航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2275|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

) E b' h3 ?+ s l# s G8 ]

飞机进出港常用英语

- o" L% w) B, E, t, A: P( U( R

2 i- @% ]0 d; T+ {

& q$ x& E: R: v D( z! A3 e& \

一、进港/Normal Arrival Procedure

9 I0 }8 N8 i D4 X: c! [

4 F* c+ R2 W/ r5 {( B6 U

+ ~! K- l* }, F0 p! E

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

/ i9 {5 L9 X: v/ I- V$ F4 l% @

! q) E N/ I3 J9 f& I

/ v% i! b Z9 W( I9 v2 d9 j2 D3 {

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 D) x, {" ]7 X! v' R9 o0 a

9 {/ q& E! A1 @7 n. [# E( J" J& y

& `: \4 k7 o! I# k5 G8 `5 w

Ground to cockpit

; l/ a+ g, f5 }7 |+ L1 A+ D

; ]. D! V; @$ b

! D; Y# U/ ~0 A1 W

地面呼叫机组

$ J+ Z3 Q1 g6 w, R j

/ O, _3 X& O0 }& x

) a7 Y P2 r' g0 ~" @

Go ahead

2 O l2 |* n: G& p* B

$ [. T8 j% R" i5 m

8 M! K9 R0 e V3 e# J [& W# O

请继续(讲)

& i: K( E* v' P) ]- O! v

" g& x0 `/ h) S7 N, z8 p

# V5 R! L2 R6 ^3 U! |. |& V6 D

All chocks in, Please release parking brake.

6 x6 s; ~1 V6 M

0 S7 V% F- q- t8 ]. S. Q

3 b8 Z" q6 t `0 q& _

轮档已挡好,请解除停留刹车

( O; p5 K- G2 X

' d* \; F7 q, _8 R; C M( n. {

- H& g# z U3 W: |3 }& v9 h4 J

Roger, Parking brake released. /Brakes off

9 |! D$ e6 q. J

2 _& \5 H, l, H6 K" N& | b8 m

% m$ Q3 e/ @0 ?9 c6 m

收到,停留刹车已经解除

3 V! I5 U7 m& j' `# @$ X* O

0 l# q N f5 K1 o% S9 Q9 {; J

: B- U4 }( R5 i/ T

Waiting for ground power.

8 j7 j; f+ C; `) W* d

( J. w8 v' z) f& P- Q2 b

`# b! F2 u4 } l K

等待地面电源车

7 j' o1 z5 u8 \

/ X e' H: [$ O. q. T

; i& x7 N9 s" j8 `* A

Roger.

+ o8 \; k1 F* ^

7 D: O) o* v2 D3 p' u0 V( z

, {) o& p5 ~! G' y" e# Q' m

收到

3 g4 Y$ V( @- V0 D% i: Q

8 U+ u6 S E; z% ]: G4 |

* y/ X; R# x" K, N9 w

Ground power connected.

) Z, ]$ p7 L: |& `% I( Y

% N/ V$ b+ K0 C- \/ o

5 N/ P$ d- k( Z9 P; _

地面电源已经接上

+ J. L/ [6 Q; e; x; O5 |' j8 H: I

( H+ T: d8 F$ O8 q% c: f) v

6 ]) P: V; N1 `6 J3 c

Roger, thank you.

# M1 V7 w& g7 {7 U0 `

@1 o4 ?/ i; e* y

) D6 f7 c5 o, \$ ~9 b

收到,谢谢

* M+ N, U" b$ O* N/ j6 N

: ~( [) p A) S

3 s0 H3 H6 q% B/ p2 M) e1 x/ \8 l3 a

Is there any trouble with your aircraft ?

% {( w, o( E9 V6 ^) |4 [/ {+ s

; E0 a. z0 p' x' R& s

- K, `. ]: n% J# r6 S

飞机有故障吗?

( |5 s V7 Z! p$ R! N' N

% G w" C5 h, z" ?4 H6 o* i

1 o) [# W: @1 G. s6 b6 Q

Everything is OK.

* c1 w5 i s8 |4 ~; C

7 ^4 c* F, Y8 ?8 G" G) C5 [" W

, x3 P+ T. i" `" c

一切正常

9 Y! n2 }- ~7 F5 J

/ S7 d1 y3 D: o$ j) v

q1 ]9 p4 Q% P U' \$ o V; l5 L

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

$ p! E4 t+ [6 y* r/ g0 ^; H6 K

9 U4 X6 U! G0 e3 K3 R

8 h: O! y' C; G8 Y1 r z

有,请看飞行记录本/客舱记录本

# [- D% @ `9 g: q9 X

/ X; g5 D6 y! s/ \1 ~: w

4 F" g+ @ x# Y+ @+ B& G f# G

APU is inoperative, please call a ground power

7 p, `% ~, o4 c- l+ h. Y

5 k9 H$ m9 @) E1 f4 s8 D

2 q3 R `& B1 G1 _ v" ?/ W

unit and a air start unit immediately.

" A0 _# d% F" O3 U+ {5 L0 P9 ]0 @1 f

: |+ z' M, g: B/ D+ F4 R

# Q" ^' p2 B! ~7 G

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

# j+ x6 } z: s

/ C. O6 j9 X; X+ S- @, v% e

6 [8 `; D' R2 ^' N6 x. ]

Roger, please wait for a while.

1 C$ G) |" ]& q/ J( r4 s) d3 H

, w0 X4 Q% j# A& t) R

0 Z' M* j* V" p/ Q

收到,请稍等。

' v' ]( @' s6 f0 x

" Z+ r' |# o4 E* R, u

. F" v6 U' w) P* q/ G3 ~6 F. j( i$ s

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

' z) j7 I, b3 a9 [2 b2 T8 Q8 L

6 X6 P0 A* h# d+ ^4 W

6 o+ U* z) O; a+ }7 j$ ?- }

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 V6 W+ x. @/ R

& V5 m9 l# u5 s' k

7 V# v L* p' ?; a+ s8 {" d6 V7 V

Ground to cockpit

, Q& @/ i& f3 D2 p$ j. v

7 Q; F. Z- p5 x1 d5 q$ h, b

7 Q, R4 @6 i) P0 X1 n

地面呼叫机组

! e" J9 S( y5 V: e- |+ U

9 l) `( Z9 [' B- a. ^& m

, a4 ]& v) C) u% I% A# D( G0 w

Go ahead

5 K( C" R# \! c4 Z, v0 X0 E

% ]5 ], ^+ D1 K

' ^: m. `' _' h& i' {

请继续(讲)

1 T+ G! ?6 f& P4 L J

! ?/ ~/ E6 m; I+ m

) Q* ]& S+ O" X. ^

Clear for towingpushback, The aircraft is not

/ J: l- v( u9 d9 g) w

/ P# c1 u2 D" T: G

& @; f2 a- F6 L; J3 Z5 M- ?" d

into position, a little more forwardbackward

6 {: j p9 U' q5 w2 q! D

/ c5 `; x. t: {* W" x4 B5 \3 `

7 I& f4 O, t5 g. ~0 F8 s( l7 a+ |

please, waiting for tractor.

; y' }7 I1 P. ^' E, i+ _' O- G

+ L% r9 F; u) V7 k: C, D

: S; n2 L+ ?3 F/ Y$ L1 F

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

3 y1 ]3 r" Y& E% ^7 k$ Y1 R% C0 g

9 J7 }$ ?+ a# K/ F3 ]

* L$ I5 [+ T; v3 F# ~* O

前(往后)一点,等待牵引车

1 K( e1 h) b: b0 @! j' J

1 z% g1 N1 {3 A' r- f2 e* U

$ w( _* m' U1 ]9 J

Roger, waiting for tractor.

8 q7 E R) L; u4 l3 Q: h

( A/ ] R0 e, k7 ], Y' E

r, l- M/ l1 A/ L; |9 _( }

收到,等待牵引车

5 u* W0 y- p6 O

% n+ U" N; `; k% N7 I4 H. Y0 G

8 D: f' q. a1 S V8 U

Tow bar connected, Release parking brake.

2 s; n+ ^# i$ W

2 h/ J. s5 |7 G5 B

) ^8 D8 S3 `7 i+ w0 h9 d c: b

拖把已经接好,请解除停留刹车

6 I' d& g- F& d

/ t1 v: l( I( v# E: A) }% h6 ?

9 N4 v* ^! |" e$ D/ v; H% x

Parking brake released. /Brakes off

5 q9 i6 p, n2 |" I' P( _' R

W* D6 `" }! |5 o( C

% _4 u, { o7 F0 S) H% j/ |

停留刹车已经解除

" v1 i3 B' V0 V9 J

6 B: b% i) G: Z3 ^7 ?6 ^% i

% ~9 U+ k+ r; k7 H2 t

Start Towing forward / Start pushing backward.

7 [8 l: L6 u, L$ k8 ^

1 ?1 g) u. Z* k, ]

) K, A. I6 x+ \% a# ?3 Z

开始拖/

" ?3 K: _) z$ F: J( |) A

# R8 C. `% R0 N' ^% b7 d# k

( m* t0 X ? Q; Y6 W

Roger.

) E3 W7 P& }) ?: C4 q: T

! K+ n+ R4 g/ m$ G2 V

5 g: C: O- f; }( c0 u

收到

; A6 n- s; h5 {2 l7 o

/ M# A& }$ x6 L

8 _. _. G) L* p2 O/ R$ f

The aircraft is into positionSet parking brake.

5 h" |6 U. N& F

8 N+ _% }) V2 V% `$ R9 z

2 W& y7 L5 I% y7 t

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

9 R9 e, r0 j0 `0 h7 P" f( }

t1 ]2 r$ {1 }: `' N1 z/ M% Q. j

- T! {+ K# E$ L [4 o1 K

Parking brake Set, Remove tow barplease

1 D3 _3 }5 ?) {: L! s. E

5 r% q, o P; {4 Q% G

' U, n5 y1 ~9 e

停留刹车已经设置,请脱开拖把

" Q& R6 j l) |3 {+ H

- Y8 K3 s, c9 }2 m

+ m0 }& A9 h! B: N- H& m

All chocks in, Tow bar removed, Please release

# G: Z, J9 t% O, ]& W

u, b& l2 W+ |+ ` y- ]4 i( C

, ^3 Y2 @8 E3 y. O& h. m

parking brake.

