航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 飞机进出港常用英语 [打印本页]

作者: 帅哥    时间: 2008-12-26 00:08:15     标题: 飞机进出港常用英语

$ i9 A$ B& q5 [- s7 \

飞机进出港常用英语

# B' v( h ^9 W

0 u6 U# Z. {; Q0 i7 E# V$ ?

$ c: C1 c! d5 O& h

一、进港/Normal Arrival Procedure

6 r. S7 G" k# H6 [5 ]' y

" {& `" X1 k8 p, b( z/ U0 Z

0 Y- X% v+ n/ Y, Y

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

' c: o& J- F3 T% s4 m

+ H+ f0 |) @) W1 i2 b

. S7 V/ L# A# p. j1 c3 c

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

c: p9 i/ E1 N0 N

5 h# Z. C% u6 m+ z+ i

3 E( |0 M- h) V* ~

Ground to cockpit

& t0 ]! c( H8 z; B4 L

2 T4 z+ m3 K, a4 V! B" m Y

/ R# ~: L0 M' E1 u8 p3 W' y

地面呼叫机组

7 i- n5 @; o' A, } z

Y) t, R; J! i) f7 |* a

* z: v* h% X# L6 \; Q; U

Go ahead

% X3 q/ }1 [+ \ t5 ]" T+ C1 X& L

' O8 e1 I7 a% k% A' Q

: D2 Z8 L" j* a2 f: L) u

请继续(讲)

: e/ i# o! w0 j/ r

# o1 R/ T S2 g

) t1 W8 Y$ w$ L: V8 W0 H1 @0 Q3 A7 J

All chocks in, Please release parking brake.

0 \$ q( |) g/ p# ]

$ f7 J* s/ @7 @7 @. `8 o( S4 C

& w: ]/ G" n J& d( X4 t$ I

轮档已挡好,请解除停留刹车

0 n- |* Z% g+ b

4 ]: V, v6 H8 C, ?" U, a

% ~1 ^6 R5 D* R6 G3 Z

Roger, Parking brake released. /Brakes off

, j! w9 c) b- z0 m4 M

) E+ W* y I9 d ?* m

+ _# {+ B+ S3 o6 K; h

收到,停留刹车已经解除

- L' `5 f7 @1 \, c& f M. T! J

7 f" w1 U0 `! F$ S4 [

7 m- |' U! B: S4 I* O6 |4 ~( E7 u( f

Waiting for ground power.

: U# b) u7 s: d. x* E

1 A9 H# y* c: w. ^* d' G& |

; o' L- J) x2 j3 l

等待地面电源车

# P- }5 B( N3 T9 y4 _7 A2 B( X

U" t2 @# D* J m

. M' T' f9 l+ g" ~! l1 s% y5 c' L& W

Roger.

$ i0 M: L# L- w: c( f- @9 I w

) K9 F3 ?/ Z% c, D

! \8 n5 U0 d' `3 o

收到

/ z' t, L5 r$ G% }. N$ @$ I* ~, c, i

' O8 t9 R! n; N& e( l- J6 i2 m

! K& ?( p% l: [" X- J

Ground power connected.

, l( Z. ?# ^3 \) g E: ^

- w- V# C6 \5 _0 q

! [' m. q' E% s- ]$ D

地面电源已经接上

$ t% r, ?0 T) T! ^ r

1 K; [3 u( M, k$ K) _, r) u

/ s9 e$ m0 \4 ?0 `2 o- C

Roger, thank you.

3 S* `5 b: T0 L) r7 V T, M& {& z

6 B! Y4 _: T# ?: ?% \" `

, G, X8 s& X% {/ M

收到,谢谢

% w2 p5 ?/ R1 L& O

! b: k+ }% v3 P

2 A+ q8 I5 @# e) x6 V0 Z1 k+ o/ M, Z

Is there any trouble with your aircraft ?

& X1 c) t- }. w! ?# c. q- l

; q- \% |: Y* c% o( q6 H

9 l) Q) _1 I3 D: q: V( U( D

飞机有故障吗?

/ t3 [; [0 }! b6 ^8 v8 ?

: I6 V/ H3 B8 u8 C; B/ u* ?: I6 L( Y

$ S+ P5 }$ \ l' x

Everything is OK.

, q) m2 a# ?2 R- M8 r6 o& S: W

# b4 J K& n, G) K' [

- ~4 |1 K* i, v" z7 N( Z9 a! r$ k; M

一切正常

1 v+ {2 z/ a' [: m- r- F) ^+ E

% s d1 u+ ~& A. }

9 g3 T# C" {% d0 |

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

. t1 D( p7 K( B6 t

' u: H9 |/ _3 |

% @( [% v. \9 |6 K9 B

有,请看飞行记录本/客舱记录本

. N0 \! p7 k9 V

* H' R: }7 I' l/ H4 E

: Q, H: Y8 Y7 ~& B* E+ I

APU is inoperative, please call a ground power

& y2 ~ C+ e" @2 e/ n, z( V( m

* F4 Q3 k4 o8 j. V% g5 d6 E

3 f e8 e J! U. P, s

unit and a air start unit immediately.

! s! X2 |6 b1 D/ Q; ~2 v8 J+ t' ~

, j" ^4 I; j+ x

6 ^+ ^$ F4 V/ \2 s3 |6 q8 @; I8 s

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

7 ?- A4 f% g. l

1 P2 W( @ V+ J4 f+ I" m2 N" D7 ~7 V

& g; L, B. u) y( D0 E+ _/ W

Roger, please wait for a while.

$ l8 R: K- a! S( X/ h

/ H5 {3 V7 b6 Y+ u$ J

' E3 d; q# ~2 d

收到,请稍等。

+ u( h" B L& s# ?3 x+ o+ D2 O

. ]# J" n9 O9 Y

' t" [, t% r# a- v

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

. N! [7 D' w3 r6 ~6 A% ?

6 o9 F s/ y+ I, {1 s6 U) @

' u8 q' `8 M& X" j, Y. X" A" Q

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 C! b+ y n6 {/ ?. X

) i e( q4 u2 ^5 k/ _

7 ^* I) D7 `" ]

Ground to cockpit

% @1 t6 E. w1 y/ r

# ^+ K: z7 a0 S. {

$ O) f% O/ I. t2 f% k0 O

地面呼叫机组

h) p4 n/ f7 g% e+ f7 B K, {

) j- A& W4 R5 n1 K6 @7 }) r$ C' U

( i2 |& \9 A" }7 c: O+ u1 M. f

Go ahead

, b1 }6 e1 [8 c" ?$ A" I/ I

' v" N* }; K; m/ V5 I

6 I" f1 r. J: N% A! _7 J

请继续(讲)

# j+ Z! ]- }, H" q; Y

! k1 x1 B4 t h; s

9 U2 z! {' s& I8 j

Clear for towingpushback, The aircraft is not

6 N- c; `; R4 @; P. w# |5 Y* t- P

+ _7 M5 U4 j0 A$ I* R, b+ h" A

8 w- U$ u# b: x3 v9 v- F- B

into position, a little more forwardbackward

e7 t6 u/ q* g, K

- b' k+ F u3 ]

$ U3 v8 @. Y% d( V, A6 F0 E/ E

please, waiting for tractor.

. V+ X: F% B8 F: ~! H/ T; T$ g

( o0 U) e3 F$ l) H: T2 C

6 V7 W9 B, |9 E$ v, \9 p8 A

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

, P3 \$ t% s9 `+ I6 a K8 S

2 {% X* [ z- T+ `" @" l. R

' \. ]/ r) l4 D9 J$ l

前(往后)一点,等待牵引车

+ I: ]7 r, u+ r2 ]! s) z, @

3 e# M2 {, A1 M& m

& V( E; q; ?9 B j4 I) ?9 I

Roger, waiting for tractor.

, L1 d+ Q J7 S& z

" x, o" Q2 N* Q0 S' s* K N" v

9 Y$ {* v5 o9 W7 k+ _- Q! h! E

收到,等待牵引车

+ p9 A s& [- O, x3 {

. L, B6 x6 t+ j' l; {

/ \' y# k% |) m V, g

Tow bar connected, Release parking brake.

- ]/ j% D! i, R- r, e# m7 ]- Y

5 K2 N4 N8 z) T& w& ^& B

+ I0 q* i+ E1 y- K/ ~

拖把已经接好,请解除停留刹车

. k$ W! V" X- P# y" \: Y+ w

" u/ R( h# g2 U- \

1 d3 i9 }8 T2 j9 [4 }

Parking brake released. /Brakes off

$ x: I; o& }% H. T& H2 \; H4 g% v" D

7 t: H# _; B1 ~

* N" s+ ^) V. B

停留刹车已经解除

2 |1 r. E3 C5 m! s

0 J$ |9 P' r: F6 n% O

- `) D/ u, W& i& P) j3 k5 x) L

Start Towing forward / Start pushing backward.

& L: R1 E n) {3 s& l/ Z% S

8 ?5 ?$ ^5 n5 l5 ~ q8 z

9 @, D; `- L3 Y6 O/ s1 U( y# n' t

开始拖/

, v5 j) W( j$ }7 b8 t4 [

2 P- o0 S2 b2 E. x

& [2 g: @3 |+ \0 p4 ]

Roger.

( c7 t: P5 u& z/ P- V

# O$ g9 m1 ?; R

$ K- ?/ ?5 ~7 M7 `0 o

收到

1 n& B, @5 a- A; A6 _6 Z, Z2 A( p

4 S' N9 R- h% e Y" B6 y

7 P o* g# l j* O! q! F

The aircraft is into positionSet parking brake.

I. B/ P" F/ [% ~ Q

# m/ i1 r, C& [: l3 D. r1 M

& \4 C6 Z6 z+ d, Y$ H4 X: M

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

. J& h+ C. }' s4 d( C

: F& n1 s/ g1 @8 `, s

5 i& P i/ u! \" s3 M9 h' K" J

Parking brake Set, Remove tow barplease

7 D5 f. s* Z* [$ i1 V4 `. N" N

1 y9 z6 J: Y Q- t& z

0 A' H0 S' ~- F! [* m9 M

停留刹车已经设置,请脱开拖把

9 T; A) V4 e1 s0 Q) t, a( l% ]

" f4 Y: a; V [: g/ G. c

1 y: t8 g( ~+ r1 ?2 V7 f, g2 X4 [

All chocks in, Tow bar removed, Please release

q7 w+ ?( C7 c1 z P

3 u1 V$ J8 D+ N3 o3 J# \8 ]

1 D4 _4 N4 J% k# O

parking brake.

