航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2105|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

( d; C8 f- D# Z& L- j+ R5 [

飞机进出港常用英语

. Z9 g5 g3 P9 ]3 M! ?: k0 c! {9 _

9 Q; {: F9 y4 Q# ^) H- Z

) T1 }3 U- f& k4 ~6 n2 a

一、进港/Normal Arrival Procedure

* N: U2 Y( M9 G

: k2 a- C7 _- R: g# |0 n1 F- W

! L+ x) s8 U" d8 b7 U

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

# |& j/ B( M0 I( g

- u, m8 |, P) }- C

- e$ o+ @4 I( p/ c! B8 Q7 C0 `& v

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

* l- ?) N( _5 ^* j

. d6 u( R; l O. @4 M' Z+ J0 n" N

9 I [1 k5 h; Y4 k

Ground to cockpit

: l5 h: e& h! O( Z- p3 p

6 u2 q+ J, O- n

1 x8 r* j" S$ P' M. I* k) P. D

地面呼叫机组

P, W3 l6 d3 g

+ [) r# X% T# m* N4 w

" E6 T5 I( C0 s: n B' f2 t* s

Go ahead

" t% B+ p. q; z* O

8 T& b% O+ Z6 E

- P- Z, W- a; G- u

请继续(讲)

. y0 N: O( w" h* t" ]

' n( f3 g; T1 S' m- h: I0 @9 k

! J2 ?" Q# |! z+ v1 l: ]( L

All chocks in, Please release parking brake.

! |+ r4 ] `5 Q

4 d: l5 \5 ^# d8 t, q8 p% J

6 \4 _& l, i6 y) B' i' I

轮档已挡好,请解除停留刹车

. N: ^- f7 } H( O+ P! v8 w

B! }' `. d) x: l: }8 O

* \$ p5 ]) h% _" [' B( z' y9 a2 y

Roger, Parking brake released. /Brakes off

2 g! S: Q) X7 V" f8 [9 [

9 |% m" k. v8 n0 U

# R% g( j& {, a5 @5 j# j

收到,停留刹车已经解除

$ o: Y& l4 q8 c" g4 v1 O

1 s5 P, S, `; ^- j. X

, O4 y( ]% [& \# e9 P2 @1 Q

Waiting for ground power.

E `/ V4 Y* { U# I: m2 e

9 n1 b; Y* p- K/ m" d

, {. h+ n$ u/ g0 Z' d$ n0 w

等待地面电源车

8 z ~. Q# k6 Y- R, T6 _

* j4 u# x" i; ^: a

% D2 r, j1 @" M# c+ @2 M

Roger.

* Y2 r1 T% C0 e. M Y' y

2 R5 ]. H% X" p6 j# p

! I6 V/ s0 U0 u# [9 \% n; @

收到

8 j# N/ r) a9 K. R; h; B

( [( y9 C( B3 y0 \

3 A, [8 Z( M: |6 D7 V

Ground power connected.

" `- V0 u& J) N' I8 D# q

% |7 ]* P3 k; T1 l% k1 `

; x& T$ q2 `7 V2 P* U. y

地面电源已经接上

# y8 N& n, a# e/ @3 i: I

! i' j; H# i/ ~+ T6 V

3 I L) O+ m9 C# H* b0 s& m) q

Roger, thank you.

) o1 n# z5 g) V! |; i, }/ p

* ^# d+ R5 [' u: c$ k! ^1 Y" ~2 G

1 O* E0 r+ T/ v0 { b# d+ G

收到,谢谢

1 m( |" A) \$ J" _$ c

f; t, V; V. ^& P

# d1 @3 H& h- `6 v3 _& f" P

Is there any trouble with your aircraft ?

$ U. p! G: m/ h/ Q( I9 D d

' N2 J( }& s; N, ~$ ]5 }0 S1 \

+ G, Z1 U# o- e: F

飞机有故障吗?

f4 ]; J2 y# y- n$ W: r

: Q4 d8 i: I/ |0 B4 S) H

" i" x) T; _. J* C% m" e2 W

Everything is OK.

1 @. {+ \: }" T6 s

8 B1 x1 }+ r" \3 i6 O2 m- N

2 f {+ w1 H& @) @/ `; |

一切正常

/ q+ a( r9 w" k# B

/ s, {+ M: `5 @+ `1 m" B- v& P

: C5 r! ?( ^& J0 I) ^9 U& D

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

( p x4 k1 u7 `9 m2 a a1 d

8 ?. S+ v5 ?# e+ {

0 q7 F! ~0 Y/ b# b" C

有,请看飞行记录本/客舱记录本

0 M+ D5 C' Y8 I& g

& g4 k' U; q2 f' ]& L

1 O4 c$ ~: x& k% x% v T/ Q

APU is inoperative, please call a ground power

3 ^8 B% M+ c9 g( }0 }

: H( n9 P6 B* M. ^8 H# ^5 R

' L* E m5 j7 e0 @# e

unit and a air start unit immediately.

. o# X+ r) m# l1 M8 P3 l

9 |$ l3 R2 w4 W; d: h4 z

* P% |7 F! I" H0 q: @

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

# {% ]( H, u) }7 j7 ]

* ~' Y; t, J9 P T

3 k9 p, V% D, Q; a$ c. X M

Roger, please wait for a while.

! _1 q# z& |6 v

( @. p5 z4 I/ M4 Q/ M1 U

( \9 p- r1 r; P- Z! u

收到,请稍等。

4 j' F2 w/ h7 L0 U) [

* d4 Y) j9 f5 ? \1 Z; u o

5 S7 Z Z/ |- ]* w$ q R1 [# F9 @

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

4 m# P5 a5 Y" Y% b( Y8 t) R

# u, [; i( U# R# R

2 q: O! S: Y/ g' e5 v

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

# ]& `, {4 l. B# k! D; y0 N/ H

5 u, b" P' P5 C. B7 F* z4 h

8 C( A/ r) i$ ~9 g; o

Ground to cockpit

' U/ e- U/ h3 A B/ T1 ^

2 e' n1 I2 ~3 P5 n* o3 g: F; ?0 @) x

0 X; a4 v# d# `6 R# d

地面呼叫机组

; i! J: ^7 v" M# _5 u1 k- E* T

$ v: Q- {( p7 ]1 k3 d

/ Z# ?" S; z: n! h y

Go ahead

( ]$ U8 B% Y( Q1 z5 z. ?4 y# `; a$ L/ C1 ?

" o) M3 z% R( `& R

+ Y8 J- B ~- H0 {' Z$ ~. z$ R# K3 l$ F5 ?

请继续(讲)

% f/ r6 O2 t. |: e) s3 n8 s

6 W" ~0 [7 P) F4 r: s

2 ~: I& s3 u; H" ^9 y

Clear for towingpushback, The aircraft is not

, g W& X, r4 Q. j! ?- H

+ F0 T/ e' i$ ~

" i3 ?: q6 e- q4 l

into position, a little more forwardbackward

2 `' {$ x8 I. C' Z+ l; F; I

7 H; ^* h/ p5 ^! u; |6 ]! {6 {

% q, N% ~; R3 A/ d9 P# |

please, waiting for tractor.

: K4 O' r* O! Q) g1 \0 P) L

- W# r* L8 {1 m% r& c. ~; R

0 O3 n5 n; L6 M% ^' D

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

& X# t5 I( `4 B7 D4 D

3 d0 ?9 x5 I4 M8 Y

8 Y7 _1 K, E# u% }. V

前(往后)一点,等待牵引车

8 K& K2 n/ }$ C6 D5 C8 Z5 y

1 V' l4 z g$ U$ `

6 v+ H* E$ Y9 |& L0 L

Roger, waiting for tractor.

R) T; Y! k6 g: S7 n% _

& d' ] V9 }1 Q0 g

1 Q! b) K8 ^: a J% ?# l

收到,等待牵引车

6 z' I- C) ]5 g! j0 y9 e% k

, c& I( L3 @8 ?- X8 K9 j9 x; b

) x7 i- ]* X t* H5 T& p, T9 H# w

Tow bar connected, Release parking brake.

/ O4 Z6 w q7 C! K9 M8 Z" p" F

$ E: ~! d8 f8 a5 O: `

+ F4 U1 R9 y$ k/ X. t9 W+ R

拖把已经接好,请解除停留刹车

$ E6 ?$ g2 @4 z' o( X

$ O9 H0 F; L6 Z) f6 ^

# c+ x( n; S2 d: |: Z

Parking brake released. /Brakes off

4 O6 E# G+ G5 Y: X

_2 n1 _+ K7 m& ]. \( @. {, r" T" [" p

1 n% W( z- R/ P, ]

停留刹车已经解除

5 O, u) c4 W; T" e0 Z( Y. d9 r* x

# D$ C3 U2 j- d) ?; A1 t- @4 I

! ^: N* u+ e9 }* w0 {1 o- T

Start Towing forward / Start pushing backward.

! Q5 L ^/ `" i' K1 D

+ b, C0 X9 N V0 @3 S3 b! m% m

! U+ @! ]1 {& T# e2 U7 ]8 v

开始拖/

! a3 ]8 t; m$ D7 N5 e

5 s7 h! B- g9 Y/ b. l

5 ]# A9 r& q3 s4 U+ p

Roger.

) i& K4 }. U+ J* C# x+ @. E! \

8 j, J% N: s8 C c6 R6 p. O! l" N

5 H/ O) f! H+ {# J0 v# N3 `

收到

" @& ` N; J6 u9 N+ r9 R" J

. H' S% }( A- s# H8 I

: F" L+ A7 A, M5 M& m

The aircraft is into positionSet parking brake.

% i& J1 M$ Q+ l* P4 c2 F

/ H5 @2 t) C% R) `+ ]; M. }" X/ V

+ c$ ]6 Y, S+ l# l

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

( N5 M, V9 U6 ]5 X, T% V' W

! E: U/ G/ w n: Z- F3 i4 k

! k; s1 }2 J' {: S

Parking brake Set, Remove tow barplease

& @0 n- t2 ~1 H1 r9 i! |, S; v

2 H$ X1 s" c3 U

t7 ~7 y A: o" M8 l. `

停留刹车已经设置,请脱开拖把

% I6 H2 p, r! t( A: ^4 s a3 S

7 Y }* \* }- ^1 G9 C$ N5 A7 J

! V5 i0 W, Y, d# r) p1 D* W' Y; O& h

All chocks in, Tow bar removed, Please release

! v1 ?) I: t1 i% @! f) A+ s: Y9 Q

* T: h* M- Q7 U7 `0 \; y

- _0 G2 V* d2 I3 S

parking brake.