4 i/ j) `* M1 L

5 V& f8 v% ]- p. s* ^/ }

1 R3 X! n$ G3 g# R E3 r3 l& I

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

r; q: u t% d! q4 j

7 ^8 m/ q9 ~' c0 W# J' |8 K' O

! ?! s2 O' p) x% B. [

Roger, Parking brake released. /Brakes off

: s* Q! n" B6 h, P; _

4 A3 ^5 Q1 ^( w/ c4 ?8 u

& e+ f$ f2 o: T# q

收到,停留刹车已经解除

! {! ]9 T; A. o1 M9 d$ ~- g

( I- a& j/ A8 P( h

- Q, D8 \ J" ]% O

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

! n9 V c! f3 l: s+ C- P# ^) D

- \ D) M W' X' |, ^: N9 K8 O$ Z

9 g1 B5 k2 h. e5 f* h% C. o

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

9 Q$ c0 `7 @( j" J

, E; t- C7 m' l& v5 s

) |, X8 X3 {. q- l$ W5 c

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

0 |2 e, x# E7 Z

1 e. S1 I8 L! A5 I; M

( q9 q( Z% Z, t5 }) m8 f

1、推飞机/Push back Procedure

+ Y" R! u+ C) o. s" _# r* s

W- X7 F, k" Z% { h M) O% t0 D9 }

( c k- D h, @/ ^% R

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

. I% |8 J4 y- Y; w

( S" }4 ^3 W: j7 P# A: [1 w3 H* o0 U9 O& _

& O2 ?% K5 ^; J# O3 ~% P! Q. ^

Ground to cockpit

0 ?6 F; W( L$ P; I9 v. M

' J8 N6 {# s/ d1 Y$ _

. P8 s, d* F, q" c7 N) [8 E* l1 f

地面呼叫机组

3 [" N5 Q1 y0 x, B3 h2 ^

' D! V' F* g. `, ]1 u! c8 q

1 r; J8 d$ T7 [1 V. n

Go ahead

2 q. c7 s. H% m* C

; M& O, a. l$ b0 z% _; t

4 C7 c# b2 C5 H0 B8 x: B. @' U

请继续(讲)

4 ~6 }1 V4 N/ T! r( w

, y3 {3 F, x7 |. Z' M, _/ \

2 c7 K: B/ d. {5 T$ C# L

Ground check completeAll doors closed and

& r4 i7 `4 s- k

4 j6 x5 X- b9 `/ X' a- T3 w$ x

) A( \6 U; T; r

locked, Tractor and tow bar connected, We are

9 j3 M4 l5 d D8 x! b

! ?) J9 L9 A6 R8 u7 I3 s9 t8 Z6 G

7 c ^( H$ j- N4 R& v- _3 t

ready for push back.

7 g$ V, [" k. Y0 d

1 N. D/ b4 |( L" d

7 v/ `) f+ s1 R& N

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

a6 C9 r2 B( r7 e ^

# p3 G# f8 @/ [3 u( f9 x

* ?; f( @5 n' K2 f. U3 J% z5 x% l

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

3 ?7 y: M% F% t/ r* M) ^

( L/ ~( Y; z& u" |

. l. u- T1 @! E$ Q; y1 b

Roger, / OR Roger, Standby

* D4 H0 p* S8 {" J8 x$ P8 L

( W7 i+ W* S2 g; h) B/ D

2 d- v3 d" |! r$ W9 A

收到;/ 或:收到,请稍候

/ M- e" j+ O8 O3 S

# `6 P! W1 X( I1 G

/ y( b9 P1 c+ T7 E* F, l% H

Remove Ground Power Unit?

% ^6 U- s' S' y I, U

5 q3 B! G/ ~: k0 @' [

" M! N1 T4 c. R8 K

可以断开地面电源吗

+ ~7 I3 a- J! U& B

- }) g' h) I- T

: {0 b3 Q. M1 @/ l& m& |. A/ Y& \9 m

Yes, ready for Remove.

, R! N9 O% R) ?2 ^

( R1 n. Y2 Q; M

" Q; j; J! B% M

可以

: z4 t5 M6 t1 H5 |6 [' k7 T+ @

* ]8 V) F8 v* D' c9 q" C

7 p% J4 \2 S/ @8 D+ F

Please release parking brake.

$ O" t/ z3 n; C, z$ X1 K1 F+ k

3 |: \. \! t6 U: ^. Y

( E3 X4 f, ]( i' w/ o# [

请解除停留刹车

+ X' U/ i. d3 W

" a- J5 p& ?5 Y/ I/ u; v1 `, }

h/ L; l/ W) H- N

Please confirm brakes released

1 p* x: q' b: g3 |7 ]

2 K' r4 `" H* Z& P. o0 A9 @

+ h3 l/ m0 h5 q# R4 B

确认停留刹车已解除

% p7 Z5 f- q3 p8 ?+ y) W

. M9 y% [% s) \) s

6 H* q( z( @1 n$ n3 F- b& c9 `1 z

Roger, Parking brake released. /Brakes off

9 ?8 ]& D, `% Y: |8 F. G3 B

" q0 _: r ~4 s

: d3 y- C# }3 m# W

收到,停留刹车已经解除

3 [& e1 n5 U6 g! [8 F) U/ A+ _

7 `( T5 E' }* _! Q) k$ V

8 C1 Y5 V% ^& ^, Y) g

Where Nose toward?

) z+ m" ^; Q3 {1 K8 F' C

4 P) ^+ C! R; ]+ g

; @. k: Z9 W* x" z* x- r

机头朝哪个方向?

) B- y% X. g4 K0 U5 q. d3 L9 T

1 G5 [0 L1 c9 | l

: f5 c1 i1 d; h$ k7 u' n; O$ @1 y

Face to where?)

5 j$ t* x2 [( [2 G

; v, C Q4 C. [( ^. O# B! w J

; V. i+ y" I( G8 H& p; b

Nose eastward/westward/southward/northward

& B6 D+ f- B! ~( S3 ^" b1 @! x2 t$ G0 l

8 B$ d: v7 h& e

0 f8 {$ S f- }5 b v p

机头朝东/朝西/朝南/朝北

- x! f/ Y) x; Y) {& ^9 ?" `' S

- |# ?4 g! N# T0 e- |

: B. w; H3 L0 H- X+ J

Face to east/west/south/north

x; l/ h5 B2 U5 |% u @2 o" U+ r

9 I5 w1 R7 ?3 i9 Z# `

! w$ u; ~6 J Z$ q- _7 F

Roger, We start pushback now. / Commencing

" g6 G6 `; J" k' J, o9 j

) d$ i# _- p- o- W; {' k

" J7 @* T/ ^# i O/ w% f

pushback.

& l3 j; ^) B: H j' T* J/ L( f

~- m: q5 A/ |9 E# U2 d

9 s3 z5 E; H! K/ H

收到,开始推出

) T( k+ u: s/ [3 N; D1 R

7 l0 v, Z8 Z; o6 U% k+ |

) ?$ ~7 N5 a( s. v9 `

Cockpit to Ground

0 M# R* K- p H1 [6 I4 n6 j5 H# o

( V$ s) V! H \2 r. r7 u8 d

6 R4 i& e( @. F5 u

机组呼叫地面

' X Z8 [" K- L% ]4 K

* u; T$ ]. s" s0 ?+ p( z9 S5 J

) m) M1 \5 q) B! |" k4 [

Go ahead

1 w/ \+ E# ~* `$ ^4 [6 u: u5 {; \% c

6 Z3 k; H6 F" @2 T1 B5 f# ]- q

0 u E. F* u* e+ \3 W! Y

请继续(讲)

+ H$ [! t1 Z) z) I1 o, o

+ G$ J/ i6 i1 J" C1 F0 b: S) e

% K$ U& l2 V' l) ?$ V7 J6 V" j

We are ready for push back.

& I4 U# I' e1 @# x

3 Q) F3 _' [; {3 ]! X

7 M. _0 R- b/ b# G) r' H- `, `

已做好推出准备

$ N+ E# H0 E: ]5 [/ I" V/ M( K

7 b; s, p# z8 Z" F s

Q# B; l4 C9 M& f6 p# \

Disconnect Ground Power Unit?

+ C- s8 R" e+ n' D5 r# V* C, t

- L: _2 P. c0 s' y# Q

+ o0 h1 D, N5 Z! z, {

可以断开地面电源吗

: {4 |3 u, @0 W( e* T$ w) Q \: i! [

+ h3 o5 Z% i* Z: j1 P" @; r. `* @

1 p2 t" C; ?) a9 }0 D

Yes, ready for disconnect.

- U" g, }& }3 K* {; e7 R8 ^

2 L! J1 J. w- h2 `7 I

- t- i% d9 B- L) @( y7 }

可以

* p/ |$ f2 R& j( c

# p6 i& m% i. @/ C; Z

, l1 G+ J" ~3 u, S

Please release parking brake.

1 f$ X/ I" h% o1 T; J2 B0 o

* g% E! r! O+ K* b

# z7 b0 ~' b! e, }4 a) J

请解除停留刹车

! L( ?( ]0 l6 g) C& e4 x

1 }$ x ]# U* L& P

4 n9 U& ^( e6 A) [' a4 q) f* z

Parking brake released.

3 `- g: r$ O& | S h. {$ K* [4 {

. e" z, g9 i9 U4 V F) W) N0 X$ a

% s% E2 ]& J7 o! ]" {

停留刹车已经解除

& K: v* [% W7 K. j

1 M- c4 V% D9 a( ~ w2 v

6 G$ g. a$ e$ o9 \5 j2 Z. F' [

Where Nose toward?

0 [5 e6 C0 b7 F* v$ w" M

# m8 k# _3 V3 {; j: L1 b

. {2 k u0 V" I( v4 @- R; h. p

机头朝哪个方向?

- F7 ^, P+ w: K+ @* c& E

4 c# ^( _6 p! u+ d% v0 K3 z* p; O

# i+ z/ q ^2 J3 Y; H6 U

Face to where?)

