航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2192|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

9 H3 W! ?9 n2 F. ] s

飞机进出港常用英语

* J* R4 B/ m1 n( A

: ^) H- i8 F% }" S

6 ]6 V( N6 q9 t9 Z: B( G5 q

一、进港/Normal Arrival Procedure

' J& o1 F7 m9 c5 ?' c# q9 m( W8 \

- m* A* `7 F- L* Q3 J2 `, O& Y( l

: h$ N5 F& h; _( F! E1 Q6 P) a

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

! Q) J( |9 f6 i/ j

( E5 _2 ^" @. H) Y

& }8 F9 I. h4 Q) G7 J: u% w

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

" a5 `0 L; _) G# A9 Y1 D5 c

' I* h* D; u9 y6 O" T. T+ u8 z* z" F

4 ^7 T& m3 G% X3 ~5 y8 w' S& {

Ground to cockpit

- j# X W9 q4 W5 O' |

" W! z$ @3 {- Y% G+ F" m9 _

8 P$ `+ x7 S( Q+ e

地面呼叫机组

; l0 l& }5 q8 J! b

# @! K9 R& j- U) q6 B, @; c

2 o1 C$ Y, B0 ~

Go ahead

. H' Z* d# N( Z, T- H5 a+ ^

8 x& M! W0 O$ `1 w/ H! A

3 V% i3 P( K! M6 K; l$ e5 K$ m! R

请继续(讲)

, N* {1 p# x b

# @/ v# F" n* B8 n7 i9 |- D

7 f3 Y$ R' O5 V3 W6 B) P: { ?

All chocks in, Please release parking brake.

9 S4 r3 j9 [' l1 ?, I$ X% z

7 i+ w) g; ], Z8 M

5 Z& ~/ c* j( Q+ p0 l6 i& g

轮档已挡好,请解除停留刹车

2 S' r" h: T+ z

1 E4 k# Y9 M' g& M. n! [( Z; r* z. K

! m) F8 O* i6 l2 R% O

Roger, Parking brake released. /Brakes off

& v9 n! a# E" X! F9 s

! f/ i5 h6 {4 l. J c! Y

/ O u( {2 t: J( s& D

收到,停留刹车已经解除

* _) v! @ V) K6 Q" @% ~

: C# R: O' ^9 P% y6 C) i

) b/ s. G. h" M. V

Waiting for ground power.

, a2 O2 c2 t2 D# _3 \

5 v% P& B) [' s2 n& w

3 R% Z, b0 P% M& L- c

等待地面电源车

0 ]1 L: } u* U

3 i3 @. X' E8 c1 \1 ^5 C

- B* c( D, r! f+ t

Roger.

2 q( |" c: u% N" _; T8 t

; E: T _& Z2 j6 G* m3 t

! n, k* E" l$ b1 K6 u( }

收到

) e' W& [; l4 V: c. v; a8 u

5 z* M5 n/ ~8 n) I* v2 F

# I/ z3 Q0 b, |

Ground power connected.

+ Y# v7 Q$ W/ v# U2 I2 F

! |( t( l! ^1 @

j" X: q- E ?: k4 M

地面电源已经接上

" o! U8 G6 T/ a. ]) u1 K# b7 t

1 i4 W& i9 F: @: u: c! z

. i* j- e! I6 s9 v9 Z% V" ^5 N3 H

Roger, thank you.

5 h+ Z; p# X8 L, f7 ~

K" V: Q9 w' Z& U# X8 R

+ w- Y+ W$ ^; N! m* V, u! f& u+ ^

收到,谢谢

; n0 v7 u+ u; Z7 O( }

8 B R. _6 G I% G

' t, l- Z. v5 i1 ^' Z

Is there any trouble with your aircraft ?

# A( K8 q& X: O2 N' n

6 @. a8 d- F: Y/ O2 C1 }

, @" V; X [) G

飞机有故障吗?

* a. ?: ?$ I; K4 I/ I4 H

( o6 _2 U/ @0 W$ `

9 ?% [# F% t8 _1 d) U3 x% d

Everything is OK.

% A% ^. C9 x1 s! F5 j. X3 C

" p8 t( T0 @- q$ _

- h5 h6 }, t3 k, T( Z( x

一切正常

5 g2 K; c% G }0 Z

2 m: x. Z: Z7 |% L# Q

6 W: M+ s0 h/ p* Y8 z

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

" D& p1 ~' P8 j5 f- i- ~2 B

) G" g7 L, }8 V7 E @! }4 I

6 F2 ^. w& K6 \* p3 y

有,请看飞行记录本/客舱记录本

, ?7 M) m$ \) Z' p! E$ G6 C1 v# l

9 o4 _( p# H4 ]3 P% f

2 d+ n% R1 |# s% l1 r

APU is inoperative, please call a ground power

" L, i; ^5 a9 H" _# w3 d+ b" z: H

9 `2 e/ {2 R3 {

6 J( z" n. r. f& Q2 Y1 T7 s

unit and a air start unit immediately.

. W' }1 s$ q( U6 _9 k$ x

" J9 j7 l: d$ t5 W2 r0 v5 s

7 m" ^$ Q* @# G( I

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

- Z. a; e5 ]; X+ S% D6 F

3 [5 V3 E9 U( n- u" F: R

6 }: }3 e7 K; U+ t2 g" Y; r- M5 L u

Roger, please wait for a while.

' O5 [- d, E, b- [4 U$ b, j

9 n9 D. Y% T9 x5 L3 Y! j' @( k3 v

4 d V4 N! A: S9 U& y

收到,请稍等。

+ m" ~. l; m( X' B

_& Q% F& @3 P7 m- v

' T+ S. v- x1 b, ~: R3 c

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

( M$ @5 ]) h9 m

% w& n# N; C6 ? t

* Y5 Q& b) E0 u. B# w

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

- e) T4 e9 v1 N

. L- {4 E! W7 A, S8 j3 S

0 f5 D6 {# W! @; o0 }" c7 I1 a: L

Ground to cockpit

. d/ y( n: J1 t& j

% `" |1 N i. t' k0 ]3 t

: @+ ~. o, K# c) _- d

地面呼叫机组

& i$ ]; s! L; \, y; a4 ^

4 `& f" \ _: I) F8 a; b' C S

+ ^* i& O' u C, f% O

Go ahead

- p5 T+ M; O2 q6 _; D

; s8 ^4 P( s% y$ h" Q" b0 j5 R+ H+ h

/ @% Y- R5 v: W3 ~5 U

请继续(讲)

* P9 E, V6 b2 k0 S7 i4 \# @1 X/ n

/ ^: [. X- g( g5 M

) p4 j. z( ]1 [' U8 N S4 N& P

Clear for towingpushback, The aircraft is not

) ~0 p$ v7 i' X: d: t

; ^" H3 n ~" ~. H: H. E

2 v2 A) O0 y* J- B4 J

into position, a little more forwardbackward

- z" w4 A O, X

, a5 ?8 Z; F1 N

0 x* P4 D0 o3 g/ k+ M2 a7 v! T# y

please, waiting for tractor.

0 |6 ~) C$ a) j

7 \5 Y% F& a/ c) T' Q8 b6 w

8 `3 u' h, y4 q% L& b1 `( J

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

( f D" {( T( e' L H3 G

" k/ b9 c' w; q/ d

" U! Y( C9 S2 j' q! q1 r0 h

前(往后)一点,等待牵引车

2 r$ u1 o# D3 t+ m& d

5 x* x- x) V, ]3 h9 q9 T5 Q7 R% j, m

2 `# [% _+ |4 T I5 u( O

Roger, waiting for tractor.

3 D/ l4 s. {) {

* O) i+ a% ~& ?5 j+ [

5 I9 ]: C) e3 \) ]; ]

收到,等待牵引车

* M8 L6 ^1 U. b* H

4 @* d& {+ H4 n% n0 C

. v' b2 v+ A$ f2 t

Tow bar connected, Release parking brake.

7 K( P+ ?7 C! W6 g& K

% q) x+ T7 t3 W8 A, c

+ T& Q. n1 s l4 I

拖把已经接好,请解除停留刹车

* }( w0 a- b' R0 ~+ O

" L2 N; }" h9 j

% ~8 J: \; X$ [. G, {- @0 K

Parking brake released. /Brakes off

. E; {* b7 I6 `( I

! J V7 W8 B( w

* p m0 ?+ [! Q0 Y9 o( k! @

停留刹车已经解除

3 h% ]& G5 b ~' ?& Q. ?

& A. i; a, r/ Q9 @% ^

( `$ a! E- V- n) T

Start Towing forward / Start pushing backward.

& i+ [+ h# q+ ^' x* d

+ V; v |7 }. ?7 x# R

, N- d+ ?8 G! Y: C1 Z% i

开始拖/

9 d' G; r7 Y; K% |3 c$ h

$ h$ N1 W4 Z/ x1 W" `+ O" c N

: {1 W; |% ~0 W' m

Roger.

0 N% v/ X# _$ K3 v3 q' I

/ Z0 G3 A A5 k9 H% o! B8 G

" j, B% q5 c1 @ m6 z

收到

9 K) Y8 {# Z5 U8 [' N. ^2 h/ j

/ q4 j$ W1 m8 V' B* o9 x

0 ?* ^# \1 @! J, B2 I1 A

The aircraft is into positionSet parking brake.

! Y) _8 _- L+ [* A

6 n6 ?+ F7 r0 K

3 e5 h% d, ]/ c, ]) u" t" c/ L4 Q0 ~

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

# @6 ]0 \, Y, m7 u" m+ K% W. Z

/ g( K: {1 p& q: R' q$ T5 U

5 \5 f) }% T: {. I8 F' s& Q

Parking brake Set, Remove tow barplease

( K+ {7 Q) k7 D, R: V; I6 D

" z H9 R, C& e/ e+ g0 g

& n+ j+ Y/ }# o2 k

停留刹车已经设置,请脱开拖把

( Y4 }0 Q; Q, U* s3 y! |

9 D! z4 X: _6 _# K2 C2 O

+ i- G W# ^' J' ]8 \5 R

All chocks in, Tow bar removed, Please release

6 E2 B& U& |# a6 q& W v

; ]) y8 T# {$ w. A

; `' c$ K5 p, l: B

parking brake.