6 `6 \; K) B# ?% [& C5 k

f8 Y3 y# l- m7 Q7 t6 Q% d3 N

$ Y6 i1 U5 S& Q9 f, v! U2 F

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

9 z8 S( |0 G4 b0 ^) Y

0 V% D+ J* K: x& @0 N* \0 l

A' T/ j( N, b- Z2 \; n1 W2 ?

Roger, Parking brake released. /Brakes off

" j' y, Q7 ]% z+ q& ~6 K. R( K6 X

5 y, X% L: I, ^9 g

1 B5 ?0 ]( t+ r: p

收到,停留刹车已经解除

8 a; J: K5 g" T" K' t4 ]6 I( A

9 m, H/ K6 W& [% n6 R

. m8 Q* g: I" Z; q n; U

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

$ t. Y9 P) s# M8 ]

" z- Y# O( M1 s! S3 Q+ f- Y

6 w1 y1 Q, t; C' D2 u& N$ [

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

- y* D& K& C( L

% _' H. m& p7 L

?( [; ]. V0 @: x) y7 M; g$ C

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

* y( G! J6 h* y

; X/ s* W; t' R$ x: v; r

3 M9 g% Y+ o! x

1、推飞机/Push back Procedure

: i0 s3 ^& J7 ~ K" _

' X B0 i8 C0 v* b* O2 ?. r

/ v( ?4 ^' H0 _- Q) m

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

% W) }# I9 x7 e/ a- I, h& _

u; l% ~0 I. Q* e! N

6 H6 _5 ?2 u& E8 A1 I8 @. C+ H- S

Ground to cockpit

( R8 S x- W4 l' w

2 K9 m3 s6 Q# M7 e

1 ]+ w, ]9 u& z9 y8 l* B

地面呼叫机组

, V- x6 O8 K7 z; ^

! Z: h. ?- t5 f- c3 r9 @# |

- P2 G3 o7 {9 W7 f, B7 x% p

Go ahead

- M [+ Y$ y2 b) a! Z2 A

2 m' l" L( g, ]" i p& N

6 r( g! E8 q1 ~) Y

请继续(讲)

$ U% j! Z% s0 A) K* }

- n3 z* e* f4 ]' }1 Y* m

5 e5 t! f/ Q# f5 T/ F- j

Ground check completeAll doors closed and

( i( b: z/ O% k- \! T' k

- {) X7 e% ]! \! C0 L" d

) Z7 } T/ ^' D6 n4 Q9 T

locked, Tractor and tow bar connected, We are

* n( g+ s$ _# t

! |: K2 @) V% w! d! W g

* s3 T$ x) Z8 d5 _" h

ready for push back.

) C, Y* P2 v, t! u# d% i8 K

5 U/ S9 H9 v5 F* @

. Q0 ]# p# F# G. ^ b1 G- e

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

/ ~. J- d+ k5 N0 x, w

5 V5 m/ R" K# c& U" S0 K7 y. {

' y* ]) ?% l' o9 c" x

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

7 }) W: O. H3 u' `; C

" T4 a3 Z6 f5 ]

" q7 u0 b* i2 L- o

Roger, / OR Roger, Standby

1 v+ I7 ~# B% K0 `8 R/ R

: t d; C+ w5 z( q3 }, S. p! k

- Q* B0 J' y% h5 l8 n4 y; u4 P9 v0 I6 L

收到;/ 或:收到,请稍候

% G% b# u+ Q6 g+ I: B3 V; a) N& t

3 y9 g+ P2 I l7 f- N7 @5 J

5 K. }; v2 |+ z1 ?- y: b% g

Remove Ground Power Unit?

7 C/ _1 t( j) I/ N/ e

* Q. b7 t6 `' ?: f

* u" ?; H8 C, {4 c( ^! K& W

可以断开地面电源吗

0 O O' R1 y5 G7 x0 Z

! c3 o$ ]0 F9 S' g7 t# g

% |9 C2 {. l- Q, }

Yes, ready for Remove.

) X& y% N* Z0 Q' G: p* h

5 k' V8 R, W6 e1 I! Q$ T5 R4 C- N' e

) V! t, z' G- \

可以

1 ?1 s8 c8 |/ F# J- @

$ P6 y) ?7 g- C- @! n

" v. B. [4 r& D1 I% k2 @8 l6 _

Please release parking brake.

/ k0 d. U3 A6 W j

- H+ x0 u& n3 D

' z/ S7 M2 d; n

请解除停留刹车

4 S% D( r7 b/ X% E% @$ \0 Y

$ ^+ f4 e" P$ t# e$ d+ F2 Y' t% Q

- f5 _% b1 Q, A S u" J8 j! Z5 `) E9 y

Please confirm brakes released

+ H4 F8 C5 ^, m% T9 y# r: h+ i

) [' \" P, b$ b7 |* f0 `

! u' A& P; F1 T% c

确认停留刹车已解除

. F. O- E, ]% v

0 x1 ~! z0 t h% n$ ^5 O# d4 I( x

3 ]! P" [. d0 g/ a

Roger, Parking brake released. /Brakes off

! ~3 g% t: L2 P/ e

3 X2 n4 h6 W& k

! |! Y( g) j3 F/ h9 ?

收到,停留刹车已经解除

+ l5 j' u4 G) M3 I& o3 }

* ~5 ~- z5 C V7 G7 M7 K! G& K

" Y8 x2 k' H0 U$ Y: p7 C+ M5 K2 Z" x

Where Nose toward?

9 t8 L% W: Q( S( q& F

! i& \) K/ ]5 O2 I+ ^; R( H

# a& S. i% Y3 V3 M

机头朝哪个方向?

. X9 Y& i/ v$ u

# `4 J$ ~" B) R* g1 q, L* S

9 w0 r0 [1 o9 p/ ?( m) t

Face to where?)

, U' B3 q7 `9 {% T Z

- q0 x; P0 G' h

6 C o X9 x. c" j9 h( u% Y

Nose eastward/westward/southward/northward

" e8 C- S7 a% T1 E( Y/ C

$ A1 d" O5 S7 G. S" B

, `- s* D+ l6 y" Z# `) R

机头朝东/朝西/朝南/朝北

8 _( Y, ^" n: m

4 P" a5 I0 p. J" f

# s3 Y. D) M4 e7 W, ~# k

Face to east/west/south/north

6 a- e3 C3 m- }: O6 Y

. m0 J m; l1 [, e2 F, M v

, X2 \: K; g; [6 I3 N y

Roger, We start pushback now. / Commencing

) V6 z4 @& |% m8 D) ]

: \+ C+ u6 E, B" d6 C! h- a. A. e8 R

' r4 R: |& p6 c H6 ^2 U$ S7 u( _

pushback.

" `7 p( {; G% G" N

7 _6 s D! ?) x" x, O0 C

Y3 o" _2 i/ E) Q

收到,开始推出

2 E& u1 H3 W# ?' O( I+ w k+ Z

# o: A) ]1 H! }; H& u1 |

0 ^! I2 _, Q# K9 s m( Z( Q

Cockpit to Ground

& h. {7 l/ S' I' K2 b# _

. ]$ z/ N1 u: K+ R6 R9 ]1 B

+ M+ N# _' z' h

机组呼叫地面

: n9 m8 G. w; R) R: ^4 G5 S* r8 ^

3 z X3 a- H" `1 S: f! A5 w

( y1 H0 j. q- O1 e6 \7 h- h, ?) _

Go ahead

2 {# t. m9 j7 p, |9 }/ b

. K( u3 [- K: F8 g! e

% l. d/ Z2 |4 d) N; R

请继续(讲)

/ {! [0 U; V' C3 D) X0 F

( w+ @3 j+ c. }" S" e

, P8 p* N4 L( v8 m) N

We are ready for push back.

* ]* \2 H* k0 v+ [4 T8 p4 Q

" V7 U' q" P( P b

- }1 X4 F& t% }$ m0 E

已做好推出准备

O. |. ?: @( E$ k

' f9 B: P D. K' E

! X2 W& i0 E* z- m8 }. T& f

Disconnect Ground Power Unit?

$ z8 m# A1 \5 e7 D* R3 c! V9 I/ l

, V* p- D+ I, o9 H: ~5 P

4 i! _& v% O% z5 X

可以断开地面电源吗

/ d; H) k8 T1 Q: ?5 u4 Y

8 @0 V) L7 B6 W' x5 Q

+ e7 J9 Y. J$ k: I! o5 T$ C

Yes, ready for disconnect.

4 n& O2 x, S \: k

' J9 o7 C+ N, r% ?- P2 X% |

* h9 m/ Z3 k3 P

可以

0 K7 R& w9 s2 r* p8 J4 G

+ k7 R- g( a8 n, Q

" u8 R* O- W3 A$ w9 e

Please release parking brake.

) p6 i# }9 K3 [& a4 C

' n- v) I* W X! n

3 x8 x1 j" I; {$ C% S

请解除停留刹车

. x* c T, l) I1 p: X9 J3 u- \& ]

a( \) Y1 y7 D! F

- [4 N. }7 q8 m% u k; ]# I

Parking brake released.

2 p! q' Q9 w, ?0 q$ ?) O0 M

+ n( O2 w( S3 `/ U$ X7 g T9 z8 V

6 G& b1 P2 | ~7 j; [1 `# F

停留刹车已经解除

; K1 }: n2 f8 R/ C- t6 w3 S# H5 {

: s+ q+ J0 O8 V0 U. J% v

]2 Q& j4 p1 a0 ?2 ~% g

Where Nose toward?

& b J; p1 z6 G0 Y! y7 d

; v# x1 g/ e% r9 U

* p# d' Y, u) e: v& k4 J- l, _2 }

机头朝哪个方向?

) B, D4 j- y q6 t3 ?

0 ]7 T/ k5 h7 G* L- `

I+ r% T, f, n2 C2 G- R' f

Face to where?)

