航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2109|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |显示全部楼层 |倒序浏览

* h1 U$ t% J0 V( [# m

飞机进出港常用英语

2 D, ? @1 B4 @- P7 L) @+ g4 a

' p2 J c$ e. t) W, e$ Y

i* q) B0 i0 _3 R( d

一、进港/Normal Arrival Procedure

6 B1 i# j# g5 r% ~3 O6 O

T7 q3 d: ? z, m

$ ^( Q- C7 C. Q1 S4 o: K

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

% {* ?: C0 k; E8 j+ {# j5 O5 N8 P7 g

( Z+ m: B8 a1 p: j- \) J5 Q

6 d2 K" L3 A% K# @% I3 z

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 K b) f3 }# ]) _- o0 K7 l8 O

0 D+ H" C! l4 N

: D8 ~$ C2 w( m1 Z$ ?. ?9 m; L4 y

Ground to cockpit

! c# B# D0 N6 l$ h. h9 I2 `

- n4 x' g8 e4 N: H$ l

% v7 t3 e9 m. @

地面呼叫机组

) K- t( L( `2 c3 ^

" R4 U3 Q# L" f8 {6 M# }+ f

. e9 ?( p7 S6 u# y. g+ y8 p+ s: n

Go ahead

% z# @4 P$ W) S5 |5 R/ I6 }

( g) B! k/ A1 Q: }

) Y7 b& J* b. s8 @ A

请继续(讲)

4 f6 ]+ f( D& b2 h# R

- L5 V9 q2 M- @

6 N; _6 D+ C# x" @" `7 Z

All chocks in, Please release parking brake.

h3 Z, J/ y7 T

, m5 `' _3 N7 ^1 S

, g! O* ^: p' H" q

轮档已挡好,请解除停留刹车

9 C8 m! Q2 u G! X& d8 u# l

, @) n8 E; }0 _5 P

4 o0 k2 a* Q% ~) Z* F2 R! e" X

Roger, Parking brake released. /Brakes off

5 K z% X2 I4 Y1 d! Q; y- P, B

; L5 A+ R; u& P1 |2 |

1 b3 |' G! v; O. G$ M2 W, G

收到,停留刹车已经解除

' Z8 Q& j1 F9 [. a# M$ n: H

; u# K1 G# p& O! W8 y* o1 V

0 }' a( [- W9 a0 l+ c7 J2 }

Waiting for ground power.

$ p- m8 [) f8 g2 y! \0 D, q$ Y

5 k( {' z$ K v" Z+ H

& d/ ]4 L' F; x; h) U2 O

等待地面电源车

3 I5 B" Y% h' S

- [# N' L, k _. k# B

1 j6 T3 |3 A3 s9 Q, r b5 a ?

Roger.

7 y: B0 T: K2 N Y$ H1 @

. A3 A6 h* S: o J- \. \6 d9 ?

8 @# |) ~5 t7 G0 x

收到

3 r1 Y) l+ J) Q& E

8 J' ^; X: g6 m7 Q

* V0 S* Y$ E7 H4 n" [6 R

Ground power connected.

/ z' h, z6 L1 |4 r' Z' l- e4 I

7 w0 N. G+ C4 L" |. S3 F' L

. v v% x: G5 F" |* L- p

地面电源已经接上

, F; K2 Y1 q$ b6 j% w* ^& s) o+ i0 T

, m4 J( t% Z" K4 h2 _0 U, U8 e. p

& o7 }4 ] w2 o0 }# s- A

Roger, thank you.

7 r2 E7 ~6 e1 q! T! o3 N' v

g8 a7 ]. f; q2 x

: {) b O. F% D4 Z& S- z" t

收到,谢谢

: R Z/ {6 j5 i+ ]( H

6 ~4 B' h, U# m7 l0 x- T Q

* o: u& e7 a/ }9 s& }( j

Is there any trouble with your aircraft ?

E) T5 y' _# C: s, I

7 j7 r g( I/ E

6 W. f, c3 j k7 r% J

飞机有故障吗?

! q) S! T, M. O* u

) i+ A# h1 y! @

; k) L1 u9 b- Q9 U- o- S7 }

Everything is OK.