$ ?2 U7 P& t( B0 h

+ \' E$ T' K! w; V) X. {: L. u& Z

& O1 G2 M, B9 a4 p( A- k" Y

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

z) {! w! z4 Z' h& h1 y$ `

, U2 x$ U' s) H; E

- e7 Q6 c# {* P Y! v

Roger, Parking brake released. /Brakes off

# U3 u5 a' X- h. Z9 M& m* N# J

6 x$ }# d1 z5 K$ C& n

4 q! N/ t+ C' B ]6 {4 u7 m

收到,停留刹车已经解除

" n6 Q# ^ f; H

& S7 |. m* `# I( j

" F; A2 ]6 E) u" L, b# m

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

$ X& ^* r. d, ` J8 A

- q8 ?: a! i: c% |! C

* \% G$ O) Z0 c+ }: N& v) W

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

- @+ R1 k4 N: G- n$ x0 H$ x8 h$ ]! Z

/ S o! z/ d# j( j

# z" X6 Q) U2 \1 ~; J9 r1 v9 Y

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

: T% n* k! {2 E

( e, Y* |+ P$ f. c3 R- g

8 K; u4 v& P p+ ~$ G7 ^( F

1、推飞机/Push back Procedure

6 q# g& r7 x# q! o1 J$ |% Z, G3 C1 O! t

( ~/ R W" {3 d) `

1 i4 R8 }" Q; ^# C8 v

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

+ y5 W/ r+ s/ d- b W

j$ E0 T h# s: a# c* x0 q2 R: X! q

% v8 h* B6 C" M8 ^

Ground to cockpit

0 G3 u" S/ d- j9 d% o+ ~% R/ X- ?# a

( v! d: c! a/ z+ `6 c( m4 B' x& R, m

+ ?- |9 h/ i+ G" G/ U# a0 O

地面呼叫机组

: R& L" j( s0 A0 v7 `9 P+ i

# G9 t0 Z9 L/ R) x! J; A- K' h

8 l, h( P' r: V0 k% z# r

Go ahead

1 J2 r. a* b% d( ^; D

* d3 K" |: H' z

, f' x- J6 ~5 g' o5 p3 N

请继续(讲)

7 h: q6 C, B) J! D* X) K& D) L

4 A, {) a& Y( {& h8 a2 r* }, V

/ t- t0 \5 I5 B: @$ p- J3 n1 x$ u

Ground check completeAll doors closed and

: v$ M) S( d0 _, K; D4 ^9 v' g- W( P

9 d6 \7 c! f( n2 J

1 P& \! i9 \. S( x

locked, Tractor and tow bar connected, We are

/ t: K n, v; ~5 l" v) t

! \) I4 I6 {; ~! P+ q4 [

( ~2 G" p x8 I: p9 x& g8 ]

ready for push back.

5 c2 c9 v0 N* j& ~3 c. B

6 t# t& d; _$ ^& J. ^% g8 W

$ V+ P u6 o! Q

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

4 `: V, v7 j# F9 z) B- ~( {9 _

* n9 R- z5 @% ~/ I; Z

/ `4 u: w( U1 B2 [0 R3 @# y; R8 h

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

# }1 J& M7 r3 w, n* A' b

/ P# U+ e {7 ~; q

; f9 C4 [* A- L, t' p' B! y$ P

Roger, / OR Roger, Standby

# z4 v7 B0 S6 E" w- Q. t

; z+ {! R/ l! x5 {+ @

; K! M$ K6 S' L- i* J9 L9 V

收到;/ 或:收到,请稍候

+ \# A8 }! N/ x/ d8 g, U

- ^* L4 ]/ g U, b$ l

p' ^- m* ~. M/ J1 v

Remove Ground Power Unit?

0 {, s; j, ]/ R4 F

: P5 U6 B$ d1 w* E' D

% S& X+ m( r$ j2 a8 Y- F( _

可以断开地面电源吗

$ }" c) Z! D( A: ^( l

: m: I/ A4 u4 G/ c# l. n2 r- c

, _5 b0 o6 D! r3 ]4 z" v& i- S$ e0 H

Yes, ready for Remove.

! \" F% p% G* ?% K& [

8 O3 i" y& I; N2 E2 v

! K ]+ m# B3 T+ E; @' j' {% b

可以

6 s' ?" Z9 [9 K, d2 N

2 t. p) T- w. j* l6 X. K2 T, {, _

9 w# F- n# l3 |8 w

Please release parking brake.

) r8 u) z7 N1 h p6 U4 ~& J6 Z

' Q) d+ a6 {) G# H

( w" {9 F( h! U

请解除停留刹车

2 E9 r; P' {* ?2 ]; b* ]

T4 N5 E. u# g! m6 x

! I8 C# g" [5 J+ A. Y5 i7 R5 ?2 `

Please confirm brakes released

) c, w) Y# m- R1 R M X# E

3 f0 |! j$ O" E, ?4 ]5 }+ Q H

' P- k7 f" q$ G2 y l/ m

确认停留刹车已解除

, q+ s4 B8 p& }3 l8 f5 ? m

& f$ _( A9 V# Y

8 j! v5 M% ~2 n: ?. L$ I

Roger, Parking brake released. /Brakes off

$ n, F+ X' D2 {8 R+ U+ @

$ W6 n9 u! J' X# K$ K" W

: C. q6 y7 C4 Y: V; D) T6 u

收到,停留刹车已经解除

I! z2 d% I0 ?* C! F$ v" L& a

_1 Q5 v: R+ ^+ ]

; ?" A0 i9 M" ]# N

Where Nose toward?

# m3 P+ _: P8 O' P' z. U. @

]0 O$ s5 [) |4 c8 E

6 m. D( T% \( q6 s

机头朝哪个方向?

7 ?, }& ~/ d3 Y( J* b$ s I

( i- @# D- D3 C% U! M6 f( i

) _& I" A* s/ H, x# f

Face to where?)

! a' o+ M! k$ h' x) q3 [- t: ?6 f

/ N/ o1 Z. P( | t: j0 ?) a

& y8 D0 B4 i8 @! a

Nose eastward/westward/southward/northward

( t& ]) i& r0 r+ V0 N

4 \ E9 n; ?% q( Y( Y- I7 l: s

- G2 ^$ `" ?) X0 W: D

机头朝东/朝西/朝南/朝北

! N; S$ @4 i+ g# Q# D- }+ y

4 ~5 S V6 x0 Q. l, D

( s0 j; G# }& V B+ }* h

Face to east/west/south/north

$ }. C" K" {6 y

& a$ t; Y, @( N1 T+ p3 |

5 [ O, l( J5 H& d3 }( ^: s6 A

Roger, We start pushback now. / Commencing

# u+ h! h. m) N- R# j Y

6 r1 m( S7 P" _5 Q! t: m7 W

0 n; G- L# J0 I; I" }

pushback.

/ i* Y0 W1 s! L9 @6 T

) q& D, ]$ C, u& f

2 A, y1 V2 D0 Y3 n/ A9 R" }* n% O3 g

收到,开始推出

# j/ E u8 t$ h2 K/ O+ }

2 }; i: j3 M) G4 Y8 M7 ~8 R

: ~. Q- I% W& \7 q* j5 a$ S4 |

Cockpit to Ground

7 r! y& O6 b+ D% A

% M; Z* g" v" ~

3 F3 K: q* |8 y$ m. a4 r9 z

机组呼叫地面

- ?- q2 J* Z7 b' p5 @( ]

! D, L6 T/ N; Z( v; q

' ~" o6 ?9 j9 S5 A- G

Go ahead

: E0 ]& e a" w& S4 N: j( P c

7 h7 d. w7 o- L+ C* t

7 j& o! H+ K5 F' `" X/ i8 `$ J" }6 a

请继续(讲)

, c" ^8 m8 T) N7 u3 \3 d

$ r* {. R T& f9 Z

$ v) z% E- O# m! H& n

We are ready for push back.

! F2 r7 b2 X; o# ^

! l3 J" C( B9 y3 K

& i$ r3 p" h! H1 M+ |! A" m

已做好推出准备

' _! k1 k" K% v' o4 p/ Y5 {

6 \9 R* r' X# |8 I4 D3 O9 S# ^& p" W

; g9 S+ O% m% e

Disconnect Ground Power Unit?

! l' K! _2 e7 J7 N

. W- z: Q$ O5 w, O! ]0 s% H5 l

* n$ |* ~8 z# Y6 W& D: P% D5 L- S+ `

可以断开地面电源吗

% `' B3 b7 v6 m$ t: k9 c% T

+ S' b) `/ b5 I/ B/ g) @

8 }3 ?% c% s w9 p/ P. Q3 T- E7 i

Yes, ready for disconnect.

% y- _+ Q, i" u+ X+ R* ]2 q

1 J8 E6 z9 I! X$ A5 J/ D) }

; n; O C9 A8 E4 I: T6 h5 s& f0 F: _1 D

可以

1 @, T1 w8 q7 {% J

. S: U9 {! N q) d: H5 W' q

3 v, u. ]: O9 z0 w3 g( n ~5 o

Please release parking brake.

7 n' ^2 j+ G: p- K" S' n

; J+ \& f$ b# Y5 q! H

$ p1 I" f, x/ ^" N" u

请解除停留刹车

8 G( K/ \# `- r3 [) q& i+ `! t

, V9 U9 B8 R5 h. D, }" b; N

2 D0 @& `, a5 v2 s! F

Parking brake released.

& b: u- k0 D/ n) E* a5 {% e

/ f t6 s) w. F. f

' _, B4 [' }/ `4 ?6 q# a

停留刹车已经解除

+ L! G- [0 A5 ]! \

8 U0 I y/ E; g1 F* K0 {

% k, j+ u2 y# n9 d$ r! A6 g+ I; C, P

Where Nose toward?

3 g3 ?) C2 N$ x) s4 R

6 l6 H; h9 K* | y% r4 W3 l+ F

5 [! X/ D. ^# k- [8 y* ~' }

机头朝哪个方向?

6 N, m1 J& y( z' O+ X/ _! e

/ G1 w4 k8 t6 u* c6 k& R

% ~3 ~" ~9 [' H; E; W2 g6 ?; \. S& y

Face to where?)