5 C6 F$ L; {9 F1 a! a* d/ Y4 t

4 c+ N6 Z3 q3 f. d

0 e! v" d$ b8 v. P3 S

Nose eastward/westward/southward/northward

. R( d) C- @$ K5 v# s$ L

% B! f" r1 g* O" k2 L! E; T

0 Q! a* D: P- D2 D

机头朝东/朝西/朝南/朝北

/ w$ q+ G D) L+ |" J; |% {

, \4 r( y0 V0 _, M' U

1 k O; d; k: b: t5 |5 \

Face to east/west/south/north

, u0 s1 L/ \/ P

& L8 [6 X2 C) o! Y. e, V8 P

; w: K5 c5 @; p& e) c

Roger, We start push back now. / Commencing

0 f7 _+ b, y F5 x. \

% V- v. k3 ]# p- ]% U

' R7 v, x7 t3 U) U7 l" y9 `2 x2 `

pushback.

0 Y% m8 Q+ f9 g3 \

4 F+ q1 D' l5 y0 b

/ n) o( D1 U/ D- {# K* x p$ E

收到,开始推出

( z% e! g* K/ t% Q$ \, R

/ ?1 }! M; G- |8 O

7 H. L: Z) d. a. _+ H+ g2 ~6 M

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

3 B. A4 f6 f2 y5 w9 N

1 x& Y0 E: H8 f

3 K5 ~' g9 Z1 E x1 S% Z

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

$ {3 s5 h/ _! e

4 n$ q& T/ j7 p a4 L' t

' q8 _' P: |; s+ R7 F& s$ |

Ground to cockpit Go ahead

- h- M- l# y- G- F6 m+ p

3 o% V8 w, h, h' y

1 M! g& Z4 k( m" K7 ]

地面呼叫机组请继续(讲)

7 ~3 {) T1 k# d, N2 O0 w' k

* w. Q5 M( V: A0 I2 W

' t3 T' X; R3 w. r( D" P$ t; d

Pushback completed, set parking brake please.

6 I. e5 h8 s m! J g N

& z0 P: u- y+ ~6 j& H/ x0 [/ Y# n1 Q

* \. ^: H; H. W1 c- f

飞机已推到位,请设置停留刹车

! i# x% K/ n. I, t( i

5 |; b* I9 | S

; h- E N7 {- v5 P. Z; c

Parking brake set, Remove tow bar.

8 V# K" V, m+ }6 K7 r

/ |) W6 k, O8 L6 o; z' H/ A6 ~

: E- M0 N7 j2 n- Z! x; n5 r3 ^

停留刹车已经设置,脱开拖把

7 ^: U/ v! ~1 N% @& D: V+ S$ W

, c, {6 t4 y; j/ @. Y" r: n5 G9 w

6 T7 t7 ~& s8 W( ^8 k

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

: l( S# p& V" g& y/ l

" G$ [$ g/ S ^$ f* u0 Y( {

: Y+ p2 [$ p$ m% E# z+ m, Y

/Right Engine

' T1 T+ ~2 R: H7 }7 d: D2 r) v6 e7 ^

0 Q8 T* u3 N Z( M) S5 p' V

3 N* ?9 p7 e5 r+ {* B

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

: g6 W4 H4 C+ c6 b

& t. u5 _$ _, W. Q0 L5 D" A

( H) u$ J" P# t- {

Tractor and towbar disconnectedclear to start

+ |7 B4 G% o. W. }& g, j; g4 f0 a

' i, K+ R" I" |- f6 w7 k

% l p( `7 R8 E/ o& U1 T% G

engines.

% k8 k4 a; a4 B6 x4 Y

7 L1 h' w$ D5 S3 Q0 J

% ]" O% c" q7 H2 i

牵引车已脱开,可以启动发动机

3 P1 E1 i* k' w; `

J- p7 _5 U8 f4 Q2 X. L9 m

& ^6 b, Y/ o3 s

Staring sequence

5 J( _. ~: N$ Y$ z/ ~3 o# ]( s' h

+ P, {2 @ ~; ~# _, r5 p K

# Y$ l' N6 Z8 L/ M9 n R% b6 ?/ e, d

启动顺序?(4 发飞机)

/ V: L- M3 x$ x$ k5 W; U

9 r, r" ^2 R) H3 ~& z% P# u

' r5 u, X% J( ~8 _, m5 E! l

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

' R9 \( q( P1 @* F- E* e: O& [

* v' Y, o. V: y* S2 @

* N: ^0 u' k+ |; I' e

/Right Engine

7 \7 @) C1 G/ f+ L$ p% }- [8 m

8 J* z8 M, F2 j% G2 `0 t4 h

4 i$ ]2 n: [) y

启动1 发(2 发或左/右发)

0 Z/ `$ _9 Y, d+ Q, x4 N' V0 P" F

Q- M4 W3 G: d

/ k3 S; n3 q9 f6 s( K3 `! ^3 L

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

' K3 z8 I1 K7 \9 _8 ^& O; P

+ V4 v/ |6 \( |( t' m

2 y2 K- h6 S( W

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

, F/ Q' O3 ^0 K$ |' f, s

0 H ~4 d% z* @, V" B3 p

5 J' A# F* R2 ]' T; Z# ?8 K

Roger

4 F+ {% o5 X/ k- d( t7 |5 D

3 w; K: v$ g8 ]8 D" F# ~8 D

0 E! G3 l* y/ b

收到

; _1 n. [" m! L+ c7 q

9 k; [( |6 ~' U

! X4 _) Q+ y+ q9 w$ Z! v# z8 _5 Z

Engines start completed

% V0 T7 X# K, |" K9 d6 m

: S% y% ?7 Y% a( \

: c6 x1 t* f' {! _: z# o9 B" s

ready for taxi-out

1 N( J, x2 Z! h O

/ C/ a4 k9 f$ o

0 f) @; }% d" F/ f/ z' O+ }# N1 G

waiting

# v2 j; s5 k( K. j4 C, S

+ w2 b" P& [/ Y9 B; M

$ R+ ~; s+ F7 Z8 N' P

for hand signal.

% g( R- B/ o' @, I9 F4 D% C

! G( W/ M; j: l2 P

7 p" I, Z- C# _6 O8 \9 B( g5 F, D

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

- I) i) {) W+ i1 ^' @9 C

3 b; B1 l$ k7 T. @8 {

( }0 E1 Y. r4 u! {" `* ~% `

All engines stared, clear to disconnect interphone

j' Z U9 L; x* v- m

2 g- Z7 T( w( m( ~

* q' F1 x0 r* X! Y3 Q, D

and show me the interphone and show me the pin,

0 |9 H/ V2 ?: ^/ m+ s( J

( B2 _. }, ]" j8 V6 Z+ j7 u+ d: k, T

* N/ T) f, T% z, Y3 o E2 x

good-bye.

$ J9 z5 g. l0 D! e

( y9 m3 i% R# k9 V H

: k8 G" h+ x! R2 p A6 C' w" O1 G

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

4 k8 I9 C u9 `1 P- e: r' D1 E. h0 Z

3 n+ p' J" X" ^3 s

9 Y4 P7 s" I5 l' o8 V; L { F7 S

转弯销子,再见。

2 p$ ^$ B$ q, N

+ |; D, U# i6 [0 ]

* u" B" k" W' S: Q4 U! a3 _* p

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

; {0 B+ m1 T. a1 F0 M7 k! O4 K: @

+ |& F5 x+ l& M' Q3 y" n

1 Z: I4 w; }* i% r% X* p

Left/Right.

' f9 B k, I& N1 v1 Y" G4 X! `

4 { d# A9 z! R" L3 r, D

3 |' }; L; r/ a2 p% p

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

) O E! t6 t7 H2 v0 b

2 y% O' a7 @9 }! R: m+ }

8 Q: S/ e6 y% H

Roger, Goodbye.

$ ], v& c8 X( o) m" j9 g% L; f1 h

) j( Y/ m0 ~/ R, }+ ^

- o- H% W k( _4 p, i7 X( n

收到,再见

+ V7 m1 |- z" t0 ]: g' p# q

3 ~: x2 w" r* B+ }) U0 j8 V1 ^: g

: y" M5 K! R- g1 [& Z2 y

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

) v) I _: J3 C h7 S/ u9 B

1 _& d c. V: n i

6 w9 B8 v) m+ F4 ]# C& q7 K0 n

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

# |- L( S! K9 r4 d+ C3 f" ?

M) r# s x/ {

, e0 p: h% Z5 f

Ground to cockpit

. V% p) J1 @' C7 b- _6 ]

/ K; y( E+ b$ q

& D( ^/ X/ ]+ ?8 ~: L/ ~1 K

地面呼叫机组

: \" Y/ e. D+ A, x$ J* g0 |

" r0 q. Z9 ]8 a# v

: a$ d o" n+ [" `

Go ahead

4 w+ ?* d0 ^2 T& n; o) A. x

! r0 q$ \, v+ r0 [$ a

+ S/ v% M9 A; _& G; b

请继续(讲)

! m `1 C& Y( X# i4 {

+ b! { w" Z5 G0 e( x+ T! T1 e6 {

3 p0 o) ~- q' v$ k

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

% L) I5 d6 }6 J% w1 x' D7 v9 _/ f

1 \% w% a: T8 E! ~

m5 P( q( A7 \9 |+ A% W

/Right Engine

5 x4 f" Y& d6 u: j; T3 h3 N

4 c& R) [0 t* q; X# m( l- t U

- v7 p$ K1 j2 H9 F* e$ z b& ^

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

+ Z+ H( ^- R4 j: w1 o- f

$ O8 I1 D& U0 p& i

) x& Y3 o W" L* o9 |; G. E$ I1 B& d

Clear to start engines.

0 f+ Y. s8 z9 Q8 h

* X) I& }' C! o8 V5 \" W \

4 h T8 U* O8 C( o/ \3 J- @. R% u# c

可以启动发动机

' Z" l; S6 o. S$ [

* [- Z" q9 C" S

+ T, g9 @( f7 u5 |5 D( v1 ~, ^

Staring sequence

/ b9 s0 Y6 Z. ] x3 l( B# ~

2 H ?$ r' ?' y! b" W6 o

3 o7 X! P7 y' ?! _

启动顺序?(4 发飞机)

4 R, c" Q$ E4 ~3 G+ v* u* U2 ^

1 w* Z# x3 ?8 S, Z) ]2 ]

+ U! \) c/ _ c! A" Y! W: ?

