k1 j* `' n0 ?

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

, l* W; Y7 b+ g9 r7 }

$ E/ ?: M8 w) e

% F' |7 @8 o% a8 h+ d

10、1 发启动电门不能自动脱开

/ T. N9 R" i: O, e" @- s7 S5 a

' v# X$ ~' J+ Q! u$ c

{5 }3 f$ ]7 u: H2 x9 j

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

1 m* r/ P6 B9 u% ~ l. v3 e4 D

8 A! |/ l& A- _: q0 \. [, e

- {" m* I& w+ a7 Y: Z4 D

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

2 m8 m; d- t' o* b2 e4 ^

" Z9 @2 W1 h9 ^% ]/ D

3 r- {" D( P2 c

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

~' ^' K4 b" H5 G- C

+ D+ W) @1 H3 ^8 k

$ I1 B% [$ w9 G9 o

Fault light was illuminated.

% t9 T0 k& q5 b3 }: A* O9 Y

5 z8 o# r) ~) @# F

6 L* E7 v1 v; M# e5 F R

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

; E! I. i& I% N6 o( \2 d; C

( S0 \9 r- H4 t: } C. F: t

/ I; ~: [( w5 F5 D

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

& l7 D& p0 R- b: S6 \- X

$ ~# q6 {1 c& Z. X5 J

5 k2 H' u; f: b5 v1 b1 Z

13、1 发引气超温灯亮

; X9 ^5 o; b Z7 u

4 A9 o8 V! @; Q! o- X$ G

0 M- p/ Y. ]2 |

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

8 s0 q9 f$ R0 n5 I( Q2 w' \

; Q* _0 F' j5 z

3 `! }% J1 e$ M8 ~' h

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

! x- k) S3 F7 F/ L

& D, G& T& n% Y" R+ ?$ z8 N

( M2 U$ ^( i* Q* D* J/ g( b X7 M+ } u+ \

A/P A engage switch failed to engage.

# R% ?/ Q) h0 m0 q ]8 y' k

$ h( r R6 f# B' F: ~' k

4 Z% \ k S$ D3 l

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

; w7 O% T$ T j7 z% D

% g! x4 o/ g! U6 }5 b+ ^- k) }* w

) B R: g: Y9 k2 P

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

3 N" x4 i6 u- k C

3 d; S7 u! `) q q5 A+ u

9 m, O3 ^/ h7 \3 R

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

' D! \; l" k5 L5 V

) f( C9 K9 H. m7 a* {4 e Q" `

4 Q# b b% H) |% H; n; O( S

A/P B warning light illuminated steady red.

5 W/ s6 @' N# P( B

) R* k. h4 c6 ~& T* P# B7 P% h* T

* M( l* U' e3 ?2 e2 H% W Y

17、自动油门不能用油门杆电门切断

. W( m- E F* l' h- K* b

( Z5 R8 T2 S% g

% e h! F2 k! {, Z

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

8 W( ^0 ]1 p: n& F3 D* t

}& C6 x4 |1 M+ W

+ ~. c* T3 j/ [5 Y) `. _2 ?

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

" `2 `6 q* N [( [' d# U9 S

5 w- m, D& s i: d

4 Y, C, P, f- v! {% O: n) g( O. \; d

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

! m1 K. v1 ?) B4 c" A @$ f

: G3 p6 b) v' D0 G

1 H1 p& Z0 l1 e& U1 Y% T) D

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

- ]* p! u/ t9 L4 W2 ~) u) l5 W' U

1 [8 {7 O0 s' n' z* r/ B7 E2 M

) L4 h. w) l T

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

4 r8 b" K8 q$ ^# |

( e. R v! T, H+ ^3 |1 B

8 j f2 t8 |0 z! q6 ^: X1 }" x# J8 }

20、机长无线电高度表指针卡阻

* {6 ~- c7 {$ b" n: v5 a

9 \/ w1 b0 y# q2 Z; N5 g

0 L' E2 z/ \+ R: Z

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

' Y+ u1 E6 @& V z

: J& M' G5 L5 L" s

1 y5 t* ?& J$ R" D# I

21、1 号惯导的距离和时间不准确

1 I M/ Y2 ]7 ]4 ^

/ M a+ |( J6 q: x; Z

3 n# Y/ S: R* a9 u: Y, p

No.1 INS distance & time are not accurate.

