航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

标题: 飞机进出港常用英语 [打印本页]

作者: 帅哥    时间: 2008-12-26 00:08:15     标题: 飞机进出港常用英语

$ R1 O2 f8 B" C4 @: Y

飞机进出港常用英语

8 L4 U' ?* Q0 }5 j1 X7 W! x, g

+ o+ i8 f& ]. z1 m

+ V" X+ b( m9 R. Y8 f

一、进港/Normal Arrival Procedure

- G5 ^% Y) m# [1 ]3 ~4 n

- i$ C0 z9 e: V

# t7 Q& p4 y+ Q

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

. d& y" T' [0 q+ ^. ?" k) j

6 j/ |0 F$ R. X

( X$ N2 X+ N- o$ o+ b& c% R2 V) A& \

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 ^8 }) |( V: J# H5 `; ]

7 i9 [/ H$ @. ?) d

2 [( w1 f2 ~5 J

Ground to cockpit

|' f( T7 B$ O1 }1 `# c

* P, o! L( ^4 c0 q: M5 O- i, R

0 f, a7 z0 v. ?; q; Z ]9 [

地面呼叫机组

3 ?2 ~* `9 `1 o

' S4 ^% s! B! W6 C3 J7 {& q$ m

8 [0 N/ T; \ _: c

Go ahead

" T9 f/ i5 A+ Z" q

. u+ s( ^: D$ g9 k

, s6 \( t Z' p; W3 v4 h2 i6 F" }

请继续(讲)

! n5 }& Q9 ~. _) W% H. l* k; m

4 f# A8 n( `( b; I1 W

! H2 S: o/ P* b: _' e

All chocks in, Please release parking brake.

3 k+ I- v5 R, T# Q8 L/ M" B" _

" o" F3 h/ s: Y) ^

" v# d$ I5 R( i" ?9 K( z3 I

轮档已挡好,请解除停留刹车

1 e/ s; l8 ]2 V& j* j9 L/ O

$ g( W/ A2 M; T* }# `" I( B

, Q: |# D. E7 s" y$ c# g

Roger, Parking brake released. /Brakes off

8 l( `- a4 r4 f

% h) y& H/ c! A* P( [: S/ ` @/ B

' T" s; v( j. }' D' f2 f% z5 i

收到,停留刹车已经解除

1 K6 m& N0 W+ |) i6 F& v5 E

) Y( `2 M& _/ V7 K% T% s

" X8 h9 y( j. g* Y

Waiting for ground power.

3 n* [. s: P$ Y' e

# D" u. ?; I. Q+ p* a8 k; {: o; `

7 i0 R* v$ J& K7 ^7 [* |

等待地面电源车

* A7 t+ P- G! Z) h

/ d4 j* _+ Z7 o' p' }

! x9 g8 n% o/ B4 v& _& }

Roger.

( \$ N7 h1 A, B1 s/ _* U5 T

, E( _9 D6 `3 p- `! z$ ]1 {6 @

% ]! B( o* u* b& u

收到

. D4 [2 A2 h! l- H& r B

9 H% ?% _0 V" R0 z8 b' I7 x" M

4 `3 I$ L1 |9 F2 T

Ground power connected.

. r/ I$ R% T$ \0 U

, k* l6 j7 t9 c8 W e5 N* @

. I; ~8 X( B& V* T) \

地面电源已经接上

' x5 Y: R2 e- b2 x! F6 A s2 D

) f w2 o9 v/ b1 h4 K i- @) N* j

; C0 x1 }4 s' I3 A1 ]+ t" p# k' `

Roger, thank you.

- `6 ?9 n4 }& q- z2 n; M

% m; l0 E$ g+ \( R6 o( s2 {

& |# A! z4 ^8 b5 G. t

收到,谢谢

! j. V" v* e' A2 r/ N

4 T! W% r3 V7 B# w5 T; m# x

+ T9 w8 j6 n' j5 y. n" T# |

Is there any trouble with your aircraft ?

# J1 C7 R G5 R) _2 q& u

8 a: n& O( m$ x% u* W+ a. X

$ z- Z% `) d2 B. p5 l& U

飞机有故障吗?

$ A( [2 p/ a/ b: U" Y* K/ l

, C6 z! R& O' ]! s+ e# O4 {

7 ?7 u* t9 }, y% ]- }6 [

Everything is OK.

* j6 |% I; j+ a3 A# H5 w' V

$ _8 c. j" Z, a% T/ g+ e/ U* x

, A% _. Z% Y8 ?( H% l2 }# V2 `9 I

一切正常

% O3 D) u. Y* ]7 \! H) n/ S

4 i& a& V4 o4 \# e6 f

$ L9 A/ A6 @* L0 h3 s3 B

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

9 a: ~( }5 W# |# X

6 R1 W; b' O7 d

" m4 _9 _2 |& a8 j8 }+ j3 V6 m- s7 }

有,请看飞行记录本/客舱记录本

) I* U. Y( q0 d1 s* E6 Y

" q: Q8 b1 a6 o( H

0 D2 P- P- g% L7 Q& I% P

APU is inoperative, please call a ground power

2 r) C B3 l: I7 f" S/ W

' A8 }6 V, y# D6 o5 M% T

2 W7 f3 t- [: o3 o

unit and a air start unit immediately.

- s, j0 O+ F& \' B' [

! L6 N# W. X! d! f% W

8 _: g P0 _. C; S

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

2 h9 p/ d' ^. E5 k6 g) Y: R. l

/ E/ J4 F/ B( Z+ ]

- X _( \! [9 r' R

Roger, please wait for a while.

/ W( i2 I+ h+ s) D% G3 f

' ^: P; [( T2 f/ l: e

0 M* E- D. @) P e+ E

收到,请稍等。

/ H# k: a' W" f2 [+ d

0 G4 V) M% S+ }5 V/ o

2 r2 o# C& `/ P+ W% C) X

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

: o- U3 Y/ N1 N2 E5 X2 R

6 k8 S0 T y. z9 h0 v* C; K. ?

% I& ^1 {& n+ O9 I3 U

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 u; t$ g' Q# W' V6 F7 \ |

1 \+ `. Y& F. R4 k! L7 C# C

$ K* z( a: i! @8 U @! S9 M

Ground to cockpit

3 z3 }) k# [7 @

9 A7 Y7 s, }! ~7 _8 z, j, O) |% L* f

; E. Z7 B, O3 o

地面呼叫机组

- i% ?9 Y+ x" _% ^1 } Q% l; u. D

) l: m0 P% d% y& R9 L

) r3 f) @/ b+ L, ~ e. I! @

Go ahead

% y. x# T+ r4 J5 v% E) ]

7 u- u% r! x8 v" m

; \" H9 k5 L; n/ p

请继续(讲)

. J, ?. @9 T$ f/ t1 m9 J, A/ f

& s; N7 T' S% N! R3 g9 J

. k7 c( g3 T* z' ?1 m' f( P

Clear for towingpushback, The aircraft is not

$ d3 u9 H* I5 J. l* a1 B5 C

# m3 ?& ]/ B: y( ]

* J: R3 G o4 g/ h/ n. b

into position, a little more forwardbackward

' Y& P5 J$ k, `; U5 O

( q( s/ `* g; }# K8 i4 m& }

8 I+ M1 h6 X* q& U( ~* a2 y

please, waiting for tractor.

* n# B/ Q% e* T! f* S* J2 I

+ L- D4 i1 D1 Q* q* v, o9 r

( t* j4 ~6 N, s- Y3 Y" ^

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

* t+ k# o- C6 J

3 y4 H y9 C" X0 v) Q

+ |% C( s5 O" `; F6 G

前(往后)一点,等待牵引车

4 G- s. u1 T; {2 B

! { a* l, u D

! n2 |+ G x+ F) O

Roger, waiting for tractor.

- B- d) T! ]" |8 C2 a

, ~: W% ]* u1 L: P5 X

' m% y1 Q3 }; \; y; S: E

收到,等待牵引车

5 S: _! Y7 q( z5 R

- U5 z# m: r* Q/ X: e! Z/ y

: H3 L, u0 P* |% T1 W! k

Tow bar connected, Release parking brake.

! l$ W! P/ V8 `

2 S6 Z6 n5 _- j1 c- F+ A

2 `6 u) h4 G! _

拖把已经接好,请解除停留刹车

5 P, A6 }; L# N8 {

8 A- M6 E+ L" W: f: c! T

?% @, o2 W3 P5 z! \2 c

Parking brake released. /Brakes off

7 J& j) d# V; O# W) T0 i- f

5 @9 B8 A: K, a9 Y

2 e8 t6 D9 H* z8 }

停留刹车已经解除

0 W2 U: v: m% G* ]$ h

$ q/ b: ~7 z8 J. _) @1 D

" I" g. C5 d, O. k8 Q9 T7 T& D$ Q

Start Towing forward / Start pushing backward.

0 R# }; V! n+ Y' f

, g0 _8 m# H6 A# `9 S$ J

+ Y+ ]* X( w0 f+ L( I

开始拖/

' T; U) m, V9 O* v% d

2 ^% w7 d' g( `) d. W6 i- e

* I% {& j; M# q8 a

Roger.

, l# s2 X/ k0 ^7 t

. ~- ~: H& }8 y0 s2 P' [) O

; `! M9 Z o( Z ~6 G* {" e6 E

收到

6 y c8 o8 U, Z* h7 D

4 u& M6 y! }0 G( ~7 Z E

/ J c' L( a2 D

The aircraft is into positionSet parking brake.

4 G2 \4 R% S6 U4 f: W. _' M5 ]( k

' b) d$ J& O }

4 N7 i+ X$ \# D- r9 r+ T4 i

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

' A6 P4 J( W1 `% y" Z% I

; a+ u: E8 u9 b, Q+ N! C: _

. @/ q) x/ ~) O3 _8 Q! ~# d

Parking brake Set, Remove tow barplease

6 [/ {6 @: @) H( B. p

+ M# V" s+ H; b. |0 \4 B0 Y( v

/ m* d; L# ?+ L

停留刹车已经设置,请脱开拖把

7 r1 o% x! h) _2 W4 U9 a: I# e- @* \

! k& q! X& t- y J$ ?" Z

: N- L' ^" S' P% e/ M

All chocks in, Tow bar removed, Please release

0 _2 R) p2 [4 S* N7 Q

% c; O* H3 @! d3 _' M$ f; }

7 |4 r+ ^& B7 }- T3 T

parking brake.