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

; z* f3 k# `( d4 v. q- _

3 m0 k# w4 I) V: C& m

: A% i2 M$ Z: A* n( p9 B% W) _

/Right Engine

/ T. a8 m+ I: ~( w% @- K/ t$ V

: S$ h' B& S" s- p h

$ @# i6 M# K2 j& C6 e7 I, d

启动1 发(2 发或左发/右发)

# s: e: H+ @' M9 L; x

5 G6 j$ S* L; e+ L) p

( d/ G6 C q$ F. a9 T7 r8 q

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

6 O) _6 b5 B: o q

8 ~+ B5 Z! n0 `% ~: Y T% I+ F4 k& A4 U! k

* M6 e+ m4 H" `1 O- Q- z

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

; I6 U/ B0 ~. O

& s7 n! x3 J. l

4 b8 N; V+ p6 n2 U# D4 v! F( G4 k

Roger

) K0 M, ~# L8 v$ R

" R W9 g- D" l6 Y. {! x4 w% d

4 U+ Z+ Q% ` k' S

收到

8 \5 A( Q% l6 H+ b

9 u+ k+ b+ r* z

+ z4 |- i9 e+ @/ T7 _+ [# N. E

Pushback completed, set parking brake.

- j6 Q* R$ ~ Y. Z8 l1 Z; R

/ b' v) \) S! Z* G1 h! G

' _! D8 k) ?* A+ g7 B

飞机已推到位,请设置停留刹车

, I/ c1 W/ K* @8 m$ ?6 w' I/ Y

# z+ P7 ?( p6 {! U1 _% o

1 q! @6 [& H1 F+ _. u: q# N7 H1 r

Parking brake set, Remove tow bar.

+ V4 c* z$ x0 y4 a' i) O/ z* j

0 }8 I. ]# r) Y

( R# {! q( e A9 ?, u' Z; r# ^1 b

停留刹车已经设置,脱开拖把

7 d3 ?; S. t- {+ |. i* b

# T `# i& _9 d7 E e/ m. e

! g5 \; a) u# C3 I

Engines start completed

# w, g$ q+ F5 k7 o

. w9 Q6 G% z E* X2 u& T, N' @

" A" b. n" T$ u0 w

ready for taxi-out

) w( h1 p+ u, c. G

1 _2 E P( h& a6 t, h% \ t

4 {* l8 v7 z' e

waiting

$ L% z. I& ~2 p7 s7 I I5 u5 B

9 e6 t) Q% [& o$ y4 n$ Z! O

+ w* H2 `& p. F2 o

for hand signal.

) ]6 j3 b( l, n8 f5 O# c% I1 F# ]* s

' W% a. Y% f' @* p3 Q9 ]+ S# o

9 N# |/ r/ Q3 }5 d% D% w, o0 p

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

+ b# }( t" V" k: o

, j- T3 F- l* q. W: a/ M& J

) _6 L/ Q* D, C, ~. A9 [8 d

All engines stared, clear to disconnect interphone

+ {$ Q# ], |9 w

* \" d7 V; s( \3 u2 C" H

* o* h q' i1 C# M

and show me the interphone and show me the pin,

* g. d: S" v5 f N2 o: \

( Y+ u2 c2 L* L9 I9 W' m) V

4 d& g7 P# U! e" R

good-bye.

" e: P9 c5 L$ E7 A& ?% \& A

! {1 ^$ j* i( i" y+ m9 h- k

/ V3 e" o* ?4 K+ e/ `8 Q

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

( @) q% i4 H7 q

; U( h1 H; [6 S0 Y4 M1 E m

3 Z2 p$ f$ ?4 o* P0 X8 X8 O) T

转弯销子,再见。

; J, R3 n7 M m; r

* O6 ^: x6 s* C6 H. t

3 _( G' G4 a7 Q8 o* J' _" x v8 I

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

) n* d. Y; }, C* h

3 D2 b3 n2 E7 }+ F$ a

& p$ l; Z7 q5 h- G: u# H

Standby for hand signal on the Left/Right.

) y9 H4 C- h$ h$ B

1 v; H" n6 e) @! w" J$ ^( q, O! ^ g

( e$ M7 F& H1 ?# B

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

) a- _! T, `/ j( `/ x* D

2 L: t, g* `- \! \# I0 W3 ]

+ |. k- _7 Z; ^+ `/ U

滑行的手势

, \6 o! W2 B7 Y6 u6 {

N! ]5 W9 Y2 X+ ?/ e/ @

' z" i; v. t! F6 }% l$ b/ g

Roger, Goodbye.

0 i$ Y. }$ y, y% i; e. G

]( G" v0 ?+ N6 L. h' z) W- O+ j

, A, ` m: t2 R; G3 c/ \

收到,再见

( E% F# z& L& s! m2 P$ W

2 W \" j- d& y8 L$ s

. P7 j2 j0 c7 z3 Z( F! `. R" q

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

( K2 k+ [' p8 l5 n& A

: m& p# ~6 {/ ^: p1 R0 r

7 r$ f* [3 I: e+ ^

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 i& O5 K* t6 `0 F

& @, N0 f) P/ k+ S

3 P, o8 p. }2 O" [

Ground to cockpit

& y" `( p9 K s) U6 p

: m& S5 o' {( |

* s6 n& {2 K' j5 Y( D

地面呼叫机组

7 z& b1 f/ k- R& ^

% X" u8 p+ `# M( ^9 p

, X* s/ }( u( e( f* R& V" z

Go ahead

: D- Y3 q5 _: y" u% k8 ]

, Z0 t& p5 b: a$ P# B' {/ K& m6 O4 Z

( B. g( e8 q, C+ A( g' a

请继续(讲)

& |# J% |- F/ T/ l2 ]: K

$ L1 ^7 q m$ Q6 n# ]) g5 O2 G

1 M3 o4 Z7 c) r8 \( o% n

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

1 g8 A9 f2 f. O" P- d( |

6 X' G# @5 |/ n$ a

+ C) S/ C1 @; k7 h9 b7 e& d9 b

Engine

$ C+ S8 [( ?3 f& p m

?& M2 W& N( |4 c: ^& a

, {, O1 M" G6 B+ ^0 H G

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

c2 B9 O/ R4 d8 K$ f! \

; Z/ Q A- t8 J: H

! b. W( |( m* g& e3 h

Ground check complete, All doors closed and

% g8 v/ ~: r2 r% I

/ s0 u; o9 ]3 t. J

* X& b: c/ r" _" |7 q

locked, Clear to start engines.

* Y4 l( C+ j6 \8 c2 N5 f

4 t! I& i Q4 d, K

) R" B$ ~. D. ~' C& R2 F

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

/ w' P6 H) ~: }8 ]" ^

+ ?9 T9 a- x7 ^1 G w: ~2 W b

6 [6 c- u- T: T8 X; Q7 E

动发动机Staring sequence

; @3 F8 | p$ f2 y% x

2 e d" e% p5 L! ^5 o+ Z

& Z+ y7 a7 a. w: y' q( I

启动顺序?(4 发飞机)

& _. d y$ ^* E6 i* W1 r

1 o) `% [4 ^" i9 D. i# J# x

; {) o3 W, A' i" F I

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

3 {, ?# y( i; r

% \. `% J4 G- A: u7 S5 @; r

0 o, t) s9 I7 k) ^

/Right Engine

$ M% O5 j0 `, p7 c/ z! m; W

% z. B8 t% u# w

$ ~( O+ `; j5 Z

启动1 发(2 发或左发/右发)

" \- P9 y1 N. }* |. |, p! G

# O9 a9 i N9 n. W, {, i+ N

' C/ e5 U; L l7 k! J

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

: q. l9 C5 _4 `8 |3 Y

5 D' n7 X& o0 m" s( \2 w6 i

% ^/ L9 J( L4 e1 J }5 }

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

, u, v/ O4 ?+ J

, \, Y# n3 t9 h6 m$ b3 A

% F8 k! a! S" @1 ~5 |

Roger

- O$ c+ z* @% X c7 z5 O. V

+ K p5 k' L ~5 E- B

6 P6 r$ F6 r4 d( m

收到

3 s |+ U6 f; R

5 A) ]& O7 f. D7 k% V

" U- g* q$ ^( z* A2 L1 U

Engines start completed, ready for taxi-out

" w$ @- B' Z. w6 Q" D

: ?0 v6 {, F8 h* T2 ]

2 Z0 L6 k8 ^/ g, y( c

waiting

& ] t0 j% S. ~/ B

2 V5 G; I7 h0 b8 M& P B

7 v" O ~9 ?% I; J$ j+ b

for hand signal.

" }( u) s; B% c

q/ h+ Y) l; C, c' L1 S( t# p

" y8 L' v+ `' E( W

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

5 K6 g9 i% C$ F( i" D

# ~0 R; t$ `5 B% F) L0 [, s

0 z6 l' d% u* i

All engines stared, clear to disconnect interphone

0 _* ~3 P7 f | [" z# z6 `

0 o: g5 l" R! D4 x& }$ A

3 F3 U5 u3 p0 @; l2 S' N/ u* f

and show me the interphone and show me the pin,

# D. E" B. ?9 Q, L: w. `' t& h

% ~+ y3 V0 q9 B6 y# w# P

0 Z5 l. E4 J t1 [

good-bye.

% b! ]8 l" ?! J+ @+ d$ l( b

# R0 x) Z1 U; y( C; |9 B/ V

5 f+ |0 S9 z. i: l$ D: c

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

0 `1 M9 d. X8 n0 V1 x: U

8 Y; N' I2 c! N3 W9 I

8 W( M* F' S, c

转弯销子,再见。

2 C" _( p$ Y. G) S- _3 e8 _

+ m2 e# D9 y, R8 F/ }/ ` y

3 s1 f5 r8 n. I

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

! j8 h9 R& k# g( ~3 K

) V D! R$ @! ]: [! }+ d

: X" _0 l7 @+ H( T

Left/Right.

. G- ]. h& u+ Z4 q! J6 J

* K: @! C9 K$ S3 k# G

$ X! n' Z, y% l

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

4 u+ S. M1 P, {# N; F) I# [8 j

; g- c& C9 P9 r

: P% w9 E* Z' N! M9 I, j' `

Roger, Goodbye.