% h$ z3 X e1 q6 x& i9 C) D

! Z7 a( }+ a) r

( m7 h9 x: i$ i8 ]" p5 c

Nose eastward/westward/southward/northward

7 x4 g- M) G: w

6 i0 S( r5 N l, ~( J1 v

1 W9 ^$ \+ _9 l& w+ \7 {% X. Q

机头朝东/朝西/朝南/朝北

1 j, G0 Z8 t1 r' s/ Z

# L' A9 b0 l$ j0 B! }* R

$ V# R" ^( _: r7 |

Face to east/west/south/north

7 R, ^; A' w( z- e+ k7 ^6 M

5 N0 q o7 P `, ~1 |. w& B

1 O9 Q& o3 T- F/ I8 w9 C& A

Roger, We start push back now. / Commencing

6 U- l; t* o3 v8 i% e+ B! \

9 [9 @ |0 \' f. k

9 A- \) U% [2 Y p% L6 ]

pushback.

/ B! p* N! Z2 h

) t7 S, ~% A6 H& h0 l* d5 h

% @! G' F0 c1 X0 t

收到,开始推出

}2 z" M+ A$ P2 {* C( Q" y. P7 [

+ A6 H$ m0 X- X* `% h

+ J( M* q Y+ k _3 ^( v

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

7 s- t5 q2 i% M3 w; c

6 c4 i. p0 R$ B1 z

& d: C9 P3 o% \" `% p0 D

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

) N% M- f/ T* h3 W, X

" H- K* X1 R0 v" Q1 p2 w

8 o s( {, i+ h; k. x8 R

Ground to cockpit Go ahead

$ J8 `2 z/ p# v3 I( H- I

4 [$ t. [6 @+ O* p

% s; u: M& [$ a9 V

地面呼叫机组请继续(讲)

2 D( x2 n% ?" v$ ~9 }! g, P* M

' ~1 q4 u2 e. P j5 f

) O- r( }" k* P- V

Pushback completed, set parking brake please.

* W; c& C! E3 A& k* ]

2 s# a+ x- d& j" q* c

& I4 o: k4 o" L, ?3 N9 _+ \3 `

飞机已推到位,请设置停留刹车

# @4 Q( Y/ ?7 m% H

3 v& n2 b7 A7 o* G4 B# }; { z

* y8 o5 \: T. _) V* R; i

Parking brake set, Remove tow bar.

5 u) O: k0 u }

4 Q5 r$ d% y) A, C2 B

! ?% ~ O4 f7 S& g! Q# C

停留刹车已经设置,脱开拖把

& O/ t+ J$ N0 I# e/ N7 t

) b4 i8 k, B, E7 `+ M3 r) `

2 [0 ^9 _0 ^) w' b1 T7 Z- M( U* Y$ V* u

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

5 ~& ?% @0 ]0 ?

. N3 E; O- X" m; k+ {

$ l5 D, e: |; _1 L( S7 C7 J

/Right Engine

8 y1 R. Z& c8 Z

' l' P( m. V# e, M/ ^& O' U

7 {; g& |9 s2 F. C3 c5 X

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

* c" S1 }4 ]$ \' x" x+ b

. _5 i5 ~- Z, k9 t* ?' o) j, _* N, U

1 j, e' T# ^0 I1 z1 K) N4 o

Tractor and towbar disconnectedclear to start

! I) {7 v% S8 K5 q& a

5 W; H5 h; `2 }. b

/ A/ g- O, u9 K7 W! E

engines.

, {) I& B: {% {% L* p, B7 A3 P( t

2 B0 ]7 ?6 A% S7 B: W( ]5 M

2 @, C* s8 w8 @1 @: k( r/ T

牵引车已脱开,可以启动发动机

+ V" c/ z+ I U0 E1 U8 Q2 a

# s( m1 t2 a; _5 t# e

3 E# u8 F" ?. z- S8 {9 z

Staring sequence

8 P, W) [7 @/ B# B, N9 F3 O, O

1 M8 q: W& L ^# a5 A c

; G( l) Y, F" Z; F$ ] _

启动顺序?(4 发飞机)

6 {+ \/ w! ^5 [: U u/ }

5 B/ o- x m( o( v

7 C% L! ^! c! c9 L( O6 K: I! Z" S. D2 I/ b2 i

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

6 p m1 H! U3 }2 [6 u4 ?

# t7 C3 U4 d* ~3 F, d( s

/ V9 j* a# Y+ K! B& H

/Right Engine

1 V, L( J8 G2 e0 K& k' L

" x; D8 y5 L2 `' }! L, _

3 U) u' R4 W& C- T! T

启动1 发(2 发或左/右发)

( K( }! }# `5 q) Q, k

+ i2 D5 r1 z7 V2 _

6 T; _/ \' r3 h% b! n, g z

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

9 f. c. G! d3 U- }& n, k

3 {' A! M3 \, h7 _# G% {4 Q

. ^+ x- a; M& [4 N) n3 u

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

6 `1 U, _4 b- ~" v

" H! V7 ~$ l/ X! J P

; D; x, \8 s2 b. U9 {

Roger

1 S2 _6 \" I; L e% p

- Z& q q; T0 H

4 E @2 q& |2 ~; M0 N

收到

' ^% B3 O8 R% H/ \$ |% [

" D4 G& u0 H( e5 p

7 ^! g$ _. ~3 l+ i% D

Engines start completed

& J9 X/ g! p" l, C0 L% ]

( f& G! I- y! x' E- }+ i

. r5 j. p4 j/ U- u- b' K6 Z N5 c

ready for taxi-out

6 ]5 h) Z2 B" N7 J

, ?& H( K `5 W7 a8 X5 u: V& _

% M" U$ |- O2 u; c

waiting

" Q5 F) K+ R9 q2 s" M

0 [0 x7 a; X3 l# B4 l+ G5 c( E$ C+ n

' ], I4 W' W! s# F1 U/ x* }7 K

for hand signal.

( o! j5 M' ?; O

) M/ T) ~4 ?* E7 i

0 J, b- {1 m, r

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

0 ]$ P/ j* `; S U

8 S* T% {% x% h9 K& ]; Z" H& Z- \

4 F1 G# c W) P5 s" i1 B

All engines stared, clear to disconnect interphone

+ G# u3 g* w$ s$ s5 `

3 o( H7 S6 x1 f; ]3 L4 A

- c5 q2 j/ Z/ O. D. F

and show me the interphone and show me the pin,

. k, d9 \* v$ Y- B; N. u+ L! W6 x

; j9 m1 W& w1 w; k ]9 w4 m/ a

+ c! U, {; l7 z s0 P4 U

good-bye.

/ h+ B8 }+ D9 b) ]) @$ b( P

4 W. J N9 F: p" }2 y2 H( P

# a7 R C' C. E3 `- j/ b" M6 j- P

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

- x' G P: k9 o1 x1 I, h

# b" H4 P$ H# a' F1 g! L; \- ?+ n# T' Q

" I8 j% A: _+ p; u. i& [

转弯销子,再见。

# O7 T/ ~. h9 `& V; b1 L

5 a: Y3 {1 L( X8 i

! {6 w) I$ } b5 Z: Y6 F

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

: C8 z& Q) X; ~% k6 E. N; V5 D5 p

/ Y5 @* J' P% F7 D! n5 J+ P

% y% l- q) |: E- G& ~) a# ?9 J

Left/Right.

1 j2 e$ x3 U- @! g4 T! L$ N

, \* w* U0 T/ c4 Y \& c

p* L0 \, `& O" Q

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

$ U" r4 J/ ~( m9 I

6 w0 m; i5 T0 \1 Q* n

5 ]* `5 x% i1 T7 t8 t4 Y

Roger, Goodbye.

8 o! I$ ]' q: U& i- d

8 n. f2 Y) ~! S6 Z$ T

# z3 W5 n, j$ t w8 _/ k- H

收到,再见

% G, z. B; ]- G, r) {2 L

' D0 U3 ^# ?% S5 r7 q

( C. P/ l- C/ D, W! X5 t5 c

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

, b. @ J7 B8 p% e5 S! L3 X5 f

, U- Q6 g, l: G% ~

, Y3 |$ E" @- F0 F! {, j

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 C/ ~4 D7 r. {! f8 {1 n

9 q9 r1 ~! i' |( `' k# [* H

/ G% @8 r. L& c- l4 D( Y, f: }

Ground to cockpit

H3 G2 D% F0 Y! M

: S; C$ X2 z$ W# `* h

8 Q, b" E3 _2 D) W1 \ m

地面呼叫机组

& Q, ^( X& M- J4 [* o

5 B& {8 z' f, y2 d

4 c% Y, F! e/ v9 ^6 J

Go ahead

# M/ K6 s4 P2 S1 I

8 M7 i& y P$ M5 M0 G

2 V) S$ S5 i7 o8 c5 D5 k

请继续(讲)

. Q) V$ X; S1 _2 A

3 G* h' A! }4 f% w% E+ s

7 y! x" ^+ B$ `! k) n

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

2 A7 h$ E2 c& C! {2 Q ?! `; B5 E" a

! [# ~ t4 L+ F1 P1 { ~$ E- b

8 ]) Q% u$ @ K2 b: H% l* R; G

/Right Engine

. V2 x" v6 W$ V$ @9 ]

+ S$ M7 \0 S+ R

7 z0 D# u9 N6 @7 R* {$ k

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

6 N$ e& ]4 R# a/ C7 u3 h4 m

/ h$ \% f: i; g- B0 D. O1 e6 |

: I- @# B/ K+ b1 \: w

Clear to start engines.

5 f4 Y% i# x9 n" `4 F" G8 ^

, o# W) n' p2 S, J) m9 K' p) M

) b/ {* c# H& {4 U7 b. s& h! V

可以启动发动机

6 v/ R* P+ k9 ^* ^ U

- L0 I3 X3 b/ E4 n) p

' [) I- X s; Q# q

Staring sequence

7 B5 h" [' p; V& ~, z n

/ A% f5 J- p! i# K1 f- m2 a2 g/ `

* T. u. ^1 A6 P2 b ~

启动顺序?(4 发飞机)

, U0 E0 U" ?% p9 t) l

1 E3 t6 W& @. r; c& O1 ]$ |$ s( _

& K/ f \9 f$ G4 n$ i

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

_2 J& y8 A# W% G7 P( {! h% w1 W6 o

F3 V: Z( ~2 A3 P1 T

, a4 o# x7 _+ I' E+ E$ Q) N# j

/Right Engine

- o# H$ T! ~8 A: Q% e

" w; R' X, O2 Z) x+ S' B, c' M3 B

$ W2 P, u* \3 V4 @

启动1 发(2 发或左发/右发)

+ t* [$ Q/ z! U/ s5 y: l: D

7 {, k, a! T1 l% x

! i* x: ]' G2 e( G* o, X

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

1 Y9 o5 j6 y9 `/ i" C

" N2 W8 f& O) Z1 ~' _, R0 V0 B2 q

/ L8 D5 s# `% t# P! H

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

4 g" A+ K+ V: {

( V& v* n$ y) N0 G7 R

r. p M8 U; P6 N6 A' e( E9 B

Roger

' L5 ?! b& Z! |3 l' m

% D* w' b5 l6 Z' s

$ n* `7 k8 b5 O2 @2 Q% y

收到

0 L- u. B' A3 ^+ S- e

8 f! j8 g8 |: E0 }

7 r+ e' [# C1 `) M/ s: f

Pushback completed, set parking brake.