7 V _& @! @3 J0 w$ v

* X* m; R \$ m. {* q+ a( L+ w2 `

) |4 Y' d' J9 h! h8 ]3 Y

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

9 t& e8 ~ ~' x0 ]3 [

! Y" M1 p9 L. H

6 N+ R) h3 [, w ~

Roger, Parking brake released. /Brakes off

4 h/ s* I6 E% x- G

/ @& p& Y. K) S1 Q

4 k3 u- X- z2 i' H" P4 r, f1 s& H

收到,停留刹车已经解除

3 J/ V5 I' b2 X

/ U/ m! v4 a; D2 V* M- ]8 @

3 E3 c+ ^9 ]. |1 t& z8 Z6 L

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

# B ~1 y0 h3 A1 I+ x2 I

5 |+ W/ g1 G2 w1 T: A; C

5 y- Z; q" k) Y8 q' D1 G, Z

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

9 _0 ]' Q) w, C3 l* G, ]# w# I `8 W

3 r. n/ w& B/ `2 x3 K/ e

: R2 S, T9 w8 I, C, K: {

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

2 F. x- }/ o0 s' `# j

1 |9 x& I3 k) s. e

( E8 Y2 X. K% b2 l4 C# j

1、推飞机/Push back Procedure

2 G# M! r b6 d. N; G

& `+ i% H- t1 ~2 `+ x$ A/ b

* [6 [4 e/ }* H% @" ^8 r

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 n6 Y, T* q3 y6 ]4 P2 g

3 ^ |% F$ {9 V# K: N" s# a/ u

$ \8 Z4 G* V# k2 `

Ground to cockpit

8 J y- }2 k) C5 B8 p( I3 ~

) b4 ~% x* B0 x A p! V e

5 b: f% ~9 X4 [1 e1 R' r! C7 {

地面呼叫机组

) W$ u- Z3 a9 j9 E9 Q

G4 i3 y$ K* ?, x; L2 G

1 y) [. C" T$ W

Go ahead

* u; R7 f. v8 q) e* L

6 s. Z9 O, o2 E. j- B

( B4 B. `2 w% h1 Q& e3 c5 _% O- t

请继续(讲)

: ], L& z7 g, x6 @7 x2 p/ h F% C$ l

w! T m- s6 m% H

0 A" P/ Q& }" P7 |! f$ r

Ground check completeAll doors closed and

* E% j3 i! ~- X, h2 i

( O# C! j; |& z1 f! ^

) V% k5 E) G% f8 N0 m- x( d

locked, Tractor and tow bar connected, We are

. l: N6 `( B3 h% k4 ?5 J

& u6 V7 p1 I+ T6 f

. a2 x" Z; h" A& H- N

ready for push back.

9 C& G& e t0 A: C! C+ u- c* X

* ~$ }% r$ R* z E% _

" \; b" o) O2 I' A" ?- H7 X

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

9 l Z" \: p2 ?8 R

6 D R8 `8 v$ J

. w! Q. c: o' k A- a8 y2 O( N+ {

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

8 w& U, [5 h6 w( L. `8 ~

# C( G) [- ^" W+ V( D! e; u

8 X/ u$ v. k8 l! V' ]

Roger, / OR Roger, Standby

" y! M9 V( O' U, L( q3 ^! X

! G& M; L7 M( Q! O

, [1 w4 Z* k7 Y4 a3 I

收到;/ 或:收到,请稍候

: T8 ~( f2 h/ d8 G5 k" @( x

; t5 T i( `% q

& c0 s" f6 p$ Q$ H$ R8 O$ x

Remove Ground Power Unit?

# g1 i# P/ k4 y& f6 R

) }) c$ b$ B3 [0 m! ]

9 r; [7 [ k+ w: C4 k! M2 B

可以断开地面电源吗

7 P+ N. l# W5 c! z

U) b. S, [" j) |: k& @

( [9 m, Y; X! M4 w) E2 t. k

Yes, ready for Remove.

( p7 \, A M0 f9 P* ~, b

1 \0 O2 P: G" H. W) [# F

0 X q9 e" W) H2 e' a3 r: r( u. R( X4 K

可以

# {8 W+ _" |6 c+ Y; E- M/ z* U

" ^9 }% _" k& q7 o7 [% j7 s

& i# n" R9 p9 K6 B' ~/ n# u

Please release parking brake.

" \6 R n7 l C8 k8 k! W# }

# R% U) L( z: d8 ^) h

% p+ t G7 K. X, }5 k/ q4 F6 S& \& k

请解除停留刹车

* n5 D/ @) s5 V* C9 B/ F9 [

a2 e0 F) v- {2 h! n

/ p( j5 V% @: i2 o$ z2 A8 M

Please confirm brakes released

( G8 N" S D+ s

( G8 ?- M% u. l6 F* ~

4 ~4 c; q8 X3 f

确认停留刹车已解除

; k: \+ T/ e8 G6 J

/ K+ k+ [/ _! A& H

6 i u9 s; ]3 {2 ~

Roger, Parking brake released. /Brakes off

3 R3 H( Q5 _) d1 `& [3 H. L) O

, P# g- M3 e. ]* T

* f: V5 P: W: T% _5 _, ?

收到,停留刹车已经解除

, D1 P; Q% i, e# @1 G

$ _+ z/ p9 b% m- r w

! ~* s) ?2 P& A' o

Where Nose toward?

+ g: p6 [/ Q. G( e

& L1 K3 H8 q, h6 b, q+ G

9 \6 f n& Q( `9 b

机头朝哪个方向?

/ A, n' ]% k: h7 K% J

7 T% J) m* h3 a0 N5 |" N- E a0 ~

& r2 h1 P ~+ V% b( Z6 P

Face to where?)

: p5 p/ ?2 Q3 r- U7 u0 f

$ Y/ j( \) H" j

( n) O' k8 z, _" [, [ v

Nose eastward/westward/southward/northward

. u& g0 _ n- Y/ v8 @( }* p" P' e

( P/ S$ Q7 \- R$ |& a$ W' {

- N! e3 r8 g8 c; U2 Y

机头朝东/朝西/朝南/朝北

& v5 Q3 H: i3 F: b! @( C# v

* n' a8 k& \( h: N" F) `# @

3 h s% O; t) ~8 I$ s( _

Face to east/west/south/north

' H/ Q @. p) m. J7 F/ o2 ]9 J

* t6 p. @! S7 ~7 l; S3 p

4 A- p4 S* b) F7 ?

Roger, We start pushback now. / Commencing

m% `1 F( F- T u

9 m! M( h, E) h) q

* x5 E# @- f- p- }) f( u) s

pushback.

1 ?! Q8 o" m4 L" ~7 z

5 h& X# H( z- b/ r6 [8 i: d

, b1 J8 m% } O6 C1 R( x

收到,开始推出

* `$ V# o7 b% G% h: f0 M* P& A

1 O* H+ L% z2 M/ P" \$ b" o$ d7 P- [ N

5 n$ m$ Z r' h6 I

Cockpit to Ground

6 g# e8 D7 r: ^% v5 ^5 U( R4 d

9 k* c/ O$ x0 o+ S# b2 c

5 w$ r& G$ D3 ^. }0 n

机组呼叫地面

+ d: ^" `5 \% ^. }- ~! t: A* d; R

8 T" Z" f% [, ] D6 x7 s5 z% T4 ~

) F, J" @$ ]( v9 K* k3 J l6 D

Go ahead

0 W7 Q9 V1 \! ^+ {& v9 n

( u" s6 N7 b8 v4 G8 }. ~, d/ `

6 f* l1 d, v$ n+ h( `9 D: x

请继续(讲)

2 `" w* q( {: s- ?6 M, `

# H/ w) h4 G( r+ ? m

; g E1 m2 [9 \+ [0 j0 L! I& n

We are ready for push back.

. D8 G( t: {0 |& A5 z; X

; T: J$ [5 a: @

O. T7 j- b% J' z* s: G7 _

已做好推出准备

8 f7 a' N7 n, c0 }7 c

8 h4 O+ I4 }) B4 l" f+ ], {% j

) h3 V6 ~* o5 s/ E; ~2 _

Disconnect Ground Power Unit?

" ^2 k! |3 |! _3 t4 ?' |4 r7 W

; U2 x' ]- z9 o9 A* ~8 h

2 D1 E* ?+ Y& i, B- }

可以断开地面电源吗

2 q) k, M1 q( E

9 ]- d, l c7 C4 X8 r

3 v: x" ~0 e4 U* m

Yes, ready for disconnect.

6 G& M% v& y6 j8 M, G) x

9 I% f( O3 b! l" p, R

3 H: j* m# S S; j

可以

5 h0 z) i& L# g9 P& A3 E3 P

! e. b0 u# a# h( Y4 t/ i

" ^( ?: M( x' s J

Please release parking brake.

7 p" L' \; T) w+ P/ j% ?7 ]+ ^

' U- F% T+ d. P6 t

6 Q: E; U u, ?' K

请解除停留刹车

/ R- S( Y9 k; `. U7 {

8 _# T7 M7 P# S1 Z: z5 c- n) T

) _/ q, r! [% Q6 R1 F

Parking brake released.

) l% Y4 i F/ L6 g/ L

, Z5 b/ Z% r) M; r' J' @) p( W

$ P: w# |7 S! s# l* I. {6 G0 t* j6 Z P' `

停留刹车已经解除

. s, H0 B- r0 \, F& y" ?- e N

8 Q: k. `) w, E6 b6 ~

5 w1 `" `' k- s( i0 Y

Where Nose toward?

, e0 d' l& T2 k, U" i, ]

8 h# q$ [4 k2 e% j- p1 @: z

% R: b6 {7 i1 N9 w

机头朝哪个方向?

E* y, _! H3 ?- E8 e7 D/ m$ R

' o8 y0 p1 Y* Y+ m/ }, M

" n }9 M" c% ~ o1 S( `" S

Face to where?)