: n+ R$ ~+ M2 t0 m* }$ \

0 k. d# {! N. D( {+ z$ H

/ s. g( v( J' u; d5 Z8 X

收到,再见

1 ^3 n; H4 T- m/ [& q

. r1 ]$ |! @ k, b- _& @

! z* {+ o7 H* d5 I

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

* `* U# s" V: @# c

3 V, t$ k! B d2 d4 Q6 ] S6 b3 A

# @8 i* K1 F4 n* u# T; m% r1 C

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

5 A/ e3 _& H3 W0 M- G* L

7 B6 A$ O' g! y6 ?3 Q5 G; n

/ I# X' r- X& Y/ s

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

$ N$ m% K4 m) h$ P& ?; X* ^

0 v5 r( y; E* w, {* Y

' g6 ~$ Q* I/ S9 y7 T: z

Ground to cockpit

. d, } X: y+ u$ e% \4 V

7 j W; _3 x4 Z8 T& f) r! I" I

# r( S% Y! v6 F! U4 Z

地面呼叫机组

$ b7 H" K/ v6 X0 c# ~% u, P. @

2 D1 h |$ K- d, V

( ^" g, U; b" B* K/ g) [

Go ahead

3 ]4 J" c7 ] o$ I# K h- ^+ R

1 A! b3 Q% h& r# u

6 p% P; j' u" b& l, v) A/ R: T6 m

请继续(讲)

6 Q" B+ J2 D- G, W) X' D0 @+ Q8 f1 v

0 {) [" o2 |* G! M0 |1 I3 F

4 _, o' ]. e& Y% f# E

Groud air start unit connected.

- N2 R( X+ L/ b8 ]6 w

: m% ^! B% e* t1 i1 ]8 _

: {% B- i" i( V1 i( p2 P$ l

气源车已经接好

( ~5 ?* a. W" o7 C) `

$ U/ p! S: C6 I0 i+ H) Z

2 _7 R9 F+ g. ^

Start air pressure on

8 J# @0 ]( [) O5 @1 S

6 w. }7 _# ]- a( ^ @; U

$ j# @* w+ l; g( P _

Clear to start engine No.1

6 Q* ?9 g! \+ k4 ^8 p3 {+ |* c8 M

( D. D T m, ^) h! H$ S- y- M

* c9 w8 p) R/ S# r5 ?7 U

可以启动1

& N& G: v4 }" F* A* g. C3 V

) Q3 j: K5 M* r; Y) Z

]; Z* x6 ~( h' c* F( U) \

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

! w7 f. A0 K, O; q) d

% U2 R- v9 o/ p" f) W1 Q

4 `; w$ B6 m: J; m# E/ `- B; t5 m. V6 h

收到,准备启动1

" w4 O$ H3 O7 m8 U5 r q& F: z

& g7 Q& b3 _5 b! b% a

; x# E$ N [- |+ }

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

2 Y9 d9 e; K$ S, _

, q: K1 v7 ^/ P t. L% n( e

" k. M. O) `1 n8 f- O: R( ?& Y( z

1 发启动完成,请撤除地面气源车

8 v6 j! }& w- _! }' y0 p6 G/ H

3 W' z, ^0 g1 U# X* n2 D0 k

( W& g3 `# M6 \# n2 Z0 F1 C3 k

Roger, Air Start Unit disconnected.

5 S+ j7 X: r, K/ r: ?% l! _" Q

& E5 J/ ^2 N/ b! q

! k" ~ w! S8 G z. n2 o

收到,地面气源车已经撤除

% S9 K/ e' F' r6 Q: w/ n

: R0 b( u. v1 R# x

, y/ L- ]# t3 K

Clear to Cross-Bleed Start No.2

0 N1 Z/ s8 Y( ~

* j" p, j' J) w5 I0 K0 @9 O8 Y

# v' d% t) Y0 a9 U

可交输启动2

" x. O" g( M$ b# @# e

' D. G% l- W( d8 \6 F( m" u- v3 v

! q0 o2 `4 q$ W& g% A3 n

RogerCross-Bleed Start No.2

" j9 `' z4 N0 k2 Z; p& N" }! Y

; r2 C7 S B- \3 v3 I7 G

; u: X$ U9 M) _7 z6 j8 `9 H

收到,交输启动2

: p* | T" L0 l4 c9 K( E

) D6 u0 x& z' u

4 @" T9 F' ?% ]( h1 }( k* I# P

Engines start completed. Ready for push back.

. h0 l* e- i/ h( r

1 @2 L a. F6 G2 ?# U

7 g( l! p" d, U i5 M6 z

发动机启动完毕,已做好推出准备

% _5 i7 V) C& g+ K9 L1 }' Z

9 O+ x7 W- }# h7 L( u& t

2 T* m3 U* A: R( m( N

Please release parking brake.

* e- y$ h# s) `0 X, q8 s/ H; d# _

; H5 q. f9 H/ F2 I4 X/ L# N

( f: P- y' m' Y2 f, \$ z

请解除停留刹车

# [! @' K4 `$ \" K; F# P

; w" I9 h7 ^; z9 i& s' R8 i

1 V' `+ f8 _0 t2 Z3 T

Roger, Parking brake released.

! ]7 Q% c' f$ W, _" X; v7 ~( J

3 R! l9 v7 j# R' ?. M6 H

; v4 z& h& @, J

收到,停留刹车已经解除

1 F, }( T* w3 X6 E8 J; ?* i% o

0 G6 l% I. ^) v$ E; j; y9 e5 J

, o0 A. e4 W/ c: e1 p

Where Nose toward?

! S% G/ d( [; k1 S F" ]3 N

8 | h/ D" [ J5 c: b1 `

' }' h2 m) J4 P' S7 f

机头朝哪个方向?

, D' N. M6 S$ {# R x2 `

4 ]4 m) x" e/ f* o, U+ f

, D9 E, p. b' `. p* _

Face to where?)

! Z4 i: x% f; ?3 {0 C1 d! Z( `

5 k- m I6 G! _" a& t! l7 J- U+ `

$ C& x+ z. X- J/ o" M

Nose eastward/westward/southward/northward

. T2 w/ S# L2 a4 y' A1 i

9 Y6 n8 k' ?: _( ^7 i: b: {. Y

# `* r) O7 W5 S2 F9 `0 w

机头朝东/朝西/朝南/朝北

0 ?" Z+ W+ O \9 z- U% @

0 D6 T+ ]6 u: ^6 M7 U0 ~8 l

& R3 \+ b& N4 }1 a" f, z

Face to east/west/south/north

& v! {4 W% C. ~ a

- D# H0 h7 I" _( m9 U# T. m# z

- u. [0 s N* z8 X% @* s

Roger, We start pushback now. /Commencing

* l) ?$ i, v" J1 _

3 k; |" r# @% C2 o$ ]: v

1 p& B P! E* r$ L* {

pushback.

9 b/ c- b5 t X7 o' f' A

( E6 D8 k# U" P- ?/ {% y$ o( x- Q

- @% K; S+ R# q8 y$ O% b% j

收到,开始推出

) G% X+ u9 G6 a8 i( P, }

; k6 W, {5 ]; \2 T" r4 [2 ]& x: ~/ [

4 J9 [3 ~( W1 B- J# t% c( [: W$ i* I

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

4 H3 S! O3 Z. `0 _3 W" Z2 S' f

( o/ P2 @6 h) c

m% k: i `8 _4 h9 \; b

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

! o# k/ m% u* t

: o/ f4 U, |4 z4 v S, L ~

# l3 p1 k8 K: f8 q1 v' \* _5 t

Cockpit to Ground

G3 U2 u Q' a; {- F6 H

* [' e( |# \9 |0 {0 H

6 |* `' U2 {! \1 n3 K

地面呼叫机组

5 L) w; P1 C- p: r2 p

b3 \+ p8 ^/ u8 z

" I, L# E% X6 f; a, q$ w

Go ahead

- l4 p8 v$ Z" P! o' n5 q

: {1 O* R# E' n5 r7 R& l$ Z

" t$ h2 Q+ Y" l

请继续(讲)

: Z k7 ~& D0 k! y

+ f' s4 h i) x. U5 e- `8 I( Q- B$ k

. f% r3 {, |9 s# }7 Q6 y8 D& D

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

8 v) ?4 F% ^) O1 x' S5 |7 p* m

" @- d. T9 `; o, _% }3 ?* R% z% g

; Q$ g6 E. r; F9 {6 H0 o t5 i

1 发启动失败,请求人工启动

' O% X1 l" A" f5 O

' h/ K% g, `# ?8 ]; T9 R6 q

! M& ~% t: z H- E. \/ ^' J

Standby, Preparing for manual start.

, h& R1 o6 H- I+ F- G1 K0 o

$ M0 r, r+ e6 E0 X$ [1 Y

/ L$ b" M6 j& q% ~/ i9 j

稍等,准备人工启动

, n. t, v2 o; X# s8 D7 b! s

! ^+ V$ ]& ]' }& u" ^4 ?

3 l$ y8 R9 v: m$ h

RogerStandby

0 x7 \! X5 E; P0 \1 ~$ D; J

2 ?! A* y+ `1 q1 | |9 Q! y

3 K) P+ N5 A' i# j3 z

收到,稍等

X6 s, Z- h+ T2 g* H# W1 f

+ x) O$ a% X, \" V5 U

6 W$ B+ V! k$ o! i

No.1 Engine Ready for manual start.

2 R$ P, W1 D/ L0 t

+ H- w% t8 M, t& t( S6 \

" ~2 d# Y/ N3 }2 T5 k! _, ~2 I2 c1 Y. t

1 发已经做好人工启动准备

# x$ j1 ^) |& | O- a! t n, \) i1 f

4 c5 t) s! L+ d$ {% o

5 J5 W- B" v- k

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

6 w) Y, D# y5 |: w5 z

, |7 D- `/ g3 e3 ?/ p A* z

: K! G( d* }- p

正在启动1 发,打开启动活门

" U# h: \' h8 Z A) Q

& g# ?) ~" k6 }" ?9 M+ W

) r( U! |+ ?" N. B5 J

Roger, Open start valve.

0 |5 m u0 j, ~! G) T8 l: P

" F7 C0 t! r! u) q( B( X

- G+ \: k; Q' u: x3 @

收到,打开启动活门

D4 l2 [! J1 P' F

$ c+ u: S* Y0 G9 Y$ [8 Q

( y. @ O* z5 X) d8 Z3 j

Close start valve

2 C& V& T/ A7 A

, m2 ?# J8 w* n! L4 U+ H! T

/ t# p1 [' Y& Y. K6 t/ e; T& J

关闭启动活门

3 y$ J: @) C; A+ T. f

8 M5 u/ J5 [* ], d" Q" t) T% ^

: _1 |) c! n' Y5 M9 a( `& z7 M' I7 m

RogerClose start valve.