2 O( @/ ~3 Y, `' }/ ~; K

M& J/ F2 B8 E% [0 U7 R+ R

# w7 H2 s! v2 S% w. F

22、右翼尖遭雷击

8 L7 ?: ~$ J2 M x: y5 t+ |

, Z' j7 ?4 y+ D0 n( Z E) F

9 t" W% _" p& {

Lighting strike occurred on right wing tips

% M! B" d7 o0 e

# ~: o' S# e& e

+ m6 _# l; \& E% S: ]7 h9 i

23、ADF 2 不能正确指示电台

% ?8 {2 ]/ d9 S! w: W/ Y# J

& V* M; G5 Q4 n8 v* S

: H8 F$ `! T! L

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

2 E3 R8 z* p8 _

( l# @7 r. }. p" V* ?, ~

9 P* ?4 S* }* `- e7 J

五、维护人员常用英语

! f0 I% {3 {- \2 z* Z4 P4 i

! b& }. R$ _) O' d0 B/ ~# p! X

) {5 L+ n" h$ U* h a" i5 h

1、询问航班达到时间

& W, a" H3 F0 Z! o, x. H

3 b' B# q( B# U( o

7 b E! z/ Y" |0 `- a

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

8 K$ L7 N! ?- J- W7 G

8 u1 N( r, O' ]% B

# ^9 ^/ Q* u; e

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

3 }1 P) B' s- r" N5 y) r

9 D6 V, K2 l0 `! x9 S" I

9 {" v$ m7 R6 k B; q

(ETA= Estimated Time of Arrival)

0 m! \% \' k1 T* t) R

7 f8 Q4 f8 d3 M8 T5 @, W* l' o

% j9 `3 l9 d$ X( K; v8 `5 S( Z

B:当地时间16:30

" w% f. H; t: K1 v0 B+ _$ x* n

! v8 u6 J/ L$ N& z! Y1 q# v, c3 r+ |

- u- L/ J* z) [& V2 V4 H

Sixteen thirty local time.

- w* l7 N9 G5 ?& P

1 f9 t) x. L0 y8 ` a1 w. G

, E( P; Y- p/ q' j$ {9 l* S

B:航班因天气/机械故障原因延误了

5 F* w4 X4 z2 o5 f

; W# R4 D5 p; Q7 R% u; s$ a# Y, U

) P+ O, y: g7 S. x3 x

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

' i c! Z# K. I' L( P

1 x. e- O% ]! V( o c

; a9 V: _1 U O3 K: n% q( f

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

9 }/ D; e% d7 h* x& N' @

1 `+ `' V* `' }0 z5 v

# ]% q& a' Z2 w& o. c2 j7 o( p

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

q0 }. e: T9 H3 z

; N6 v0 @: p% N7 i' T- ]7 K

; E! {9 Y2 S/ {1 Y9 d/ \9 q

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

7 R& u% u6 L2 v0 x

0 _' Y4 P l7 v4 c, r

2 l/ e2 y0 T% T' B

Ground need cleanedplease wait for departure.

4 C$ J1 v5 X" H# \+ T9 g

2 _& s) {6 O% y# C; ]

$ k9 P4 q0 h' T6 H; ]' ~. ^, b

4、飞机需要加液压油/滑油

9 c! n# b3 B; J6 N2 s- T

3 I# y2 x* r6 @# }) ^% s

8 o, h0 ~. N' b1 V- Z* D7 J

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

8 F% q, ]2 @! H3 J* }3 s3 v

+ Y5 Z1 `8 {/ e5 W5 T2 h; u( f

3 P; U! g- [8 q9 g4 A7 ]

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

. {6 n& ^; V! U: T

) _4 r6 ?, j5 Z! x- D: o$ @

2 X# _* d% x( p' ?9 Y( I

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

# i% \* ?# O2 R) B, Q

4 F u8 m4 y2 m9 X/ S9 `4 z

8 `* G5 M1 M: R: [+ q

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

7 O4 O- l# U0 h( m: d

: L! F$ m! J9 s7 q" |6 F1 z

* V* Z; L/ p4 L4 {( R' R+ D

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

S0 L1 K W1 k b/ a

) x* K# h3 W4 m( `' c9 r6 L0 ?