8 i4 d) i+ J8 K* r% `1 o

( p! }( V X# T' I2 ?; Q

( {" w1 T; w: O

Nose eastward/westward/southward/northward

4 `, C& `9 O" b/ E, p

( D J d, P7 r1 s( l) c

$ n7 l+ B- q- L+ `

机头朝东/朝西/朝南/朝北

. t) c$ B4 @! E7 h& J1 T

1 ~$ M; V# Z( A% B8 o! z( T

+ k: B* c+ v$ u; c. U6 G3 G

Face to east/west/south/north

* W; j4 o8 ?* z! t* Z

4 ~2 _/ ]. U5 |8 l3 d! h6 }$ L

* m! W" E1 o7 J/ W* y

Roger, We start push back now. / Commencing

: s9 R) l4 X! C9 {$ G+ l$ i% ^

& ]" f# B1 v. d! |- R

& y! X: h6 s, G3 s0 C- G+ w# d+ x8 j9 x

pushback.

+ \ e8 F B1 H: D7 g9 [; o2 d4 {

: o9 P, S7 z' Q2 S: Z

1 ^& F# l! r- o" }) Q* t

收到,开始推出

+ v' w" l0 R. @ q" G3 r+ a7 A

, @& C. }& F3 ^" @

% m! f3 G9 W8 u9 b- ^

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

0 K5 g& E8 Y# t! |- j

% X3 N" ~- Y8 \+ _3 P h5 B# W# w% p

$ g$ y3 x! X- R, ~! ^

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

# w+ X' U, p3 y

$ X8 j$ L% K- @4 J$ G

# b! y& |, f/ y1 s, @

Ground to cockpit Go ahead

1 h |% G7 s, _. J3 t1 w- e8 M) b

6 ]5 F1 h+ t# H4 L! W4 U) o

( B/ X8 A) C2 L: Q1 o- |9 c; j

地面呼叫机组请继续(讲)

/ m5 o( c! w+ w, Y5 R5 x. K& u

0 K! Q! v9 }( H# \" s1 d

; I5 B- ?& O' T0 ]

Pushback completed, set parking brake please.

S2 j( F3 E' j7 a: j

6 F9 C; U; S+ o( `) Q Z

. a/ b% [ B7 W$ G" r T) u! }

飞机已推到位,请设置停留刹车

3 U, e% r% ^1 j( U) g

) X$ Z G7 Z; d' D

; X, E; s9 W( F& B6 v2 {+ n

Parking brake set, Remove tow bar.

# ~9 B0 q5 R/ W- x6 z

: ?7 m/ v; Q) j7 m) i

2 T: e" Z, Q W- Z

停留刹车已经设置,脱开拖把

1 t; l: {7 M5 x0 U2 h# X/ S) @

( G% h: |8 u- N8 J) t# D! Y

4 X. T& t" r0 t# s

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

' C8 x9 t6 H X( i H$ n& O& P

& u! P3 b2 e D

& C) K. W( Y6 q# i# A" I$ J6 M

/Right Engine

& B' V9 J0 T+ Y9 [ M

' v, P) q, c2 P( I4 j

& G' y5 F+ }) m" `+ Q' q5 c' B

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

1 f6 J. s9 W# H

* a5 ^/ G6 T, m9 Q' O* r- a# S

* U$ W3 r# W+ _" o6 F! r& r

Tractor and towbar disconnectedclear to start

- H& Q" U8 [, {6 z# C

+ M5 N1 P3 @8 @4 B) @; k; }

" j) P" ~. `' V) K* h

engines.

6 D7 [- b. z& m4 Y" e c! H7 O# R

2 T9 I h# T0 [7 ?! [

' w# _6 Y5 h0 b3 c

牵引车已脱开,可以启动发动机

) ?0 c' N3 z; i H; D& y

7 W/ @. Q4 a! M9 f+ I

3 F0 w) @, l- e- p) V2 K! W

Staring sequence

/ w ?4 C. Y/ N( e5 P7 V6 J5 G( i* ~

8 p. W/ J l# k! X5 D+ Y. y

# Q2 K8 X& V1 `) f+ N' E

启动顺序?(4 发飞机)

" V: ?- f: f( H: b, H" e/ F' q! N0 ` ~

+ g5 c: F7 f% }* l2 Z

: R! m# O j0 k |9 h. l

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

8 r) l- Q) E& p% g- j

" |2 i9 i+ W# L, z

; ~2 G% @, M' P1 v" J* K' J5 Z

/Right Engine

4 K6 O8 N" R& W, c$ s# f; B4 Z

5 P/ n! a! o A

]1 ~, i1 k4 Z7 O6 w

启动1 发(2 发或左/右发)

9 _- k3 r' s/ `7 w8 e- m. g2 z6 X" Y

E2 J6 }& P. P7 P! p. K

7 R7 Y* n( s0 Z. E) v1 I( y# D5 Q

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

7 {: M$ Y0 ]5 w# ~# q

; q' }* T, U/ D

, h/ h7 G; }; L+ V

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

7 ]2 w9 \$ o4 R7 i, I

" h6 _* P! i: a. Z

" g8 ^% G J7 _0 K, f5 j

Roger

I4 g7 `. q- h( G, a' W

/ k% k& Q' U: c* w4 }

' a; J6 F' p. j# E+ e6 K# [

收到

; q$ Q2 d: e) m& [4 j+ L: W5 s. v

. y& w- e8 k8 T) e, ?% x

3 i. X8 [8 \' B1 N: n

Engines start completed

% Y! g6 ~2 o, m! }' B" T, X5 C+ l4 A. @

: J8 C0 r6 K9 ~- P; s7 L

% Z& I" D- Q) l1 b9 f

ready for taxi-out

; k6 R3 F6 ?& i | H

. G. W j4 J' I9 m, L- P

$ m4 z( x& h+ U5 ?; N

waiting

( [) u! p4 G* E2 }# T# B

, C) E. \- C" K" m

! v0 E% H w6 k! W

for hand signal.

* P* |, P2 @4 ?9 i* R( @: T( J+ z, C

5 q8 l6 L, M# V. A; ^

6 @+ [. l; E3 T* f- b" E

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

# m/ L: z0 h2 `7 i5 |! k* G; |' G7 N

2 S) p/ S5 [% w# Y

9 I, c8 q; H/ s; o

All engines stared, clear to disconnect interphone

: J6 _7 B- h7 t. m& u

4 Q% C: R" x: |+ I& r' I

9 i4 i7 `& b: S* t) D" E) J- ~

and show me the interphone and show me the pin,

0 }7 _9 e3 `5 M) Q- j+ k

4 k) S& s2 d8 _* h4 n

" `4 M) a5 k$ z1 ^5 z, | w! M% G

good-bye.

: r2 a0 o0 l/ x' b% Z( c' t" q

* X& I7 }$ t9 h- t3 Y. H3 ?+ `

* a) L2 n; K/ {# U# V: c

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

+ H+ E* p) I5 K+ s; g5 W9 M# e$ f

8 V1 z' Y' O) c2 a7 W' C

: p$ b9 S, B& d- ~

转弯销子,再见。

/ p2 `6 k; B7 F: _

% l3 o# D9 X- u

6 ~0 d+ `$ `5 S8 e" L2 v1 u$ K0 r

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

6 ?1 t3 K6 X$ ^+ h/ Q) t

& n5 f2 ]4 T" M) `, o

/ V3 n/ |5 {* Q! F

Left/Right.

& a1 t4 K2 ^' ]" B

; [ s( H. B8 B8 q+ L) X1 n

6 f j2 C1 Q) h' G3 T1 ^3 g4 i

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

; ?4 Q2 Y. d5 Q2 X2 Z0 j

v! I0 C" c. n9 A$ `; I# ?% `

! s% ?7 g" s( G) S; [& U% i

Roger, Goodbye.

) Q% x+ D+ f5 W8 O$ t' s; W

' m$ D8 ~1 K, Q1 }! s3 J# R

" a. E! \" x- j

收到,再见

- P( l4 ]' r# n! o( D4 y9 O

. r$ r- }* X6 Y7 l! p6 }4 ~

2 V2 v% [: P, h. [# g$ \, r

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

6 `2 i2 \4 K& ~" P% G B

( B% Q. P: I4 q

% O9 @9 i3 D' i& L1 S( B. A; g* ~" S

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

; c1 c4 N& T$ X- f C

" V( Y- Z* N. f" w

0 A' c6 P9 U# M+ w, V* m' p

Ground to cockpit

/ }1 g6 y) n" G. M( i% Y

6 ]- f% X+ e. Y: ]9 c% i, w

4 M( k1 c" H" l8 X9 v7 Y! Z2 B

地面呼叫机组

& [: y: L6 I* s2 j! B6 `

! W' L% P" C+ u& f8 ^' J9 m

/ p) j4 t+ q* A8 Z; O% m. r

Go ahead

$ Q! ]- `# I0 o+ T

+ b' J) I2 x. d# ]

$ @6 H( l$ g" T R

请继续(讲)

& \9 Z1 Z$ A2 ~' n' @7 S; F

1 C8 F' h% A: Z0 A

+ O5 |& G3 E( U

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

; Y/ k3 t# q! o& H, e. q' w

' [9 O6 D; R: h5 f) O

3 [7 b2 y7 |( ?1 z- E4 a: A

/Right Engine

+ q5 v. m( n- ^) h/ `. `

0 W; U+ h6 H' ~- {7 \$ X8 s& \2 M

' w) O1 ?0 K1 `8 Q3 V4 e; x

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

2 ^& a% p+ {1 F+ B( I+ s

0 s; @; n+ B9 r

% h" _1 }2 c! t/ p, M

Clear to start engines.