% P0 x' k0 J! Z# {4 H

: p. ^1 c4 H/ a, e1 C9 T' d# C

2 e0 i& z1 Q- j6 D

收到,关闭启动活门

3 ?9 j& I, o3 ?* w

2 ]6 T2 k3 d) ]0 G% M

& J5 W; u' Z6 P) N: `

Start valve Closed

7 w9 \" n6 Q, A! I& u) T) G

9 A ?# `: \7 u

8 R6 d6 {# a8 r, w' V; e/ ~

启动活门已关闭

8 Q" M e5 C% L" ^

) E7 H! o: e+ t% ?, l3 Z2 U

% n! ^; A* O6 v% W4 b4 ?

Roger

$ ^4 A* G% J. E% t5 b

8 S0 f' O5 j/ v! A' v+ f0 Y2 u

0 q' t4 N9 E9 L# N1 A4 v0 T% T

收到

X& g) z7 [8 j3 s

& z+ w: J# S/ p

. x+ B# a0 x9 @1 A( }( v$ x: ]

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

$ V2 @: q2 {" k6 d0 i9 x5 {- a

' S4 S$ i1 B! l4 w) }( ^: H! ~& M

3 B6 |9 N/ @0 |/ J) }5 q% C* }& F: g

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

. s! q. L' Z; W, R% k. T* F2 B

8 g1 T- s6 Y' ^* E" A

& c& G5 g. N- {8 D4 @

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

2 n- E, n; I# P+ a3 Y* x

% y4 ?1 u" k. i' d! X5 }

& e' h* q! a& o

CockpitRoger.

! {1 n! w+ L) ~* I3 Z R

* N: Z. e$ a6 O

8 N- |9 h% b( S. t$ y0 V

2、发动机着火/Engine Fire

. W1 ?' \2 f) k; c% u

2 v- z& z' D6 L5 T5 E

4 j1 D& q0 a. d# } W! z g

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

7 \7 I. y7 n5 ?; V- g1 }% Y2 j

+ ^- g7 ^0 V9 c- Z

: ^/ W; t% [: V4 |7 v5 D

CockpitRoger

5 ^% ^: M: c4 H& m6 v

1 T! d: i! ^! o9 B+ j( _8 O% e

; D7 j$ h5 f/ c5 l8 t, R1 Z

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

6 @& y* |0 ]( C" Z z

( s$ @# U# k; v4 N% A7 V

" v' j6 ]" \8 V: C4 p- z- U

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

! _* g e j) e" }) i

* i+ q+ S X6 z0 ~$ c3 k

! @6 W3 e' x; j+ @

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

7 ^$ [5 y; J/ c. V* J+ E" a. N

) k+ j) L# k8 A2 ^

" |1 M* T8 @$ t/ T I7 [! U

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

+ ?' m0 i0 B/ f6 ?; ^

3 t; S. o/ ]- k5 ?# P/ P

H7 _9 N+ q4 J7 Q1 ~

CockpitStanding by

7 k: B$ _3 M8 I( I' w+ H6 n" G

+ s, R9 [( z2 p

: ^% K+ g& l0 ^/ A

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

! l4 D# i X4 j

" R- h1 I. \0 t; g4 I5 k9 k( n) D

& U. e2 ?) y% o9 j ^9 d2 {: ?

GroundCockpit AlertSet parking brake.

. p/ F$ y* l/ i% M& n" R

( D( a5 g2 j6 g- s2 l

" X7 x& G* A& O+ S2 P+ V6 y2 H2 N

CockpitRogerparking brake Set.

' p v: \- X) Z4 T8 W

0 V$ ]2 J1 {2 x+ ^( m* L5 V

! R, [* y. a- N+ Q3 a7 k

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

1 p! N& o4 \0 A( z( b1 I$ `$ ^0 k

( x+ `/ c" \% ?$ o1 A1 o

0 _/ Y& g4 A- M! i, I: Y @

CockpitStanding by.

0 `( Y4 c7 p; S7 E" o

; M) s* ]9 U, C

* e U) ~/ K2 Z" U. P: z" j% O8 s

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

( h0 P; B/ o' [6 A

0 p M: W; B, D0 l+ n

4 L* ~$ k) s' f1 k: D2 n( U, V8 Q9 F

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

6 ?/ l% J$ Y4 m; V+ N+ I& {

8 v# u: l; `$ L3 I5 e

6 M* \7 `7 p% B$ H9 `0 G1 ]

CockpitRoger.

8 V6 t y6 s5 W8 Y* Z& i0 d% I; t# c

+ `1 l8 L' `6 u

$ F5 @+ S; T& Y: u6 z- W5 Y% w* X

6、启动悬挂/Hung Start

: F" W% s1 l9 G- m. p) n1 r

6 j- [1 ~: ~8 _% }

1 E! Z/ `" z* q K2 t

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

9 `- v, K; K$ C- T7 F% I: n

( Z$ y" `' D" o9 Z! v

/ t; h+ w8 W" G& Q, B

GroundRoger.

' ?1 _# Y# t! n, L' C3 p3 I

9 p" E" ?- N! }7 Q9 R$ ^

" I R# F) f" V+ S f) I$ O

7、发动机过热/Engine Overheat

o l) A/ j# Q) G- X( A" J/ \

3 t$ [! B0 {7 Z/ K1 I/ h

) \- R! k' c, ^6 X

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

+ i! O3 F4 ~6 d& p/ X

: U: S, M9 _$ T! {2 }

$ U: q; ~& z7 Q3 L; C3 `

GroundRoger.

- L! e* }$ L0 g& S7 V

9 \4 G" N. L& x4 w

5 }5 v" q' ]& b% S8 X" @% W/ w( Y

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

$ b9 m- A# m9 i4 ]6 V' |

1 X& O/ g7 _+ }) i4 c. {# r

% ], F) V) c3 F9 @6 f

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

7 l" M! b1 h9 Y( f( }

2 G% b6 Z" _, D' {/ R# M

. k/ v: n* h! `; Q# J7 x

GroundRoger.

$ ?6 n) @3 K' Q0 C) M

$ {% }3 i7 r$ u2 l# J+ f

: O5 s* s% p& O ]! g! \

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

6 s2 z% _1 `5 n* i. `9 L5 \6 X: l4 c

2 Z' m& F8 N* ~9 \7 Y, [0 f

- d% n! u1 v$ \$ Y; l+ ~

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

: L% s' Q P' e

4 D6 X" b3 _6 ?4 x. L1 N

~* f$ O B: M+ S# K9 b4 D

GroundRoger.

# m* \ A7 z- A1 l- ^

5 w3 ]2 z7 k$ d" j F5 X y

+ q# }- P( i7 k E' l {/ ^

10、热启动/hot start

2 }4 R5 H, X5 A

' w) i+ N* h$ v8 z" ], V

2 ~2 S3 O- X; t; r8 }2 d/ Y3 t6 A u

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

, v6 X8 ]9 ~& R

+ z# ^4 }0 ], d/ A* X3 m

* x3 r9 t) _9 B, c

GroundRoger.

9 [. F) r! H& f9 Y9 [9 s$ X

- `% K. O" s3 p

* N: c* S, D6 a) Q6 o" n. z# @. U

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

+ b- j7 q: z$ f, P9 P. {* W

3 |. P; v F+ e9 b9 p7 B3 k

& e2 F2 ~1 J7 g2 R1 B+ f7 h

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

3 J0 p# p* J% F9 m

- [4 s) g2 t# Z! r9 q

1 J9 G9 K; b: H- h

GroundRoger.

9 |! P0 D9 `- w0 M

% `" F. `( I( _) i

% i: v: N' p- a' |

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

2 J |$ [0 I- _6 ]1 a

' k, g7 y$ r' s. r/ e

9 l/ z& y! G9 T, d' T |& O

Chinese English

! I* ^ {1 o, m" l' N' O/ I

% v) ?* o1 {8 w, q

/ s1 J0 R' P) y+ G1 M

收到且明白对方的意思Roger

& F2 C4 \9 ~0 X, x9 g9 L9 `# }

4 J+ k5 C; b; _- k; U# s+ H7 r

2 W3 r6 Y( H6 {4 M: r5 [, D

轮档挡好Chocks in / Position chocks

4 ~/ F. @( ?, j8 g

. T/ s# U# M5 d) e! f

; n- b3 e8 @8 G

撤除轮档Remove chocks

' r! }, }$ ~3 ^6 t# E

) G% F6 a# t% T9 z* E

: ?8 f4 h; b' }% |3 A6 j. G

松刹车Brakes off / Release parking brakes

0 `2 l9 e7 Z1 r0 a% a* s( N* P

+ S9 i. f' t$ j7 F

( z' g8 G+ \9 ~- _: j/ `9 w+ H

刹车已松Brakes off / Parking brake released

; g& `* M% s9 t1 a

: K4 e- A6 O* S& F1 s: s( C* a

& i; A) b( G% a7 l1 Q

刹车Brakes on / Set parking brake

/ b# T: \$ U6 N+ D4 ]- p/ B

7 F; V" D& r. Z1 g P2 Z0 N

# N5 ? c# t3 U5 i! F! J7 B

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

+ [9 p1 ]. [- w

+ p, N0 G! x2 h8 }7 I

l& V/ g$ v6 E8 P

地面电源设备接好Ground power connected

7 f) x. F. e m4 e( ~( [1 m# ?$ ?

& ~: {, M+ ?" u; H, V

j! B7 F4 C% V/ j

断开地面设备Disconnect ground equipment

. U' X$ n- x; x; B& u6 t: X: K/ I

# A+ ]6 s( d4 N/ g% A6 m

6 s Y b" i4 B" K

地面设备已断开Ground equipment disconnected

+ }! ~" X* w+ Y3 C) n8 R

. | v" k7 L$ z) S, a# k) p

: k% i: Y, |( S4 H/ y8 {

所有舱门已关好All doors checked closed

$ H2 j+ E9 Y" y; X

- W1 T$ c" x4 G

* T8 q7 n6 ?8 x+ w: ?/ y+ `

已经供气(如需气源车)Pressure on

+ B& M* w: [% A" O4 V

0 l: a9 N2 W5 n/ J, V s. o$ v

9 j2 ?; R# K: v$ c- o

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

! G6 P( T9 c6 {! S

/ z9 T# Z# n9 N0 G) W% w2 v0 j1 c {

. ]7 H S ?( ~1 f3 ^

插销已取下Pin Removed

7 w, ~9 Q! h' X6 f7 U$ ^

8 n2 n4 ]# r% E- j# I" c3 O$ T* D* O

4 [, Q8 @# y; v4 J9 h( f

稍等推出Standby for pushback

6 B: j9 x1 e7 {! c

O4 a( d0 C* L, ?