% d! [2 }4 O+ ^* W. P# p& F& S% Y% _

3 d& _6 U9 I* Z' Q, Z/ p

! @( l" v& J2 ~4 l, ~ Y& ]. N

Nose eastward/westward/southward/northward

6 J/ q/ u. B: g

- E# W1 m5 m0 e% D% W% L& j! }

; j/ d! n3 t5 n. c7 d5 z9 ]$ `

机头朝东/朝西/朝南/朝北

7 Y6 a ]' A: l

" W" [5 z1 n- S8 x, ~

4 Q( Q! p- W0 D( Y9 e

Face to east/west/south/north

7 f+ g/ V) Y( x% @

w7 R: T6 P4 t+ c" t, s8 [

" k$ u3 v ]6 W' i4 p

Roger, We start push back now. / Commencing

: ?( [' O9 ^! {& T& t7 P

7 h" ]) r/ j6 B, n/ B, ^) |9 `

M0 v* n2 l6 v& T& e7 H, D4 ]( O( u/ A

pushback.

4 v, z: `5 |9 @/ n- @

) D( j" j. G |) |

- |1 u5 c% }' _5 m

收到,开始推出

$ _: i- t! ], j% f

6 q$ E4 n; h# l- u( M

" A" f a$ B6 F2 k

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

1 R' X: m. N% M9 p) L# \

0 |# y* Q+ C4 z, c; S% G

5 N6 O7 |6 m% q$ U X

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

* ]6 @' n; |1 P( i

" h! |7 L7 K$ k# }; y

1 K$ o9 \& f% P% X

Ground to cockpit Go ahead

( q% p% V) X* G8 s

5 L G, D; f0 w+ q2 k

" U4 |( Z# c. ]. u$ ]3 a

地面呼叫机组请继续(讲)

6 W8 S0 I Y+ Q" `+ q5 I3 N1 ~

5 T8 |) m! }. A& q

t, }0 D1 w% t% p/ }; v$ B& H( z

Pushback completed, set parking brake please.

; f/ ]4 ?$ @3 L3 w. N

$ b5 x# K! o1 K

1 L. ]* c% Z* a4 Y6 K3 ?

飞机已推到位,请设置停留刹车

& X. _, I, l- _5 h' n8 c* i. D

8 [: A2 n, O4 D; W7 J- g# O3 ~

& A4 h ?; @0 |- u4 ]. u. ?6 |8 ]

Parking brake set, Remove tow bar.

5 f2 j5 n6 G0 i6 f* k

6 c4 y1 Q% I' p2 n8 ~+ y" ?. o# V

9 {# e! F5 U* e7 q) u

停留刹车已经设置,脱开拖把

; j# x7 d( _2 D d! y4 l

5 d. m/ ?, k5 M( Y6 A

/ L' ^% [) g, [( ~

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

5 l( j5 g3 z* k9 S. t

) c. N/ w3 O/ I* u* u6 K

! g; P3 m- ?- d H1 t4 ^; ^

/Right Engine

0 G& V; g. O5 J! U, n

7 h& S* y5 _2 }$ ^3 Y2 D" {

- s- X1 x" m8 c9 n* F

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

3 R7 D/ g G* P) y

! C$ V0 q) }! `4 V

% U( T* b2 o5 B) p8 s3 Q

Tractor and towbar disconnectedclear to start

! t7 I1 k: F! S: _/ h3 X) Y$ ]

/ f* }# ]& ], T! |4 |" O

/ b- I3 ^: _. B, H

engines.

% }4 d# K6 |: K, j" l; s

, r4 k* Q4 s4 A! @7 N8 B

0 [* }2 ~$ [2 k

牵引车已脱开,可以启动发动机

3 W) T8 a: i1 f C- E+ E) \4 \

6 h/ o" q. F2 M+ s

" H# |' l, A5 Z& @

Staring sequence

! t3 j6 Q6 d% G, X E& k- O

! j0 v- {8 A, W& J3 Q3 b) l

) g( X0 z2 z4 {9 {0 r1 A) ]$ F

启动顺序?(4 发飞机)

: X5 E0 A9 d2 P% a. v4 y

$ g: k$ o ~+ z3 m1 i) M

`8 K2 N _9 h" A6 [0 z

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

8 L! d6 J5 y; T/ l# k

: q) r, X( O0 H& b% g' n

9 L2 n0 F1 w8 C; q# A, Z8 `3 T8 h

/Right Engine

+ ?# z( n2 ^4 }: m

" g2 R. }, `1 P1 {4 E

& Q; k/ m) G9 B

启动1 发(2 发或左/右发)

3 l4 ~" c( a$ c' J2 D+ X

" w4 p# A- ?1 ?/ h

& h1 Q4 e( F, N1 d. y& c. Q1 J

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

5 J Y' c, j5 I* |& Q+ ~

2 U& e3 _) `# O2 Y6 v

0 H6 |$ @3 w. s; J2 v# F

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

! Q5 ~1 U9 o8 G0 I T1 N

& o" o: ~$ v3 i9 s

) C' v5 y' d. R4 `8 ~& c

Roger

3 X3 }" k6 S" p4 \* x7 O

; |6 h2 f R- h& [2 p

0 ]/ V4 T4 d8 x) G

收到

6 C" j2 {9 Y0 [% P& I% C/ H. ^8 U

, \5 b& o' v* C* ?

O* g7 B( P3 t$ V% l! w3 h

Engines start completed

! b7 b) X. @$ B5 }& i& l5 m( P! j

' K) O, S# Y) W' t1 ?

$ B9 }! ^, P7 U& P8 V& I

ready for taxi-out

C$ `9 l2 Y8 n# K

( d; K) _+ t1 u8 H; C ?

^' Q/ a* o3 G {

waiting

, d" j0 ]/ ~! [

* Z! E6 d" v1 L, ^

0 X, R5 B+ u. F

for hand signal.

' G- c. I3 @: }) o. F$ r) M

( I) q- R! L3 H3 I+ J9 o" W4 W* Q9 x

; Y3 J6 H+ F6 y. F4 r& v

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

9 c3 z) ^) c3 K" D

, D6 W. @) ~0 _ b! L

" T1 Y9 L! b5 K; t: f, u7 N% ?

All engines stared, clear to disconnect interphone

8 G4 ~9 L/ P/ U$ A

! T9 k1 Q) q8 a& p7 Z9 O( Z

, Y) z; l2 T/ W! I9 F* P& E

and show me the interphone and show me the pin,

8 a4 ?# _( e6 R8 o: x& Q. J9 g, X u

6 \: g3 h2 q5 G G! p6 \

$ X$ @2 N1 G% y& p2 U

good-bye.

8 p n) G8 v* k( M

2 d5 P$ f2 x Z2 { V' C! `* Y+ E* H

& }; u" p1 p( A& O$ [) ^' b4 i

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

_4 L& I( W) U% X6 V& X3 Q/ I7 o

+ o/ b' p, o0 e8 P

. L& D. i* \/ ^8 m* [

转弯销子,再见。

! z; T9 G- T4 e' W2 H

- _$ [# H0 ~3 G" I

7 e( N" Q( o% M! d! @6 o, K

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

! t( A8 g% L( z: a/ U2 y

! R3 h) G6 a" j

( `0 e( k; y) `5 q' X

Left/Right.

1 z) \: c/ K" C8 y8 u

: e( ~5 n. R6 [, T. U

- I' J" Q0 D1 |6 E* M" ^: Q$ |

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

, P n& [* Q9 X2 _

. G% t3 Q7 m( Y; u5 p3 G, l2 C

/ X( X4 d$ |9 T' B6 ~& m9 {" Z

Roger, Goodbye.

. ?* ]6 J! J4 A3 r

1 \/ |7 l6 Q/ F9 ], T; E7 [

+ s2 O1 q" u7 I7 C, K/ i

收到,再见

: \# H& T& g* j4 x% A6 a- s/ D

- v' r0 E! Y `! O# ^4 @

5 j. n% {9 b" y J1 U/ u

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

/ \8 m% @5 J% T. }, `+ u* g

5 d0 {* {' {$ c2 r5 }! `! ~

/ N: ]+ v: p! U- i7 u+ K

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

# ]( b) w) U7 N) O/ N7 g

! @4 Q; s0 V' ~, `1 r _, T

9 e7 l3 w' g* w. F/ E

Ground to cockpit

8 T% f1 |# @. u1 w6 S9 s

1 F+ f/ l( D/ h' T

8 ^5 `8 O! L4 Y4 r8 B) b9 w

地面呼叫机组

# A6 k0 S$ |+ O8 z

6 X7 m* J- x7 ]5 W

! X; I c9 o. S3 E+ b& j; Y- q( A

Go ahead

3 g* k6 e# t" t: m7 W; b. F

' ^+ i& I& Y" U; Y

: p5 z) k5 t8 t( f. x# I+ W

请继续(讲)

# I& O' U' G' [5 B4 F

+ R2 Z# ?% D: }+ G. z& y

$ u2 D8 o- v& X1 Q, o! H

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

0 U% o" [# E* i8 G& b2 `7 O

7 w8 }, h5 R$ J. b; N! R7 G

; n& G& O" F" X8 k/ I; D+ o3 X

/Right Engine

, j/ | E2 p+ c, ~* T. w' k

3 v* d5 D& E5 |! e; v

: |3 P- h+ W2 X$ R

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

w/ C2 y' N3 T" L9 W4 R

& P/ O6 l% }( |

; P& |/ x2 J8 _% s

Clear to start engines.

% o3 p O5 \" o8 e6 V$ u1 t8 w& q; u

. A+ X V3 K. j; d

' z- g* \3 v+ e- n& [9 l

可以启动发动机

& C8 h' L( k: P" t2 {- T

- C n i: I( c" |% \/ `# j2 d; f3 V

# x: K# w3 u* a, {' {6 c

Staring sequence

% Y4 ^4 @- `9 i6 L

: c6 q. U2 R8 J. C

1 F( u. i# Z( {" x6 b# |6 z

启动顺序?(4 发飞机)

) B. M" ~" B9 ]% j5 m; ~% `

3 m3 v: z: B" B/ r

' A' T! [) E0 \: r' K r

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

* {, M4 w/ C! @2 d) Q

) L, @& Y; q) s O' [ I6 S9 }

: R; a' P1 Q5 T) U& m

/Right Engine

% `, _# g# p$ f% [. Q$ e

) j/ T+ B. M# Q/ ^

$ ^# n4 ?2 ~8 J! ?3 e+ M) o7 B. |

启动1 发(2 发或左发/右发)

4 h. x5 _2 j, D% l& C* Y

& _8 F) C4 y7 `* o3 O7 P, E3 F

5 k; U. y3 Y" l6 h, H" m9 q

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

. Q% }; A# }/ y$ p

3 B& e; U7 f% H- Z6 P& u

- l2 M! \ X" W m8 @- F" z

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

) y" N: j9 _" z! J; _' |

' P) o6 \; _0 ^) P K$ p

- @0 o! R0 d- {

Roger

5 l7 g( O2 I7 o0 J

. C5 ?7 _/ r7 o9 F) D) O6 E% H

: \1 P' X3 ]. y

收到

; m' m8 I0 L- S! s& Q

$ B3 h- C4 \- I6 w

; U) D% B' P7 E* {6 {

Pushback completed, set parking brake.