+ G- L/ f" W; k# }& I

7 H3 W9 e! `2 p1 H* f

0 D2 X* z# d+ N9 S5 q

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

5 J. b$ v3 ]5 C. u2 p

7 q* b9 @; R# f; t" i- g

2 M$ e$ Z, J# B" f! G( Z/ _/ R. Y

Roger, Parking brake released. /Brakes off

" |5 l4 \( C0 V( E

/ W. U# U/ m. D& ^1 N1 b: m2 X4 \3 A

, A+ N n; D1 r2 h

收到,停留刹车已经解除

. d6 [: M' s% e) ?. l

' ]& g! n6 P3 I

, \4 S' f! p0 I: B! b4 u

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

& d& K1 s4 n4 k9 G( N8 c# C& R

9 U8 X- |: O3 G$ x( d9 F+ z

/ L. ~7 O6 J8 w) z: @

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

2 D$ K: g2 N( Q; D4 l, Q, [

+ C, `" `1 m1 I( r) O

" w7 i* A& t2 @ ?4 g' u

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

8 d0 P4 o$ N0 E0 [

/ r4 g) H3 X, t- b: q. m

& u0 o. X' L: e6 E$ v% l

1、推飞机/Push back Procedure

; U* b5 |8 e/ o8 M1 d/ q3 l

- B7 A) M3 a5 Z }1 o F; @$ o

' x' \3 S/ f" S( I/ m0 j6 R

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

& Z: a0 D; N, P

) i+ g! U! j# V1 ^& B. k n4 F( w

! W& A6 a9 z+ M

Ground to cockpit

' ~2 D4 M. E9 Z& J

' { g* E7 v( _# G! E7 z: A2 T/ e

' I. n( i4 U1 X( N

地面呼叫机组

2 j* m$ G) O7 T( i9 n

2 M# p6 |; `+ e' w0 t4 S/ H( P

* k. p5 r% c& y B* F, c" w1 Q/ I Q

Go ahead

* b$ T( S. g3 K1 [* K

8 z! N( a' q! W& r/ ~9 z

% ?7 h6 j/ Q7 Z; m$ f6 e7 |5 \

请继续(讲)

/ T/ ^6 R4 c' {1 J' N- K/ v) U: P, b: F! r

3 X0 `$ ? o1 v: l8 E% E5 j

s4 a& s! j* u/ E

Ground check completeAll doors closed and

3 m3 ~, f8 N" @7 ?9 K6 _' f% n

2 V2 b3 k& y( @; ?

9 i9 P6 q v2 B7 \2 w

locked, Tractor and tow bar connected, We are

, `! r+ `+ |; W9 I/ }% G- {& I

; B9 k0 j; n" k; n2 T0 ? ^# v

2 m# o# Y3 ~1 |, d) w

ready for push back.

7 n+ d2 Z. J0 H5 ~, s2 O0 _6 E

$ {- \0 E" q" ~: r$ K! O

+ H% A7 N- l4 Z1 Y/ Y& Q

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

( V7 c% C3 P) d% x

% e, _; ?" E# H5 G8 c& M/ n8 G. l

3 J& y% H% H. h/ B0 g* U4 V8 Z1 }

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

" n7 o4 ~6 I* ?

) }8 R/ W1 J' m2 }2 ~

2 _0 Q2 P$ q }

Roger, / OR Roger, Standby

% R* U/ k" w% t1 O+ W

% F& i6 `3 k& @

& q0 C2 K3 z+ f. M( k4 X

收到;/ 或:收到,请稍候

3 V' V7 L. ?( D* l

- m# x5 N* }- z; Y; x8 a( _" c

2 \% R3 n. ^2 d: n+ G, x

Remove Ground Power Unit?

* T' Z" m! X @7 z7 V' o+ M

8 r& o. i4 r/ g% L' R: P1 c7 p( n

5 Y- k& A( \5 s

可以断开地面电源吗

! V) I6 v+ e8 ?- E1 O% `' v

6 C% L( U4 w3 s/ R* n; Y

) J* v2 E) {0 n3 Y, S

Yes, ready for Remove.

# \- Y9 v7 t+ k3 |8 F

) X% R- c7 Y. p# X. w& m4 [

5 N) t1 ~2 ^; s- q- }/ P

可以

/ h8 |$ U9 Q D7 d0 n* T; O

3 h& {; s; a- o! D* h0 o

% L) G' O$ f* Y g0 a8 `

Please release parking brake.

/ P+ e7 m1 D+ O7 u

& Z9 S5 Z% X' V: \

0 h0 ?, T1 A* G! U6 o

请解除停留刹车

$ y2 ^( ?7 s/ q0 k# j5 W

* t0 W1 w* U' B2 a% E- q

Z8 @8 [3 N8 R( U$ J- b

Please confirm brakes released

0 h/ r8 L% I; x3 q$ ~* f# ]

8 ^# _3 V, N6 D) |; V# q. g0 U

! H% |! c$ E( y- B- w

确认停留刹车已解除

! v4 X4 S$ I+ _+ D8 {) N; `0 P

/ v$ ]) o6 `* N+ P8 u$ a

7 J& A! j1 Q" U) D6 v

Roger, Parking brake released. /Brakes off

6 i& a9 a' f. s8 Q/ ~/ V

# U4 r N1 r* g% Z7 d

: m# l: i; z0 Y" ?: D

收到,停留刹车已经解除

& D) M3 J: M2 c" s7 u: ~

. n) M v c+ x) {2 {- d7 D

- B+ D0 X! ]) ^9 R. L2 E) g

Where Nose toward?

- H! `5 P) [3 m m( w( G6 y

- s- P+ l3 N! M: P; w

9 m* Y, {" q1 o; o6 n3 ~

机头朝哪个方向?

0 s4 G' M: \; ~/ }

2 I* C7 d; Q2 {7 u, ?

% h; C8 A! H5 T2 p- V4 v: {$ K+ D

Face to where?)

: j# C1 ^1 y& x5 H' i$ R6 V

$ O+ l, ]" u/ {* L( I/ ^/ z: b

- h6 z# G; R: E2 w2 B

Nose eastward/westward/southward/northward

8 j. ]; V+ O M8 J9 R( g: h

3 G) ?# u: d0 I1 E- W# }

L2 P! n' E. A1 h7 Y: U

机头朝东/朝西/朝南/朝北

- F7 a K' V1 [' P( D; c: \

. [ e/ X( Q/ c8 _

4 c% ^& i! a* F0 T% E6 Y& t- k* R

Face to east/west/south/north

0 C: A0 Y) f/ d

( \ k# L f: b( a

5 m v8 l7 f' n! v7 o6 {7 l

Roger, We start pushback now. / Commencing

: V# n% {+ J, j7 p* J, ^% `

* N, g) \; F* K

+ `7 q' z r$ [ _

pushback.

" ]8 D7 e) O/ _9 n1 N

, o1 ^. z) V$ ~

8 q, h/ g- F5 p0 R0 b# s& d9 y. b

收到,开始推出

2 P8 v9 T$ X+ ]" N7 }& g

8 _$ G. U: Y* R) s3 ^

5 j$ M$ P0 p7 q3 L" M( t) z3 ]

Cockpit to Ground

2 v4 u' Y" S" e- A# v

* Q8 Q: W a# s( \, l: u1 O9 \

" b! ]& ^7 m1 C4 A, U& ~

机组呼叫地面

5 t. @; V9 A0 M

' I8 w) z; ]7 ^+ ]: q

' S8 S0 j# Q( F1 W4 b: o

Go ahead

7 {+ f- s/ l! V& e! z, j$ U# m

$ L8 o4 z* m: {' a

4 g9 _) O6 R: J3 R/ n/ Z

请继续(讲)

$ {* L" k4 w$ a; j3 ^

8 k) ]& x2 w% V4 j4 v! r) y

. ]" [8 W& a" Y

We are ready for push back.

$ n3 n" \4 i9 c

% x* r6 p9 e2 o2 K5 F4 @* G

7 U; b5 O& S9 U9 _' Z# p8 W

已做好推出准备

) f! S8 {- T- B, O6 Q3 d

8 ~! Q4 [0 S Z, g: w; V

1 T* f- i- W# n4 [/ ]( o

Disconnect Ground Power Unit?

# A$ m, }- E$ G% z0 c# O0 X

, S* ^( ?* `8 w3 x5 |% m* N4 [

' ^; q4 T9 D! a. C; `: ?

可以断开地面电源吗

( Y2 U! S8 i0 v6 ]

% F6 y' n. g2 b( e% d' S

: F, b. G% J) r% Q( N( o% |

Yes, ready for disconnect.

2 Q8 a! \' H7 g3 T% `' V) ~& }

) U; X4 I% [$ d& @$ J; S

& o; x3 S) _8 ^% I2 f

可以

* A" \! @5 f- s2 y) L8 u: f# P0 g

) ~( o) w: C6 [- Y2 n

7 d8 N0 u9 f3 a( x) C1 l

Please release parking brake.

9 b1 p6 N3 T: B, f8 ^

1 P5 ?9 ]% }$ o: ^9 m

; }# s5 c V; m! b

请解除停留刹车

6 x1 L' X! c& K$ o

, b7 q5 c0 z. u L! M

/ X) y$ r% h5 y: ^# R

Parking brake released.

0 R" H, i2 ]( `7 k& r b

" c3 C; m& e8 E$ K, |- g

; e @. e) m$ ] d8 j; M* z

停留刹车已经解除

% Y+ ~3 u& M3 n2 ?. L5 x

8 n5 v7 D2 F0 }; ]8 v

+ x+ J/ |: v1 A3 V( _; ^, e

Where Nose toward?

; m g F6 g1 S p7 E

& v7 X4 E& ~% _

. F" i& v; k2 T$ j+ I

机头朝哪个方向?

5 D- ?- a7 u3 q

8 l0 N6 \; d8 p) {# q9 H

) }# p- y8 h9 r

Face to where?)