# k/ t" N1 l/ i' G* D" {) ]

/ `$ K2 j5 _! d

! a, I3 k* ?8 d/ w I) {( h1 l

飞机已推到位,请设置停留刹车

9 W, T3 v% X6 a y. q) K! \& G$ q$ g

7 ^# p v& ^* @* ~2 h' a% g

7 L7 _( X( S7 k3 _7 P

Parking brake set, Remove tow bar.

$ z! Z5 D3 Q, M) p8 k

- ^* `" ?% u, G3 C# D" G

& `9 T/ C- `4 W* {6 K# }0 j

停留刹车已经设置,脱开拖把

4 l2 ^# N! h# @% \& [: C

$ l b# @5 B3 m. y: G9 j4 N

+ }0 _$ o4 V1 ~

Engines start completed

$ q0 b$ Z* V: R; r

: t, x, ~$ K6 I5 G% ?, Q. a

3 y' w& N2 F1 d

ready for taxi-out

2 ]- S% n2 K- Z9 r# Q

, [1 F: W: ^4 s2 {

8 P; C5 k) \1 s& J

waiting

2 e( x8 o4 j# a

* Y6 O: P/ m; Y+ z

) k a( g- m% z5 a- y' i" C

for hand signal.

% s, T: Q i# d) y9 S, |6 t( u

9 [) @% H0 `$ C; J0 c9 ^, v

- }/ |% R9 j' T2 v' g, W

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

' e( x; r, @9 V7 u5 \* g8 O

5 a# F3 U. S% z& ^

3 d# m; g8 ~- |5 [8 W

All engines stared, clear to disconnect interphone

# H" d0 a x* F) N' ^

7 g! T' o8 w+ g9 d

, ]/ O. o: V% ` C

and show me the interphone and show me the pin,

/ w; L# `9 e# J4 Y

: Y; z" |6 z" F7 m3 J. H- I

: }8 ^& m* w# q2 v8 e

good-bye.

% h; O% q: j5 d7 E5 c0 [* F

4 k# e/ p' t3 H- ^

a/ L+ d9 Q1 l. Q# i) M% X+ t

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

8 n I& Z# \1 R7 }

7 x; h) n. o: Q* [4 A

6 [) d& `- D! f

转弯销子,再见。

/ G! Q0 u0 B9 V+ ^ W$ g9 s2 n

+ C% h. c- D3 i$ a

& _. t; o6 l7 h: V5 [; H4 w, M8 | H5 S

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

4 O; _+ |% d% o5 ~' E: D

4 [9 H( V- D- y Q9 @0 n* U0 w

' q. d: W g: P4 |8 h4 z3 m

Standby for hand signal on the Left/Right.

/ ^+ g' w: j1 j; V

" M# f" D: H8 k/ B. C

% N- p. X, S' Q4 |

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

0 Y: Q5 a3 S% ]- g* E n

/ _( F1 d0 _2 X, ]. Y9 \; u

# N* K h$ z6 o, O: T

滑行的手势

$ m& u% t1 N8 \5 `4 @5 R

* {4 ]1 Q u# f9 R2 _

9 p! e/ b% B6 K* K5 F1 v

Roger, Goodbye.

) c9 m$ w9 f3 |+ x8 v

& ^; o' p5 S' o1 ^

9 a6 B' G7 ]/ ?7 h

收到,再见

* n4 K3 _, I0 }) ` v6 _

7 V' o; q8 U7 r1 f( ?2 v' A" i% a

9 A1 M% ^+ q5 c0 c

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

" y7 g! H' d# v+ ^+ L) J7 A

- f% F. f/ Q1 U9 ] `# M

% |& j$ I9 Y& v/ L5 g3 ]

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

! g. f3 y# D, a0 O

& W0 z2 a2 I8 ^5 v3 F

a( c$ u: j9 b2 b. Z

Ground to cockpit

' L1 N- b9 w3 N

# S: D0 W' j1 `. c+ M) \

$ x$ A/ ]4 r$ T

地面呼叫机组

m( W/ d9 ~+ p# _

" k2 i+ {1 l: C6 ]+ v4 g. g# P3 a

- i! E' o; M9 \3 d2 g! \% M

Go ahead

! e! _7 L. I7 f" p5 p; ^$ I

! V6 k5 h2 N0 K, A

6 b7 p% ~$ `: j. v+ E

请继续(讲)

* C* c- g" v% H5 C6 _

8 J9 o' Y7 O Y1 d. x6 L& i

5 f" V \7 ]" l) u+ O

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

. A, N; G& w) @" ~8 | q

* _5 }" p0 {2 g

) [) H$ E' x0 g; K% R3 R

Engine

6 i' I/ W- }: P% n) } Z+ X

% E9 H4 ?; [- |6 y6 @, T

8 }/ g9 j& N' X1 l

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

) p- n A$ S) H( m1 G& h

% [7 }# {- z# m6 W

* Q# g. ?: r& Z! R

Ground check complete, All doors closed and

; X) E# U8 N0 d$ F N1 Z% `5 J

* Q& I A6 ^: j6 d; ^

8 a& r* E G% |. x0 I' M

locked, Clear to start engines.

# P9 |# Y2 x" a4 Z \3 P4 ~

3 ~) u9 ?# Q" k1 f) L- S

O; h$ y6 n+ f* {- Q, g0 l

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

1 l/ X# A" S, C! d* `

+ R) D5 g( H4 o4 r- C. f% |

1 N7 l7 A. w2 x1 k; C

动发动机Staring sequence

5 u8 M9 I: ^' G+ }/ T ^

0 X: B M+ u6 d; m5 o1 O# S

! k* l' f) I2 o* `' m

启动顺序?(4 发飞机)

3 w* x k4 F; J1 n

+ ?) p) J D0 b* t3 i$ L8 T

- w0 T# ?, b1 {4 i7 w1 E- a

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

) S; V8 W& U6 E0 N. |

5 o7 H3 d/ |" x

* F9 M# x0 k n3 A9 ?6 o

/Right Engine

& L6 |% }, P* o# P5 d( d2 h, F

& M0 Y8 Q) K4 a; j3 t6 M8 p. W

: Z* d Z- X( L# P: r

启动1 发(2 发或左发/右发)

. U7 G( ? H2 D

$ ?- h, W) V3 o

# V N" |$ h3 m( Y2 \$ Q

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

- E- K8 Y* T$ F2 I4 D1 X

6 q4 t; R6 a' j& O; D" I6 m) l; D% a; t

* a/ q! p8 M1 o l6 L, b+ y+ s0 n) }. K

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

$ j3 ?8 b6 h: @/ q& r

1 \, h5 R3 Y: U7 t

& ]+ {- S, Y6 k, Y, D

Roger

- T! }2 ?8 n* O) G$ M) ^1 u/ J

) Q- C. P D0 H$ K! Q+ @' j

' q& N k: |5 g# P1 C c

收到

3 {# T9 r/ n: r$ c& t/ r+ s7 t

$ c; W6 Y1 B$ ]/ h6 d

4 q* E2 ]' ?4 c( \+ f) G1 e$ u

Engines start completed, ready for taxi-out

% \$ F) M, b# V% o1 @

0 y. o8 S- d: \4 N& S; \5 U

+ u2 Q6 a: d8 o+ p' r

waiting

8 C% Q( w- E' v$ j$ o/ _

* O3 L7 F$ i9 b+ ?

3 [) W$ k; A1 E3 s+ ^' G* p

for hand signal.

8 V& [5 @/ _& q, p7 v% G

* o% W8 x8 b& S1 O6 K3 G" x

+ H0 Q# K- H/ ?, G. _3 O/ \0 I s

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

4 K6 Q& {0 C, f/ w

, b9 p) F6 C8 H! y7 \+ y, v

1 `* }7 M, ^9 b4 ]

All engines stared, clear to disconnect interphone

" x) q, ]* v0 [% Z

( ^9 [7 Q8 q) `9 d

" ^5 S: ~' h- a' a9 l! E

and show me the interphone and show me the pin,

7 d$ j2 w0 d8 e) v# S0 R6 E

( u& T4 H1 q' ^: A

1 B" x& |; B3 R' r. v+ D

good-bye.

) `9 J! B( R$ d2 z1 J0 H0 m

) _' y% P' H9 U* P3 ~8 K

! B/ V( T- p; W* H" e( m

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

( O$ e. q3 v/ z

) C' @1 U3 {! j. n6 d! @* h6 s. p

# i, W. [* G" A8 b

转弯销子,再见。

" v6 l4 S* B0 b# {8 `

* Y5 p3 \6 R) E5 E4 L: x1 X

- P0 b+ H% @1 A" b' L5 X) G

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

& R; C% u; ^- u$ f6 ~+ L2 V

2 ]( L w! d7 G& j$ t2 z) A

) _8 l7 Z8 W4 R8 s0 a

Left/Right.

- o9 L5 V4 C6 J. m

& @4 ?. g2 z- [- m/ x

0 e5 O6 N9 Y+ r5 h3 q. t4 w* `

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

$ L! V$ C, m: f( a

1 @) f5 s( p! U4 |

; m1 i$ O+ D& M) M1 K) i

Roger, Goodbye.