2 K1 E: E5 o9 x( v5 ^

; x, z& Z& [, k! m7 g& H7 U

. Q* N0 W( }0 a* ^# `$ m2 T

飞机已推到位,请设置停留刹车

. K% u) H L5 h$ l) _

- U& `9 c# H# ^) G' Y2 \

2 v( H: k$ R. J: I! X

Parking brake set, Remove tow bar.

! J: y# j$ \2 W; Y* S) r

1 |8 N9 A- ^) Q( K+ h c

- j" ]/ e- W; f

停留刹车已经设置,脱开拖把

A5 R6 a* V6 R& J

* S( D7 W* i9 D( e% Q% m" {

" w# U6 ?, R5 z0 d6 l% U! @' N

Engines start completed

; e1 x5 d( ?9 ~8 Y/ ]1 j% [" Y

3 `; W) K9 G2 D3 E

+ l% S/ P: `8 }; Y; I

ready for taxi-out

w3 I5 Y" C1 Z3 B' M( F( K0 W

% O o; Y: i9 O$ X

, o2 c( b; m O! F' q$ t

waiting

$ k/ l8 u, @6 O9 v ]% q

7 A/ p9 c, V* I* |

& X( U8 d4 X0 [3 W* \0 u4 J G

for hand signal.

1 w# q$ a+ b) b0 W1 X+ Y

1 \* p& N+ N+ C. {1 f

2 z) p- u4 w, F! I, l2 i" p

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

2 e6 y5 O- e: @1 p4 {( p7 N

" J2 i/ g7 v$ _" }

. _" Z/ U, j+ Q! @: G, w

All engines stared, clear to disconnect interphone

& t/ z' a3 F. ]- n; ` O5 K; \

`% x5 ^: J$ a4 Y; A3 w7 N- {

- Q# {* |4 R. v5 r- P* v9 r+ ~" [0 J

and show me the interphone and show me the pin,

* Z2 ]8 _3 P$ m+ [

* J! Z* M% }3 _% ~

; b! T3 S) V6 i1 Z

good-bye.

7 k( F" O1 \/ @0 D" h6 f

' }7 C( O: D% o8 X2 z

6 _. r* U3 m9 e% Y) o9 E D

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

0 p9 F; W% I l9 k3 D% C5 f

: c4 y5 B0 W$ _/ j- x3 a

|. Y1 W+ Z9 D

转弯销子,再见。

9 _0 n$ g' F* k/ Q+ m8 n

# S. g/ E" Q) B P5 x8 N

* U% @8 Y. P y8 G& W

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

9 j* e: J" d/ ~2 K0 R4 u6 G

9 S7 _& F6 p- Y$ n9 O; B! X

, ?. n) b# v( m# L. k Y& x

Standby for hand signal on the Left/Right.

5 G1 |# z% Q% q( k2 g R

0 Z# m4 |0 J% ^& W& W; W6 b! h+ S

3 n5 U/ d' ?( E4 f. [1 s, D8 c

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

, o1 D$ j' y0 `. w* o$ @1 @

) O, L2 a/ n6 `4 [+ |

$ N5 w! j3 O; t- r) c$ j

滑行的手势

' A# P3 H4 J6 m

0 w$ `1 ~) W& b1 x3 B J

3 b' T4 L* S: u: z) T. J/ w/ }+ `1 b

Roger, Goodbye.

, ^' f6 @! s, u0 n

, q& V! u/ l" b8 H+ n9 {6 h

" v# G! i# e+ S8 P- v

收到,再见

) @" ^& w% i' I# _# t

+ I0 k( z( n7 b2 m3 Z

- Z8 b" O2 M5 c/ {- j

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

- P: o S0 d9 J. X, p3 e4 S

, h% O0 L7 `$ c0 m3 m5 }

: v6 H% `* x, c; S: G& A5 g0 X

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

0 L1 P" g& p$ Z

! u- `- ?1 u1 @/ _

# o3 k+ `2 ~" C1 C* G; ^7 P

Ground to cockpit

{3 e; n( a) ?/ [

1 u! A% ]4 p0 v4 ]# B" N, P

/ E U- {9 `7 d; ^) m$ p

地面呼叫机组

& v* i' B8 Z, j$ f

& ]( E9 ~% l- A% k" h

- H* O: @# B- @1 f5 D; {. z& z

Go ahead

! Q" C5 V# E) E4 y5 m0 N

8 r6 K/ |& W3 P F3 q

. l9 E% ^! z& U+ W) i' P

请继续(讲)

$ ?# u& z B" V/ h' `" M# I

2 B% {4 f2 b, t1 b

: ^& l; o$ _9 F0 y

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

, R* n3 h! ]0 v# H8 d: }

' _: A/ J! B4 N4 p* O7 W

# l$ J! I+ g' w# {

Engine

4 g, e2 Y( X/ |, c2 E/ m. K0 K! [

4 d' O5 g2 J4 H1 p5 o

( N" P. i+ e4 v! J! ?

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

1 D; R1 f1 V/ u, E B

: f! S3 L+ s4 F5 T6 T4 l

, r* ?3 r- Q7 r! U+ k3 m

Ground check complete, All doors closed and

( X, Q) G" P9 C

0 |+ k- Q# C- k. ]5 N! V

: e7 C" M) \& j

locked, Clear to start engines.

0 m; F/ E$ Y1 a5 a

5 f# t+ r& g$ l1 T

; `6 v m+ _5 J3 K/ C

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

6 k# t" v1 l- \4 s5 r. k

' u1 Z2 q& \5 x, M) ^- h

" N' J6 `5 K1 I& `6 O- }

动发动机Staring sequence

" f4 n) ]2 t, M" G4 W9 x% ^4 S& d

: ?- w+ z9 } l1 L6 I& T

- |% g% S; N- q

启动顺序?(4 发飞机)

: t) R* ~0 L$ `! O/ y

6 M! [1 _3 b# [5 o# a9 ~0 z

# s8 @. {. ^2 u0 ^7 F& H5 V

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

( Z% x+ I5 v! a5 d/ b' b

: r4 {5 V; |% @2 E

# L# F$ N; e6 H4 h0 U1 Y4 N3 K! s

/Right Engine

8 E( E! T" V0 }5 ^( T

$ y1 V6 s G" m$ R/ m

6 w6 p# |7 Q: J4 T

启动1 发(2 发或左发/右发)

0 d+ w" o- o) V/ `8 |

& f& r' i7 S$ L3 n2 M

# Q) n* E& ]* p. V' f

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

/ {; `: j" a# ]4 P

+ m' m1 Y0 m, i" c: z

9 j7 e- X+ T4 m3 N0 _* p6 }: t9 t

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

' k8 E! ] {$ s7 C/ t/ m

3 v/ t) C, i9 _5 M' t

; K$ C. E2 u/ n. q% Z

Roger

+ W+ q$ ~* Q/ z- ]" G3 ] A

- K4 O A& j3 ]: {4 S

0 H/ d/ r3 K3 {7 t+ G! m) ^( [# i, }

收到

8 {; g5 {( \6 M9 p

" H% [: R V) I& Q7 {

. W; ?9 L$ s8 Y" G! U& m+ F8 `

Engines start completed, ready for taxi-out

, k* G, ?4 s2 E/ n5 E8 W

9 F5 f$ D, ~4 R. _+ q, n

" E. A, G, s* o6 u {

waiting

, E p/ K, M m) `

9 ~. a3 @: N% ]6 Y

2 H8 F) @ W* p& ?4 n

for hand signal.

: H3 r# B/ i$ q2 \

6 \( I1 `# h5 b0 z. z: [

# J# g- a4 t- \$ N( _& a% q1 M

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

" a, W: V3 H8 C( r; U

8 K) c/ Z3 y/ f9 ~% i

8 m0 Y( c% Z4 g: _0 x) R

All engines stared, clear to disconnect interphone

X5 Q# T, v" Z4 E8 e

2 ?2 Q& _* y0 X0 X6 a' d% A5 b

; Q: Q3 I3 u, S8 r: ?$ ^7 V4 H

and show me the interphone and show me the pin,

8 E# Z$ K& h2 u. A7 n7 e F

& b4 I; n- Q: [: v/ @& `! j$ X. L7 t

6 t6 f7 T/ k( J( n4 f

good-bye.

6 q- x- X8 a3 e6 W% E4 o, b2 P

; ]1 I& J5 {5 K. `/ A; q

1 H$ g9 s& l) ^8 k3 Z* x: n

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

1 T% B- E6 f4 m% u$ e0 u5 w j. a& u

& T: e) q% Z3 j; b6 m6 X

5 T" S8 |( {; t: T) I# c& o& u

转弯销子,再见。

1 F8 b- Q2 x9 P8 m! _6 U7 g

( e( |1 m3 q$ {% G

6 r2 T+ O6 O W4 V U: B8 i

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

+ v1 c& g% e. f6 x- J% r% U. z

" [2 u! k( L1 B; Q

8 S' h: W/ c J1 Q, o1 {6 Y- g5 d

Left/Right.

6 n/ s- K/ q5 M8 v( _0 s$ u! J

) h! n% }% {' C+ d$ d

7 @! C2 y8 ]0 i

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

+ D! g. ?# s# Z" a2 K

, |. s1 o5 L/ {- C

( N( l! }' W( H$ B8 ^' J( L

Roger, Goodbye.