$ t. P+ n6 Q9 C& l8 \2 E& j6 v

可以牵引Clear for pushback

) N* v" M4 `. H+ ?) ?! o

# z; y$ u: e- {8 H9 L1 w

9 D0 g/ M N; O9 }4 |9 i

准备牵引Ready for pushback

; k& K& W- q. a. V4 |$ e" p

5 C5 Y, v: o* J; t/ k a) E+ y0 b

; ]6 \* H" t+ j. Z% P5 Y" P" x) H

牵引完成Pushback complete

5 A* b# ?; n5 [- u* b

/ g* Y9 }# f/ j6 Y! K

9 ^* b* ^: c _, K, N# G1 ?

稍等Standby

/ O7 Y+ N! Q; k& K0 c- c

6 K* P( o' {; c. e6 p! u

4 ~: W Y$ ~" [$ Z+ U5 J

稍等启动Standby for start

- v( a+ b# e; G1 a2 @" t: n/ _) t

. s' G" f% k) l% L: R5 h9 Q7 [

% M* L* i }0 ]0 k" s% B3 ]

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

' r5 x9 Z( r" B0 S: k: I

$ t. J' P! W& J0 i3 m7 R% H6 E }

5 I4 N! T) A3 |

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

3 K1 r l" e. s( H- ?& x

4 x: ~$ d+ a3 a' _$ l/ Q

, }- m/ R" {/ q2 J/ b" t; t4 x

启动结束Start complete

3 ?: X6 m' P1 |* n5 V4 r- v7 w

* W3 h6 `5 M. \" j) z9 }

; W' `, w- h+ B2 Y6 V( G+ I1 H

请关车Shut down engines

) p0 z/ _* A) T

1 O- l1 B% \" p* Q( v) e8 Y3 G- C

( ?1 u# u: Y; w" ]9 Y4 ~

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

& @9 t$ y$ E1 q' T0 N9 E3 K! B! s, S

, j& Q5 X6 k' M* S$ }8 c

+ A7 r5 S& r7 }6 w, Y) j! Z

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

F) N' Q& \* T; N5 |6 @

$ R d2 O" l% z+ J& A, q

8 t/ R7 _' ~; H6 n

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

; S4 k" E' ~: r% G) M( H) z1 ?! s

( T! \; @. G& F1 a

, M3 T4 o5 ? \( w- I A

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

8 x" c% Z+ I" X( y$ I

5 _/ [! t7 ]! T* c

! _$ o+ r# y& S- V* a% b& ^$ v* z i

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

/ N3 H/ p% m1 z! M# N

. Y* a. B0 N1 }- E

, }' f5 E. ?4 X# n

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

0 @; a3 @$ C- H- ~+ `

- |7 k( e. O, ^: B

; d9 ~/ r: _- w1 s* X, e* k5 [: W9 ^

正确CorrectWhat you say is correct

6 }+ h$ l* R3 k" r; ^8 K: Z

( g% ]" D! s* G0 e

6 d0 U! I1 Q# K% B6 R

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

& |/ S0 V9 U7 I8 n6 m

/ ^4 Y5 V! d, W; d

. e, G6 V9 z) m: u8 S: T8 @: J

请绕机检查Ground check please

! [) H0 y- C! X! K, _/ P0 |

0 N/ c( b0 s4 L

* M* d) X# Q4 L( I2 `8 ]* F

绕机检查结束Ground check completed

( A9 p: \- j7 f% b

: V. W. d) l% b

8 T( i9 F9 s0 ?9 r" X/ F

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

. { L- a% g' c% a d5 P5 D

; g% @! W3 O4 E2 ^; ?

/ p% z! J* Q7 [: N- u/ M/ G

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

" E$ M# a7 H1 }; {7 w* F* X5 w# w

) E. w3 X6 t0 N9 m6 X

8 d7 r9 U' u$ n0 d2 }

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

4 ^3 O* N# C: a& R# T( A( B8 Y

! J) F" B/ ]9 R* R+ A

2 M- S9 ~" e5 H& D

请重复你说的信息Say again

; E8 x8 l; z5 z) I# h: C

8 b$ g3 ^; m8 L3 f1 b3 v' o7 X$ S) f

9 m A0 [* y. h: R) c# ` G

请重复,语速慢点Say again slowly

0 t- Z& k3 B/ \0 K' X' C1 j

2 H/ L7 k3 z/ a3 M" Y

# L( Q% Z0 U- V2 F

照办Wilco=will comply

( h) A8 c3 N/ D

0 t, d* T! c" `1 {4 Z! h

% G" g. {) r5 L9 h

机头向西Nose westward Head westward

# ^) g$ N: q) p2 a% y

! U) E/ K" e* ^9 R( e- N3 F

) x/ ~- i( O7 I$ f+ H1 g; A: z

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

* c! {+ ?- {- Z( F) `; |

1 B: _$ K' j, E) d: Y2 Y5 i

2 `. k6 m. ]' k) K$ c

四、故障报告

) e/ e# V" l- J* P

; x- s) f+ w) Z* q+ Q9 c

1 b9 j) Q Y4 @

1、1 发推油门时反应慢

/ T7 r" R4 y: T5 b( o1 O1 X

, y7 G, ?7 {. `0 [: [( T

1 ~; P( R1 a" k- y; \

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

; l. L- }% i) @+ A8 i7 q

( R# C# z0 P0 V# w

# f7 ?4 F3 ~0 c+ h1 N2 N; Z3 B5 q

2、2 发震动值高达4 个单位

. h3 C4 ]" c# }* v% L: H7 d

( b* V6 l( T: R" {

3 V& u y4 f1 W: |/ x9 ~

No.2 engine vibration high, 4 units.

" S0 R0 L* x# V" m$ m

5 P, m+ l) l8 Q- S9 T( k, [2 Y5 h# U

5 W: a% z2 g. o/ ~% C/ u/ h

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

5 F1 E( G" f6 L" g! H% o. f

" i0 U3 |: B% s6 P/ m( w* C. L) m3 s

! Z0 M/ H. r7 C$ g0 ?

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

7 _, g; d& h. t4 r

% r" c# }* h$ Z. x" `# Q$ a) U

6 k) H1 ?1 @" q0 u

4、1 发滑油消耗量大

! H0 z- O A7 P' u/ ]# E4 _( h% }* t, s

9 A& v. @% `6 g6 B

8 g$ x& B5 q. [8 @: Z+ V

No.1 engine oil consumption high.

9 c5 k" t7 B* {7 I- ?& Q8 \' I

6 k5 A1 b' q$ C) B

5 |, v5 D! K) Z; N7 `" r% h6 V7 L- y

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

, H. s# D; G+ F0 O0 G

) T( G1 w) {* g& M0 u

4 {0 J& \- i! T9 c; }( t

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

1 m7 Q0 Z& I1 I6 E

2 g% T( x7 K0 D- c1 s0 O% E

9 K0 L& m3 ~; s: R8 y+ w8 v

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

5 _4 b( `4 ^7 y% K. I) q) I: @

. X# T( }& q. ]/ Z

- D: h2 g- y" W6 M& H% n

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

% e, g! q/ h* f2 \+ Z6 D- k

+ q) Y: w: \( ]" J; s

5 K# x8 x6 n, X8 B5 n6 x! L, [ M

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

% L2 F# R' e6 d$ a2 H

4 E, [. ^" @' Z# y

% `- Z% S' V5 }9 b! F

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

3 `: r/ F# d) h$ Q

: \# s% p( F( B1 f" \; J: r( M5 x

a2 v4 ^1 D' h) @% {" R2 X

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

" R7 m/ N. U* c" z o

* |) D/ A: `" U3 k6 S& C

5 w' H6 K/ _# E; N, ~2 `

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

3 j# z# E$ ~# j; P) u8 {

4 ]5 I- M; K4 W9 M

5 s6 s1 { A9 c! I* o* w$ u) a+ c

exceeded

$ e0 R8 i" |) ^, T" ?) h/ r M; n7 D

& X9 A9 a( ]. P, m6 j% i3 P0 v

" c* i; R. |, J" d2 ?, E/ {( D& I

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

( e/ I1 E, p! B/ W1 Y; \: S

+ I" v' c6 [# M& q

3 p9 c b# g' T! E/ h1 _

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

1 o: g9 P8 T0 T& `" K

# ]2 V. ^5 } P* h% r

* z5 u5 ~# r, K

10、1 发启动电门不能自动脱开

$ H' J9 k6 _0 ?# r3 M" L

. _) W4 f$ L# d3 c5 k A* P

5 v: M' i; P( O4 W7 j

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

$ r+ ?/ I, m7 Z; y9 g `

2 L9 [. L: I: d! M* C# \

- g0 k3 ^4 Y7 x& {8 o

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

3 x2 J: \) |$ K

1 V0 e2 H7 Z% j# @3 h

1 z5 t/ B6 _. v* ~

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

2 d7 D7 B& d8 S& `7 S m

2 ^3 S: e5 ~, }1 b/ ]

! [. Q0 m e( q* z4 c$ @

Fault light was illuminated.

. M& [/ H/ b7 Q5 ?. |. K: S% d! [

( i) b# G6 G( K Y1 f" `

; ]+ R/ Y3 g/ q) J) y) n

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

- y6 R7 q9 G# E7 T

+ u9 `1 ~% m0 O4 d

K9 _. J: N+ o: @ g

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

! ]+ q# x- M+ [; T+ _7 p. s3 Q

2 Z; W' g {1 _; q7 i

0 S$ w9 i8 { W6 e: T5 \7 M/ A" R

13、1 发引气超温灯亮

0 \; `3 }) @+ v$ N. j( ^

; n; D. s0 D" T) x4 J& o9 q2 o

0 d' p" S" D# _- D$ |4 ~

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

$ h ~# G1 n7 ^) Q

- p8 j' F; `/ i: ^8 i

$ E1 d/ Y& n( r" I! T' Y

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

3 Q0 {$ q8 m5 T% T+ g8 C" F

+ i- s' g5 J4 p2 r+ {% ]/ o

& m. D2 U2 j3 w3 c' h: V4 l7 d- m

A/P A engage switch failed to engage.