) _% c) x4 r6 @) }! K: P$ R

: f+ C w! e+ @% y

- V9 \" A! p' [

收到,再见

' t7 }* c+ R: q( F6 o

( d0 f$ n4 z# F* W

2 ^6 W9 P! |: p6 ^

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

0 Z/ C! y' U" o' @; o, _

- R+ w: D& ]" ~+ U

* Q/ \ V& g8 O5 C

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

H! Q+ s' G8 B1 B* u( b

) J6 _% J2 ~- u' r

- a0 Y: }9 y# n! q1 ~1 g

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

- V. r) a; c; N

& y% ^, x8 m3 w1 u) Y) y2 r6 Y

* |* D. }, d2 U2 ^3 x; C: y

Ground to cockpit

3 i" K# j3 F, n

' H ]/ w U7 V% w- `" ?

8 n" M9 P3 i1 z P; I/ Y2 V$ C

地面呼叫机组

; ^% y& T/ C8 \$ w

6 T/ F# _/ o6 f0 t) _+ r$ Z/ \

1 a7 b% ?1 y2 ^6 W+ A

Go ahead

9 y0 V( Q3 N; I k1 k

* f) K5 Q4 ~' U! f& `7 y- Q1 S' K

7 u6 _+ J4 e/ E

请继续(讲)

. P P1 D' V" e/ J1 a9 U

8 R8 m8 |3 d. m- c0 x G! @

/ s3 T. d: m$ F4 U9 A

Groud air start unit connected.

. J+ K& C# S, P7 a+ z* C

( m& w- Z# M1 @, L& y4 P2 q. |2 _ B

0 [% C; ?- I5 ^4 t5 M2 k" a

气源车已经接好

# b3 ^. u, V( \+ v: m$ P+ N

9 g6 {7 E1 o" Q

) G/ b/ P9 V- _% y" I

Start air pressure on

$ z; m, R/ k8 s T, a4 Y" c

0 L2 w9 }0 C m7 J; _ A

$ G+ r0 O, e5 ]' n# l/ J6 q q

Clear to start engine No.1

" ~* q0 v- Z W: w3 m f+ L4 w

1 C7 G# r1 \/ N/ S

) _3 x d/ _1 J% s8 J7 h

可以启动1

- W" J$ j, o/ [$ D) j, y: r

7 K( ~, |( I0 `, t! g5 q8 ]8 e

' ^, y- m: ~7 P* f

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

1 Z3 z3 T' x9 R

5 Q" J- |' e) ?* P

$ u1 g1 M3 N- y% {, F4 G9 V

收到,准备启动1

$ c6 y# s: ?0 T5 e

/ |2 ~ t: f# ?$ p7 {* D2 }) [

9 K) [0 p: e8 v( u1 e

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

/ M! [$ k2 Q0 f6 i9 K

) M; H4 {( l# P* G2 D

+ a* X7 V" k. ?$ l& W

1 发启动完成,请撤除地面气源车

( J2 k$ U, P8 k/ j

# g% o: A8 Q; E- W/ G

2 V- ?9 l: m5 ^0 E' l) y: w

Roger, Air Start Unit disconnected.

0 ]" B% u/ G1 B0 Y' w4 U

1 m2 |( R' O6 L, D8 I- k

) c9 K* a2 ^- e7 @3 B$ u

收到,地面气源车已经撤除

5 v8 Z/ `& r* @

! V, ^5 L9 Y% R

k" O& N# Y% |1 }5 `

Clear to Cross-Bleed Start No.2

' B J) c% O! S8 z

% {% L- w I4 [% i$ i! S L) b2 @

% G* ]3 l3 }9 P4 K1 R6 R! x6 z9 F

可交输启动2

" r* I) X4 i8 s0 y6 A8 V

1 r. W) k& {( {! K, o" [. _

) }* V C A" C2 x1 w

RogerCross-Bleed Start No.2

* G7 i. Y! C! A# p) n9 ^* j+ n

7 Z% a8 g$ a; M M$ z3 _% X5 _

! J P- F, @; ?% S; R

收到,交输启动2

3 o6 @2 U& Y9 G X# U* C( L

6 N6 E; t K! D

: A: x% x, D* x, Y: p3 r4 z

Engines start completed. Ready for push back.

* r$ |/ s; d4 t' o6 z" |

6 i- h% {2 e; s9 E* x

9 ]) t2 R& {! H

发动机启动完毕,已做好推出准备

) v2 @/ B5 ]5 F+ c7 B

8 k; |/ P$ ~! B. f6 r0 ]

& j3 ^5 v2 ]: l, P3 z

Please release parking brake.

2 S4 Z( B: {, o1 v. j

) i0 b7 e! S3 d( K/ M4 A( I3 O9 m

: g/ Q9 D7 ^5 Q1 u; Y+ ?9 [

请解除停留刹车

& k9 s$ A+ |6 D, s* w* u. Z6 e

3 b8 y! B+ y( ?" Q7 J

8 _& g8 q/ c7 T. e* i

Roger, Parking brake released.

: X" q6 u4 d3 i: n a' y3 q' B

/ E( B5 j; v6 l7 n+ J7 T# m$ N: n; V

7 x4 ~: u" J9 x) G

收到,停留刹车已经解除

* e( q; {6 @( P9 q6 U3 a

. q L, z( w0 K( m6 L1 Q

6 U" ]+ l2 H" t# m9 @0 P

Where Nose toward?

" W1 S' k, [* Q& A) S" Y

8 l6 K; a0 p, O. C

! y( C# c! z) n# }

机头朝哪个方向?

' B( D9 `( K3 _% R0 p/ ?

$ t& e i3 H/ r

. E9 I( W% x' E, e

Face to where?)

! z9 l- P+ o6 |( r$ O9 s$ o1 X* d

5 f3 u- S) E3 A' S. G( ?' a1 s! Y p

' A) _5 y; Z* s: S3 `' T

Nose eastward/westward/southward/northward

! k; l, d. L3 `, C. r3 {2 J9 ^

+ M7 V# [# c% S$ c- u V- a' N* n

9 ^( y8 p& m4 w/ f

机头朝东/朝西/朝南/朝北

( C/ e* U+ k: F+ |

# Y+ ?, c$ ^3 o: N( g0 W

) H7 A' E. l2 K" @' S; y' ~

Face to east/west/south/north

) g. \+ N$ Z" r' k

% U5 l N# z" i! @, R

; {6 H7 m" E3 H+ h

Roger, We start pushback now. /Commencing

3 \) Q7 [$ P5 ?* t) p

3 h# r+ c0 A i5 D( }

& a! I% h, I3 p

pushback.

. {* g$ w s% \

1 b. E, A/ d: s; ?

6 N v! O# G9 a# D8 ~

收到,开始推出

! h) ]( C; f' v4 f# h F" B

, ^8 ^6 v9 O' s4 ^

4 E+ K+ [$ o& n" ?- N

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

4 q6 n9 N5 u) a' W/ _% P

, J' }" f7 x) _

. G# Z6 O3 o7 {( L- [& v0 Z0 Y

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

' U9 ?5 t+ o. a, _# v6 _! d$ ~

- i$ _' R! S# L& J7 [

% V1 D( q0 W) U- O# B- e/ B* d2 A

Cockpit to Ground

' o& v) O5 f& u+ C

7 v8 q$ y# _ t

1 x$ w; o# d8 e5 y1 j5 W

地面呼叫机组

0 W, F/ |" R6 D3 l2 Y& L! U( _

' ~$ C1 U0 q) z5 l

U# l& T2 v% M7 ~. A

Go ahead

) N, F" I, X7 f6 k' I4 F' D

# ]5 I ^3 Y& J' T

! \# l/ J3 R+ X3 N# y. t' c7 L2 ^

请继续(讲)

b5 w H/ G0 Q- F- y# ` Q: K

, s3 g4 ?8 r& M0 a0 f

. I5 L$ h" Q. D6 n. v' |; N

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

+ D( m1 l; W2 ~" k

% m+ K! Z8 m" d' d. x5 p) \

) n" q- b; g. x3 Z% q. ^. T2 M2 r

1 发启动失败,请求人工启动

5 W; G. U& \' L( e e0 M

3 g& w& l. t3 V3 c; J

8 c4 m# O7 x5 R& a8 d* y

Standby, Preparing for manual start.

) \$ e: ^" u0 V% @. G

3 F5 q1 v: Y+ m- ~( E: g

9 v* L- w) v6 G; M" q2 h* r( Q# U

稍等,准备人工启动

% k& F: A! b" T

0 H8 A5 `4 Y7 Z- R x

+ R2 d% ~- Z0 J) Z

RogerStandby

7 p: ^& Z; g& U# q

2 [3 C5 P* _8 ^ s+ e

' i" @* K4 k. j7 F, Q

收到,稍等

' u9 C1 L" u3 K, M- X9 }

" q1 Z3 Y1 z2 a3 b3 r/ C* X

7 k/ q9 ~ g8 F F& s# z: y

No.1 Engine Ready for manual start.

/ s. n. K$ A$ ?! P

" f1 o6 w, W* Y; S+ u: y4 N

[1 D/ Q1 `* p4 i( o

1 发已经做好人工启动准备

/ L" M& X, I& s, g( J2 R

. g- ~- u! O! W2 c) k

6 O3 ^0 ^ C% @% Z$ L

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

, @7 j. [( J+ `+ M, |; {' d) e

5 V6 f% @7 k# f# Y! k4 h9 {4 }

: Y' l' k3 Z* R

正在启动1 发,打开启动活门

5 b6 P6 h( [7 [

! T- t# \4 C) m0 J

9 v A7 |% j( z$ O6 M, @

Roger, Open start valve.

1 \! L+ n9 ~! U: c. E2 Y- u

9 @! k3 c5 F. l1 f% V2 y8 [/ u3 O# _

( g+ O7 T1 V2 I1 l2 r2 A

收到,打开启动活门

" P! W9 T" n) j1 H; a: I) K1 p4 k* ?

8 {' X& R) I3 G) X& F2 v6 H$ D

3 O9 Z& Y+ E4 l

Close start valve

0 B9 R4 ~) W; X: R4 s

/ i- i) v1 m# o C1 x4 w. N# n

8 w! ^, B; ?# F; ?/ l

关闭启动活门

1 d6 _- @' B6 t i, L- Y

$ B9 ~6 M# a3 C- b0 [7 ~; N

6 |) Y+ E5 A% P+ ~1 O% S. K: ]

RogerClose start valve.