+ X7 ?* O( L) d1 X* T I. H

) r# z* }$ u s3 h% z7 B% c

& Y6 k$ c& O2 M z

收到,再见

0 z$ M' g# Z, [ m! L

E/ R7 }: u7 R

7 Y6 W1 g. H3 U; F4 c

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

: l |: S) J& p* J) o$ Y- r$ y4 z

6 [7 R1 ?1 c3 r1 a" O& X) P( i4 g

% [& H) ~9 ]. U2 y4 h7 t

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

0 B. r! v2 K! j1 R7 x

! I+ e: P; i6 `

8 y* x6 V! r3 s% y2 ~/ y% W

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

. ] e1 v; n9 ~7 Z' M

8 @, |. C$ u, ~( p3 d& n* f1 I0 q

4 U$ V! b* B9 V4 [, [/ Z

Ground to cockpit

2 o% y2 f# N6 [' P% v/ v

& h& }7 n' x/ d, W" T8 L

' G/ t3 |" T2 y; g f8 G

地面呼叫机组

( |/ t- e- \7 r. l

& S. \9 D" m' l

- S- D3 R2 B* b

Go ahead

* }: q v; l& g2 A9 p5 d+ Y

: f& n, U M0 m& F8 x

, p8 i; q* u% n2 l& }. G( s1 b

请继续(讲)

`3 A" s! d% d, R1 ~- A2 e$ A

% v1 a: g7 ?) \0 e- ?7 O

7 J% J8 O: {* y* Q& f

Groud air start unit connected.

2 k9 S% |7 A% h% u4 @

4 Q" v1 @0 S4 e9 W5 z* s8 T

# Y$ a! G8 r# s7 J

气源车已经接好

3 o- J; P* P0 O2 m3 }6 \ i$ k

7 n1 Q5 L2 M: ~0 V4 n4 T3 g

9 J2 D5 F4 }& x% T! H' Q- t

Start air pressure on

J1 ^+ Q: a: {

; u8 T6 k7 v" S6 _3 S

# ]5 _4 \; J3 u

Clear to start engine No.1

. Y8 G7 }' F& \' _7 H

' b# a# v- u6 a! @5 K6 V, A

! H2 W d8 B V3 o& i7 m" t `6 A

可以启动1

1 A6 f$ Q4 o6 x4 y% ?3 f: s

3 I3 C1 j% c7 x- P' X0 @( J

: |. s3 }& H- q8 P

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

( o- F& b y0 l7 @8 Y% Z# f

_/ O3 ^ o: I' O$ q

2 T! ?1 P9 u$ d6 f4 a" c

收到,准备启动1

' v$ Y' w5 f: I' t& T

* |7 S$ d+ O( E; _) A

0 G3 ]( U+ q& o; }; ]. j

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

+ {* L# {4 y- ~

' Y7 ]3 |2 V( U7 V

[9 H* V7 z0 g C& r) c; H: ~

1 发启动完成,请撤除地面气源车

! E4 \" K6 b3 i3 X) O* R

" j3 v; [; d! O& J* d _

- ~# z% X( V' D3 @8 ^6 A

Roger, Air Start Unit disconnected.

- r% ^) c, F' a: g

& y" K) M6 I( w( ~5 C7 x0 s

1 Z/ t4 J" B1 r1 l

收到,地面气源车已经撤除

) H' _3 G% A) O+ Y# [7 ?

1 N2 `! z. R' n& i5 f: r6 m* C8 ^

* a) U9 ?2 C1 q3 L5 B" ~

Clear to Cross-Bleed Start No.2

% h# ~) J9 l6 e# L; }' S. o

, s7 y0 d% h( b2 r& R+ O& l1 H

/ d8 h# J3 N& j w9 S0 R- u5 e

可交输启动2

q# T. g/ }6 G3 v

- Y' P4 D- P0 D' k3 B$ I

2 p; f8 N/ X$ d" T& m7 F

RogerCross-Bleed Start No.2

2 P; g% P& n7 g N& s& o+ y

" }& i; x D! w7 H, H$ A

% Z9 @ U& \, x1 g9 w4 G" y2 c

收到,交输启动2

( Q3 y0 Q: W, @8 B, \

3 Z" r! \" I" ]/ r) W

& u) ]# R/ ~: L! M( y: k# n3 D' d |

Engines start completed. Ready for push back.

! U4 _8 E1 K7 X: a

4 n5 `9 }' q3 s, x- q

: z- \$ w# l. p

发动机启动完毕,已做好推出准备

$ S/ p& ~- e3 x( X. Q: d

4 U4 ]& A) K! X M4 t7 s' T

! w# X5 O7 L2 }

Please release parking brake.

; [- n5 e: C+ T. S* m) Z. V

+ n) b- I* h, E2 q; O; Q5 M% O

1 D7 n. ^. U1 z

请解除停留刹车

. d; m/ g7 g5 ?% G1 A8 G9 y2 J5 V

( ]7 e& i8 G- _! d- s

& y1 ]7 `+ I B7 f/ M+ P/ p4 a

Roger, Parking brake released.

( h9 b+ m7 R5 O1 e# A

+ k B* s o6 ~# T

^- b6 C- Q+ e

收到,停留刹车已经解除

9 n. Z$ f, L8 n/ K4 Z7 E5 i( |( E

p, y, [/ [) A. S5 q) ~

g$ M+ ~7 F# i- L! F

Where Nose toward?

/ v: D1 f% i$ X

% l/ l, s4 Q7 a y) N ]2 l) H

: J f: {) L# o$ j" h0 U0 K; t

机头朝哪个方向?

; x) e8 z, o! S/ a% `6 x: j

; H5 ?+ o! E$ W6 ~" c! ^8 h

8 y# ]( I7 O: f4 K; H

Face to where?)

! X: W, e- _2 E

4 W$ {0 |3 U7 j' e- ?' O& m

$ Y& h0 n" L- n' }# ]

Nose eastward/westward/southward/northward

1 z! R/ J3 x# s: e- k" I$ e

! X2 @8 D+ z E' Y5 G

# m& B; w9 l( b' }7 J6 h3 T

机头朝东/朝西/朝南/朝北

9 \4 B+ V. J5 c3 H i9 Y, f" `

9 {6 n! I; Z; `& g8 y4 A7 L

! R" e+ \" }- K' x

Face to east/west/south/north

, {/ q! U5 U- k& ?# J' G( E

$ h9 f( M$ N) `! ^! E# }8 A" p

3 P: U% N& z8 x ?* V E4 o; b% c

Roger, We start pushback now. /Commencing

9 `% V4 B1 a# f3 D6 m& v

) c8 e* ?: v5 f l

1 r* [6 l% [3 J

pushback.

# U5 b! O$ n+ x5 M0 D

# h" t: I# @' d& z! e

6 V7 s( f# ]/ D: @; d

收到,开始推出

. c+ Y: k) L$ _8 w8 x ]# U& \

- k0 p% q& c5 f

8 t; e3 e: d n' H6 L1 |! n+ e

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

" W, G" ^9 H; u! x _. }4 `

! v0 l/ E2 p2 ^4 H

0 E5 L: k. w z# n9 W# }8 f# z: @

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

! \" _5 |0 v! C3 X8 K

! N* G1 r! h' f) c6 H" D6 C, e

& v* t- P1 O# H% r- G+ w

Cockpit to Ground

. z- S' ~4 c9 w e2 e

4 `7 Z& E7 @* ^ V" B$ Y

1 t, u9 q. a# @( P

地面呼叫机组

k. t4 J( M# y9 u: A8 H. \0 B

2 M( k: K" X6 E, b; T2 w/ H

" h4 v+ \& l v( I9 a

Go ahead

& h7 q- q0 ?8 r5 J6 W

' m+ U8 v/ Q7 U# R$ ?, N( I

6 S" _& D! l! h" b4 ?

请继续(讲)

& A. x: T( \/ X0 y

* M4 U& O2 g _" @

( q' q' b3 A* Q7 a8 r0 B

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

: h$ ^* K& L8 J

p9 u9 P9 R* d; j% B

" D' C+ p- H ^$ C. ]2 F' b( D

1 发启动失败,请求人工启动

: A4 U, `" d |5 T, t

( b$ \* q" ]8 q( T% K7 u: X

8 v3 Q" x8 w0 i% z; W6 i

Standby, Preparing for manual start.

0 |, s- N& D; }3 n r& W2 f

+ Z% e( i; N9 ?) g( Z7 N! g

* W) U# \# R7 B& ?5 f

稍等,准备人工启动

6 t& X: L- R q/ [

# D6 r$ z$ b8 s

, A% L1 z8 ?% @5 `! p; _# H

RogerStandby

/ D( r& u0 M R5 R" p F$ M

. E5 ~: r7 T- t4 X

# O$ m: U9 M, m7 `( C

收到,稍等

4 K: v- L# j; E" U" t

* s. A8 {% m0 A6 r

% `3 ^& e" C% A* g

No.1 Engine Ready for manual start.

7 j! ^6 x0 W# c. j

u9 V$ z' ?- {

# h) i0 k5 Q: ]/ }, N

1 发已经做好人工启动准备

5 v7 i0 _6 F' U( _- ]( F5 s8 R( [

6 v; @3 ~8 _( }4 [" I' T2 o& t

0 ~, V+ A# l- \, e

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

, v. ] t2 i [2 Z

1 {% V" `9 q' a1 k j

2 }% _, r/ K& v! Y

正在启动1 发,打开启动活门

9 @' g, B% `6 E3 A8 F9 }: z+ {1 N

$ I, R: [" S' L4 c9 b

' @7 ]1 o. s2 b) F8 g

Roger, Open start valve.

5 f7 d: L7 X/ j% @

. u% _# g1 i0 D6 D1 K9 Q S9 s

+ U3 m: s' ^' E% b

收到,打开启动活门

$ i. E4 V! P! o+ X

0 s4 J: M1 L$ e9 F; F% V

3 \6 M2 x- a: x! s- `

Close start valve

h- T8 k ?6 r# r! T% c: h3 s6 h

! u# r2 X$ [: ?& ]

i9 V2 G2 y; Y! s

关闭启动活门

0 a: Q0 x8 a5 N# M8 f2 K. R9 V3 j

' i$ p! P$ G \ s' W. F3 `. A. \9 H

5 t/ o2 b" Z/ D( D3 c

RogerClose start valve.