+ V0 P2 n. s% ~4 k( p6 m# {/ J+ y

3 L4 m$ o: F [- Z

8 f. S7 y8 f' @1 o1 X" S% g

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

: c5 P: `& P9 V }3 y

$ Q" w. Z8 t- I% M) ~1 E. b6 ?3 d, R+ |

. j5 z8 R3 N' i: X+ B

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

. j8 X5 l% L. Q

4 [: G) Y/ o( w) o! H

q" x6 H$ P" O3 s( o$ \

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

3 p. w1 i' b7 o9 V- O R& t$ u

2 p) q& y) n2 W( R

4 o/ p6 D& L" e% B, N1 y

A/P B warning light illuminated steady red.

7 ?/ q2 R" X0 n- m# G* g

9 s5 \6 d7 n; ^9 @$ ]9 \2 C6 b

. [" n& v1 a0 ?7 k7 I9 I3 h

17、自动油门不能用油门杆电门切断

4 [; Q" [* e. m% o$ M

- Y9 F8 u8 E; e: F* T

( z6 u: s/ p1 L+ X( \* k; s

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

8 w2 Z$ X: \+ F- S' W6 e# I

9 B6 N1 W" G$ ~, Q

! t" ^" e0 {$ E! y) q- p

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

; S) c/ R' K1 A3 \5 v3 }( L

" ?% E3 x5 v+ _0 R# i# W

9 J. o! V( p. B- E# `! @

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

7 G4 c$ V" H5 y4 _4 R# x

0 A b" M9 ~" E! R* Q

; @/ ]* R( p% Y3 B) A2 ^

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

4 N i0 ?9 \- n, x

# \" Z2 h$ ]9 l# v

% B# I6 J7 g2 u1 ], W7 f; ^: d

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

) u( H3 p) e, }/ ^

4 S/ Q! i+ r, v2 F" K6 o

( |$ F% Z0 h$ {, y9 R

20、机长无线电高度表指针卡阻

( B8 E% ~' [% s5 _' \/ Z

$ n- S0 R" g' C4 U6 J1 j

6 i( P$ A! I$ C p

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

& V( J: X& S; C* B7 `

0 a* N+ W! A. I

9 \( v8 `8 Q7 [, R

21、1 号惯导的距离和时间不准确

5 h& V/ |( g$ g4 q' P! v

* }' U+ N. u& q2 @% P

7 D' E% s: g( w. L$ x

No.1 INS distance & time are not accurate.

- h8 v: S0 y: @1 H5 N S

; m Y& l0 u$ }: I

" V8 H8 t$ X) K

22、右翼尖遭雷击

4 W9 o: H1 S0 X! {

% e+ _. N9 a3 Z. k! v

9 U& d( F# {% @

Lighting strike occurred on right wing tips

; `% N$ l- G) X, G# G

6 S% D* k+ c: b: ?" P* y$ s! y

& p6 M: ?2 k4 J# H

23、ADF 2 不能正确指示电台

% |6 B9 f' w/ N8 g3 B& U

! y9 y7 \/ [% k I6 f2 b

$ F. Z: t8 ^! P

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

4 C$ f/ G! R; r$ P! S% C) _% B

2 G6 v% u Y" Q

2 L6 S5 y/ C+ d$ s

五、维护人员常用英语

: o6 S u6 E7 y

0 x' {+ p! Z) |) c1 C. f

2 f, c& i; {/ E6 {$ d" [

1、询问航班达到时间

5 N1 l* o3 H+ R- O" Y

. i E1 J, s3 l' L

) l2 z6 H2 l o n6 y7 n! _3 r P

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

: Y% I0 D% X( ~( R6 p

3 x- u5 J' Z2 |, V" l

8 |/ r2 Z% v6 h) m% e3 P t, D3 b8 G

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

. |$ l6 W) ^) O7 G( { `" N. p/ E

: \0 [ V2 K ~3 W% g) G

6 Y/ r) c. t1 Z5 |" i; O8 V

(ETA= Estimated Time of Arrival)

2 p+ t! L( ]2 C( c

% V9 U3 w3 W5 t/ }, v0 J4 D

5 Q% H N' Q& w" o g$ T

B:当地时间16:30

, _# U2 F9 J5 V& z0 @, j# g8 l8 \; l

4 i; j( N+ f! X1 r `/ q

6 Z9 B( v& e2 M p/ J1 x

Sixteen thirty local time.

* b" S* ~- ]; ?: h) O" _7 V

& X. C$ u( ^+ ~; k

# i3 _2 k3 M0 ~+ W' a5 i8 W

B:航班因天气/机械故障原因延误了

! `# b" Q0 c3 \5 ?. j

& V+ Y+ C9 x5 P' n, m3 e

; p! L3 f+ C& L S( A: i4 t5 S! X

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

' @' h# a! h& q m

' O) `/ `7 ~( g4 H9 \, x8 Z8 n* A

! A% R4 S7 W% A( m. e' J

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

3 w' _. C3 O4 r3 @" _, b& E

; a; w2 O! P5 X E. k7 y! E

0 \0 C+ ^2 f& w' D/ S& u5 T; _

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

/ r. u& r2 r7 H8 O1 }

! u6 Z/ {. v8 z \- ]# a

3 @ |1 [6 i( c0 |( H2 @

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

: y' K4 z' U% o7 M5 J

# T" |( N( O3 o6 b" K& l

6 x$ q6 T! w1 g* E

Ground need cleanedplease wait for departure.

|' Y0 S2 p) {+ w0 Y( z6 _6 t

8 O% }6 E2 `) d$ j$ |* o4 y9 d3 x

7 A& l8 R. ?- F" a# J

4、飞机需要加液压油/滑油

7 D' W/ D% |: \4 x9 {3 e; c

7 I0 j4 }* o; P1 r) W

E2 q# q6 l; T0 o

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

) V4 }6 S2 B" y0 I9 U+ d0 D- w" q

2 D) _9 F; e% ^

- N; h$ j5 \7 p ?2 j5 u* l

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

7 Q/ n1 v/ t6 v; [

9 O- b6 J; Y6 c' g, Y

5 A( \% Y7 L1 K) w2 n

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

+ `1 k7 j* v/ n9 x p! r1 X7 X

4 ~: J5 l: L0 t

+ q' p5 l0 j' S. B. i

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

, |, X# A8 ^3 b4 ~0 ^/ K# f& Q7 y2 S

a8 s0 H# \5 \1 b

& Q W) b% Y/ _

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

# G1 f% m' M8 ^. T w; z

! t8 f+ |. q- d& i* |

8 x `0 f3 r% t0 U

a deicing unit / a ladder for us.

/ `7 B0 h3 ?* Y

9 k D T8 Q4 h9 b8 G

1 b- \. O8 r: O9 [

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

/ ~) L# M( _% @: Y2 l/ H

# ^0 n, d! S# l

8 q( h+ |" Q' @0 i! H0 V

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

) Y- D% M9 t, V6 q4 C& T

3 b9 r* O8 D+ g' k! _% [

9 ]" ?! E" x& _/ a5 X

connectors.

1 \$ y* ?- @0 `3 R* S& a% [

+ ?6 s' X2 e8 x! z# j* f

y5 I2 r8 z; ~& _

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

3 H4 m$ S3 S! X- {% j$ E

Q# A* ~$ @/ f

- T i& {2 A6 V% d0 o

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

) H, d% v2 U7 m2 G; Q/ l8 d

7 P. F4 Q5 m. U2 S8 q8 X0 L

! S1 W2 \+ K) @7 h

9、请检查刹车的磨损情况

7 ?6 X+ _$ B* ]4 p# }( A. W

/ S6 X3 B6 [; W* }; E* I$ Y1 L y

: V8 i, k" o3 O

Please check for brake assembly wear.

) {6 A) t: m6 ]% K% \# F

9 r; f$ [; g: Z: J

9 o! [% I4 V9 ]( S2 ?& p

10、请叫一辆拖车来

, {% o- [5 |' H' d5 P

" Y0 n3 s. b( E9 L- |

* H. J- _2 o$ \. A7 n

Please call a tractor.

! C' V( f& v0 }' }; L

; a: @6 h3 q, r, ?8 y$ b1 C

$ R% J0 }& U0 F

11、请挂上/摘下拖把

) J2 \: k: H8 Z

+ C8 }3 J8 {, T( S# n

# h- q* v& s& K1 v& ~# Z2 m, @( B

Please connect/disconnect the tow bar.

- K( ]0 N8 |! |3 R2 \1 T$ G

8 Z* t; V* @5 {& `8 l

* I7 a9 u% S2 N! S: V% v- r

12、请示意拖车司机拖/推飞机

! S* E) p* U+ x0 @% r

H/ x2 y4 \8 P y6 e& R

7 Z% Y! S3 ?: r$ Y+ I% ?0 G9 }

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

( Q0 K, Y! m9 n

* [: e% T( \+ V6 L6 M% N" a' K

' i1 R6 y% X4 [* h. Q: x

13、1 号发动机N1 开始转动

$ |8 s* \# V' h) [; r

" S9 w, I; J- ]- R# N3 a

% M8 C7 F! ?) P0 l- y6 M$ c" O7 D

No.1 engine N1 begins to rotate.

. t5 V1 K' p7 o& h6 m& u& [

! B- i$ i( P0 @/ z

6 ?' {! ?1 j( I6 h' Q

14、地面,1 号发动机要进行冷转

. y7 e3 R! u' P7 J S0 ~

* ?) f5 r+ K2 a9 A% \* n

7 I0 x. h5 Y9 C. z2 T

Ground, No.1 engine need a cold start.

" D" x6 v& i7 a

, S& V' F. o* P' Y3 m

6 k9 J8 o+ w% D* d5 l

15、所有地面设备及人员已远离飞机

8 \! ]1 @' A. ^- x8 Y" a. N; Z- i% `

1 F! s) p1 j, e' I/ U

: J6 I/ ]" e- L

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

: ], \5 H! U' A1 @8 s; M

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-5-29 19:26 , Processed in 0.046800 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部