1 K/ n4 \7 x$ k* {3 v; u- S

* h1 e$ P# `/ v) E0 A/ n2 ^

' Z! \8 K0 X( I- r! O$ X

Nose eastward/westward/southward/northward

R* T! }* \; {( o: k$ c& d1 L

0 ^ V5 z4 O5 g

; b! \1 s. X- [' }* p

机头朝东/朝西/朝南/朝北

! L) J+ Q4 Q* b" S' T

) Q! L/ j1 N- A5 ] O: C' h

9 ~2 i! H& I* R5 _) u

Face to east/west/south/north

) P8 C8 c6 |2 U& m

9 J D3 M5 ~, u- l, e& W

- [ N Y9 `4 N: J8 G2 F

Roger, We start push back now. / Commencing

/ \% C* B* D9 t' }2 h, Y

% [& u: ]2 d3 B: K8 X0 ]3 ?0 Z

) D6 e1 |( H8 ~+ e: H; J

pushback.

3 f+ U: H8 z; N% @

. \3 E S. M3 I5 L+ e! L, g& s/ K

3 Z1 f+ y1 P. [0 z

收到,开始推出

: z( F1 J% |+ ` Q& K

% j' q4 N, q' F8 c; ]! o

* ]/ B! ^/ g- `/ }

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

( Y. K! b3 e& W( p- t/ q i

7 `, x5 d: b) W8 m" }' I4 l* V

6 U$ a! a. j3 Y$ i5 Q% _) m$ P$ ~

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

; t3 z) F' I$ X( H

# d# E6 D9 }& P! A# n' W

4 u: n% D+ Q! @- y$ L' S

Ground to cockpit Go ahead

# e7 a. |, o. F! g" ^! f

6 \3 a2 r ~0 b* }

: [: `) V1 Z' m6 ^ t

地面呼叫机组请继续(讲)

1 \: G7 @( Q1 R. P- z. Q

# |, H+ n( ~# E, Y5 Q- O

8 K) y1 G# Y! T7 f/ ^

Pushback completed, set parking brake please.

* i6 [! X: k# [1 t$ b# H

! h# k3 q- U f* u

6 }8 @& ~0 j3 d m! @9 \, `8 p

飞机已推到位,请设置停留刹车

0 _7 ?: P( D" ^/ x7 Z, ]

1 P1 V* \& W6 S7 p; l

9 A3 d% l4 o+ v' N# l- q4 O

Parking brake set, Remove tow bar.

. r" t4 m' X% r5 |4 e$ z% m

j- T/ z% }8 X( e/ C. s$ p

7 O( J* Z7 j$ {

停留刹车已经设置,脱开拖把

9 b1 `' b8 r5 K1 |1 q& j& l

5 t, z* j: H3 z; h

" L1 r n, W# l- X

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

! h" m. z3 r2 ~

# v$ i( u1 s ?' U

6 N. t% J9 Z2 ^+ Y- j: W7 z5 N

/Right Engine

: K- u7 S: E3 z$ }+ S; Z

, L5 p- c. l& x

' m1 {0 L1 ]" I4 b! S4 @

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

9 C _& B0 N, D5 r: p

' B1 w" s3 \' m" U

* ~2 ~+ }& {3 I% l9 C/ E, u

Tractor and towbar disconnectedclear to start

- [+ E% q4 ?+ ]1 ]9 U3 f

K) [ ^2 _+ {0 {4 J

! F, k e4 t% c* W

engines.

5 T4 g) R$ j$ W' c8 w+ i! G

# Q3 Z: a; g1 y8 `

& O3 ^9 t% p! n1 x9 ~# E

牵引车已脱开,可以启动发动机

7 r6 k* D' p$ i3 `/ z0 H+ _

3 d3 b4 L; g2 d* k

6 Q- b; ^5 G2 [4 ]2 L: v) k1 c; X

Staring sequence

8 b( M) b& s* c- B

) k/ H9 X3 B( O, J5 N

% H! G3 f+ l- ]: b) ?( K! o t

启动顺序?(4 发飞机)

/ _: v x- B$ n. ], Y

! j0 H1 w: F6 m& T' F

: v2 U* e4 y* l- e4 l

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

* h5 \) o D7 Z( X: ^# [

! Q6 C1 v: d5 A" @7 J

8 z0 D. B, }+ y# y) a: {+ g0 }# o

/Right Engine

" A1 C$ W m( Y0 P# Q% ~4 n% D- V# z' P

, [+ O3 U& X, M/ b% ?' D& W

' R" g3 }4 C6 _9 S" U

启动1 发(2 发或左/右发)

# r' m" X" h8 t {. X+ R2 c4 K

* o1 r% X, a3 n5 s9 S; z1 ~2 h

& o2 v$ `' W. j2 _1 Z

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

- q% | e; H* h0 }0 C7 Q

/ \. S, ]% h& y0 e

$ t) v* m9 l# I' I! S" s

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

5 V. q8 K$ p* | N# J. u

# \- f8 ~. o- x( S& a2 E3 J

& L' f, j9 W8 N% }2 Y5 u) {

Roger

9 `/ {. k4 t7 L. d

: X) q' l1 H+ `1 u

+ _* w' V$ b/ E% ?' r+ r1 w* H

收到

2 P& Q \3 d2 O0 b9 }9 h

: B2 c6 J, ~+ D! t$ r( S2 B

- |' i5 G0 B' A+ Z9 s

Engines start completed

: q4 s. K; M, H

, m3 |: B" A4 t! M1 ?8 z4 M! ]( Z

$ ~8 u. h: p6 ~ C9 w$ V: _

ready for taxi-out

$ v4 D! q1 {* y& E; M7 X, v* e

9 k" K0 r+ j; W, d

- G+ V+ {% v5 h+ ?- b+ \. S8 f- Y/ |

waiting

3 n7 e1 U% s0 a, b- t

( m$ h, z/ ^* p$ W7 N: W. G

5 u; z! ]4 t6 H; O8 ?

for hand signal.

! h# g3 V+ S$ f8 [, ~% l. t$ ]

* s3 p4 l1 f0 z4 h5 j

- K) c0 ]! T+ P

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

0 i( ^& M# _. f

$ s" Q/ @" s; @1 J! }

2 v! E$ J2 _, a% m8 Q7 j% I q9 m4 [9 H

All engines stared, clear to disconnect interphone

; s( M4 m, ]3 }7 {2 D

! J+ M3 a. t* ~* ^: n& e' w

0 W: X' F$ O; u+ i0 s9 {

and show me the interphone and show me the pin,

. {+ P# t, L g

i/ m1 m2 d6 ~# ~& {* |

8 [! O0 |/ u. ]( j1 x" Q

good-bye.

, A0 ]) X: _) k; x. g+ P

) I0 U6 S7 L* \: N' S% ]2 h9 k' Y* ]

( X0 D/ [! t- ~# a T! B

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

1 q. [- w. w$ V4 D7 [6 K

& I) V: E% O1 Z' E: P

0 b+ q# M8 o* l4 F+ S3 }

转弯销子,再见。

: i; G+ D/ F" w! R/ \& G% R

- g+ G& { h% _4 B" Y2 I

# ^/ R+ G3 _" P6 T

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

' ~9 F4 O$ ?, {5 [+ q2 T3 ?9 Z

9 F ~% m" d/ n$ i

- m" x6 l( f8 s$ v; x

Left/Right.

- `7 p/ W1 `5 c2 o9 e. u$ G$ \

0 v" |( X% H1 s! y8 @2 |

# x" _: u/ v3 P% u, n! z" b8 h; u

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

+ ]( U' p8 w0 l! r! V

+ Y/ K W% _! O

# Z* }; O2 d3 \" D' [" G9 F

Roger, Goodbye.

! o+ {+ |# w$ o- H! |

1 T! t8 L9 d" n" b( c5 f# J" ~

: R! T3 y9 E: p

收到,再见

8 C0 T: d- r7 a" V8 B0 W5 a

7 H6 F, L! k8 w) E

, t, ^) D, I, P* G& B! s/ q/ H" }

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

/ O+ o5 r" n, L, f& t* a8 A

1 y! g- {3 J1 X8 d

+ J' ?! i* ?7 X7 r, j t! Z

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

( n m8 o; C% a* C5 _& M! c

! z: e r; S3 Z) `4 r+ o

/ [! s \6 l7 ~3 J) V

Ground to cockpit

- f7 N& l+ [2 j8 B

7 I! }/ v* H, m4 `

- T5 C$ U0 P4 m& t

地面呼叫机组

4 }. l: F: ?5 F, ^

! T" f$ w! f+ y9 |) G+ _& `

r& n. S* R9 M# V0 a

Go ahead

, K$ b: U5 c" b4 h6 G9 f

; ?8 H7 \ E& p o. N! ^6 i

- t3 |8 B7 `/ T/ J

请继续(讲)

! {; v9 L; D: K$ }/ V

* I) ]: `# r9 G" ^3 a c

- x; `2 Z- [; K, |5 W9 q( R. k

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

& q* l; B" Z- V* g) y

2 t/ x X* S; W1 Q6 H

9 O* O* s# _1 W

/Right Engine

0 _( `+ H2 A5 s$ }& r4 S! v$ g

$ c% e( |* T1 ]. y

" C. T( J; S7 M6 O/ U( @

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

- c+ Q/ [8 R; `7 S

) I: v4 M4 L- w& k

- ]7 q$ |0 H4 y2 p+ k- j& e

Clear to start engines.

2 i9 `) v# K" \/ O* b# L

( c# e4 F2 z! `/ l

5 T# }. X. Z6 G: }" O# d* L

可以启动发动机

E6 [& ?" B# t8 B- G* Y9 n

0 Q! [6 G% g5 m+ t [6 a5 s" I* h* u

- d& p( ~! b3 l1 W8 {

Staring sequence

M3 o, ~4 D) N7 {# X1 A- w3 b

% }& G0 ?( A7 g. o* q# S. E6 C

: S) \, z3 Q& }6 \* M& y

启动顺序?(4 发飞机)

7 v/ j5 k+ V( ?8 V& q9 z' k

: s, G+ ~% J! D: _3 j

: e3 P7 L% q" ^4 S; c5 l. _

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

3 H# Y1 B, q6 c9 r, S) ?$ ?

7 A' d) T0 S& i L6 r

& P. U& w3 U+ j

/Right Engine

9 {' x/ D0 I; J9 d* @" [9 ~. B% Y7 S

& Q; I' \1 l# _& T% m

& W# Y9 o- I4 H* n& U% k* U; U

启动1 发(2 发或左发/右发)

) N# [+ P# Z1 J

1 f6 p# c2 p6 T+ ~ d6 W

+ R8 }! m9 A% l

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

& [$ g) o8 q$ \

2 h2 ]# I- S+ S/ b" `$ O

# |* X, z/ r& g+ } i: I& u9 P

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

2 u; L3 _" X! Z1 ?5 ~

3 d2 ?0 x* n7 V5 d. z2 v: z

' ^9 M+ h' F. L# f: k

Roger

7 u% c( h# w& m5 }7 c8 g: S9 {

, F/ T' c+ e( m( E# L* u( R* J! D

# _4 [ C! s9 N8 x

收到

) s8 N9 T( p5 O4 ]$ q4 k

- @6 W% R0 `- h- _

7 m! J* R" _) A# \ m- K+ u, G

Pushback completed, set parking brake.