& W& R, j6 W8 J- J' N/ \

& Y: k" D" N _* n

& k9 S: }2 G. z& \

可以启动发动机

" M$ J7 W/ _7 x, [

* E7 ]/ o: f0 n1 X8 y. d& k8 ~

7 k2 M3 n# m' P% s4 n' h. G

Staring sequence

/ s) J& F# h3 S5 E, c v

. f1 w" V! O6 o5 N5 t3 V

- q: R! r6 @* @$ W) I' L5 O

启动顺序?(4 发飞机)

6 C# }2 w! Y+ q( N5 a! _

- ?/ v* A8 t' |& Y4 G" t7 g" o0 _* |

) y n) u/ t; c/ z' `1 |

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

; k: }5 ]3 T4 s

" l! z: w% M' O2 D, K- m

* d' D' T; J, r9 ^5 F

/Right Engine

- g ?, o7 h/ x" A' R

! ]) T7 L9 x* t1 c! E5 J

! l, A* U: }: g% N# a& m! M

启动1 发(2 发或左发/右发)

1 A4 o I( r7 f

8 o+ L0 W1 K m1 u: V& s

& s! w6 V, h( q! X1 R

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

: b& I3 u4 `* K

4 T& Y2 P" E1 R: x2 Y% w! ], M

( W& o1 l. N! s% Q* g+ z/ s. N

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

" P ?% m& G- i; O

`) ]' e7 Q j( I* m

3 e7 I1 P0 g6 p: }! I: I$ Y% q

Roger

3 ?" I5 n7 p, K' e9 W* w" n

: S+ u' }+ L/ T) l% L# m

6 k" N2 G9 O% V1 U* P

收到

; U+ n) P" q' h' l6 T; @* U* ]

T0 `$ U, C$ C# M* t

9 o5 Q0 v5 G! o+ K

Pushback completed, set parking brake.

( k5 B4 j& ?. g+ @% D

6 f: a0 s6 z/ o7 p# [0 X# i/ S& a& ]

4 y+ i" n- p0 Z6 a" h3 a5 L/ ], j% D

飞机已推到位,请设置停留刹车

' ~8 _+ p2 o/ G( P( c5 L# \

2 m2 z- ]" s5 y! ?, Q

4 \7 W' R! K; @

Parking brake set, Remove tow bar.

9 _; Q- U+ B$ u) p

1 s5 a9 Q0 E5 x) ]

4 o u4 S" y+ g

停留刹车已经设置,脱开拖把

! L% ?6 F/ _* f* G+ W

3 ]" o; |7 L p, U+ s/ `

) G# e7 e7 p) }% V. g' Y

Engines start completed

" r, B$ y E t' C

5 }4 p1 G) O" D. l3 l& K/ r

6 U3 w% j- A+ n- x7 d& [) `, V

ready for taxi-out

& M) w: W, l/ z+ Q+ r% F9 M8 g, F

' U7 v$ y# A3 A/ L; C

" r6 u! x, ?# k0 N* D7 Q

waiting

9 y3 X3 \4 A3 A9 G4 R: {

. V5 `! c2 E5 y; W) r

# k& w/ f V2 e; y/ Z- p+ x

for hand signal.

2 }- R0 m9 E1 R( _1 W! ?, f" K, f

$ o1 G9 b3 x" Q1 F. l! \( u; I

% U' \" P1 [- K, x% \

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

! h2 \) F4 q9 M v+ C/ R0 [; l4 s

# p/ o( x+ ]6 D0 u0 ?9 k3 [# Q* B! Q

* w$ E% x% w7 ~. t: U

All engines stared, clear to disconnect interphone

" X8 |; F& L$ h9 r

* R' u! H) B& y; G

, Y: Z+ i8 A# t8 K

and show me the interphone and show me the pin,

]( |" h& Q: `* ^' C! m

/ R4 D6 ^. I# W

2 s& y* T1 B3 l

good-bye.

# s0 ]1 t; Y/ g9 L2 I

3 v, e* Z6 B1 h, S8 U. [

* ]) t% |7 _0 g

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

- k+ {+ L# I" {4 z, q/ O

% [. A! c2 B1 |4 ~. h; x! |

3 z- y, d0 e o; t) [% |

转弯销子,再见。

3 T0 r# \' A: B+ O; D2 x

# @) {' ~8 V3 Q" C

9 S" g& l* M' W5 }; _$ X

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

* \& p9 I, }5 T9 ]7 i

; C6 m3 z( H# \% Y& P3 o4 Q

& c" C, I/ |: W; \- o. s# g; G

Standby for hand signal on the Left/Right.

3 C5 I; f( u; q8 }4 z2 E

7 J7 }" J7 {6 }% p* s$ @

8 b) `) l9 H- [, S

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

n5 C+ S. g% W5 a

( z: w8 c" Q/ A& {5 r

' ^8 u- W" _5 |$ G, A: r+ U* n

滑行的手势

) F, v' K- k9 Z+ |- C2 \4 K

0 A9 A+ O0 B& @+ ~4 ?$ b

. q' t* g! ?$ l2 O& f( L: |+ q

Roger, Goodbye.

4 z& O+ M2 W9 ^7 j" b" N. H

: d; p2 r6 c1 [0 X

/ H! v3 o/ |5 ~/ G& j

收到,再见

6 |* ?* q& E# B* M

+ C* [) A- j' e

3 I; }; @+ K# Y2 t: {

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

5 i r) z h( Q g4 G5 ?

2 f. M& Z8 m* m: g. u. G

+ y9 `4 g- W5 D

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

7 n9 }1 J! f3 j

2 d- y1 v, K5 b! v: N! F. w

! p7 n! r9 I: ?5 w# t; \$ C

Ground to cockpit

, x' k9 @, ^- m# ^6 w

4 t+ f8 s7 C4 B5 a$ l

; M5 K4 o" H+ j4 x$ @9 O/ u b) p: r

地面呼叫机组

8 L% G' n# X6 R5 C) n

* F* j! r; X; g8 }% y8 I

# l7 _0 U, P: U

Go ahead

& f* q/ \) N7 C. ^9 K

/ V* R8 z1 Q/ D- C

4 m5 Q3 R% m' E; o

请继续(讲)

( A- |0 A- {& a! y. I: m! [3 ~

2 B" C2 i2 L& ^) I/ [3 R- j

( C$ _2 P5 |9 K" R5 o1 P

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

. F4 P4 J& d& x+ N! M, V9 d" e

0 z. w+ P; {9 @/ C" N* C

M6 R7 I' F, Q! R3 z0 H

Engine

4 d. ]" E7 U9 u. q/ W* X" ^& H

) O/ M% b) C/ l- o5 O7 v

% V/ Y5 @4 U; l5 E3 t7 A

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

7 P0 }6 ~& h2 J& N! ^4 F

+ h; o9 e: {, ^- L7 g& d" ~

# Y7 `- d) v; h' N. q. c( L

Ground check complete, All doors closed and

$ z8 L" \& U; z0 O' A

& n# s# V4 f/ @

8 W4 w. |6 _( M: d

locked, Clear to start engines.

" g. H' f% @* D1 C! B2 W+ e3 Q' t" s

8 E8 I5 m9 C" r

- f" }6 g U& f( u/ N, ~$ [

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

4 I" X* I( i: ]

2 \" K a) s# S c, c% f0 s

* e. k8 A, s7 G# F1 h" i- A

动发动机Staring sequence

& S: B' M* r" c& B

& ?, B4 h: _# t+ j* W

3 U g4 A2 f% s% L7 K( K

启动顺序?(4 发飞机)

7 M9 V$ M3 S; G/ r; F6 ]; g

) k6 l5 y) n8 h+ _

3 D; \/ [7 p0 n% L( J( L

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

# U5 `6 W& o4 d9 f# r+ r+ [* M

: b. B4 H' [0 B* r

. b# D' C+ J9 _+ x% i+ C

/Right Engine

% h2 Q( c7 { ~ M$ O1 o

) C; M: R w, c0 S9 Z$ M1 l' P+ o

3 Q6 [' Q8 _ i& C

启动1 发(2 发或左发/右发)

) d+ n+ Q1 a3 v1 M/ Y3 e' }$ k& t

. O6 {/ C7 W$ _" j; g7 C

7 l/ P6 ^( X! z& Q) u( x7 b1 y

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

& n. ?1 i7 y g0 t) Z9 c" G) k

6 ^& n: \# c, n4 j3 S) V

5 Q/ f; P' O7 p8 l

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

' W, N3 s' r' s- N

: B" X9 Z2 y6 o: @% g5 G

M" A. U+ n b! p6 O

Roger

' E$ L, y6 j$ {' o$ ]/ |

' i& }- w2 f) z2 d* F) p

, s, u5 r- A# X$ M! W

收到

" x. j% o8 ? g; f: c

# Q( c" @9 |" X# }

. e8 C& [5 T# ~" d: j) H: P

Engines start completed, ready for taxi-out

# t: D j( ]# ^6 T% ~9 U

% N* w( T& a% ?; \5 ~1 N

2 U# N5 h) I+ X* Y; x

waiting

' g9 _: d9 ?% }' J

+ C3 v9 j% e1 V! O

' N& n( m" |6 ]7 G1 {/ w( w5 e

for hand signal.

& A6 |; |9 r7 J1 T$ g# C

: q9 R) s3 Y! t$ U: I# U& q

$ `) Q7 Z3 x9 m" Y

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

% Y0 }; M+ M7 o5 _/ R

' Q3 M5 w- E7 X% a" }

( K" \% p2 j/ Q h9 F5 f9 q

All engines stared, clear to disconnect interphone

( c- W# x# p, z+ K6 s

; G9 F) ^. Z! j: z* K- R. @2 G

4 N' p* S8 L7 w3 c( ?& ?/ H( t

and show me the interphone and show me the pin,

4 ^8 Q. j4 ^) m2 j

! l ^4 V& p- B, {* m

6 S) C" ?9 E1 H. i- @$ N' M

good-bye.

0 B( L" q% c+ a7 i: y

- \. m) Q" D, l; k

/ v6 Z5 y3 O3 e9 o1 [1 a$ P: K

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

0 B& H( |( o2 ]! e1 {

/ l( H' B8 V2 k" |

& D2 M+ f: T; {

转弯销子,再见。

5 h, T+ j! r: b& Z! ]+ y

3 v# R4 |6 w2 _, o

( K/ S6 _" f* o8 M

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

$ L7 b0 g, S' }: X

4 A3 D% ?: n0 ?) O# l

4 l2 R S- M! p. `$ ]

Left/Right.

8 r% L( b7 h! H" d' \

$ w5 [" ~% i) i7 p! T

% k& N. V6 C/ e( ?2 ?) |! h

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

}( p2 K( O0 h" {( O/ J

w4 g8 f% h9 M9 R" x% f4 L) x$ x

5 |$ F$ `% d$ ^5 A" _

Roger, Goodbye.