% d ?3 T: T6 ~3 \; X

. [+ s' u% O1 }. V( ~$ x

" i1 w- j7 _+ p/ C9 c% L$ Q/ j) D3 `

收到,关闭启动活门

( n! ~. f- M! C; |

4 f( Q; E d }( n6 Q, L" x" s

& q5 |6 A% K) Z# J6 Q h: D

Start valve Closed

% K2 `# V) @( j E

) b' }$ q- I) K7 G, R: e( ~

! _4 j7 @" d: M7 v, |

启动活门已关闭

* G& X! E. v$ V( D

- m' M! n1 z% n& n! G0 K* ?. `

( w1 S0 y+ Q3 X9 R& P, C

Roger

& t( c$ ?; S$ L# r

2 ]& D- C& p& t

" o4 q: w4 `/ ~1 A

收到

& T' A. }2 p( I/ X6 V: A7 }

- `4 G' \& A( F# f. }% _5 |

; i2 @# d5 z x4 J* D- Z3 R

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

3 T5 M$ h3 `$ W) y

- l, i& l, V! y7 y+ k! p; p

6 H% y3 d9 r v7 j8 o; K" o

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

_. g* h2 c$ D

, z0 q. s! p. M) u

' I, x& f0 Z) g/ S b

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

2 k# F+ {% K! {$ n2 `; ~, I& O

$ E% Z4 c5 E. n" o" `2 A' k

% D1 X! F+ q) \* L

CockpitRoger.

( u; k2 T8 C$ X+ R3 W

2 Q; T0 p& t) x1 x( F

1 q, f( T; Q, l. y. E- q4 \! E5 k" A

2、发动机着火/Engine Fire

/ k! N; `0 N! D

/ C; f6 }9 c. Y5 @) Y; j* x( q

; O! [, m- q3 R) J0 V/ x/ C

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

# ~. h% @. ]1 M3 i5 v, D* A

; z; t$ z/ Z2 B

6 b& E, x3 i# ~; F8 @* F2 Y

CockpitRoger

/ p/ k+ n s2 r* w

8 L* \& g5 _7 ?% m% \2 l- e

7 n; `- j6 |8 i; n* N; K) X

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

! P- _" F9 {: q4 Y2 }* m' g

% ~ l: u5 {& ~9 a9 z4 {4 O0 }

) _, M8 d$ Y; L* v6 o" y* e+ I R) g

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

: B/ l s g, o6 j

; V8 G7 k: I- X/ g p. G5 M! i

& \) o$ l: u5 h( R

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

% t+ h9 z3 r$ J G3 r

6 N e5 C) B4 T. A) F u* n

P" r/ V( J5 K3 v6 O: B* U

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

Z. P8 Q) C$ F1 d |

+ z/ x+ r3 S+ x/ l- E: L

/ B. Z& J" D. |& _

CockpitStanding by

/ [ P$ K$ V7 f# r1 n

6 @( \/ ^3 h8 L2 X5 x* o/ C* p7 N

8 |6 J/ ~, }: f2 t. u7 m

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

# U5 G4 _: ^7 m8 S3 }

( `; e( u! x+ q h: Y

7 x. W9 V6 b6 ?; Q) i5 B8 G5 z! l

GroundCockpit AlertSet parking brake.

; d5 \. k- m1 J% z: l

' z; s0 W; W# B5 j/ _5 ]6 W

% n8 I9 V+ K8 U( ^ i6 c9 x# e+ D

CockpitRogerparking brake Set.

" \& {+ b: w9 u! `3 U, s" a

3 n' v8 b/ _6 R! ?

2 }9 _4 i L- \! m

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

! s/ U) e9 T9 @" a$ }

( A4 ?9 `( _( }: a5 Y1 \: A

" M' a* T$ B- [, v+ U

CockpitStanding by.

; j! r1 |' i9 D8 e1 A) i! f( ?( X0 t

; c% G1 O( {! @( w$ T

& r/ C% f$ D+ s& G' p

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

! d# j: x; S+ ` J

2 h7 I" d% ^: X) A* T% `% E

' t# P( y+ a' H7 _+ z0 G

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

( P: M8 C5 Q* c

8 ~& Z2 J0 w/ K' r6 b3 G2 p5 G- i

% O) Y/ t T% c' x' W0 \8 j

CockpitRoger.

6 s/ E- V( p# B$ T# M( N: M: f

5 r6 W" Q5 [: W' x# _. C R6 j' @

, L7 A) R! q( w1 m: ?1 _

6、启动悬挂/Hung Start

" o9 T2 |1 W& K4 @0 A

& R! p. d4 _- r ^

6 O o& ~: h' F& R3 U% J5 S

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

9 D/ s' r w d8 o( A4 g" N& j

; k) d( l9 ?. d y* J8 g

# Y' ]; T; P9 t$ J

GroundRoger.

( b$ i$ w( e' O3 P2 T

& j, a& z7 X& {

1 ^& T8 q% X! V4 {5 O+ u

7、发动机过热/Engine Overheat

* J5 b! n( V; a; l+ w

! Q. Z( W0 o! W, y. o% `7 l

! A0 U# g3 r# n8 f0 z

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

2 M# b1 I) A, J% S

* a: D! @8 E6 g H

+ u7 H( L7 q8 m* B& k

GroundRoger.

5 ?" q b+ C3 B" y9 |2 |

4 f0 U4 i8 O8 o1 D" Z4 T

! ^% N4 w9 G/ ]" V( f1 T4 A. @- P

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

( e4 s. O" ~ M& a# w& e) U; s+ w

. E% U7 K% Y8 W( L; \& Z- f% d2 _

7 C& d# C* ~) k

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

3 p8 [3 f- V+ M% _/ _5 C5 {/ `9 a

% t+ v5 Z; F! H

" h3 n3 V* X; Y; j& t$ s; n

GroundRoger.

# E; D( s& u! a

3 j. M7 _2 n, N; J! I

& Q& ^- u9 F: I/ B7 c/ c( q# C2 U

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

6 L- A! T7 ]$ D1 j

% F7 Q5 a- x, D% @ v2 x% W

2 c9 Q" q2 L4 L% y" u

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

2 ~: R+ U* x! o/ _2 g s& }% X

$ a) D9 U6 O* _! G' ^

. c5 t1 M# ~7 B, [2 [

GroundRoger.

) g. c$ v5 T" N, [

9 A1 I2 J5 ]1 B$ ~2 n; _( }$ v

" \9 u& n* S( S5 u4 @/ c9 _

10、热启动/hot start

" j3 l0 \: z; f9 `( t/ s

b2 C6 `7 a/ \' U& k2 ^

" R# P) W2 d, P }* @

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

: o3 c2 y% Z( t, ]5 {

% G: {! X; G' W- n. R

1 C5 {, W" l( s' V" L! l

GroundRoger.

- }9 e2 x& @% Y" J

( `! D: L# F1 Z+ D# G; W

. w9 H5 \' ^4 U( t, j5 z5 s% ?/ F( d8 R

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

j4 @+ v+ m; ^- \+ f. Y2 N4 n: ]

( }4 V: k& P! t5 \

* S; k% h- u, w3 ^ b! S+ U ^# x

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

( @ j3 H+ g3 T* K9 y' B

% C& k6 ]6 R1 ~' G% U9 n

[- Z' E! {; f* a8 B% Y+ P- k

GroundRoger.

& {9 W1 K2 A" r8 T' d: m- V

2 F8 c8 d6 i' Z v& s; L5 |) E9 i

' ^" _" |: c6 p4 J P

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

9 H" ~' ^# Y) Q z" G

3 J: q' W/ V% ^. J! S: K. G) T7 G) [3 P

7 H! J) T' }- K

Chinese English

: s: ?) t! u* ~* {) ~6 \1 p

3 h3 ?6 G) v# x$ n y( s$ M% a* C/ H

9 l) T$ x/ t7 q/ |# E$ B% d* ?

收到且明白对方的意思Roger

* @' a8 Z( n7 Q I9 J8 J

* X& o. y' D7 v8 E4 D

$ M4 b! o: h0 B& K( ?

轮档挡好Chocks in / Position chocks

% ~, g5 K& o& `4 m; Q9 d

9 U* C4 _' a6 I0 q1 Y( w

3 M* R! W* B; A( N* s& |& G

撤除轮档Remove chocks

6 L7 ~: ^3 V. m4 F" Z+ \- l' D9 g

1 t0 q7 n3 E) _" T& o, f4 z, E

6 M) N b1 k! e; D- z' V/ e4 b

松刹车Brakes off / Release parking brakes

3 M& p6 @! ]/ K( t! H7 \( w

: b6 c6 d! C" o7 j# m* ^& x: Y

4 k+ X$ _+ J5 E- u

刹车已松Brakes off / Parking brake released

7 @" q" k# y x# r0 f

! l# u/ ?# i h7 [, Z4 t

( F+ [* n" |# s4 S: k4 z1 w {

刹车Brakes on / Set parking brake

/ D8 l) M% U. Y2 l4 t& K

" W$ G P% u2 W' k" O% s! m+ l& D

7 |; @! F; `9 ~7 D7 n

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

" F' b9 _* C, T: e* t

' `6 _/ O( e0 M8 F2 `, `( H6 \$ J

- h4 ~$ O: Y( c7 \0 ?; k& j

地面电源设备接好Ground power connected

( V' L9 E& r3 j6 y6 x0 J

% t" J8 J) M* M+ N6 Y2 `% V" ?$ f; ~, Z

5 O+ W( I: ^, p. k5 b. n

断开地面设备Disconnect ground equipment

0 L1 w0 x4 [: @- G- F9 a; s# @

3 e9 R% R. x" b

) B7 w+ z/ L0 I/ D# `! e8 N. ?