3 g5 M- m/ Q( O5 \0 x- u6 C' j. Z& `

C- z5 l5 |% v

: l- w0 |5 ?( z2 b

飞机已推到位,请设置停留刹车

3 T i7 f7 ]. S4 R' n+ \

4 U) S6 {0 e& g3 p: l5 l2 c

/ h3 q- L" `& o

Parking brake set, Remove tow bar.

8 A2 U- ?7 L8 n* ]

) H; B4 @# H' c5 V5 @' _

1 R4 w$ V# w! \. R

停留刹车已经设置,脱开拖把

$ g) A( a: F, a1 \

3 J6 f/ z: J5 k! ~- ?7 `

3 z: l$ ]+ t. P- Y; T" N y

Engines start completed

* O& J' x% b- y3 L

; R; ?7 h$ X) J

1 |* N5 ?, y$ P: I, J! n0 q0 @, ~

ready for taxi-out

+ }8 G9 H9 o( N. |* b$ W, Z8 K4 D

\$ Y7 b' f4 F) h+ K

# A5 W6 f, _+ q

waiting

) ]$ D. j S- M, Y, o& D! \# v5 G

4 j) A+ D; T! X p J, e

- r; S5 a+ I: v7 e

for hand signal.

# |* ^$ Z& Z0 H0 I3 g

* O" G4 B j1 k5 j9 @* p5 c

5 K8 m7 A' H/ h/ d6 `0 J P

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

" s. l, P6 ^' y! {

$ l; x8 l+ C4 n2 \/ D) a

+ \) K$ w7 f) i* M

All engines stared, clear to disconnect interphone

: V4 Y5 u' U @6 x/ y% Y* R/ A

( b0 W2 ?* ?/ R |4 D

9 k: t6 E' K9 ?6 l

and show me the interphone and show me the pin,

' a* |9 y8 @6 e+ i# V

( e! j0 F* I7 V$ s7 |

) { q4 x7 D# s0 T/ w

good-bye.

) u* C4 o# Q' h6 `9 q; x4 D

$ _) x+ S+ j& ^# V

o( x8 @2 F" f% A: z# t- K0 A

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

5 h' T& A' j4 s6 V% H, e+ L

6 o4 z+ V& K) z c

8 T: r7 N" ^0 [% b" n. _/ B+ b

转弯销子,再见。

% q, Q5 N3 R3 i: ?/ o0 [

& _1 E: s' u: J6 {5 t* F; v3 [, m

! |5 C# \* J% e# Z

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

+ E5 J4 g* t! m9 M$ I

# o# d7 K/ m% {3 e

1 j: N. g# f) ^6 F. i& E; y

Standby for hand signal on the Left/Right.

f# C' ?0 d3 h! I8 S

3 o. o: f2 {2 r8 ?% G$ ?3 y- Z3 t

! h+ F( S" P) u# B

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

M$ T5 m1 @2 |7 j K9 g

' }1 r, N+ U4 T. `

- U, g- y9 m3 h0 b5 }3 L

滑行的手势

/ k5 |6 D# q b- A d

0 P$ H3 u% p9 _$ w

" L# x. n# Y5 G' O

Roger, Goodbye.

2 X+ l( r: t1 [( X; O; M4 u2 C; _

( A8 c( l% y: O. S* Z7 b# u

) {2 C0 V3 u5 x

收到,再见

) { t4 ~& W. L9 q) U

% c. X; _; q; O; B

% G W1 f2 S2 P

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

/ o% s5 g* h- E) D! l) ^

4 Z0 u8 `: y6 Y

9 U9 C% d- g! I

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

3 N0 i- R+ J# [; `1 K

' |: u# ~7 z3 L8 O" U

+ ?, _: c/ h. S j2 a, P) K

Ground to cockpit

$ L$ ~5 ?2 d) X$ f0 x2 c

2 A% l* g2 q e. `. n# z

* g( q" ]" C- e

地面呼叫机组

$ I: t" O+ m$ E, E

9 }7 X) K, r+ v& E x) F, b6 F

! C2 {1 Z8 j2 ~+ P% ]' @0 T

Go ahead

% [ a; r2 I% l8 I

4 }* J! k. N' |3 P X, p/ u

. ?: N, ` e' t" t- D

请继续(讲)

7 s" e! e. X1 h: [/ H

: ], g6 T+ l( Y6 {

7 }. q! K7 n, d6 y2 i7 O3 L

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

* l# B- \" t8 k

" @9 B) |' o( a* q. e$ b5 g

% Y/ e& ?; k3 g. P* h' O& A

Engine

# K# p M; i! V' Z. N& G

" W' l) |/ O3 h1 L* x

$ Z: L! O7 w0 {' ?

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

8 t" F) ^/ O& T8 ~8 {# q8 _

) }2 G& k- m3 S& Y

6 n$ [% ~# r6 v* ~4 m- Z" F

Ground check complete, All doors closed and

% i; A- H0 }, S

) l9 m- q- a, u5 ` y

! Q) ~+ H9 G8 ~$ G8 \, Q

locked, Clear to start engines.

l& y7 g/ y: j' m7 X9 H

& V0 d) y* ^% y8 y9 ~

! ?6 H/ e3 v7 K* ~: u( i( B

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

! m% q# h7 K* Q8 k

. F( E5 [9 D9 Q5 v; H% h$ `8 F5 d5 M' {

8 u% ]9 Y# ]) }7 p$ f& v

动发动机Staring sequence

S5 `& U! |' u- {- h: K6 f1 A

2 f' t3 R$ p1 u: f3 e

$ Q) o2 T& \( g* z7 y ]

启动顺序?(4 发飞机)

: K) V7 L$ G1 |5 q# a8 b& `/ O

, A2 ^9 f% G5 h$ c

6 o" f _( s* o% r( l) a% R$ }

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

$ N3 _3 N! L1 T# ^+ t1 y, }

7 b0 X6 J. g9 Y8 ?$ @% G9 y

' n# [5 h8 S) i! R

/Right Engine

/ \& Q# H! _8 f9 K- w/ s

3 \4 U1 g6 ^: X/ y

}) i2 x* x2 E+ p. j: |, p9 b9 F4 M

启动1 发(2 发或左发/右发)

0 a: S' X; _) w$ D% J0 U

! V3 \9 \; W c) G5 Y& g; e

( t- ~* T" V. b- V8 s, V

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

, ]6 U3 b$ T7 L

, ]. U" m2 U* W; ~# K3 x

6 U) f( I; S2 }6 x1 j

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

: q, o) g: i) U

7 A3 x* N# u. h- Y: O

+ M4 J" h5 T7 N, p! {, U8 P

Roger

4 F6 Q; y% i# E

8 M! M& z4 `3 n( P0 ]# [

9 m4 {" V" h; c$ W" }: x8 |% } E

收到

! P" f' G ~- k; d/ t

$ W. q6 y) }% z. ?9 n; _* x

T6 P7 V5 ?( c' P O

Engines start completed, ready for taxi-out

5 w: H" ?3 a: I4 e6 ]

# l2 V. v) [% k! i1 J* v0 u

% m/ P2 d1 y: X9 Y6 J

waiting

4 j- ^' ]' \% J6 r$ h% ^& F4 J

3 v5 K0 a% \( S: E( [2 D7 q1 T2 h# }

5 o5 g9 E0 N9 U. u, H2 k3 \7 Y

for hand signal.

1 [5 v8 f/ G2 n( H' X, c

+ U, m" S9 h4 N" T

- J. n# k5 z: a

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

3 n8 v' |% d& v8 f6 N+ q

: Q- J' f5 M; G

. ]* ` ~; a4 T. m

All engines stared, clear to disconnect interphone

0 X0 }! _5 e( t0 K3 y, Q

+ L; `: E/ u" ^$ T9 d1 l

+ L, E5 A3 R# G e7 l7 w" J

and show me the interphone and show me the pin,

9 I% K$ |' G* r, K: X

8 D ]9 j8 x* h) s' H* E

/ l% K# u8 `6 k6 P0 H

good-bye.

# I( J U7 d6 \3 C- \& h$ v

* e G! H0 \1 p' W4 @

" N# d! w% F( g& f' G$ f

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

0 R+ y8 u( ~' X2 n

; D t: v4 ~8 Z8 n1 W4 }5 N. [; o

# @5 g, g, V3 w" A, k {$ D

转弯销子,再见。

% c+ g2 f3 S$ q# l& z- j s

1 h$ h% p+ j( n

$ Z! c# _" c# p& J% `* i8 q

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

. E! B( {7 V$ X3 T: t1 y% s

) {- F) `1 H. I6 ?4 d- b

) O$ K9 P! |3 q) i9 k" D# m2 M

Left/Right.

4 Q. c, [+ f2 j. y$ K

K5 i+ M h( I. _; ~; L% a: m

5 K+ h5 n. Q/ d7 q

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

. e- ?8 x8 o( F

/ A0 G# Y# W9 m5 p" w) S( n

' p8 [* M. c# H! \* j) e8 z" m& Q) c% c

Roger, Goodbye.

7 j3 L* \ X. y/ J' O

( h5 _$ }: k) U" G" s

0 v3 L, _4 y( ^. B% ?