7 _+ h( u% s& U, [8 x) A# E9 }! ]

( g1 O+ E+ R% ?3 ]% J

3 W5 i- S" Y q1 |

收到,再见

+ Y$ u, {9 a9 E) o2 P0 h3 k' Q

$ a" S7 M K, W0 C+ y

& P5 `, m7 o- t1 W2 i$ Y" h

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

) n4 x8 b+ s; V) R

+ e* a* D9 _8 j9 l

3 \3 Z: A' y; j0 K/ W4 x

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

' q- _5 \/ [9 W& m+ h& n

" y( z3 E* a; b

) \: f8 S7 c1 b% \

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

+ e) ~) P. O8 ?2 W" ~! K

1 S" b3 {# `% J. ~9 X0 J

M' ?8 J$ Y4 j6 @0 k* o

Ground to cockpit

: c8 _ d# O4 D

$ C3 N" M' M5 C8 h3 t

- V8 @1 b6 P( X9 ? Q/ O7 P

地面呼叫机组

( D/ n8 R( v1 C- h

& O6 g" ~4 h8 V- z$ I

2 r2 d* r9 T* u% X

Go ahead

4 n" H3 g+ Q4 \3 }$ J V; i

: c. k8 Z) i) B' [5 ~# \

. l4 @$ F- }0 }1 p

请继续(讲)

+ c2 f4 i- f* s, x3 E$ v

4 x3 z* i# P3 W) o Y6 m5 _4 M

" e0 g# E4 \+ u( A

Groud air start unit connected.

1 A( N( x: u( e _

% _1 w6 e, e5 Y/ _ {# k7 _1 s. A" D! G

* A. L5 c9 ?! @" X9 H/ o

气源车已经接好

1 f( S7 `& _0 B( o

s3 |' o' B) D ~

4 i6 W/ L) ^, E, W

Start air pressure on

; K4 n/ Q9 a/ b8 q8 O' b

& p: g+ J! y& ~% v5 V

\$ ]: [& f, p6 N- O8 g7 n2 E( g

Clear to start engine No.1

* V! P: u l9 \) d

) w& F# A( }- o/ L: r. o, \

8 l2 r- H- u2 t: l$ k

可以启动1

/ f8 {3 q6 O' D% F1 s* E7 o

) o) @% b9 F/ |& M7 {3 a W

! M( h. _. F: i O

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

, K- B& x( _4 Y2 h0 t+ a+ H

2 t+ A7 V e" d8 _- g

0 f) ?$ D! v4 X( q' M: O' c

收到,准备启动1

% X _( q0 E% e, X$ O( N; d

3 A! V" h) N/ F% k

0 s' z5 i1 Q# L& X& v5 e1 ^. q

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

1 |9 y; i2 R) f0 E( ^1 v

, p. M- Q6 N Y9 i4 z8 f4 V! b

+ d9 \% W$ w7 Y, f" ~8 O

1 发启动完成,请撤除地面气源车

; K6 F$ t0 s' v" g$ A# v+ c: B2 z' S

. o- {9 \& s) g

7 v7 R! ]( y7 m& l3 U+ O

Roger, Air Start Unit disconnected.

) D+ e1 |1 ? a- z5 b$ B

/ I3 |' _6 u9 n) k$ l0 k: r0 F* ~

+ [1 D4 P& x! z7 R; B' T2 l( ~; L. u

收到,地面气源车已经撤除

3 t4 G6 k: e: B) l% Z4 o7 p& s' f( A

, `2 l6 Q! }; c7 ^ T3 B% A1 S

' r% x* O6 j* s9 p$ F0 B

Clear to Cross-Bleed Start No.2

6 K1 ~* g3 e8 ~. s

0 e8 U/ w! d v2 l! W

& o8 v/ n) g& v7 ]

可交输启动2

( B6 w: z: V$ L. [) I4 u: Q

" D O$ Z; f: [1 d9 `( c; n: [0 \

! F* g' z5 x4 o5 p( r% N

RogerCross-Bleed Start No.2

$ \6 A- y) ?0 U4 F

4 G) w1 L9 {! A$ y( u6 a( B

$ J, J* b& o# b

收到,交输启动2

9 x! s( N- f, W, j

- Q) f* V7 a1 g/ _; f

7 d# d+ d V, v% p$ A

Engines start completed. Ready for push back.

! z/ }( X0 X: ?. N

- W3 \' D) ~) `: W8 @: Y2 t$ [4 e8 g3 ?3 u

+ e2 k' M p. T9 I! l! }1 r# `

发动机启动完毕,已做好推出准备

" o- y3 D7 ]# K7 m8 e

& H0 ?) ~" s& P; U {: Z

& f5 D7 U- j$ V& m+ V

Please release parking brake.

: L; M" [' L: [9 _- o5 Z4 [

( [( [/ L: c$ O. P1 m# [$ g

$ A# t% J6 @1 }& ]- ^7 u

请解除停留刹车

& K8 H6 D% w- ]; D; @" p+ A

: x9 n t" G, L+ U: G3 A; F, T

/ D4 c. p+ A$ t7 |

Roger, Parking brake released.

7 L$ @- q2 F7 @7 o N) t' m

5 g, J( C" {7 z/ ^( T% s

" l9 X# |7 x2 N

收到,停留刹车已经解除

5 |. C2 k8 @: C3 t* A9 v* ?/ l9 I

% _6 H8 _6 d9 k. J- I

8 L4 d5 A; m) I0 G, t. S

Where Nose toward?

* b& ]3 i2 i$ z* s9 N

+ C9 w+ I0 ?0 e6 ~/ s t2 y0 q

z N8 v# w( h9 l/ d, _

机头朝哪个方向?

; H y8 V: Z S+ o: Q2 L1 ?

5 V, L; j0 v& Z; B: H7 j7 @4 D

3 j3 Z( y& z0 c9 N: Y& T5 O7 p+ i

Face to where?)

* i' g& K* S' e* q( m5 Z0 L

) z- h1 N5 ]+ S( C. J

+ Y+ b# b' N6 q8 G

Nose eastward/westward/southward/northward

" O1 o6 R. L, T( E

4 i' l! Q8 G, y. p% P! g

! g0 P) H7 K6 _# t1 x

机头朝东/朝西/朝南/朝北

7 [. [. x; e( J/ n

; b) d4 }: j" t! l

- x8 v3 q6 {; V# ^0 R, C7 d# }" F

Face to east/west/south/north

- T+ h/ T3 X0 w. U" \) J% j$ n

8 S8 M3 P/ M, o# D% K5 ~% p

# @9 t9 X, r/ K. |; H4 L- ^9 G% O

Roger, We start pushback now. /Commencing

- S! N- t5 M/ q1 s) S& s( B: I7 P

M) l! i& C! }

% f+ C3 @: o7 s, I9 V' ~! i

pushback.

. [; {4 B# G/ B, N2 K K4 s1 |- T

' L9 y. v* B: J

! C/ o4 f; C9 [9 ^2 y$ m$ r1 k; K# \

收到,开始推出

/ W7 V- Z/ y6 S; N, \

* r2 M* w* m) k d6 V" Q5 E! m4 E

# n6 x8 B: B$ a8 V& d

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

* a0 s8 Q8 m$ Q/ @% @' _

! a: f: I5 X, k) m7 a1 D

( n) ?' ^8 }% U$ [5 T* X- ^- I; ?

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

) p# s7 u! f, v u3 \0 v

: ]) r D( b- K! k- v

! X+ W1 g/ f. T8 t3 i

Cockpit to Ground

9 _4 a0 ~2 C4 G: V9 h

2 S0 c* h( Y4 S4 s

+ a x. U' ~% F+ I/ [1 a

地面呼叫机组

" u5 ]$ G+ F: l. d1 Q. E9 ?

: Z4 t+ f4 J0 l

& o: N$ |8 J) w% x5 \7 ]7 }2 z

Go ahead

; V* P5 ]% C O! K+ b$ f5 h

, {6 }: |6 o" Q3 B' W6 C: Z

% [. b0 n! Q0 @8 x8 `" r

请继续(讲)

4 N1 W, y6 o# l0 d7 v

; f, G p/ w( }" @2 i2 ^

/ ?( c$ o* {8 e* s, P8 [

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

4 g5 m! w9 f! h$ {2 Z2 ?, _9 l* P! O

( I9 F( x7 S) A z9 A1 X

- C8 g8 D+ P( k+ R' y/ ~. y6 _

1 发启动失败,请求人工启动

4 A2 G, D/ t+ I

( A% g) N# E4 U4 n! p6 ]

- E$ _: [, K! p$ e4 ?

Standby, Preparing for manual start.

/ G6 y5 j4 U+ j' K: U4 \' ]9 S: F

, D6 n7 Y5 g2 ^. w

5 h8 G9 s% T; D" D3 |4 f1 v

稍等,准备人工启动

& G' G8 {& O1 z/ z0 K6 ^5 @

- w0 c( L% i e, ]

: l2 a4 d# \+ X8 R( d: m

RogerStandby

& G0 \7 T3 G$ j& _, a% i

4 G/ {& I: X/ T) v) a

+ r0 U- ?4 h5 e' C6 K

收到,稍等

0 ^3 ]$ C+ ?& `

$ K) j: t9 {/ d/ t' U2 X

* Y8 D2 N7 H/ q/ | k

No.1 Engine Ready for manual start.

* i5 e7 Q4 D! H1 D1 T* G4 l T

O7 V, C# Q K* n) T W8 c

$ R2 l/ |) z# r

1 发已经做好人工启动准备

' {$ i+ C3 K3 _( p& j

/ K9 L& P# ]- S; s* s

# F$ p0 Z [8 R! S8 l

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

9 f4 W( I( n. k d' i2 D- p8 `/ @

+ C- H+ \8 p- d! j

) T9 n5 e; z- h3 N! y

正在启动1 发,打开启动活门

& r2 x/ a+ e( l; H6 Z

# |3 i+ V1 z. a, e, t f3 c

6 d6 i3 o3 y" U+ S2 F' d

Roger, Open start valve.

- }* ^. o$ ~& @

% V. J" r: a2 M" Y

) j, g, Y1 w2 H6 E$ g. s8 F7 O+ M x

收到,打开启动活门

, ]# Z2 a C) W9 @4 v" @6 Y

5 L$ Q+ z, m4 n6 t6 Z o* S k0 A8 a

1 k. Y/ f3 P3 Y- R R- L; Z6 g

Close start valve

, x. @( ^2 @# y) j8 K

) A; S8 j& H C; p4 y) l7 i

" y/ L8 ^. {9 C

关闭启动活门

3 \! H4 x5 r7 Z' y$ S& B3 S

$ L& M$ ?2 T% p) {5 _+ H; n* {5 F

! b4 J( u3 L9 v

RogerClose start valve.