地面设备已断开Ground equipment disconnected

! e$ p9 Y6 [; x/ [5 b5 o( Z

- r' j' Z1 {+ G& z' w

2 e. [/ q+ A5 J8 ?* u

所有舱门已关好All doors checked closed

2 N; j$ b! _: [. K+ \

* q" q; Y* x6 S7 b, W& X( o: P

8 G' F$ Y+ |1 f5 t. B F& V) a

已经供气(如需气源车)Pressure on

2 v5 W- a4 X4 D! y9 `

& f. v6 j* k u9 L

+ `# O6 S, v3 Z k% ^$ a

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

- I7 `* L! \8 g2 |* B

+ e6 d" k$ I9 ~, o. ?% w

4 N7 r, f0 E! D3 y3 H

插销已取下Pin Removed

" P& m7 V0 [! f* ^& u( V, f

& {( H5 y# O) x( _1 ^

3 i1 m/ V/ p) U% i

稍等推出Standby for pushback

6 W: \& z! r7 ^0 T: t- B8 [

6 [+ g* {9 W2 d( C1 W

4 s, J$ H/ w1 I

可以牵引Clear for pushback

! `( ~# @" y: k9 G+ q8 G# d

4 N8 V( G) I( B0 Q; E

8 q3 [( C% |+ Q& \ x

准备牵引Ready for pushback

3 O! r% O4 @4 _7 _6 u* l' a

* p6 U2 q# D6 I+ p% s

# g# d0 I' `5 M7 ~% C2 r/ x

牵引完成Pushback complete

' n) X, N3 ]. j

, N2 ]+ S! t! `4 x& j: _

! w3 V% G3 `/ H, e! |4 Y. [

稍等Standby

1 D. X% u/ e) @2 h8 B$ p

5 W7 V( X% [' w% y5 w6 x

% p' A) }& P# ?# p

稍等启动Standby for start

1 M& k) m+ E& h8 ?$ \1 ]# o

0 J: v" `5 P+ @: [. U3 x* M9 N

; h# O* V2 x2 i! I1 _8 B+ ^$ M

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

5 x' w' v( P) d" M# Y

5 m. q' v/ P4 |, s0 H) ~$ W

+ C3 f1 {. ]" b: L5 v

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

) ]# r' P5 P8 i: c& g$ ~# c

+ |( R) h' F N- R2 N

' u. W3 E4 ^6 Z6 s

启动结束Start complete

0 ~# C4 r$ x! \; T/ j/ O

7 R7 r' p+ G5 C Y

; t4 s: S: K" h9 \( R) P

请关车Shut down engines

9 c# w& Z4 u0 f- ]4 n

/ P7 Z. J* Q- a

r6 P5 b( u4 \ C6 J/ R! \

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

; e; B8 |& A- @7 e

8 F2 q0 x& ]1 s' A* k& o/ Z

! u6 `9 D( G8 _' |* K+ A8 R$ u5 m

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

; q; D3 O" A7 d- M! u2 ~6 k" z6 ]0 t6 W

/ f5 _ S& x" G8 t

0 i) Y ?/ f; w( j* _& a9 @' x

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

+ @' P2 B ^* b3 g

# P3 Y' j, v3 q/ V" a

8 i& N. W5 B+ R6 A) H3 i

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

% D \( n- c3 _8 W: d4 L/ h& o

6 R6 i3 K. k2 o2 b( m( c) L* b0 C9 n

8 I0 j$ y3 P3 p5 W& ?; N

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

/ e$ p7 y7 h, J3 A2 o: y

. h' Z; n% t6 Z1 f2 Z8 K

& f3 }0 _2 F* h& o% P3 d; I/ R6 R$ H4 T

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

% j% C! F5 I2 N7 d

. x G+ o3 \1 g- c

, r0 M0 Q- I6 P0 U$ q% z

正确CorrectWhat you say is correct

& B' ?. m) H* K$ J+ S

2 z" ]& d1 Q% l0 ^$ e

" f5 \) f7 _. Q+ A+ d7 e5 ~) s/ p

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

9 o/ N8 @% V s7 m' D9 R4 m

* i# w. R( j* N# o: G$ D

7 y( d9 o- R0 y0 ~. G8 B, ~* I

请绕机检查Ground check please

- s- y. c% u5 q0 r& M

' X+ Z2 M3 p8 i# t: R2 |; n

" D. R; L5 N2 [

绕机检查结束Ground check completed

& ]* Z- n8 {0 E7 l+ v

6 R& }. Y- f+ z1 c: `9 l7 v) v

8 X u9 @% I+ g0 J

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

0 {4 N) d Y, U Q2 L# Q

2 s% B1 x# g( R2 _2 ~4 E

* t Y4 F1 m4 H2 O% M

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

" Z9 S9 w8 k* p9 f: U& D4 k

2 |; S) ~. ]- V! I7 W/ [

5 r( p+ p* H+ p: i- ~

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

; e5 [5 @1 Y" N+ ], x, C- V8 [

, K/ T7 y7 z1 x) C

/ w1 t1 l: O3 ?0 o! `

请重复你说的信息Say again

: Q) }2 E, h3 _: j

5 r6 H7 |1 v. Z0 w5 K+ ^

) N! ]3 A; a4 T- x8 Q

请重复,语速慢点Say again slowly

9 Y8 Z7 V' Y- m/ {: e' E# v

( v% n; v9 e: d5 }

& C8 \' V# g! a- ?: A z; r1 [

照办Wilco=will comply

2 J7 B( R+ N: G# b

; n6 y1 Q# r1 e( Z. X( Q2 C) Z4 }

" I* N$ F5 m" X% W- f+ B9 e) ~

机头向西Nose westward Head westward

$ B6 D7 H' B6 [. A, Z+ t. x4 H

; R; `) _0 c; D2 ?

" e5 H3 G' g; Y q4 \( _

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

" t/ d* m) g0 @" x3 V% v

+ e! T4 E" G: U7 @8 d& _9 } w

& Z' a( B- y# @" u/ K# N4 ^

四、故障报告

# l) F: P! w) b' w8 N

% r! s7 v: I; r* U

% ?( e; Z3 s# I% ^0 f& O

1、1 发推油门时反应慢

) I8 H- `+ F3 i& j" ^# E+ O3 `+ Y1 o

7 p) c; h- c- |: N; q+ j% y1 \

, h& ^! ]. |2 O" {* o0 z0 C

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

7 U; ]! P2 h% l

/ }! m2 g; `! [5 o; L

o, f X$ j! d: ]5 c. O

2、2 发震动值高达4 个单位

" A! Y2 x& F, y a* h3 Q; j. N5 L

7 h' g- g0 O! s* G/ ~4 N% @

. o: M1 K a5 E/ p; l

No.2 engine vibration high, 4 units.

) X( y& {- k& v+ r" f/ Y! L7 D

3 q, F# j6 |7 u7 V/ ^, o) K$ D. ]

) R6 Y z2 l2 D* u% z

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

/ F) D! v# a9 ~

8 p* ~" }& s. c0 l: A! X/ v5 w

2 O- r/ ~1 ~9 g

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

) Y" k/ ^$ l( I" a( L

! B" O2 l: g* g2 Y, N3 m- ?6 i

! O' ^! C& }- X# ^# N7 [! u" i

4、1 发滑油消耗量大

7 B6 Y, x s; G# i8 n1 y

8 Q# t$ ~ p A' z

1 E( A7 H1 S9 g% e: U

No.1 engine oil consumption high.

" {+ u! \7 C1 Q* Q5 s: n! r7 M( V

/ H1 ~" i D- z

# }- N/ |- t, w+ D# }: n

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

/ P) j h+ {6 Y" Y8 |* I* X F

6 q9 W9 p8 J. k# ^9 p7 g5 d* B

4 I5 s g# o0 o% Y# S

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

7 F" m8 c3 s4 q; T0 i+ U$ p( ^

& D$ A# ?8 ?1 ~

; h! c% G9 W3 V9 V# H

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

- ~% Q4 V4 x* W+ ? j/ N/ L5 O

% a- n/ x; y f7 d: }6 L" L5 i4 S

+ S( r v' b0 c5 d' d

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

1 H( ^4 g% i8 {' M! h

; a) k n# d6 Y r; f: f2 T9 b2 Q. t

`" a: e0 j& X( O' W+ `5 j

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

1 O, B# @" w' z; S

) P! S' N8 j& n2 G

% l% f& C% h* D |

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

) T1 N2 a+ `' o# ]% E [

& Z& _, a" y! I, r, g, L8 I

: k" K! n$ U. O; ~& j" @

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

( C( {& @% g: ]7 I) ?. Y

! M$ E6 d7 L; X2 F

' u$ Q9 Q0 ^7 ]; n" U! h! u

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

3 w5 v/ S- ]& F

" F @% _ |6 H+ ~3 D& c; g, o

8 n) e# f; M' u+ R7 `

exceeded

$ [5 w" a3 b0 k" M: o/ m

; M) D& B6 F `; t

! n( _! ]6 d8 ?& S4 t: A9 l% |

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

7 B+ s; _. K t$ [, v( b

3 o: |9 Z, P9 } }, T; d1 J) P

2 Q6 m7 A8 s1 T7 n* u4 ?

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

# D, U8 ]# [# A+ X

) c( b m" D7 e2 L3 G2 I4 z5 V

7 c; n% \$ g5 c6 h; {7 e

10、1 发启动电门不能自动脱开

9 e/ B( o8 c0 c. |; W8 {

* w; P* ^% ^( t7 U. `/ L& }: N

( N1 P: U% g( ?. X1 y% A0 d; @

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

3 c* Q: U/ ?! m2 ]2 B1 e

1 i8 |) ?+ m& j! m

* q7 O4 ~% P4 a; h; m

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

( o- ?+ y) Q2 o+ ~3 @7 g1 u) K! x

8 z: m& H8 h7 H3 C! P. H

7 f/ |) _+ ], T; {- Y/ c8 Q1 [3 u

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

2 s" W9 Y4 C* o& d2 n

6 g2 w8 Y2 `2 }) l" D

8 e# |8 Y- r$ D! a, n' |

Fault light was illuminated.

) p+ T% y& X! w: F" l" {

% E$ c' g' `5 x, p f7 Y( C

: s( b, g7 \0 z S' b7 q

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

8 p' b! P$ V) m3 K- L& I3 F, g! B

! q% Q: f* p- X" H, Z! c

: R' {) a5 T" n T g! U. Y+ C

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

( B1 z% q8 a: I# Z( R7 t

# z: {9 V+ n3 n! D; \

& m4 e. l6 B. t' Y1 _& n4 T

13、1 发引气超温灯亮

3 ` k9 e: y: _3 Z: A/ r

1 i, \% R& e; z/ v

) F$ W$ m, L( G* M+ v

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

0 ^4 }$ y* x* W* k' V5 n' W* J

; C* O. N \. B

0 R) m) e" d/ ^* i& s6 P

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

! u5 F* A" F: G3 O6 R* g

- M* s2 F+ u9 ?, \$ |# t! ~$ e

; s- X6 m) N; M; z" V

A/P A engage switch failed to engage.