收到,再见

3 z' E. x0 f- d, I. g

# c% i9 K$ ~0 L! r: b

; y1 R5 l$ G& O3 v, l+ O( j

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

, m# ~# ]+ D1 z

# f( t- n+ x! k7 g

! h5 q; G$ K/ ~: g- P6 m

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

& G3 P; l6 N d3 V1 \" \

1 |5 D2 J$ F z# D. ~8 _0 r7 I

2 X/ q$ K( g3 X6 }4 D% D$ ~7 A; F

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

0 i& v& h/ Y* s2 o- r

' k! I- k1 h; A. j4 A

- g) Q2 z9 v% q! G4 H7 y

Ground to cockpit

; v1 x8 v$ J0 w# Z$ k& B' {

1 \! G" p/ A( X$ g5 Z

8 n+ ^' p0 Y. I0 y7 a

地面呼叫机组

h3 a- @* o0 V% N

# i* z0 ~0 {; a, X

) _+ x0 h0 v. j& T6 ^ i3 Y8 ]

Go ahead

0 i, ]" W7 x! m0 ?" _% C5 g! o

. |$ k) w' ~% Z4 s

K% t1 F1 R# k; s- ]

请继续(讲)

. j0 ~# c- E- ~' d4 B2 j4 @ {

/ ^/ k. g/ R V7 \) {

$ u+ u* ?3 {3 `5 I9 A1 B" u

Groud air start unit connected.

: A1 V/ s1 T% S* _+ F* F

8 U' A$ H% W; D

2 E. o" u, q& L7 X3 Y9 ]2 K+ Z9 M

气源车已经接好

2 ]6 N0 s- K3 ~

; K$ x* z: v' z# a. r. a

|3 a$ w9 p4 w! M% h6 {0 L

Start air pressure on

x+ ?* D( `+ ~5 C

) \9 M( F7 m3 \4 w# M1 k* v4 |

; N _: M1 {2 f8 j3 u2 q6 C# S: t

Clear to start engine No.1

; B/ \1 k; A( n& Y; D$ q7 |' |' Z4 I2 O

2 g/ ~ }' j' t# g0 N( v& t: g

) F) h- W% q$ ]6 ?

可以启动1

% l( T! `8 [8 F0 w7 o

- X' P* O- i+ H

! `$ Y2 |+ v1 _- b$ s( m4 f6 o

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

6 K* y* @1 I# ^* q

$ _- k t2 c$ @3 r" w' V- J

" a* ?3 }1 s1 n/ ~. O5 Q+ p/ n

收到,准备启动1

4 D" ^) I* R% W7 A

' v- c& {9 X% f& n

( \0 x3 I) F8 e( Z

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

0 c8 \. I! |) ~9 h% j) k+ U

' s7 r1 ]3 `+ p1 }

, X ^& M: _5 |! V

1 发启动完成,请撤除地面气源车

L; E1 ~& `% W. P+ Q) _

[7 Z, g, i. a

" J) s8 F$ x- g

Roger, Air Start Unit disconnected.

" Y0 t' V3 E- A+ h0 b

# f# T! [3 z/ U) g Z

& w" s3 s' d( y

收到,地面气源车已经撤除

5 A% F+ T' [# P" z5 l+ c

2 t! |( Z* r- a; p1 |+ F

$ L/ U, m4 B* g5 E- ~. _3 a

Clear to Cross-Bleed Start No.2

. J( Q8 y( T, S D; b

9 J2 S$ t5 \; L9 H& `9 k0 y" E

+ J( w2 W! U- c6 o9 S% o

可交输启动2

% D0 \4 _) h" F! i

1 x% s. o+ \! j

% d$ Q4 X, B4 i7 L7 ~" \

RogerCross-Bleed Start No.2

% f9 b- b2 q# [- j3 X0 A4 Z

1 m4 ~6 s: g" l6 w8 w

, n0 A3 \" I" q

收到,交输启动2

0 p+ F. I) C0 w. x

T; m3 F7 _. f4 E/ g' }

1 V' d+ u4 k# c/ u6 l

Engines start completed. Ready for push back.

/ f- b! M3 Q3 ]2 Z% H

. ~4 ?) y. f& u* Y" E2 s

! z) L: E6 ^( _" h. ~

发动机启动完毕,已做好推出准备

$ y3 T! w" t+ g S. `$ W

! ^% G. O, |) t& C& M' W

) {7 V. U3 Y1 Q" t; B' L

Please release parking brake.

1 u1 {+ C Q5 Y) |1 {

( Y0 [2 I* l# e

9 v' P0 i) g. l6 k

请解除停留刹车

1 |# c. P. X, A9 o

6 h, w% F7 j- {% D, K6 _; R" X

' j8 U4 ~, X# o; [; {

Roger, Parking brake released.

0 \; M( A$ S! f6 M

7 q# J' s7 S0 b9 F h8 l3 J

7 \( K- |5 C! [

收到,停留刹车已经解除

$ _; [& q, B" F8 g. J, [

9 L1 r$ X3 r% `; n" x

( _) Z! k/ o$ {+ k

Where Nose toward?

: p: u- f; w# |; L

* X. [1 |$ \3 S) L

+ F8 `8 ^ @) V& a1 c$ P; F

机头朝哪个方向?

1 H, P2 Z- N9 h, J& n# }$ t

) O. L# e7 I7 x0 r: W" z& J

4 u; g% G9 m# {7 G) J6 O

Face to where?)

5 ?" z; q8 w4 {$ i& V9 y

/ W% N; J n# A7 x1 M5 I, k

$ D6 c& j7 w# ]7 \! D2 z7 R. C

Nose eastward/westward/southward/northward

' n F% |; [9 v3 c) N

! l0 q ?* l/ t# g8 {5 Q8 j

. D: C) d, {- {8 |8 ]/ z! N

机头朝东/朝西/朝南/朝北

" F* v- P' Y8 q, O. e, b0 u% F; `# o) l

4 z+ I# s) i4 o/ g2 w0 d; m

% i1 L( c5 ~0 z! y

Face to east/west/south/north

3 Z: B' c2 K% c4 R/ ?* N! Z0 `) k

$ Z2 w3 K* E3 J! V ]

3 w* R' P" `; p$ ]/ G; k3 b

Roger, We start pushback now. /Commencing

$ y3 U: z: F' _

0 H$ l1 t6 k; x9 Q* z% ^

/ Y, x( a, b. Y3 T, Z5 b' y

pushback.

) D; ?* ]* b6 I+ S) K2 Y! h& _( T

: n' ^: O' N# l g" `% ^4 S0 D# L

, L3 P, t& P$ Q, z" s* T

收到,开始推出

6 C" J1 h& j2 D, Y! c/ q# u6 C

; f. h" z0 e/ ]5 R J) K# b0 [; F. F

" n* o, T7 p% i* b; O5 E

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

& t$ H. J, T1 |0 f; z

& y @- a9 M+ K6 x6 I8 }

; g" R6 y6 U, ]1 s, ?8 @" d

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

; @& b7 m1 r6 O( r

! f! g I3 H, [6 Z5 _

/ T' G4 u( W, D ^

Cockpit to Ground

; h) s8 x7 g. F. `' v* y

c, Y9 `$ c# J2 t& f

$ ]+ t- h; {9 j

地面呼叫机组

! r" N# H7 L0 C6 \7 v

' l2 ^4 x8 b6 U: _6 u( d; Z

* V9 x' e, u, [" Z; M+ r

Go ahead

- B* n) w4 l/ ` w" F, \# P

2 @7 \; U- T7 N+ ^1 Q; b9 _

0 M& P& d, g) x7 ^- p

请继续(讲)

* n% M. ~# g7 w4 Y( {

+ Y& K( }+ P6 R

! E1 D: o+ Y8 z

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

1 h# A, e1 g1 k

9 g3 B! M0 x% P i( d& I+ Z7 K! q$ D

1 ^3 b4 d* L" h2 Z2 o

1 发启动失败,请求人工启动

8 q5 X9 H. p) M! @

" S# [+ G, G$ D- `/ H5 J( f: G7 { [6 D

7 e, l( W% F. C# g1 H( K9 W

Standby, Preparing for manual start.

. H) K8 A& N- E7 f- W) W

! S' x# ^" H0 L, {$ [

. t9 p' y* W, I; u+ W' v

稍等,准备人工启动

- ?5 [# C: V& F* J; k

7 d' Q# e5 e' F* M+ y

; j; W' w+ j" u6 h

RogerStandby

6 F. w! ]5 F/ \

- ?. Y m- r& K' `

' B% C* V; x* Y- E

收到,稍等

J! Q/ R9 V& M( X7 G5 Y

% \1 K: K: e: N. w1 p1 f

" _0 h; \8 |- c9 D) q" w- q$ `

No.1 Engine Ready for manual start.

- \ Z5 U' ~9 B5 M9 k- k9 f. W

b6 U/ B5 F. Z3 j

; k f& V2 Y( {

1 发已经做好人工启动准备

+ k% _8 E ]2 _( K( {- E& K

6 d7 T4 V0 L, T/ S

# E+ h: ~$ ~/ O) O

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

I* p0 P7 W! Z8 _% E, _/ y" H

$ M& f7 `! Q4 u3 U# D+ n8 n; N/ ], T

$ b- O9 @; C4 d* {1 f a) Q

正在启动1 发,打开启动活门

! w5 T/ ^0 n5 l y8 [9 _

3 q) W' e& z w

+ h7 @4 o1 s K. W7 {4 H

Roger, Open start valve.

9 U' C5 ` `8 v9 X

% S! H2 P& K5 Q0 W( p- g7 \0 m6 c9 c

" @7 @" Q; U0 s1 B8 a3 ^

收到,打开启动活门

/ ]1 X. h7 Q7 R: Y$ b4 `

1 J" P8 r: i) @0 s6 R6 c8 G

/ E8 F# i) ]1 C+ g* P

Close start valve

2 I8 X1 v8 z# J% a9 m- d

4 O1 }1 `* ~. \! M' e; }

0 R. c4 e% s) S9 Y& w4 z

关闭启动活门

$ k3 F- k0 Y: s* P; O) A" J

+ r' B# _& B l5 a% z

+ E! ~. [6 U0 c9 E- @' |( V8 o! M F

RogerClose start valve.