0 z" [: I% n* }! z( o+ }

8 b" s; v [( T

8 R! E- o9 f: H* M0 A

收到,关闭启动活门

8 \! w. j4 m0 X3 b

7 N; n( X) t0 z' ^2 i/ i3 b$ Z

7 o& b h7 W2 f

Start valve Closed

. p! {' C1 i9 J' Z1 T1 a

) h+ M6 e) u+ ]4 c, q

7 r- E7 ~6 @$ E% o! N( D5 n9 g

启动活门已关闭

" a U2 S- o2 s7 e

& ^( z* ?2 B+ o5 w1 n4 Y

+ R/ E' I! q9 U$ _1 y4 L! h9 v

Roger

6 r6 s% T, H5 e

2 H: E8 @( d. M2 X( H4 E& d

* Q1 g, M& g6 M9 A

收到

( y& d/ U/ S* @2 T" T$ w

, Q/ ?6 I4 O. N

# K" H$ C/ m" G

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

z7 P) T; V3 C$ C2 O

; K2 Y" p. ?" o( S, f8 u& R- K% e7 d9 e

8 O O; U+ t) M) m) q

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

6 b/ {$ _* y9 P$ V6 a) J: J# n

6 Y# d* C) t0 X$ i2 z+ q l) o

4 h& H+ i7 V7 F9 m, Q+ E

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

) X8 ~; E' y. ^- K

$ v3 a6 t2 g. Y+ a0 f* Q( A% V7 Z

0 {, c$ k* e' ]

CockpitRoger.

0 e" n$ J( P7 h) a0 Z$ E. C

, l$ n# _, H- v' v) X f7 M

* v% d+ H7 B$ ?1 } p

2、发动机着火/Engine Fire

4 h2 r7 e) n9 k$ c% c; `

- u5 j+ m- h/ d* R! x

. P6 e- D) @8 E/ L4 R( K$ U

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

V: x6 X$ o* n* i) R; \: M5 m

% _8 H/ {+ T- A. n; E

# W" `2 e1 g! [/ l

CockpitRoger

2 Z; x. K c) M" X: x1 z# U

: Y' U( ]/ }, e, W3 v

; g) e/ i, X: u2 }* _

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

: r# s `6 D* m- Z8 g/ O7 E* Z6 n

1 \2 {# b# j' A2 }7 z

" f" }" Y$ y0 e

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

; O+ U2 P( V9 k3 P: \: M

1 i1 s4 _" F, F: z$ u

0 t \) U& ^+ Q3 ^

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

1 X5 F9 O/ B( N* ~4 j7 o& v& n0 R" i; w0 w

' M9 d8 W. U. I

0 k9 M5 z# C. I. U" U, C& L5 B

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

% @$ c: @6 }" J' |8 {* r

" ^( o* W! r9 u i$ |8 V; o

, W& S: \$ N6 B% s

CockpitStanding by

5 A! u% L- P8 f- M% `0 @0 e

; a9 ]$ Z9 |! ?7 I7 Q# i

1 J8 Q- z& I3 x& v

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

: v7 q M) j, z4 ~1 { i

, ?4 m, f" A, Q

, y; v2 c6 T0 X1 ]) B- L9 y6 b# k: f

GroundCockpit AlertSet parking brake.

( ~4 |9 O+ e+ ]# X

8 {6 b0 I5 y; O

& A4 v# L9 P+ u) A2 S$ Q

CockpitRogerparking brake Set.

3 Q8 N2 L8 K) c& _/ \

: g; X, \. {, P1 _: [. X! o( E; w

. P, ^9 u! \! M$ K9 D' E. |

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

1 y: ]$ m3 T+ C m1 F- A6 w+ ^

3 J/ l2 g$ M# Q

, f+ H3 t$ q1 W9 k8 P

CockpitStanding by.

3 e4 C4 j( J r) X

* ^: a* N8 C* \9 W* t, E

* k" v% g( e8 Z0 \ R g# i1 [

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

- ~% J% g' Q# |7 ^; z

6 y& g1 m2 d, ~: D: _1 {& b

$ w& x# ^7 `/ ^8 }) Q

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

9 z' x' g, h* c1 q# J0 L

- R9 F5 X$ b5 O5 X6 _& ~

8 u- I- I6 M) n

CockpitRoger.

' ? A' L; F8 Q K0 F- B/ F. N

R2 k0 o3 u' a( c" p* l

0 R* b1 W' ^/ |( Z: r. c, N- `7 T" ]; ]

6、启动悬挂/Hung Start

& U+ z* X* G4 x* k

! H; V0 X& q5 t6 n

* `- P# W! a8 H2 t/ ~ h b! g3 l$ M

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

0 o1 R4 [3 f/ }& R# Z& @

9 u* h7 s( ]4 |2 |6 c& G

0 k: Y! W1 x( H; F9 `% x. m$ k

GroundRoger.

( G2 K. y$ v6 ^2 R3 _. C

4 A" F2 ~" j1 i) `/ W

/ O/ O4 o* Y$ W$ C, o4 O, ~

7、发动机过热/Engine Overheat

0 m' O z! R+ g2 |, F% o

: Z, z' e; d( }& v1 W8 a

8 u) W4 l1 ^; K. [* y

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

, b2 X; \" o& o5 \5 s( Q( C5 y

8 g7 a9 ~6 W s/ V# V* {$ k0 l _

" g* I- e7 q4 H, c! W+ f

GroundRoger.

- k) n1 ]3 N9 \5 H' v6 D7 X7 ^

' }1 I- J! O: `* I

5 b! q9 S' _* q! m

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

+ T4 J0 z1 g; F- ?# h: c

6 n6 Y+ u9 r) p# e" q K- ^

* Y% p% ]- k3 T6 I$ G' T+ x

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

; x- M" N H( c( _) u' ]8 o0 c$ x

% r; P4 q; { z

0 Q' X( U r T, K. o! y

GroundRoger.

" U. w- `3 ], t3 c9 ^( d2 O

$ [( I% a0 A, A( ]' H" @) {0 T

* a- M3 b# o; ^+ d

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

( z. _+ s1 {1 {( A

6 |) `; {* [0 n, c/ L

% _! i2 `" M7 L

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

5 L) o& e% b+ ?% D2 T

6 d& p/ Q* D: s/ _

: Y+ o$ C" \8 b6 j3 |1 q

GroundRoger.

2 Y$ k7 h8 F1 o- h. i8 M% h# H

! G4 i7 c) z4 P! ~" F, S* a

) J1 R/ {- w6 v& ^0 w% v: y; m

10、热启动/hot start

, Q3 S0 E4 ^- x% \0 {0 }/ w! Z

6 N: h5 \* u& Q$ X8 E' j7 r$ J7 ~

! A1 M; l; O4 B' y

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

/ w0 K& z$ E+ f

4 H2 A$ c9 n- W

& S1 ?; k: G5 p# i$ M

GroundRoger.

& V% S# ?: H. p# I3 Y! h; ^

( x1 w- D+ Q8 B8 {! y

" K* z/ Q% n0 K- m( t* F1 v; g

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

f5 J- c+ _( x1 p0 ^; t a+ f

4 z% i# V! r" L

& b5 k( x$ p. {9 A: P& W

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

" g% E0 a- x& u+ N

; Y+ h- S) Q8 i6 V- d6 \8 A# Y

, ]0 @/ a2 k( F/ @, N

GroundRoger.

0 _3 B" N. \0 G. H' m e7 ?

0 L3 Z5 A9 V7 D1 O! S/ i4 ^

; x% V0 o0 Z9 H6 } n, D! n& n' o

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

1 q; ~/ @) T" K% r/ e+ X& X/ s3 }

: U# \2 W8 @7 {8 [, v2 p7 l2 y

6 X+ p3 a& M4 r5 F' P# L6 T

Chinese English

6 i9 Z8 j: ~* ]7 m) v# u; Y

9 ~/ _. T2 e# q, O4 r

: K: L4 D# B# b m r" q4 }

收到且明白对方的意思Roger

) \; r0 y! U% O, \9 `/ W8 V

/ @3 u& M1 Z3 F' ~! {2 V* d

8 X9 C0 e' M% N F: \0 w

轮档挡好Chocks in / Position chocks

* k) x$ Z5 [! M6 k

, l9 m, X+ n5 q' r8 k3 d9 e

0 a& _" {; @4 H1 d$ c# `

撤除轮档Remove chocks

1 p' N0 t% F/ P+ X- L

' U. ?8 x- X, ]

, I3 K1 v; r- I6 J# e6 {

松刹车Brakes off / Release parking brakes

' ?" F; ~% f* @# r* g v

! D0 l; G0 G& J- f# I% j

1 n' T. c3 B" E: d' W/ V( v" U

刹车已松Brakes off / Parking brake released

+ U0 U5 ^: W! I" }5 ~5 t) l. L R

0 Q1 ]6 ?+ i+ P- q

3 H3 z& A* N5 o3 C4 T/ D8 d

刹车Brakes on / Set parking brake

& g6 B9 n( _0 _( N5 U1 a6 e% B

: B6 W0 d% D! _6 S* r" T

5 F( @9 G# F! q4 t

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

8 D3 M5 L, b% Z& e3 ~% h; l

6 V/ ?+ n0 c; B5 D" J8 W8 S3 W; p

' }3 _ v/ i* q& B' q4 g

地面电源设备接好Ground power connected

7 F) M a7 [/ l. w" J8 V8 j" A3 S. |+ P8 P

7 q& m- t5 s( N/ I p8 Q

8 p6 g7 T# j- i8 x; {, p# a

断开地面设备Disconnect ground equipment

* \& @5 m. _$ I7 a

2 [( o% y! ?' z; k! S5 A

/ G3 I0 t* l" g( w, Q

地面设备已断开Ground equipment disconnected

6 M! V @$ {0 T! `

0 s. I% j5 o% v& u0 S2 U" U' P6 A

3 M; _0 n* L$ \ U; c# v

所有舱门已关好All doors checked closed

! S+ U) h* g8 L7 L, g8 X

( ^0 B# ]+ ?& q& \& U' V

6 ^7 c( L$ F, o

已经供气(如需气源车)Pressure on

5 @% @5 F1 V* F# ~# y7 w5 O, C% D

4 s! Q, _ ^" Z. _0 ]