9 a& `, ]( i# B0 ]2 l5 Z9 M

a deicing unit / a ladder for us.

3 [' s. p. m/ U" A) J

* o6 \& i& h) h3 Y9 s% }; \

& Q9 Y/ V) F& }5 p2 f3 D

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

- e* N# h- {9 s; E# n: ^

9 `$ j9 h5 {( p' j8 W

6 D* M0 F- _) C0 i7 l \) n( c

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

% X- c$ B% R' [

7 q& }4 @1 |% c/ @ |) M, L

8 b# n4 P# G0 v2 ^

connectors.

9 x/ z0 s9 Z) v. u6 u% ~' t8 C

( B0 n( A9 m" h9 J/ M0 e: A5 f5 R

* ^' w. I+ h) C" T

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

. h# a3 I c+ @3 C9 E

. k+ B6 \5 H" U) k# ?9 U

4 j2 `; T% Q) {; C& V8 J2 l

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

% T R' G9 Y# _$ W

, {. f/ g2 }* }

. U2 c i! v; ]

9、请检查刹车的磨损情况

, \) u0 D$ |2 j! n1 A: q7 q

& M {5 t, Q3 D/ z: g: j

6 a ^# T) Y9 ]5 F {* r& g6 F7 T" U+ n

Please check for brake assembly wear.

" L8 E% q" j' ?7 E# _; e( }+ u, O

/ F) O8 N5 _: `! G

* N/ z! I; h! T5 ]- x( v9 R

10、请叫一辆拖车来

5 n0 k6 o9 f' e

O# F; ` X: d+ T( D) t

: ~, }7 y+ `2 t- n0 }

Please call a tractor.

$ w( C. f& ^8 E3 N- s

5 O, c1 w0 B% G1 x3 u; K

3 @! P/ ?; ~. V& ? g

11、请挂上/摘下拖把

" ^' H. z/ Q G: K7 Q! x' _( a x$ I

4 O0 _8 [: b, _2 V, b2 u" a

. c' J) u; ]# H( i2 O5 a' C6 X# d- S

Please connect/disconnect the tow bar.

- x {6 @$ o% s& I

/ d" @" N# ^4 l6 i' A

7 b C8 f! l- t- J# k

12、请示意拖车司机拖/推飞机

0 ]5 R6 r) h+ W J! s

2 h0 W6 i- A q7 |: y$ @5 ?

, v0 K0 d+ B! U, I/ r' p6 _

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

4 G/ U5 x* L& c6 k1 X

6 P" J9 o" X+ |# c: N* `$ h( y

" S3 R: u6 {* G7 a

13、1 号发动机N1 开始转动

/ u' {* Z' f# l6 e. M, o

9 J Y) R, [$ ?4 d' }

, Y9 N- x8 P) z" a o' ?

No.1 engine N1 begins to rotate.

! q* N( p- b0 h3 o$ f

5 U& {( H, P2 Y/ v& r" T

/ F$ }- m# x; A% C# H, o

14、地面,1 号发动机要进行冷转

9 c' M( ^1 n5 n: n% d8 Q$ t1 I* |+ q

( C9 e6 _: v; N1 o& M

% g. e/ x: u/ a8 H9 j

Ground, No.1 engine need a cold start.

+ v5 y6 q1 ~1 E+ r

( F, f% L" b W( {" s8 G

" s' e! O5 x; `0 a) ]7 m$ C9 M

15、所有地面设备及人员已远离飞机

$ }5 ?/ C# W x

( |+ _4 `1 a' w- P9 K$ f

( P: Z; Q! m% X0 W

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

1 \. A6 l, T* t5 M






欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2