$ C) c2 H: G3 j% r

7 k5 S6 t' K* k) w8 |2 } {, {0 O

% l4 D- O5 `4 U0 I

收到,关闭启动活门

# \: q6 J/ B( O1 r) Z

8 w9 r6 j" w) E" Q

9 T$ M5 i p' F0 Y8 {0 }" V' p

Start valve Closed

! i3 l; l, [+ d% \

; g% N" ~9 _$ R! `3 A( I9 `% J

. D. _8 N' e# u3 G

启动活门已关闭

9 ~, i$ n" D* G" a" O; X

( {* U' l5 z1 z/ P- n' [

' o- R9 F) ^9 l- k/ Y+ {; K

Roger

2 B: Q" d; v9 f, F. N3 l% c) N" O

2 E! Q# t* m. N2 U

* k( X, X% H/ ?3 ?9 T

收到

! g# C% P3 J3 N8 _/ w

9 }) i; H: O$ F5 U8 ^/ j

, N* n6 ^# d: ` o3 ~

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

& a& m9 V2 ^6 L2 B/ k, B" o# R

, e8 Y I- l: o, O

7 R5 [7 }& K" c3 q- O5 u

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

! g3 e# J0 e1 G% a% V' r- H

) ~, W8 I( k4 W: G0 ]

3 i# i2 U4 ]& F. j# F

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

5 B1 N$ i: @7 O% k* q! [

/ X4 m3 Q! w1 B6 }/ t

! y/ f6 ~( O& f5 q8 E- T

CockpitRoger.

; y6 Q9 r" q3 |+ j4 ? n) A7 ^

/ S' g& \# [& w( q

. W, W( P* g, }. q

2、发动机着火/Engine Fire

2 r2 H/ g# I. I# ?: n

" u* {# [- o Z9 Y9 I/ K

) g. q$ ^0 v4 B

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

o1 W5 ~ u; k; Q* U3 q6 v& X2 m

6 {1 a0 E; Q# P! I- E1 B$ `; ^8 O

; G0 Y' P5 p5 ]- t6 }- I9 w

CockpitRoger

2 z2 b( N) Q1 H, E- B

8 d6 _! k' t2 `7 J+ j8 F; N

0 D( X9 r! Q" f' J9 C- I* F2 r4 o- u

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

* g# S& c. c/ W6 c

6 ~" v5 R( a. m8 a& ~+ k$ T

2 [. e& y t E, a# O1 ^8 p# N

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

# b$ E# d" F0 F" b

- r, }8 ]* ~" x# M

, V0 R1 {0 R I. B& @# s

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

5 |$ ^" O* g; G a. i% e9 f+ A$ _

7 L0 d0 M- F' n: Y

! F, s% R5 P: @

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

5 s l3 E3 J2 ]( _% i- Q

$ j0 q5 i% p% d

8 E' R. S& Y8 q" k

CockpitStanding by

6 w( y. Z: t( A9 i( Q1 ]! H

8 a' R6 }1 P9 h* O$ ]

! v9 k, g2 o T+ p

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

* J) G" \5 e0 a: A7 Q2 `0 R

' d8 }# j6 q& R) i0 C8 _

1 x4 V& r6 k) m/ M8 ?$ _9 }

GroundCockpit AlertSet parking brake.

U3 l9 k/ _+ X$ Q% _( \* m

! |3 B4 K% ^# i! r+ J- I* D& q

4 M( i/ z5 n0 x/ f5 E1 J

CockpitRogerparking brake Set.

. D% }2 D; Z+ i

* R+ B$ ^! J- I2 }' y# m

3 B- s3 w l0 R* ]

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

& e- S3 m% c/ b

( s+ k! p6 x$ P! k5 g8 f

4 E4 h$ f, o4 _4 J5 w* m9 t! b% S

CockpitStanding by.

4 Z& s# V9 }& l* }* U$ ~% [

! r; {. S3 |, I; n4 Z9 v7 z+ r

& `8 U9 n) M# T9 Q

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

5 z! _! I2 s4 @/ d$ l

( i G, s' M! y2 g" M

- U7 s: w% B* E# @# z

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

6 o; s' H) y8 K* V# Z W

( h% Z0 M; E% {( i

1 H8 w6 A/ \9 x; V

CockpitRoger.

% Y! w# J/ A( f3 N% `3 q# p

+ _+ O* D% A$ K. I

5 V4 K8 g/ a ^% O, B

6、启动悬挂/Hung Start

* H q, ~, K1 h: G

/ F2 s- D$ B. Q# i( L, n

0 x, X" N+ e/ r) N. C

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

& ~* _- t9 K0 w9 x

0 R5 f& c8 ]7 f# b, ~8 F1 D; H( P

- R1 _) F% W0 p/ z* R

GroundRoger.

& Y- e) r* O8 R N

8 x8 k& E }9 Q% d" H! E8 ~+ X ~

3 ]# L! i2 R$ j" l: a" h' y

7、发动机过热/Engine Overheat

8 ~! K: W$ g. _1 V! {

( o0 l, E. C0 L% i

: [9 D0 {, R) P; c

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

+ J! _, B& f/ o& B* ]3 g" E3 w

. s5 N. R" V1 A7 A

: Y. J4 }5 S1 Y9 {4 L: N% V( u

GroundRoger.

C3 A% M0 x: X$ p6 ?

6 N" C+ R: S4 W' A% k1 c* k

8 f2 j2 X" j% T2 q) w' I- p/ ^

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

3 W5 c' X% R% m4 S( B2 B, V! b

; O2 L3 N6 B+ }7 m# d6 Y

; g! S* J0 ?" H4 u# E P3 l, H

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

. G& n6 p7 @4 ?; j8 r

u/ c- @2 W" v) H" U! t! H7 D8 H

' o# g3 K/ j; a! V, z

GroundRoger.

% a: ^; h3 A H$ }& k% F. _0 I4 X

/ X% g* ^% `# E* h6 ~2 }

0 [' Z7 r u) g, d# G

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

: h1 B5 u7 c3 w% w5 a

8 d; z" Q5 f8 L/ P% W0 w- t# w! R

i' ~5 x9 u) x) n2 W

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

1 ]6 v" Z/ B- c3 O

: U- B6 H: C. C% d4 |# g) d0 ?

* @& e; J$ ?, a

GroundRoger.

" U- P! h" Y G; n, ]/ r

; [7 c1 L) d/ [. T

~9 P4 b7 p; ~8 G* D" B

10、热启动/hot start

6 z4 X6 |( v4 ?3 [& w

/ `3 C, E7 D# R2 x8 ?0 Z- Q# i

* e# `/ S, \/ E+ F/ o% g2 H

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

: c; T1 \" Q$ R, \0 M) ]- N

! a0 Z8 v2 }$ Q! V$ Z0 _

, M7 J* S; I- r9 a! D6 f i/ i

GroundRoger.

& n. R' f! w: Y) [/ ~% C

3 Q+ S1 Q3 @4 \2 L& l* }

* o" i. A2 C' p Q# U: N/ J

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

, M A7 H& o+ a p, m8 e" B

# s% e6 S+ b- X: b5 n

5 f0 t3 h% p5 W' w7 U

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

5 n( z# n% Y4 P

& e# ]) \1 X5 g) v

' ]( G4 Z0 L3 [4 U9 y3 j% T& J

GroundRoger.