- t2 A6 A6 g }4 E2 x

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

/ h0 u, Z! Z/ U6 _+ f3 Z# W: H, u. ~

" c7 F& Y0 N1 u9 m

% |+ m+ j& U- D1 _

插销已取下Pin Removed

, d+ ]& f" r8 Y. M& Q

3 m7 l8 p. \3 t0 G& ^) l

m/ @- _2 R+ y/ \) G

稍等推出Standby for pushback

8 |7 s; h; C: W! O+ Y o

0 `( t7 a. z$ B2 Y [

, E1 x0 {1 r+ C# l* W

可以牵引Clear for pushback

. A( I# t: e) Y

* y- C' n7 o y: k H( i

8 g) h$ T# E: n- Z+ K/ D

准备牵引Ready for pushback

$ c* L. q! r% y! B

7 P9 m. m" ^- N2 n

2 Z( n' Q: A7 I) |7 O& M

牵引完成Pushback complete

, d5 V0 Z& d% l4 F" g' D

* Z5 Z; g' h6 G9 q

! @8 X, o9 P1 @0 Z8 B5 }

稍等Standby

# @ O& Z& W7 Y. z5 d/ K O

; X. d% `' ?. x6 S8 {. i

+ m! e7 R* E# g# O( _& T

稍等启动Standby for start

7 i$ Y1 k+ h2 Q, F5 a

$ |" i- N" s/ u' r* l# s

3 e# T/ f8 O) J! v8 l; J' p2 ~# |2 {

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

7 h5 q2 ]/ g) O2 j; l

& @ q6 X7 U: \1 h

3 i, U- |7 }1 ? f7 g' x3 y

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

( L' _- X- Q5 z

6 c! Q! v# q* t. K9 ~

- S! y$ Z3 I" q# Y3 ]0 F4 w7 A

启动结束Start complete

. B; p( Q# V/ l! o' \1 e) Z8 |7 e

8 J7 x8 @2 E5 ^# o( T& @

4 }7 V. x+ K4 Y2 K/ a- ]

请关车Shut down engines

4 j9 g2 M4 l5 c3 A

. h% I, W* z( G4 x- p1 p) y1 V8 q

& G( y0 y& P0 c- a, v3 H

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

! D2 j9 f1 V7 W

; w; y$ h0 X: X2 J3 s

& v I3 n: I8 z

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

+ k" \& I) ^( _2 J. S

) d5 i; _- Q5 c) A

5 E1 s* J( z' s* {1 L* e

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

6 x. ?7 R+ G" ?, K# ?3 I

" _: x q# }6 C+ v

) z% p1 C4 Z- [- p ~

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

+ L& s) P/ k: T% w. M

' b' @# W" a7 ]: F; X8 f! G

0 d: r9 t! Y3 N% P' [) |

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

& J+ Q0 l x# W7 @- T

9 P9 Q" x! k( @

& C3 _+ W/ U- d; s# h! ]

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

! \( b4 U% S& J8 `- k/ P

$ ?* M$ Y" {- s, p: T* I3 m

5 a, z2 Z7 c7 t8 J" A0 O$ ?7 H, S

正确CorrectWhat you say is correct

7 q5 F3 _. Z) Y1 e5 c

* Z! A$ l/ J- i* z' o* ?! [: J

: O4 D9 q. Z* ?/ Z5 N/ H0 R

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

7 o1 c* h" Q7 y/ ^) {: n( Z$ ]

3 ?2 a8 r4 A; |- Y

, Y+ W% }9 ]' F! N

请绕机检查Ground check please

! J" M/ P, L3 P. Y

5 q4 Z8 n }- f- z1 W, y2 E

5 e: m z3 w& A, p' C

绕机检查结束Ground check completed

! s S1 }3 E; N# M* ^& i, C/ J& E; B

' @7 ?- t' ]) n7 v5 I! {% E" \. T

& e$ r" v: Z( s% U: c; Q

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

( K8 d9 R4 W# x3 }" O

8 c9 g8 c! }5 l/ Y( K4 d3 i& u q' Z

8 K) S, n' Z5 l! r

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

7 d8 @$ s( ]5 [2 Q- n

0 d6 M8 X* V( _7 g' i

6 g$ X& X- v! H6 ?

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

& U) s1 X t" W

& g# u& _; s$ J) J

- U' P/ |5 t0 w% v, s

请重复你说的信息Say again

! e% V |, X* g0 d2 c7 ~

" J3 F/ I! l$ {+ v% ]

. p$ p. S! x/ T0 m/ _* c, D

请重复,语速慢点Say again slowly

: v2 o2 A6 y* b

& n1 V7 P4 _% N( _3 \ s0 @7 i

7 s+ h. w- c5 M6 R2 c

照办Wilco=will comply

2 _, m* h* X9 Y: v- U7 h

1 I0 D5 z2 X% ?: S- Q7 v

/ b- B+ U, o2 c$ a

机头向西Nose westward Head westward

1 r- p3 q5 [2 U( A( V# [

2 V0 ^' ?) t" L [7 O4 i4 d/ f

7 ~, ]. D6 T A- @4 R( J) i

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

! S% Y6 |# K/ W. x

E+ ]0 Z* z4 u. t1 ^

, O1 [5 P8 A9 u

四、故障报告

" U$ H- Y& @$ g' M' a" L

+ t: t7 R9 x5 Q4 m5 U

9 h- K5 s# T; a2 ^* S( m

1、1 发推油门时反应慢

. N: ~, H7 l/ T! F1 C1 b, F

" L& ^$ M, k# {, A7 P& ?

8 r* Q T& B3 K. @3 z* h

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

$ ?5 m+ T" w3 i+ ~, H* p

! [$ W. N$ a. k3 ]

8 v: B2 T, o; ]5 b0 [

2、2 发震动值高达4 个单位

# a9 Q4 x. f* ^8 @7 j' B

& ~+ t2 @7 o5 z/ }1 H

9 H8 E$ D! L3 i

No.2 engine vibration high, 4 units.

/ C \0 E) j6 b; b% {0 v% ]/ i

3 w2 g. F% k- z0 s( R7 L4 d

+ o" m# j! R. n3 p. h

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

0 r2 d# ?9 H" {: y2 W2 h" |& l

! m- `( R3 `1 x* _; ^8 V8 }. L

8 m4 T4 c7 Q0 r: y3 H+ G) ], G

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

3 A5 d& C1 T L3 b/ n

1 e5 |# H9 c, B

, O3 y f- D% ^: q

4、1 发滑油消耗量大

, X; X9 U; q& `# S& ?

- {& Q5 z/ ?3 e5 i3 N; ^

2 m# t6 Y8 h* ^& e

No.1 engine oil consumption high.

& w' w* P( g2 w8 k( Q

1 {+ p4 G# d n* b w" F

/ a @5 J8 r" Y! z/ X" `8 | G

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

5 Y {- b5 F' {# T9 t

- {: B# H) l$ K" M

9 c0 J' r/ `' L w- N4 \6 u( r+ \

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

1 c' Q: X$ O4 r3 w* W' |7 A

& H$ Z; A' u1 Z+ x: j

J/ l- H- o" H7 x& g( B2 N

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

" {% ~* ]1 F$ f+ K7 Y3 c

$ K* I/ O5 U! Y

) u9 Z" k1 a3 w

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

/ e8 K* x# a( E9 { W2 l$ ^

6 c' q* U. V/ P+ A( x2 P; u

1 w5 _, _/ i# L/ |: T$ x* Q

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

# h/ ]. G! M9 @! ` f x

" m5 P# G. ?6 g+ Q2 e

# ^7 ?' |; ]7 u/ Q

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

- s0 P0 K6 s$ s8 S% B

5 `% k* ^5 `4 O1 H: r: |

8 V5 E% F4 U; ~% c( D0 g

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

: k7 i" s6 \7 g0 o8 f6 W$ [" a

7 {" W9 a. @- ] U4 b3 A

3 l, \% y& Z7 F' x

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

: y% C# d8 X% q

4 Z; o6 f8 r6 ]# E2 Z

& v- `1 I' {+ o$ r. ~/ I1 ~6 R6 V. |

exceeded

& F& M F, Y+ H* |+ h2 E

" ], S/ Y+ ]* H8 \* j5 F I! b; X

; L3 |7 f4 k& h" l# l

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

% I; z& s# R$ @. \5 f

6 }) j u; s9 K' S' w

* O% L- M1 _8 ?( ^ B5 p

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

) {) Z9 T+ |0 ]) y7 h

7 C9 W( M/ C* d) x- A' b

$ Z* Z$ T7 t7 R6 l5 Q

10、1 发启动电门不能自动脱开

5 z8 o( O6 k3 G( c- Y' L

. m8 d( [% j$ {* Y8 F, A

9 H( Z" l5 F. E* s! O8 X

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

" m4 v4 N' v3 ^7 J% i) Q! x9 a

k( t& b4 A5 ~* F

& p3 T2 K# G6 d' z

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

# S2 G& @2 w5 g* h- l7 T

' z/ { Q. V v/ P9 E2 H5 x; ]; L/ b

* v$ a# N8 f# R/ B& {

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

+ q0 t" M. g6 c1 P

$ \2 Z3 \) c1 l5 X& u# Y' y

1 e: [: p- ]' F7 Y8 R

Fault light was illuminated.

" w6 d/ v! ~' b

E) ]+ w7 G: n4 b2 t. w

5 Z+ B% s+ F! f

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

# X) u8 h/ e- S1 S2 v5 a& m, X4 u

# {' G( U* w' i" i6 h7 P

. M7 M& g' V' H; I/ U5 Y7 w

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

0 S2 ?* P! V v: S- @1 y. O

3 O) y! O" @# k

8 p6 q8 K: a j A. }# F* d* Y. o

13、1 发引气超温灯亮

+ Y1 Z# V0 ]+ F! h! E

5 x+ A- l1 {! R+ b% B: P1 r0 {+ z

, J5 ^# ^4 q! _6 i' \& H

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

: ~+ h0 m# [: T% s I2 B$ P3 l

& J! V7 }4 f4 X5 B5 j. b1 E9 Y& U

$ Y. M6 i9 k D% A1 B6 Y2 n

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

, B+ [9 P; R) o" O6 M$ D2 ]

' _: ? \+ O( ^

0 R1 {% F4 @8 j# O: Z9 ^; s

A/P A engage switch failed to engage.