V5 \ G% P; k& G

# w8 T9 Z2 O# Q. G2 N/ {

# @$ f5 u: M) j9 F2 m7 r$ V

收到,关闭启动活门

1 E) U z! H8 b7 s) N

# R1 z B, s' m3 _

. Z/ T+ D) {0 n f& l; F1 J

Start valve Closed

- {! A0 G: f; y" b j" y

! C& n" v+ ~, V$ C3 w: y

0 p6 l$ i, u/ g. g" P5 R9 I( H

启动活门已关闭

3 \1 {. e y) E8 ^" Y0 A- O

( |0 L- W9 A1 _5 q; e

% G |3 Y) `% e/ y

Roger

4 M- d9 l Y" P

& d% H1 g2 M' `$ a7 _/ L0 n3 C9 J

+ P& ^; e# h3 ~- K. \/ {1 m4 o+ ]

收到

( Z$ k2 g2 f! P9 b# q

8 m' E( Y) r0 |) U) c5 X

% K& L; Q6 q# v/ p1 H) |+ J

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

8 l2 @0 _ @, ^8 Y5 u8 {3 b7 M- P

' p$ ]! z9 Y) a% S1 H$ T

# X( P- M& N" |0 `# g0 F- V' N

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

" p" q# O: s/ M6 w

; K! S0 g+ }: A

( F* ?0 e: y, Z# E1 i) W$ r" O

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

- L! R) d; y, Z) u8 a- `* Q

; q+ _# V7 j+ b0 O% v2 F0 h

% a3 A6 V2 X% n: ^

CockpitRoger.

# f( m4 v1 H9 W) R

# W% ?( e8 Z" I) E) J/ f+ j

0 ]+ y2 M5 b7 K( r2 m5 J' M8 O

2、发动机着火/Engine Fire

8 b& y9 N! p/ W$ _. n0 y6 x8 y

9 K- {' O3 }: F% \5 i5 P

1 r0 q2 s1 F9 }+ c5 k

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

6 T- j6 v4 S- B5 w3 O9 h

" |+ o2 n Q; ]9 X% D! l

+ ] y+ ~% i9 D4 e7 w6 m

CockpitRoger

. g4 r8 Z4 S5 I# N8 `8 a: _

6 ?3 I. U" z: i+ m

2 Z5 z( N' Y% g5 l3 P4 B" m# C5 l4 s

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

- f. ~( I& e2 Q) v/ c2 ^

- }! L8 C) L! i( l

@* _( F- U5 Z/ @

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

6 E! L/ ~7 @: ?9 V( a+ W

) O* D' s2 S7 M& Q& t0 R

% K: W5 M3 f; f: x: Y% }8 J

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

) l1 U, F7 m& I8 l) ?" ], @5 \

! }7 s! v! D0 h/ J9 x& q

$ e# M+ ~6 y- J

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

; z d$ ]1 x4 M4 R8 E+ _: u

& \$ `! O1 ~7 J

" [8 l, h* ~- G5 I) Q: G

CockpitStanding by

+ _7 @# A+ o- c3 q$ B" y% d

+ a$ O" T C, z1 ~4 K; m

. S4 y0 M0 E! p" Z7 K+ l

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

2 \5 f7 ~* q1 r5 u* J; I+ W7 f, I1 u

. n2 }! o" q3 K7 v' `, F& `1 X* N2 e

: E/ B* P0 h* k3 J

GroundCockpit AlertSet parking brake.

( q& ]/ C& L: y9 d. L

" i8 L; k. U b9 e

3 Q% D6 }8 _, w; I5 {$ w+ M" D

CockpitRogerparking brake Set.

1 }5 _4 U r. E* L$ z7 j& Q# `

4 v. `8 U# m B( }& a" y

1 U! P& q# j+ j( F

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

4 }7 [% P( |2 [- i$ \1 W

* ^! [8 F/ T& a2 T. r' I0 Y' X: N

) T E; l. `1 Z5 T& d2 r/ A

CockpitStanding by.

0 g! L1 a" I7 d" s) d+ [

9 A" ?; Z9 Z$ l u) ~' k4 Y! X

# D ~; a8 Z, T( f4 Q

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

1 \5 \) c M7 k, F# v" O& ]) t

) [( [2 @. }6 v5 O2 N

1 I6 z7 x r8 Q0 V0 R2 G

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

& d: ~) \! w, D" m9 G( D

" l X- c" W# q& {, S$ c9 Q0 G

" _! X8 B9 _% K6 F/ y1 I

CockpitRoger.

' g( w. y) ]) m

5 R4 n" F+ V5 E% t: x' O# [+ D

" V+ U# ^: j* N, ~

6、启动悬挂/Hung Start

. V$ \7 Z% l, w1 Q# h, M4 [/ [/ X

1 L4 ~8 h0 @& ] _

6 d7 h* F5 ]# E( i3 U

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

6 y: ~# b$ Y; b

. ]6 N4 \, V' p. r# M

% Q/ j6 M, z N6 E0 G" i

GroundRoger.

9 a& \9 y. ~5 f( ^& x+ \+ V5 j; E2 l

/ I7 M) g* t( }" _. F

! l- X L6 z) Z( m% d' M! }9 O7 _

7、发动机过热/Engine Overheat

& J$ ?' |# e2 M" l* e

' O7 K% `* I; f1 }

8 \! F6 P( K8 Y6 \2 |! @ ]

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

4 _' O [" h2 P; F, E

, p& ]: v3 A- U- S5 d

v/ u0 N. K [$ ~9 l

GroundRoger.

3 i i" l: a; U5 l$ S

/ P1 f3 c' @' n/ R

; u1 m- @! E7 M9 Y, e3 P% W

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

! u( G$ c' O( i- A8 Z

" G! Z( n8 X# j8 I

9 s/ O) T) T. G# U5 F8 B+ v* b

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

/ J! y6 ~4 a4 a

+ q; O/ ?" c7 m/ q$ g0 t

1 r7 p5 L( k$ {/ w" }% `1 X

GroundRoger.

% Z! w- \- n& b. H, j

" ?6 Z% b& J, X. f4 P$ [* m9 Z8 `, `5 X

6 q A- F: e9 R8 ~$ Z0 W6 z

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

7 _& K! j( g9 F

6 I' @. `# E* }7 W' r

9 D0 ^6 P6 V; w+ a. ^

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

! |% B. b5 F7 W4 q8 i- G4 \

4 i9 N. m) M3 a2 w2 D$ J6 I

5 T& f4 w' L/ [

GroundRoger.

+ ?7 H% ?- x0 O8 A3 U2 @

- }5 N' n& t2 D1 v$ S; x

- x0 d9 a2 y# n. O

10、热启动/hot start

% d4 E* M8 u* `1 o& K

) Q( x" [( d: w- b) x& k: W

& D9 }+ L4 h( D( D4 A. o* z

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

L3 f, i; h5 ?

. r- B+ x1 o. y @* R

# J- E8 u5 T1 T; N- U' c5 n

GroundRoger.

3 n5 o/ c/ [( d* K% s4 m. \+ D

" c+ _/ R. o8 ?7 R5 s

8 C, Y/ p. e8 U, X+ m

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

, m4 j+ y( a- i; R5 ~. ]4 n

% [3 C2 o1 v6 v* G5 U: d% h

% Y7 |% S) k3 h6 x, S5 ?' Q8 ^! g

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

6 h: Q- \4 l6 r

q5 d. h! o2 j; s/ u

. ~( F# T P! X! r: y8 a

GroundRoger.