0 v6 k# R4 S1 ]1 I4 H k) L5 G9 w' l9 k

( q8 E8 o' p2 o# f6 H/ C, h

+ B( m! [( Y8 ]! d- I8 x8 C

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

8 P5 F/ Z4 J" W3 U T7 w

8 D0 D! J, K0 W( S. y$ d7 t* w

' c: W2 i0 f" k. b

Chinese English

' }; D! q: ?8 s* B* e

3 L( Y3 Y- g9 l% T* X

7 U7 Q) w' ?5 E: G

收到且明白对方的意思Roger

8 o) u; ` [8 `1 p1 _1 L' ~; L) q

# T4 J" d P- ?7 T7 }) `

$ r; R& u; Z! C0 a( e6 {, T

轮档挡好Chocks in / Position chocks

& j7 J, N' a& L/ p- L% |2 J

7 u2 ?9 P. b0 j% L& U) a

0 D& I6 N7 V! T% p; y/ _3 E2 f

撤除轮档Remove chocks

C/ M' Q6 t; S, e1 b8 x+ { W4 L) p

3 t, z+ Q# s/ \2 e) @5 |# ^7 H- S& W

2 k9 B6 X- y+ s- P

松刹车Brakes off / Release parking brakes

3 T0 M' m/ M" f/ I8 s- A

$ v4 U5 G' n( [2 \/ s

" X; B, u' ]& S" n. S; _* {7 M

刹车已松Brakes off / Parking brake released

8 p: n& T: e" T' C, X C0 m

1 R. F6 j) D: T1 U- x

& Z3 |3 X& y1 p- j

刹车Brakes on / Set parking brake

- |/ [4 ]% K' M

$ [* [& W1 r C

$ s& K4 I3 H- a1 ^# j6 j

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

% s8 _% g, v3 _4 u

" }) a& m$ G" y0 N4 `4 {

9 `6 p6 z$ H4 F9 N0 A, C

地面电源设备接好Ground power connected

, T+ R, t1 ^# ^. O d: q

' D1 h7 [' j1 Q4 E8 u

8 G( L8 k9 C) U' O

断开地面设备Disconnect ground equipment

s: b+ P: U* {* ]! I8 V6 T

; }! u& ^1 C) _1 f( s ]* }

; I- O/ h* I5 |5 F8 `: k

地面设备已断开Ground equipment disconnected

2 |$ [# d, E2 @! ^0 A( v8 K

$ T- |# t; I( P% P8 v" A" E: @

; ?5 {, d; W- i& P. ~; f# }

所有舱门已关好All doors checked closed

4 S) H8 h( a9 k/ ~ y1 Z2 w9 M

9 l/ u7 e- ^: s6 ?4 \

6 \( V' ]3 V/ L6 b/ L

已经供气(如需气源车)Pressure on

' n' H* s6 c' E5 w Q

) Q" ]. p! A& S9 U. [8 H

0 G* ]& u. D# Q

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

4 }5 a4 b. u. N3 t

. T$ H! {" v2 N1 c5 I& }

$ B3 [1 _& A) F) r- I' A: h/ [

插销已取下Pin Removed

( `' J9 O' u# n

' A- b. I* G% e2 E6 \' S) d; U& N

) P8 e# E' s4 c- z" [! w4 S v

稍等推出Standby for pushback

/ w1 x* g3 n) m) H; G- A

3 A6 x+ ]: V7 F

) ~3 y" h: y: g* n5 r/ J) D# _" P

可以牵引Clear for pushback

' S W: r. [, j& z2 M

* ~$ e. A* P% D$ j+ ] _7 a

# w: t1 Y! R& m

准备牵引Ready for pushback

( M* \1 l4 Q/ ~% `+ Z

4 S& O ~* ~$ z

; s {" S2 [/ S* R' v

牵引完成Pushback complete

1 I9 N6 \' u5 s

+ d+ {; L( Q7 X- {! q/ {* d

% v& K. h* `/ l0 p

稍等Standby

: z* D0 {% F, I! [/ r/ f% G

/ h% I3 }* g& T, [

. p' i/ U0 S1 o, ]# h- Z/ }% v

稍等启动Standby for start

) k- P6 ~- G ]1 h! F/ n" y

2 u7 P# L* L/ c6 c: d! i1 W

1 R: @4 W0 d7 ~2 E& N% c

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

7 `7 q: F% O# T& b) V9 f4 G' H

" R0 W$ @& T, @, Q0 e, T t

5 E# O" H( Q- q1 @

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

% @! Y' T; H( R7 ~

% C2 f, @% a) e) V; k) ]" H' _1 q

2 w) P# s9 M: g, g

启动结束Start complete

0 q# P# F9 v9 E1 g. @& V; O) n

4 w; I7 t! V5 w5 |0 [+ d2 d

. c5 A% ^! C( Q9 R8 J

请关车Shut down engines

# I& n2 @1 `/ [! m$ C0 ?" V: {

) _' }8 x6 t5 p4 t9 u

n+ S5 I$ ~7 V6 u$ ~. r

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

. k; l0 l+ D5 c' l/ W: X ~

. [9 }. n: }/ _$ G" x: j& }

$ u4 {% E7 \* E- {% V

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

6 q' y, n6 L4 n% O5 h3 @

; S' {: E1 `, z( c) m6 `# f/ G$ z

& @; ?5 L5 B4 U% S3 M

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

4 d" p9 h' k9 e% o3 N2 J

3 `) T3 A1 t9 X, ~1 g; `, a$ V

5 q2 @5 o0 h" i( c+ L' N1 _: x

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

J8 e) s0 v7 R% }9 x) v5 f0 b

5 S2 \0 {) u3 r. G9 h

8 _7 i" p u9 T

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

+ ?) }+ C! b1 G$ T# z

% N! K! P! S |; S: ]" K

- o/ E2 F: W- D1 J) J9 z: O/ F

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

7 i. f- y( n- Z+ z8 |

: C- U$ \2 r5 N" \

" x* [ i0 o( j& g" C) T7 p

正确CorrectWhat you say is correct

0 ]6 S) A$ w2 ?& {% ]$ T! K

9 v& n8 K, p4 h

* h7 C) v" J6 @/ E- I

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

" H; ~6 X9 G9 R/ [* D* c

9 B2 B. x6 _& N P8 M) n& P

! Q. ^5 l; C6 o6 m. D+ C3 v

请绕机检查Ground check please

& x0 p& i# e4 I. k. t$ t$ x

/ Q2 g% H8 j2 ?+ v7 s+ Y

* J$ W P. b7 X4 P8 E$ i! Q; P

绕机检查结束Ground check completed

3 k3 {4 u1 T% B: V5 u* o* Y

- O" G/ R4 ~1 ]# y* M! [7 e- t

O8 k$ I4 R7 ] v: g! P

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

1 K5 K4 T+ _% { \" ^

) Y" y+ |+ J- }# d- E9 _& q

. V7 M' s1 d4 }" F# M0 a* R

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

' _; c+ l* H- ]5 V9 j8 I" R0 u( S

! |4 Y4 ^1 H! C w

' t: y8 z, s$ C; }! g

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

) l" t A' ]' e. R; y! ~0 Y* q2 G( z

; T4 r) @/ R! G4 D) f, U

1 \% c; M. z7 r- P

请重复你说的信息Say again

7 p, N; C. L7 l7 T7 T3 s

% L# [1 o: |2 @2 h

7 R- l( F7 w3 f8 O9 }

请重复,语速慢点Say again slowly

) Z. N+ b, I% K

3 |! t8 v, |+ ?4 d* ]& f! r

( y2 @- q) Q4 O7 A: T

照办Wilco=will comply

' C7 x' {/ [- b2 c/ b

$ j& `! X$ d) T6 U; e% J6 y6 [

( u1 K j6 Q! m

机头向西Nose westward Head westward

7 q) {) D: m+ T

+ ~) V- i) @ j6 R3 t

1 I B* X! H6 k0 s0 _- i

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

+ N+ p9 M& r% H, \; k, _

4 N- ]- r8 Q v2 k; g0 \6 f; w k, h

& r) b& w3 k7 J' Q) ?$ u9 I& ^! o

四、故障报告

; L. G1 C1 b+ A& L; a( H/ H; f, \

" ?" Q$ I, M" b

/ U9 W+ [" w3 m) w! t# S& j

1、1 发推油门时反应慢

, |/ l# f+ Q7 h; K" p* P3 p

3 L* p6 i, K; A2 i) z

4 h* J5 P; i3 r e/ B: _ w5 [& a

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

2 N5 G: |/ q- h! ^

! j X2 Q6 c0 X

8 U2 p0 j3 ^0 N

2、2 发震动值高达4 个单位

" v* O: V$ [0 M( o- G+ c* K9 c7 E; a

P+ J' }( w/ I- z- }

+ }3 v5 k) j0 L! [

No.2 engine vibration high, 4 units.

* d+ t7 f( X6 { \! k9 a* x# a# p

5 Y/ V$ h: C( l M2 l: f5 q

3 \6 ]3 a% W! a) |! `# D

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

9 O) C- Y2 E( }* p1 H- t

, V4 f0 {/ D( K( `4 l- q5 ^% t. ~

, M% m6 E3 f. l1 ?

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

$ P& U9 ?5 F# _- [4 o

9 |3 M/ D& a4 x2 R$ D8 n7 T q

. L* B5 V6 ~+ _5 p) n0 B4 S

4、1 发滑油消耗量大

$ l- Q9 W9 I+ ~

. X" `# J( x9 Q! P6 B! S' g

( o( h4 l/ H5 m& J' t2 ]

No.1 engine oil consumption high.

* i; g! W; K0 n3 u( g5 \0 h

& l1 T! P( c1 Q3 y1 \3 ^

. R7 N' {. S/ }) o0 _$ i

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

~6 Z" z3 r; d1 U( E4 o2 `

. x$ Z+ g4 U: m) A% y& B

$ K0 k# q) ^# p4 m" W

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

* l* i9 t1 c0 U0 v0 v3 s! Q5 `

# l7 C- z6 x) _9 S6 G, k q2 d( U8 e

# J- ^+ W5 g- C( e( T) x7 i9 j. z

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

: S6 M1 m& z7 d" w8 E& Z) w

c. e! E" O) P

! I4 Y* J4 \) f* I$ M) B

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

) s7 X0 j. Q& i. W, T2 m G

7 B3 w) x1 y- T& |& V0 a @( }

% h" t& v) ]% H* _+ h# a. v5 ]

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

' y$ q6 o- O5 C! C E

/ o% J2 z [/ E3 v" n2 k

; p* O& ?& }( g* u" m' R @; e

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

; p4 g/ s) U. o8 ~; ^( M! n7 O

' s$ n/ r; F# [3 t4 S ]6 I

4 K9 @$ {% j8 H7 G

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

+ Y; l5 b" u, I& m, N

% o' @5 b+ M8 Y7 ?( j0 m2 M7 D) q) u

3 Q _4 w- w1 Q6 F3 A2 I6 |. c+ \

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

2 D& v$ A% S1 `8 h( \8 Y

, S5 P. ^8 i: q+ m- d- i

; D1 K' y! |; H1 t

exceeded

: R0 W* d+ Y- f0 J1 v

6 V! d+ O- Y8 ?0 s

% c7 C# ]3 _" N8 T& v

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

r2 b5 K$ m- K

7 e! k, D6 ^* k) w8 p& c7 l: L, U

1 F e) v) I5 x5 L! h* U

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

, g2 p( N" X" b9 r2 f1 e

6 U) o# \$ e3 {0 s# q2 ?

' w# [. f- j- {: I* T* g. i$ _- Y

10、1 发启动电门不能自动脱开

$ q2 d) g3 `0 j) @- ]- {- |0 I3 S

2 Z& y2 D% o' M

' @( W) q6 f! L6 `

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

+ U- i0 ~6 d$ `1 }$ O7 @/ T

# r* h/ g+ E8 ?

& H0 N7 K" a: G& i/ i7 }2 t' \3 F0 N

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

; W+ X$ ^) C! q6 R: }/ x

; \3 ?1 Z1 T: J0 m+ T2 u

3 m3 Z R( y! u8 G- _1 v/ d% Z+ y: ~2 k

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

( s+ \$ y$ ~, f* ?# j9 w# O

9 \5 y; x, h9 [( x! |

. x4 `# w9 a( u2 _# F L8 x% m( s

Fault light was illuminated.

- Z5 w$ x8 B' u# U% U+ f9 f

6 z* \, w$ F" o5 t/ q- a- H- m3 j

! h2 p. g$ z9 \1 h4 _+ X0 c

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

4 a: W6 S+ S) ~/ Z4 w8 u9 Y

, T8 e4 i% {2 k9 f, v' M

# x( I o) ~% Y# c; i* m' c6 S

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

; S5 ~; @* s4 v7 Z

5 q4 h5 s* p" i5 u" S+ q( j# H* M

. v5 p4 A, Z& V3 v4 p# V

13、1 发引气超温灯亮

9 @* N3 r# F% \7 q) P' H

: ]( E4 B) Z3 m9 U* I$ ~, \

* |8 M7 r5 ?1 t& ?

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

. F1 R: `1 q4 m2 R/ b* C. `

# b* U0 u4 @8 u0 G' B4 X

8 m2 @, N$ v/ o7 i; @

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

4 L1 D' ^4 ~' Y- P$ R' [

% w- \7 h- a+ c# Y

/ C `# ?/ r& m& y

A/P A engage switch failed to engage.