! M, \' l4 y* }# L/ Y- U1 G# }

. l4 w: m1 v7 G* L/ _4 u) ~ W2 H

" k3 Y: Q% \1 N ~

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

8 W" ?; r' E' a

8 B0 F1 G* u+ e0 ?

2 W% y/ M7 d* w9 A. a

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

: G% _ Z/ t& s) n+ K! x8 F

5 G3 ^9 S. N- e" o

0 w/ ^# X5 d% n+ i

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

R, G5 w; k, o* R% Z* u# j% D

b. [5 S0 q) c6 j

* {! K" y t, M

A/P B warning light illuminated steady red.

# C/ \% q4 R: f' v- ~

8 `5 W' @- m" O6 J2 t

/ N% {1 `! u N8 T+ A

17、自动油门不能用油门杆电门切断

8 X% A3 b* l* D- G$ M! \4 r J

% f8 R$ r& z3 D& {4 W

2 A8 C( P, K% l5 O- E* |

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

# T8 G/ p3 s8 ~( b; v4 e" \, q/ }

9 ?8 D3 H. t) X) M2 Z4 L; L Y4 L* N1 |

) v) L6 l5 S+ ~+ d4 J/ h

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

0 c& ]( t) m1 I" F/ Z

( q' J7 r5 q, Y% ~( N. X# r* _

3 U" Z. h9 z4 g5 d: N* G# w+ ?

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

& d. h) C- y0 V: Q- M1 P6 P

: L' k- i1 f7 D4 r- E

* r e; | ?4 S& b5 e3 n

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

6 e( x+ W' x: J0 }! A

: H& G4 s& f6 F. n3 Z& A0 _2 l+ h2 z" v% r

6 Z& t' r0 P* V9 a

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

# w5 J$ ]3 ]' a3 G

0 G! n% y* a# N7 p9 p' P9 N

! r& l! O' t- X! P6 F2 K9 t

20、机长无线电高度表指针卡阻

4 J* ]+ V' h' h2 q9 y

' a* I' d9 v7 y& c, ?- K

. w, x" S- `& u# s

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

. c$ M# j# v" S% `$ n

9 m9 |/ |+ a' H

$ C5 z3 X) ]' D% Z% c; M6 r

21、1 号惯导的距离和时间不准确

* X+ m/ k6 s5 p9 U, O7 J' K6 W

6 \- d) T0 ?* v' \; l# u5 B/ M. p

" v( w3 G' T. E: T

No.1 INS distance & time are not accurate.

0 u. O4 Q& B4 O/ ?1 s3 a9 r5 i

" [; e2 B- U( O# u

) P4 [9 _ Y9 x

22、右翼尖遭雷击

* H5 v# W6 h$ e: W& R4 W2 L

* c, P( l% q0 ? m) b" _ L

$ P* B9 R+ g" ]

Lighting strike occurred on right wing tips

- {6 ? P$ o D1 h

. A0 o; C' @- y4 v9 \3 J* P1 n

6 B3 z; N3 K. l d j6 ^1 T7 \

23、ADF 2 不能正确指示电台

9 m. o' K) Q+ y. d: B% y) Y5 Z5 ~

/ M' W" z4 ?3 I- V- u* K# ?

6 ?0 I3 q) U" v3 [) Y: n

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

- H' j# ?! D1 n: i

# i* ` ], Q! J. Z# ?. G2 x. z

7 O6 `, L9 D H2 B7 k. T/ ?; a

五、维护人员常用英语

0 ?! B Q' u) q. l

! q* h- W, g) n8 p7 Y. J( Q

; k$ W9 V/ [) Y* L+ t4 p

1、询问航班达到时间

" E: I6 s% |# U. R

" l u% r7 M+ D! z

5 I0 h$ E- h0 r! W

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

: m3 c# I- T" y

( @* o: T- t- f4 A! ~( C: r+ j

4 x, K. G. r. D8 ~; H/ X+ f

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

6 l0 Z" J+ M' B6 a

$ z0 e+ y P e0 l3 X# s `

* B6 u- E, ~2 I$ _, U8 w2 Y

(ETA= Estimated Time of Arrival)

8 A! p' W$ {# L. b$ w5 T

! o3 M6 V9 F! H g5 U1 P

' [" `$ c' ?; b1 ^. c

B:当地时间16:30

* ?5 ]& r2 K( k$ U& B; n5 z

. ~3 ^$ M$ `& [# [

/ d& B; y. H0 S& B# n

Sixteen thirty local time.

7 B$ ?3 w( N# C* `- S6 \

8 Z# S1 ~, V8 l+ t( E* h" ?

! \4 t, x, Z8 P- Z3 }( T. W

B:航班因天气/机械故障原因延误了

! O# E. }& t" D) D! h# b; Y& m

7 g# q7 X# ^- F y

# K. D4 x! k% z( m

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

) r7 L' ~3 d" m( m1 ~- f w! Q

$ E; r2 H: b) w0 B: ~& g) V& z

: s/ o3 F/ b2 p6 c6 f8 g! l0 ]

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

: n5 p* G/ r; E! j- F

+ B& [7 D0 ]: Z5 E8 K2 ?: k+ e- Q

; h$ Z- |% ` d/ c A- t1 x+ W

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

! |5 y e; g( k, T4 v: D8 @

6 `. P& Q( S$ P( s: U

, e& t" x) ~5 O& A, Z4 X

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

+ @2 ]/ b- N S+ U

& a8 D( r. z |+ d+ n

5 V5 h5 \- H8 z% `- x( E

Ground need cleanedplease wait for departure.

4 f3 F% y* G9 a" i, ?

8 D# |3 a4 W2 V' o* ^/ X

7 Y, E/ T, k& K9 Z" F* I( V4 J3 p

4、飞机需要加液压油/滑油

1 E4 ?; L6 V! y: D2 Z: ~

$ J% D: O3 f, `6 a

# Q3 a% J( F8 k p9 e( k

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

6 ?+ `! b% {2 b+ G

# O( N" i N' \* W& o/ p% C

8 }$ \1 U8 a3 P9 F3 B

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

) `% L; O4 \2 ]' b

" h( c z4 P9 R% |8 l4 K z. Z

+ z! ?, b0 h: i Q

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

; ~9 R8 L Y; T8 Q' [1 {

0 h/ q6 V7 ^$ h, V! [- }% P

( P+ j/ f# m. ~' p: {/ X' p, X9 }

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

, x2 W, a) c7 [7 H; m" N4 B

7 O7 A5 V7 a& w/ Y9 `! }8 S; c

7 b% M. O5 q1 g0 n- h% z( P; G7 f2 S

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

7 ?2 o. Z' u h; ?

$ P! h" m: b3 N. Z5 d$ c. }

# _% n" J, H5 ~5 P1 Z

a deicing unit / a ladder for us.

) g9 R. C/ y) H$ y: @* D( D

8 h, O+ b" J+ N2 E# ?

# Z* }! w( S+ G2 S

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

0 ^3 z* j& ~8 j2 r) z) f" V1 ^0 v

: U% R! K; T, f+ s" Z- y

* Y7 H% _( ]2 L, V) ?7 p& t! }' w

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

* Z$ d* I. |+ m+ M

0 ^- A3 s7 {0 q3 x: P* \# b, u( ^

& p; |! s+ x1 e% d6 ? E

connectors.

* U) b Z5 C1 V( l

L: R. Y% V- c2 a

7 z: `( e( _3 U; _1 d4 `

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

4 E( o1 ^+ _% b* ]1 E! _# T1 ?

7 ?- ^ q: N# W8 B8 ?4 x

" c& z0 d% H7 g

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

* n3 B) E) l. n" d) o$ y

1 W0 c0 I, N( r9 x/ @) F2 ?! L6 o

& f# |8 Y6 ^/ {6 `0 L2 W% N$ F! D

9、请检查刹车的磨损情况

" S' U9 R, x: K& Q- b% U

( ^3 i% I1 ^ H2 C* w- A! S

5 r$ F, F8 |' h

Please check for brake assembly wear.

9 D/ A& P1 ], F# m

* @: R: [9 v* R5 V4 T

' v" |& Y1 T3 P7 K* C1 z

10、请叫一辆拖车来

5 W0 K" M, s) e9 e; Z( D7 L

3 @) a9 M7 }$ X

% @8 r! }" d" Z

Please call a tractor.

9 B: q2 y3 n; r8 o& a

4 T9 t' _( f& t. p

5 A9 b; k' N& A1 W9 J( }4 m) V: u

11、请挂上/摘下拖把

% y* e( G: Q/ E1 T. a

9 a2 ^8 k x5 b- _7 |2 H

8 a& U W) @. @

Please connect/disconnect the tow bar.

- Y! E, A3 f% u7 E

8 Z7 e. |; g0 ~% O1 q% r

! ?% K& F' s/ y

12、请示意拖车司机拖/推飞机

9 y4 `5 [0 e# S3 a5 |- q

, e! j- B4 P# I. g

$ `$ T1 t4 ?+ t3 w: C. [

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

& [4 e& f( b- C0 r4 z0 S2 k

b. {# H7 `7 k! a; V. s

5 j' [0 Z0 g6 Y8 M, }7 a

13、1 号发动机N1 开始转动

1 h, A& S/ c8 U8 m( x4 V1 m5 o

; k i7 G3 d2 _0 D8 N) t) t

" J _0 |) I% V& _& s

No.1 engine N1 begins to rotate.

2 G3 i1 \: `% H' `) R

/ Z' f0 q1 P, D7 W

) f) a/ i; h5 \1 |5 q. X

14、地面,1 号发动机要进行冷转

X7 i! V" Z) J& b0 J

0 F" X* W& t- U k- z. F Y

8 N; |/ p/ R0 |3 X; {3 F, Q

Ground, No.1 engine need a cold start.

8 U8 f; i1 m g2 n

/ k1 |% n' Q5 B* j9 C" v: L1 w, H3 c d

! w6 @# P/ y+ B. E" p

15、所有地面设备及人员已远离飞机

* D/ G5 V7 F; p0 C. y( N

$ f9 S' S% { O% T6 u

* d% s* U7 K, o- G: `

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

0 [! T$ i$ o! \; y2 o






欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2