0 r& D1 z3 N$ b

8 y c) q- ]" S, c

7 B+ r/ H6 p2 w& v: X( I: }

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

; \# K% M4 J& c/ h2 I# x

$ w l0 f& h0 l- Y% b. X

% O5 f! a) ^2 c; [9 v/ e# E

Chinese English

( P- T. A% t5 n) T5 O6 g) ^

) F3 R) W2 L5 d& \

1 R8 ?' `$ g# A H) R

收到且明白对方的意思Roger

1 ]1 S7 k0 a1 H$ ?7 p

) v9 A. e: \' H8 S- W

1 G0 H6 k' |# T( M- t2 Q

轮档挡好Chocks in / Position chocks

9 |$ d0 @% `6 T7 j- G# b7 Z

8 [7 j. U* S6 r

/ P0 u2 d9 {4 u

撤除轮档Remove chocks

8 g% [" {) C, ^/ ~$ Y: m

, \2 z" `- T! G! o! }, j

0 w; o4 k7 K# u ~# N

松刹车Brakes off / Release parking brakes

. ~6 o) {4 [2 ?3 l5 q$ K: i/ E C

3 W( t! c6 w, W7 D6 F$ ^5 z Q4 V

' E# w) n/ p# h) n7 Y

刹车已松Brakes off / Parking brake released

' H( c$ g# ]% c3 Q. z* y3 ]& k- s

/ m# T' W8 I. y" o0 W1 s6 n3 h4 Y

3 v9 y3 x! _* I }

刹车Brakes on / Set parking brake

& J- Z' ~+ w' [2 o

8 P7 P: a! D% d3 I& j& |8 _8 e

: m$ a% x( H$ R W" A+ o

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

7 H0 z. \ R8 N6 f6 B

& F7 J+ q0 O S/ P! o/ b& O6 s

: I7 d8 L/ T6 u

地面电源设备接好Ground power connected

2 Y: N2 l# R+ M( c& M' k8 k# Z* W

0 @/ G7 ?2 J/ U! {& Q

# Y( F1 V+ K( f9 X1 J7 E1 z4 F

断开地面设备Disconnect ground equipment

* p+ ?0 E. @5 i5 P9 k

5 s& Y, _3 q8 t( ?- J7 V/ O

* O1 n; |& @0 d) r6 M

地面设备已断开Ground equipment disconnected

# j9 d/ Q% [* x! `

' G" W2 M: V1 a$ b/ [4 c6 @, s

( Y' v/ w# \; n1 ], d5 z( N7 J7 w

所有舱门已关好All doors checked closed

1 H0 d! Z! l9 S* {

/ l; N, z! ~8 g* F' E7 a( Q

% F! W$ z1 g! W& m" C

已经供气(如需气源车)Pressure on

( C5 T- f4 U* a E8 [5 A* F W

4 ?: H U( D; r+ A0 p# d

2 A" @4 [8 m2 ?; c' d9 Y q' V

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

6 h" ]% x$ A" u7 w* e

T# @" r3 D" [9 {

( O8 J6 y3 v6 ]& L' T' E. Z0 Z

插销已取下Pin Removed

" c" S" |# s# g

" @+ A7 Z. ~' O

" ?$ p b7 ~; S- E2 C! b

稍等推出Standby for pushback

% X% @- d5 ~: T. R

2 A8 F, N4 O/ z* c

- f0 ]: J0 v5 a) |

可以牵引Clear for pushback

. H$ [$ J$ p \) }9 ]/ R- r9 [

# M# x z- ]" S

$ f+ g7 W: R5 m5 O0 V

准备牵引Ready for pushback

. W) W) _; x0 ^( L7 x+ @

' y W' H! I4 G$ Q2 `

+ r3 Y) Z) X% [5 Z/ f& r

牵引完成Pushback complete

) [; {- }* Z! N

# l! ?2 k4 \9 G% Q3 D4 {; r8 k/ z

2 P. ]( s9 g2 ~# ^8 _' i8 ^8 H

稍等Standby

9 m$ `; n) @! g* w

9 B) S$ d; M. M& P/ k, p+ e

/ r9 q- H0 t: H2 P

稍等启动Standby for start

0 D2 n+ r* X( Y

+ I7 V0 J' a" L) g3 ?* D

5 r! H' @0 w7 X, S& r

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

! M- c; \2 [0 e& k+ D; Y

9 v+ `. f/ k$ p' q" U7 H

: J+ N9 z( ]3 m! n& K; F! R

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

: j' T8 N2 H }6 R3 L" C

8 z8 x; L0 K1 P" T* H6 V9 [2 o

( ], {! O1 n; ?* m3 V

启动结束Start complete

; `: P, Z7 p/ u

0 `# \2 l" @2 T: u x

0 A* N5 W, y. j0 i7 D% k2 W1 U

请关车Shut down engines

4 `/ U. |* f* s' A' K

+ G0 Y# l! u4 l" W3 I+ J

( L1 A' M5 Z* Z+ Y' i0 U

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

. F' i" u+ D/ P* V9 `, g

" t* a& {7 C X+ ^7 [

$ e$ x2 V: x8 D; p0 R$ g; H; R

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

. {+ @0 S& H' l! o- t3 a

* X6 g. z( q6 d- q# E% Q# u

3 H/ z7 L& ], q6 _: d

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

7 r0 i- v8 M; A$ t! f( H8 m3 b ~

0 e2 K- S1 B6 u2 ^

& K, [# r$ O8 D3 m) @ t9 G

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

, D5 e$ U& k7 ^" ^1 ~

, M* N9 E) ?9 b2 K- B+ `, S4 H

% }+ e6 n7 F* ~8 k

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

4 \9 B9 I8 q+ V/ r

1 C _! [$ f" V9 |9 F

. U- t" b2 W7 d

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

6 S% x7 l) i6 B& k

/ b: `; M, a6 t" |# {

' A3 z; h7 p1 h6 K1 ~3 Z/ Z

正确CorrectWhat you say is correct

3 N& \, N0 e4 a" V, O

) a; r7 f! l( D! Y# k

# V! ?# B7 T7 `' E

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

$ `5 t% a, }6 N: E- L2 M

/ p: G1 ]& q2 ~' {+ q) _

9 s# a8 i7 h3 _8 M# y) I+ N3 `& Y

请绕机检查Ground check please

3 x' J- q# K/ K" v

7 p- H0 f; T+ h+ H

. D& t# Q: M2 J

绕机检查结束Ground check completed

+ L) \, r9 y) T3 e$ ]& l) P- h/ ]" T. \

! B+ @0 R- I' Q5 S# B

& i$ M3 ~ ~$ ?' z$ L

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

3 O, C4 x/ G% \) ]# |* V: L

5 B$ W8 I: g. K7 r- [* v

: q6 ?5 @; l; r: h

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

9 r7 d o, z% t! E2 P) F

6 v5 q. j& v6 F( O) p% p- `

: W( b+ w( n1 L4 J2 m X3 {& _

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

9 U6 f0 f( A8 J1 Z: l) Y) t# ~: v

" U) n. A# p! a- t5 F

9 K9 v8 Y" {4 q+ A

请重复你说的信息Say again

, o7 C* B9 F0 E' k4 C

" |/ l8 O0 ]- H; u) r9 ]) t% a4 L

9 r+ q& d& j% g$ p! V- p

请重复,语速慢点Say again slowly

$ X- u8 n0 c- j! q; j" G

# o& N# y% a% ^" v/ e9 s+ L

- w( O* V; |! P8 ?+ a$ G

照办Wilco=will comply

* [$ v; L1 P% }( p- Z

0 I4 n- W/ M r, l

# I5 F; J1 s0 c. `+ M* \! @4 B+ r

机头向西Nose westward Head westward

- c$ F% }0 ?6 a3 K& V1 [

0 H1 u* ^5 o. D

0 G. J0 q( p5 l0 B. W; a4 ~# J

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

6 e) j, Y1 u4 \+ T+ I4 c7 D

4 H! u4 @9 g4 Y

, M3 h Z: d* h1 L

四、故障报告

5 k+ Q% P6 u) w, m& B! f: M% {" `

o, r! {/ C+ ^

* J/ D7 A- I ~

1、1 发推油门时反应慢

& R5 k( J' B |. G% Q. t% k8 U

, ^$ e# [9 G7 O k

^+ _1 M* }$ n* k8 V9 g: J; m

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

" j4 D0 M u7 n9 {+ d. w

4 H7 G* N) c, l. B4 F# f

" R" D9 Q' ~9 `, ^

2、2 发震动值高达4 个单位

8 t9 f& j ?. i. j; @

/ M _$ A* X/ d1 F. b8 g1 d& |/ R

' O0 Y; z: i- r. E4 @/ g5 j8 i

No.2 engine vibration high, 4 units.

$ i) r1 j0 _( X% Z7 y, \

$ }3 W! U6 ^/ R8 G" J

& X- k/ _1 O9 \! T9 Z) w0 N7 l

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

& s* n. e3 n* U

8 S3 P& P! K. q9 }/ o0 a' K, |

' H4 Z. I- D/ X& o7 s% O. G L

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

# H, Y7 ]' x0 b! \0 n1 T

1 s1 I0 { Q4 ?+ s' W( g

( U+ d( _1 ^& G9 x# |+ H- p, N

4、1 发滑油消耗量大

. K s2 p" G S3 ?9 p+ s) Y

) [& Y Q! v0 Z9 W

# R5 C! i! X9 c" \6 f) }

No.1 engine oil consumption high.

% ]1 x! I4 p5 P

p: E% B7 Y1 [( J$ ?

6 f+ P, G9 K$ }7 R0 a* e# Q: \

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

' ]: y+ ~& z0 `" T* z" B

9 w9 q; o/ {* }! A: J$ U

9 o6 L, Z! O% y5 [) [' r+ o

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

& q/ ~' T; A( O8 C/ k0 J

: q' g5 I* w, ]* d6 h

% [5 o( F6 w8 o E- h" C# t

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

8 d0 D5 {* U: O* |0 g

0 h0 f; b( {* P5 m2 _

# g: S4 a( m7 Y* h+ q0 u. r

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

9 G4 g. I% M% i

$ e7 _0 Q5 t2 M, R

7 _4 R: M/ A; o+ E9 ^1 z

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

* J% C0 P' j) v: o( J* ^: e

; [$ m" W; W3 z: J; a3 H

9 n6 o; b _# ~8 x( ^- W/ t

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

# \" Q% v! E! }1 U

o1 w# u) b" q! E+ A

0 D7 a; [3 H0 g2 D0 B) L

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

& T5 c% ]/ U% j5 f

4 _4 t4 U) ?* c' n% I

# U& R* \! _# F0 `! H6 _

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

! ?7 |( U; a! W& C

7 ^9 W: A' r$ T; ^9 ~, s6 j! Y, t

8 f$ K1 w% s- Q v d9 [' g

exceeded

6 T. n+ \. l- C3 d5 o

+ n3 Z5 c0 }- b0 }

. L# u# E4 l, u4 ~/ I! I% a

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

" Y- w: [7 R/ H3 \' A$ n V" L3 s$ O

( L4 p% `& D D' l+ L' i

2 {, Z% M3 f% A! @( c1 p6 B1 \7 w

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

. }& {& d! V, }4 M6 G# H

! i1 E3 Z+ [9 D3 N" ~

" [( H8 s9 _2 C& y

10、1 发启动电门不能自动脱开

4 F; s: `) X% `( E/ R

. k' C1 m8 x- z) m' s/ x( Y* g

8 [" m. t8 B' M' V' X

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

* f% ] G8 P4 L' O$ S* V' I

: x q& m {) Z1 B+ G4 ~( Z n6 }! L

' N% h% q3 X- I! Q( O

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

% R3 M0 I8 _7 Y% ~

+ A7 k$ m' o3 J

5 [, q' O8 c2 C

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

1 w7 b- ]1 {9 w1 k

/ ?1 b6 C$ [" [7 N9 Z

. G- r3 P: Z7 o3 {6 I" p& {5 ~5 l

Fault light was illuminated.

' _! e/ ?$ a2 P M8 G) `4 S

1 \3 D" U m+ K5 t& K( j' j

' ^; ]2 c. F: t# \- L9 K9 I6 U- g. T. O

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

& E( ^3 U) u( m

, A, O7 d6 H% g8 ^+ J

8 @6 j4 }0 L% ], J( [

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

X" W! d3 g2 `" y, Q6 Q6 Y

6 C* p0 @. T: a( |& w8 G! m

; D l9 C' z3 T& L& g

13、1 发引气超温灯亮

% v1 t0 Q5 f7 x- W! X

& S5 E+ K7 @) ]4 }5 I

m" s9 ]1 D- L( w5 J

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

; [$ \+ f9 `8 k8 p

. n( c3 g4 L, E5 p% B: g

! K2 j0 A& |# x* H

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

1 s0 v$ |* y2 a, u" V1 ^

# R7 E0 a; K$ Y, \1 p

9 a. ~/ F l a+ L! o0 G+ v

A/P A engage switch failed to engage.