5 N; p5 X. F* L. {4 n( J

- ^$ S0 T2 C4 S) R; n8 ]

- O0 S$ r9 E- c' d

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

0 u4 K. r3 z8 ]) b# D" W

) ]6 e% T6 B" J3 i* K" ^! Q V

# i- j' O# W/ S! ?$ F! h

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

# P, O N$ \/ s) \1 S

, H& E# u; q; j; F$ n

: H7 N" Y$ ]: x: p

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

' h: N: Z0 e$ \6 `

' r7 W/ {6 H1 M" R. Y5 Z' C) ^% s0 V

& |" j4 i$ R l# V4 m6 b- R

A/P B warning light illuminated steady red.

3 M# d; X+ \* M/ P; L

" O; z/ a, B! R" Z

% P4 n4 V6 k) ?

17、自动油门不能用油门杆电门切断

( r+ k) d) ]7 f

X) s( g6 e# ]# e) X9 |" X; ?

! s+ D# b" c# O7 Y1 d( c j

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

4 n- ?9 S, J0 }; k7 _4 i& r& G/ @

2 B H0 [% z& ], [! I# g$ `7 }7 L2 l' N

7 C4 R$ W9 u Z/ w6 I- H, j! U

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

5 O6 @' X, w; E& Q M+ @

& }/ t7 @7 ?$ Y V5 T. m% Z9 ]0 L

. W0 E+ H6 Z( M1 Z2 c/ b2 g' X) n

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

) ^9 ~6 c( d. f; W. B, k5 A

- W9 R- p4 K$ w6 `* h4 T

' W( a5 ^* |/ u5 }. ^# u

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

( e+ h" n0 o* m1 y5 r. L

- j& V6 ^- e8 p0 j

0 u0 i, y$ J( z, d3 K. @' G

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

9 L/ U7 D9 z" F8 I

1 t/ v* i o- ?, H( F8 G$ a

7 [ j+ h; K- q1 T, j) O

20、机长无线电高度表指针卡阻

- m' h4 V, f5 v3 z; ^, ^/ _

: \, X1 {% w. l; o3 u

7 \" F8 A, g/ K. F8 Q$ r" X

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

. _0 R x* J2 r1 }/ H2 q' u

& L6 ~0 W Y0 k9 \6 i

0 S7 k9 s2 T Y0 U1 E" c2 ]

21、1 号惯导的距离和时间不准确

! N$ N# u" j4 F9 q

/ j; |; ~ V2 w0 J: q" T

0 V; k) |5 A/ F

No.1 INS distance & time are not accurate.

0 }" u2 A& y% w" N1 S. X

7 H5 Q; k% N$ K. X

3 Q- w5 r6 O' t( K" u

22、右翼尖遭雷击

8 H& P, z" _ @) C& n! g. _2 c

, A* Z! B8 j' Z e

2 m* P+ H6 m" L+ v3 \1 G

Lighting strike occurred on right wing tips

" B# B$ b6 G' \; X+ n

. N+ c" r: G) ~& L& d$ q; o: ~

3 O& J9 c) y, {1 I

23、ADF 2 不能正确指示电台

: F( c r! q# S" T6 y

7 ^2 }% H; n. W" D _

# G- G- E4 g5 h' L5 l2 W

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

6 g" E+ B. L3 u5 o0 c( W( P

: D+ x0 o: v1 D1 q! [1 R" f

, F7 h. Q6 B8 @9 r( G

五、维护人员常用英语

( d) B( c% s/ [' L

3 ]" v) P6 X* a1 T

4 [3 K* T1 p9 `& F

1、询问航班达到时间

, |' t. ^/ ^- n* Z e* h8 g+ q

8 E1 F5 K8 [( K; ~

1 f e" v. {* x2 O1 ?

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

( C% Z) B7 m. F; N! A7 e

. m7 |, O4 K1 A3 R

% \% d& z! |) y. N6 A

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

G( b' }9 A4 X) X) Q

, R% `, |4 v/ w( Z4 u3 ?/ K. V8 L

$ c! b+ n' ^& }& j" C' m. W

(ETA= Estimated Time of Arrival)

2 A2 I* L, m! \9 q0 U/ \) a

$ D$ E: E# {; [7 P+ x. T" T

7 Q/ x7 H7 U' \2 w& s

B:当地时间16:30

* t1 W# R# M2 }8 T# r' x

* i1 a4 y# b7 o) @4 W3 M) m1 n+ u

( m, {3 \, k! y( G

Sixteen thirty local time.

; e% u. ~; z5 q2 l: H' {7 A: M

- I. k4 F+ @: `& v& {" G; R7 }

: A7 N" U. w* L, r9 i% i

B:航班因天气/机械故障原因延误了

3 d' C/ }% n* }2 Y$ q7 w8 }% p

! d9 z# x4 a+ }. }

# N% `3 R1 ?( W

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

8 L, k$ A8 r# }2 R! K! }

2 K' V+ B: C! p7 q( z- P4 y$ D0 C4 N

5 a% U3 Y0 G5 t0 a: Z1 J8 h7 \

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

) r7 \0 c' A- \8 e" G

4 Z7 A+ Q7 O" Q* ^" U' r( l% i

* J+ i, e1 c: g# R

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

9 ^' B/ R" n% U, Y* X' P$ o9 Z4 h

C- z& f( `' f" r+ C+ X! x3 f5 e8 A. t

% |/ ]* p p7 ^. P. x

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

4 R: w" C* d# e' H

0 K0 @4 b& e8 \9 j1 l7 ^! o! h

2 g. z8 Y6 Z; G/ X2 f6 D8 D8 G

Ground need cleanedplease wait for departure.

& m* t& s6 o: B) U& _

0 f" @" j7 {7 n) W- U3 h1 ~

5 `& Z( Y& Y$ E* `! l j0 d

4、飞机需要加液压油/滑油

' L& a8 b q$ C @4 h

) m! {8 {; J* M! C" U. U

. v9 i) V, l; P2 F! d3 v/ `! a7 v

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

7 a6 L. Z$ Y/ d0 _

' q3 q) G7 F# |# y* n

- B3 {! G1 q" j( U, C3 D

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

# w1 L+ P% ^' P) g- m

, Y3 |% Z: x+ R% [6 D

$ _/ j \; S0 h& V2 @9 K

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

9 X/ }% S6 h! Q9 T$ `; }2 l

H. Q' f" t- k |2 n( M0 O4 ^8 e

5 \2 D2 l1 D! Q

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

9 N: z7 ^* v# {, D: w, o# w

8 r& ]5 E2 S& J# u, V" l

2 l7 v# t: r; T: h9 m

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

9 F/ u1 T+ m2 k- q2 e% n5 Y& R

a5 x. G$ [* p. w& v4 ^

$ B1 F" W6 g. `. P; f

a deicing unit / a ladder for us.

1 I" I* G8 \2 Z' I# k4 u* l* h

) o5 M" V6 }. M. E' E. z' ?, ?/ e

M! g8 S: J0 V) R9 f

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

$ N, s/ n1 c0 J |( W+ D' `

% M1 P' Z6 z6 A. i3 d

! o1 h, j8 O5 ?7 D2 k i

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

4 u+ ]. Q) T/ D. P' T+ ~; ` i* f, {

0 y' E2 E1 l$ {$ K G k% B

$ {; N+ M4 j5 C7 _; Q) V) Q

connectors.

: ?6 g- D- |& w/ \' S$ W* y

0 [/ A' I' a# i+ J ?6 V

/ F; Z# a/ `% }7 j6 e! k

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

5 N3 U" p4 Z- ~; m

2 H E* |* g* Z' U

" v; a% d4 m# n* |7 n

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

# w) ^/ J9 N: R9 K% N

% d0 k6 w- l$ j/ y. H& _, ]

Y& N6 K3 H# v ^7 \

9、请检查刹车的磨损情况

$ S; D" d% ]; ?& a' |( r* b

! T- }, j) U( U

4 @( F/ R9 |% b9 [5 D

Please check for brake assembly wear.

& D. _$ i3 u1 x8 |9 s. b

# U P' {% H# {

1 i. e, h, O! i& f; b* m3 q7 s! m4 F# E

10、请叫一辆拖车来

7 X7 q1 J3 a( }% A

7 r5 E3 ^3 n! B

' U2 b0 z b( U* f* K

Please call a tractor.

. a9 a0 `+ L0 W) e

$ ]+ Y1 v! g: T. t+ c4 }- \

% p- s# b) y, Y l

11、请挂上/摘下拖把

4 k( m, z9 f8 G! e% x4 \8 [

/ P/ U# I9 A6 Z

7 r) f0 m2 L1 Q# n) Y9 u

Please connect/disconnect the tow bar.

% W8 [4 G2 y& _0 Q& [. V' i

) w" l R% [7 Y4 J$ i

, g; B3 a' p, z# d$ K" `6 n$ D

12、请示意拖车司机拖/推飞机

) a. @' w8 A. V' t8 k0 U

3 o) o4 K/ w( E5 U0 P R$ G" Y

h$ \4 l- E+ H, x, K

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

( e4 e& ^! W& b# I# C6 [# @$ ]

3 u3 c; u/ W' j; o

" K- D \7 f4 {' t; h

13、1 号发动机N1 开始转动

, V" b7 F7 X7 n# {( ^, X

, o$ w( Z& H2 C, b" H" e

% d3 o5 G' N) Q. g

No.1 engine N1 begins to rotate.

. M @; P' t: ]) e

" w6 ]: d1 D& P9 a; d: O1 I4 Y

( q$ j B( i. _/ H

14、地面,1 号发动机要进行冷转

( g/ F2 ~% `$ R

6 `! B9 V5 [1 N" ?( O% h1 f

- O8 v7 U, c0 [

Ground, No.1 engine need a cold start.

& ^+ U: X# }0 l$ k! Y

3 h# Q _( s- Q5 U( e2 A

/ }5 w' W9 V2 `( L& x5 C

15、所有地面设备及人员已远离飞机

, O4 |! N! P+ D$ ^' Z

9 ~) L# d+ i. S# z

X& u3 [5 \0 D, Y5 i

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

2 S3 h% p* m, o0 @* {8 P, f

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-6-28 21:51 , Processed in 0.051003 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部