) \/ t; m) i* I0 P" J8 r8 t

4 _; S1 l8 A. V" K1 O7 j7 C

- B& D* V9 l& D7 P' A* F

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

G" b2 x/ h: r5 u4 d& G

4 f6 R y0 i' O

9 j, h' X! K: H% {9 O& z$ s9 g$ }8 v% `% y

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

3 N6 R o) @$ J# F

: N% v9 m/ c! U# N

! R3 s& M- z9 ~9 A6 i7 _, j. @

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

6 U! F% I7 \) }* ^7 `; ^4 x" U

) X! y2 Y; r3 b% c6 M9 }6 ^

/ E) x, l4 ~4 Z! ]9 [0 V8 m

A/P B warning light illuminated steady red.

- s2 p/ j, P, a* T3 o

% M3 E/ M# ~' c8 j. N, t# c0 }1 c- h

7 r. M h8 V4 j/ S0 a

17、自动油门不能用油门杆电门切断

9 Y) I) B- _" w3 c% S5 i* C

! M, F4 H9 L: f; d+ A$ C) f$ o

' M- P. T) h. I( o) L

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

: E% ?* ]- L. U8 p+ u% x

7 H8 r( t* b( {( b: f, C2 w' {( o

, L; ^3 o' N4 U7 M) y

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

W- }( `* ~6 k$ k& B; ~& S, R

/ C( ^) }5 l6 z6 m5 _6 `: t4 {

; u- p; f q2 y

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

4 G5 w$ _% _5 b

, e0 T$ c0 h1 s ^0 u

: R1 b. u% |0 g8 g7 g% b7 i; S

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

: u5 C/ r! | ^- k% f* s$ T. B

8 n4 @" b) s3 u& |7 \7 |. e1 Z1 `6 R0 c

4 ?1 l. P7 v9 X2 W# S: S0 @

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

" m# e1 t l5 V7 [5 Z6 ?/ u0 R; E6 ^) x

1 Y4 J5 i4 o" R* B5 I1 f# {

0 e+ y% v" g/ G5 k5 z8 ]8 D! k

20、机长无线电高度表指针卡阻

1 k+ R( N1 [/ l ^$ }% U

9 P* F7 E. f& {# l. H/ c! ` _

% E4 n. g' ?+ b" g- _

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

9 |$ j, G8 L7 Y

' o: u! N, Y; B' E3 F) c" J. ^

5 P) N$ f% V/ p2 c* D8 D3 |

21、1 号惯导的距离和时间不准确

" s3 s, v' c& O" A; _' H

+ l6 g, d4 M( F# B

4 G, y& T6 |; e+ E

No.1 INS distance & time are not accurate.

, a0 ^8 U5 {( J

. F* ^' q ]4 Y

0 O3 ]5 x J* ^* e2 C6 m: D

22、右翼尖遭雷击

, v: n, W; F- ~* R: s8 z: v

& L' `: A: J2 y: W4 [" s

% Y1 A, v. A/ q2 ^6 S

Lighting strike occurred on right wing tips

2 q8 t. @/ [) E, B$ b t

) M' i# m ]2 o* \* l$ D4 J

% }' X# a# O/ q6 a/ a

23、ADF 2 不能正确指示电台

# n: C. Q% O: X5 W* T

7 d" y+ a+ U1 B: t- @+ B( J8 @

8 U& X0 o/ ?) E) h1 m8 n& D

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

/ @6 _, ^8 [! M0 K

# V0 z7 A6 y6 C& F9 ?( L+ o

+ ]' p; h1 F, F! f7 J, l- Y

五、维护人员常用英语

W$ l1 K( f2 p+ v8 P4 C

* S4 r( `: F2 J5 N4 o! Y- s* o; v/ O

" \1 c- [) D* P( _ h) ?

1、询问航班达到时间

6 Q Q- u# d( Z' T" x

$ M9 d- o+ { [: t$ k" W, _

9 C& ]) M/ a2 O# U# q* `

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

8 U- G: C, E# c

3 r0 B0 R6 i- V; H

8 ], x" @- T( a8 h6 V

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

3 t) ]% a, s' E" A+ g0 g- t }# v

! M9 _0 I6 A; I R+ S

! [6 j9 B& W4 J& ` _: Q1 W/ d

(ETA= Estimated Time of Arrival)

+ ?! s. N' b3 D" b( l9 F& I* ^0 x

* I9 _6 k, I& S1 M/ y, y" b; e

6 E [( J0 Y! W" {1 r: G1 p

B:当地时间16:30

& M% \+ `! s$ V- B+ ~

) Y& |! e- v9 |2 d# \$ b! L

, S$ N2 y' ?# _- q

Sixteen thirty local time.

' z6 ?* J2 E# N2 J9 K2 n' y! s

8 [% w5 c8 t/ r3 K

9 |) F5 z; L* K6 v

B:航班因天气/机械故障原因延误了

/ {5 T8 C: }* i B. g$ n

% w" Y9 t) B! s# g4 Z' w3 U: \* {

' p: l6 a- ? f3 [) [/ g, q; U; |

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

8 R+ W5 V2 V9 n- p! T- w

/ Z7 s" h* u' u& P& O1 x

# e/ Y4 O1 k/ G& _: F

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

$ @. C/ e, Z2 C

0 W! `* ^/ }' \( r0 Y, c/ B

3 ~3 w; U% h. {) A* o: Z( w1 d( o

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

8 ^- J, K0 F2 z g- B' ]

% e; a' b7 b/ E5 U7 y4 H N1 X

1 t1 r1 L2 c9 @ _: ?2 M+ O5 r' }* H

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

' D1 e& A" Z, C2 J1 J/ `+ T

) U$ H* U0 C0 K& r. s

) a' x. N) w& a4 N9 t

Ground need cleanedplease wait for departure.

- f+ }: E6 y) |' `+ }% d

8 D3 J& Q1 |2 h& ]+ M

: d7 s& u) {& e

4、飞机需要加液压油/滑油

, ~& X7 f p a0 b

3 X1 D, K( a" c( S. C

5 m8 m) {# j" O0 m3 |7 N! R

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

; \+ t& p+ D+ m+ _/ E, U X. r: c

7 Y) Q3 Q0 p/ ?" e& g

: E" Z i* c7 h: W& L

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

) I6 T2 i9 n3 D5 {) J) F8 ]

- b9 @3 F5 d# G, U- M5 W

; |! v. d' ]* [8 ]$ P

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

# H W" n: U& m/ _; T' {2 l

& e1 J0 o5 i/ H

8 k. `9 x* x* [. w1 M" J7 X

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

! d4 v( J/ u6 U

: [# |* D/ [/ p! `# E

G" n- k l; J9 }+ z

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

' u ~" E; o% z% S

& |- T _+ m6 a* z- k- [' t) q$ A

! X! i5 b: x% a; W2 I2 H4 {+ |# f

a deicing unit / a ladder for us.

1 K* \' T! U# }; z& J. N

: q' I! J0 @ Q/ `: R/ t

) h: D r1 r1 ?4 E6 L* {3 T# K

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

7 A- Y, x! r. W8 w2 `

+ Z- P$ D; \ s! h" F

' u4 ?; e+ \, [. j* k6 Y1 B9 \& t

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

; M# g. j) g# J% f

. j5 `! A. G F

1 k! f( A6 p) B- X' I! H- a

connectors.

" N9 g3 r9 f, S; u

$ ?4 r( @: a0 K/ J( c* N" v

. [2 C5 m- {0 E

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

; }' c8 b' D; n3 U, ]# h0 {% B- x

' W R7 ~8 D. [6 x3 }; c5 I

) U5 h o: U9 `( h: x/ N; V+ m+ U+ q* j- y

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

: U1 n$ J, T9 |+ i( c7 p

' y) p2 _9 T3 z

" D% Z4 p( g+ i1 v

9、请检查刹车的磨损情况

! B8 r6 a: z# p! l t0 H7 i

0 l' ]2 q, G( e, ]$ M' n6 e1 P

- W& Q; z6 f9 ^% Z- _7 |

Please check for brake assembly wear.

( w/ f% {4 B- o) O7 b2 u

* I5 y' r1 _3 C: ]

" N! T+ ^% ^( T9 G1 U% k, o7 O' E

10、请叫一辆拖车来

* H! j$ _/ z9 `' ^

0 i7 D U6 X4 M* b8 I

o* `$ j7 L3 `0 M7 K5 L% o

Please call a tractor.

- G: T6 ]4 B3 S3 G

# ?, ~0 b r7 I* k' o* F1 e

" `0 s7 Q: P& `; y' k# y* k

11、请挂上/摘下拖把

; w" ~" k, N/ I: T; S3 j i

/ B0 F5 o8 ~+ m, @

! I6 K8 w, ~& ^( H$ ~- |; Y

Please connect/disconnect the tow bar.

9 y+ ?1 |0 p: S, M5 ~# N! z

7 @4 ~2 U ?( x, x

% A2 h e! T' ?' r0 [/ x$ r2 ]

12、请示意拖车司机拖/推飞机

, | F/ v- q4 j! a2 H" Q/ W6 e

& g; Y1 @& j/ Q+ z

9 w1 a- X% @9 h Z6 ?4 O# X ?

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

8 u. w2 g1 [ q" d; ~4 a

# O# f9 s% W0 ?8 U5 W. u, z

0 l/ j# e G1 N, I

13、1 号发动机N1 开始转动

, y$ x: }8 X; s' ?' S6 L" r

Q+ U" @* f. h$ y- `8 d! C

' |8 X4 T1 k( U- Y4 j2 l1 `

No.1 engine N1 begins to rotate.

/ S$ q6 S+ @9 s- P

* z V! {) f# G) |" K

4 W0 O7 @$ R. X. g& |& G: n

14、地面,1 号发动机要进行冷转

2 \3 n# h& j; X3 T0 Y p

5 e( r2 H. S! @

6 l- R7 ?9 K9 x1 }' T

Ground, No.1 engine need a cold start.

) I+ Z7 v8 B) o5 h5 G, K" O% b4 Y

% x- T6 Y2 w" b9 K; Q9 L

; C) J/ P+ A/ `' ~& u/ E

15、所有地面设备及人员已远离飞机

8 F+ N& m1 U6 w3 b6 v3 I, g

0 [9 ]& ]8 [! _: F) x4 l

6 W9 O J* z S6 S' z

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

* i) }% N: p) A; F; c7 P






欢迎光临 航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译 (http://bbs.aero.cn/) Powered by Discuz! X2