6 R1 {3 P6 Q! q* X

+ y$ f7 r' u' m4 q# A

& S T, u3 U# A0 d; k

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

! p' f- l( n5 e* m* z h% M

; w2 }$ H+ q, n- _$ ], D _

' m' p5 b" g/ M" h. n

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

3 L3 B P* f# D! J1 m4 E

6 C7 }8 f0 G* V

" T* E# j6 _0 v) i, J5 H# @

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

3 P2 A+ D& i" F

7 S8 t4 o+ E6 p& r3 r% j5 L

: j8 H3 }$ _! |% Y5 L

A/P B warning light illuminated steady red.

3 m" M% l: `, X4 q! v8 g5 S3 T

, s- P% t3 [6 Q

u# r5 p" E6 A: A; j

17、自动油门不能用油门杆电门切断

9 y, H$ g6 m% n! }7 s

6 k. o1 J2 R; }/ F$ f2 K3 t' A0 ~

* j6 k/ }% L+ Y0 G+ K* ^! a8 `

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

2 C2 z; K m T; U

# ?+ u+ b% n. E" V: @9 @

* w# R- ]/ b5 v* Y

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

( K" H/ U" t6 _3 m4 B2 ]( A

: l( H2 J- b0 P2 B; a

3 ^' @' E, J5 n

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

' p% F7 z) a7 \9 `, w

$ i; h2 z2 {( Y0 g* q- q* W

4 |& a+ s* _3 L# X7 {

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

8 Q) F- C* s, }5 v( Q! }1 k

6 G' j- T. a9 A8 o6 ~

- c* |+ j' n* i

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

9 ^- i/ l* i2 N* ]

# C3 P1 l, w0 Y% o4 l7 ^ G

% B2 Y" c' k; o& {& _, ^

20、机长无线电高度表指针卡阻

1 j! B7 S; k9 M. ~

3 ?% t& d0 p% M) D9 F; q" G% r

8 i+ H& A5 l, m( F' o3 b; f

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

' ]3 P9 P- v8 z9 r# _9 b

3 u3 a7 O2 a" O1 W9 v

9 R) J2 g; l. \& V @

21、1 号惯导的距离和时间不准确

4 o' {8 L. e( u: _) y- e* F

8 M& C% W6 ~6 g, A

/ f; ]$ w& o0 c+ k( `

No.1 INS distance & time are not accurate.

7 o1 `' N6 x; r8 h& S' E

]9 X0 R" q8 c3 g1 Q/ x; i: d

* G' ^0 ^) j) m& }; S% U6 }# H0 q

22、右翼尖遭雷击

0 |) D! C( ^* r5 ]! ~0 K \

4 k7 J, c0 `6 u

& [- p9 A: q7 B- Z$ w9 ^

Lighting strike occurred on right wing tips

/ v$ k- g* Y: y% ]

& L6 b- F5 |+ u. h0 w

) l8 W! V5 H: f( t+ Q

23、ADF 2 不能正确指示电台

7 _6 L. L( o$ X3 I8 f. v

4 x9 |' a5 Z' M- J

+ }* S3 r* D, D& |; _" l

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

+ k1 X( o: s! _0 k5 }7 G8 L

3 j4 x* Y6 o! o/ S. f: ]3 p

, g+ h/ k" e' x' e6 w( Q

五、维护人员常用英语

7 `0 s0 d7 \- v% r% R, E

9 m: {" g$ p, J6 W$ g, x

8 h6 b6 {& O U

1、询问航班达到时间

2 o# G4 p$ z( U* a! c5 Y9 ?

5 s9 }; s. Q+ k. D* K0 ]

' n( T1 F2 P3 W& q. ?

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

: Y% S/ Q3 ?5 e8 V* M2 X: v( ]

3 Z4 E" z2 |1 F# c

, }4 E$ u, o% z/ i

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

# c9 V2 c V( u; j3 T

6 C7 d$ e. M' z' G3 b$ \

/ A0 y, ]! `- M! |7 E6 c

(ETA= Estimated Time of Arrival)

/ a8 }; e) v% d* S2 H

* E4 V; e7 b8 o1 p9 C7 Q" B

$ S* [) W& \ z; F# F/ J+ ]

B:当地时间16:30

( q2 v: G7 d( _: d

# ]2 m( X, x; C0 e( _

; S0 u; P @+ _* Y! r

Sixteen thirty local time.

0 J7 h. x$ X: k0 Z( N$ u9 D

; D2 _. H; h8 X$ ~

1 L/ A$ p& x4 l% }, v; K

B:航班因天气/机械故障原因延误了

h3 {2 t3 o9 B: |. z/ @

: X2 _. i9 L1 B9 C/ S) z

}. x( }7 R5 t2 k% O3 ~' Y

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

: \4 X9 ?/ [! n

% g7 R: A. s3 N: m; D% v& e1 X

- d0 g! R% F- [" c$ o% j

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

: V8 y# I5 a4 h$ a/ d# @- c

6 z# Z! ^" y% c; e: M! A+ b+ H

4 y) D+ `- B b* p/ A @9 A

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

( [4 ~6 j' k7 _) U6 _. P

# @, A# M! j* m" a' t( ^2 f

% j- t6 f; y# G6 i) J& S& E

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

3 f, [5 i L/ o' m. b

1 q! w9 v( I/ C0 u" t i* J4 Q0 c

6 v- W! \! E9 Z" ^

Ground need cleanedplease wait for departure.

7 E& i% ^" N" H

$ e0 g) L4 D! l+ ~6 l. I

/ I) l% E% u/ v

4、飞机需要加液压油/滑油

# w" r, V$ m p% g0 p3 |

6 ~4 B7 |: ^+ }5 Q7 ~: U6 P3 j

( |( l$ Q* L9 H1 p4 q9 j# B

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

, [$ D! S: c. n# @

! ^/ U9 B2 @9 n6 @+ z

' V: W& Z5 V4 y/ z

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

. s" m! _, w. I

5 [0 ]6 n7 R7 ]' c

) n$ k" u. \8 `* t( R

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

, m4 A' _6 ?/ Q2 r& T3 ?

) Q [8 K- H1 L( [* E# O

) U8 @) M3 s" M2 G. y3 x) m* C) g4 f

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

- l3 X0 h9 k, F, T2 X/ j

( P- `0 a4 F( k

. g. P* P. K: b8 L5 h/ {

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

4 q$ O- x& J; a+ L$ ^ g

" Z* U; j5 A9 v

! i- p$ o8 W4 ]. K7 W* g' o8 }

a deicing unit / a ladder for us.

5 L( @( U( [7 }# K5 c& w. [

' |# U8 [+ J: I4 W' r# u# U

& Q: ]) E, Z3 z3 k

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

7 @& _6 B. P+ S

( V) i# Z! K5 F) z* y* f

$ o% p8 `7 T! D/ e+ }9 M

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

H8 X0 G6 y. H" d0 L

+ R- _% G3 i$ H& M

m; H/ N" ?4 k+ C2 z9 {8 }$ T8 d3 u

connectors.

8 {2 e9 S+ O' N8 @! ^$ E7 p

- y8 S3 Y9 F; a6 {

- G. X5 O+ d( R3 l

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

3 D& J" `! e W. K

" X+ A5 ~ }# O7 q! E! O

! Q. \: F9 V" p, P, \7 E( t

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

( v5 d4 c" ]+ C7 V/ C& ?

# j# W- d$ T1 g6 K# E8 L$ x

& h6 q5 e$ Z: C/ ^4 j9 q N9 ]

9、请检查刹车的磨损情况

( J F4 d5 O6 a T2 i4 C0 l

5 ~( t0 @* z+ r, p' ~6 i

. u& `$ Z# B+ s9 D) d0 d

Please check for brake assembly wear.

& H O, ]; L7 u) d) h) b

% h" a! i- z3 B0 y% _+ X) X

9 A3 U6 W! S1 i: `" \+ M

10、请叫一辆拖车来

: Q5 b% D1 F) u" g& w' u

2 O Q( j+ f; F! F$ L8 B

% W# C( Y6 J+ w4 G

Please call a tractor.

' g& k: x7 J" y! ~) J+ A

+ E9 n, s1 D/ H, p

9 f# c6 D6 Q3 `# j

11、请挂上/摘下拖把

& \) o$ a- _7 u! g$ J- t$ F

1 K' H/ P& Y/ n/ y& r/ t+ F

8 J% {, b: [" H! H5 K; ?

Please connect/disconnect the tow bar.

9 Z9 J) W3 U. k+ K9 n

. l* f* A7 A: p" ?& d

9 W! O2 ^' E* ?- Q

12、请示意拖车司机拖/推飞机

8 E% r, o2 R- V/ \% l

1 D$ T2 @9 P# H

2 Q2 b# C5 d& ^$ w& D

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

E1 G" M% k4 V9 p) D! A- q

3 n+ b; a0 h* r. T, [1 v

; \$ S4 h+ d# c8 u0 ?* e

13、1 号发动机N1 开始转动

E+ Q8 B; Y: @6 k+ S: I1 t

$ s. L% ]3 |3 K- m6 a$ {. v

% i' K) y& E, c1 l( m

No.1 engine N1 begins to rotate.

. u! z6 S- `& S9 H$ z8 b. y

$ h' w8 L# z3 t- X5 L

1 Q" I( d) m0 y* U8 e4 I! Q1 m! \( W. K

14、地面,1 号发动机要进行冷转

2 C0 O$ }+ I2 g* b% U/ y# w

* |1 S) V* n. K% B0 U' H% J

' ]/ v, S8 I6 {/ t b. _$ L

Ground, No.1 engine need a cold start.

) N: v5 N! j/ K& p7 S" g

1 u1 X# U) ^* c$ W# `. V Q* J5 J

! f* Z- I9 _! \4 m) I* L' i0 a" c' R$ O

15、所有地面设备及人员已远离飞机

2 w7 D; Z( T [6 g" I

0 t8 K" F) F l4 I/ Z. E

% B, N$ Y+ ~( a" I

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

/ z0 I7 @$ S& U7 r% o

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-1-5 16:51 , Processed in 0.051003 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部