: l' S( c5 L8 `$ w! `/ x3 Q2 i

$ a8 \, X+ q+ h G% y

0 U. R) U3 C) n/ D' m& T

一切正常

4 S$ l$ q3 U2 Q3 ~* w& K

. k1 f) o: O1 O* P) y% d) b, k

! ~* s, c8 F$ V7 Z

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

3 v6 I& I8 J& ?/ H

# t Q$ t) |* y# R- Z! O

3 J8 [8 E& h& o- m# D. K

有,请看飞行记录本/客舱记录本

9 S6 |' b" {, T1 D1 p: L' j% ~

/ o( _$ Z& B. S7 F8 s9 S

( g7 _ u( x7 }& I, r# q# G( \6 Q

APU is inoperative, please call a ground power

2 p) Q7 P, }& F! p+ m5 D

: F% I; x' I5 l) n* g/ c0 t3 K

% @0 x6 { M2 \( d/ Z- P

unit and a air start unit immediately.

- P( z$ F! m3 q+ s

6 k$ l0 S/ N% q7 C* \9 h/ l

8 T( } [3 F6 ?& X/ {2 i

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

" X0 r9 o' H& k/ {: I

# _& `. t% T3 ~& G+ l$ V; d4 A! H

9 ?8 l7 k4 X% K

Roger, please wait for a while.

! H3 h$ G( ]$ ~2 N2 M0 w3 t5 |+ S

. T0 j. }* g7 F2 l) q$ U- X0 S

: s* B$ e% }* L) {- X$ S, R, X: h' t

收到,请稍等。

$ f) X: u0 B- G* c; x4 d

: S% Q) h* e/ S. X: g: |

V1 L1 e {2 c7 M* {& g0 w3 p `4 P

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

" r8 T& H, o: ^& ?8 M8 T

8 r" I+ i/ z; Y" E5 x

/ B9 U+ ?4 G7 p2 R

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 b7 w" s% X" n; c; v& K

- W5 R, Z, ~; }! r

. V b+ X/ U4 {# e' l" |# U4 t' z5 x

Ground to cockpit

( n H- f" b# `) B

# r9 e y: c! ^' {% |% j9 [6 c

5 |$ q3 G/ P/ {. C0 [& K1 Y

地面呼叫机组

E$ c! J5 f5 Q4 [

; L7 d% P+ _" u8 l% T& s

; j* W! k* U2 }2 q5 E" `

Go ahead

1 r) L4 z# d/ s( c/ H" I6 v+ {

$ Z- g$ ]' i1 _" {& Z

/ k0 u" ^: @6 j" X: M* Z1 M8 k6 ^

请继续(讲)

" a* {& u7 g: V/ T# i

+ }4 @) u8 H+ P# n6 X: f2 S: W& ~

% Y+ U& W& d9 s' j

Clear for towingpushback, The aircraft is not

' f8 Y% ]5 q9 {. D) |! {/ s

, z' j- }4 I, \' e W$ v

- K' n0 P: I2 @0 B

into position, a little more forwardbackward

# n. u4 O- `- d/ o" E: `( Q3 l

y) U6 @" p3 r& p" S

8 S0 G5 a4 Q" B) x2 b: i

please, waiting for tractor.

) H1 U! d) d* t2 E

2 Z/ V1 ]; _6 {( \

' m+ s4 i5 F+ \3 D- e I; M$ J

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

5 [; v9 d; m3 ]/ u" {7 Q+ K9 m

" k2 _8 _. k0 m- w$ P* @0 R S; M- x

$ w- d L4 ^! }! \) V

前(往后)一点,等待牵引车

" S& {& d( C" ?

. K6 ~6 d1 q7 Q

% L0 }( T- O! j

Roger, waiting for tractor.

; `0 @' x, [: A# s& J1 @

6 n; f7 _+ i" A2 b

* R: q) n$ Y8 C! v! t) h

收到,等待牵引车

* M3 O o$ ~+ \' H

' c* o# Y- i. x; u z& T2 W/ i4 ^

) i/ w Z! z2 @7 G4 r4 q

Tow bar connected, Release parking brake.

2 l- l E* L# l. U* S. ]8 r

! R3 ]' }7 Z" x- _! S- u: Z, S6 u

. b0 G# l* g1 H$ x" U i: d0 g

拖把已经接好,请解除停留刹车

" Y2 v- _! t8 _& N

. ~" ~$ I1 I1 V( y0 D8 Y- Z6 X

2 H: A( w5 P0 Y- ^. `) f: K5 O

Parking brake released. /Brakes off

5 r5 ^) u; I3 W V$ j, f

! N& {* a; h: h# q* p

% G4 w2 \* D0 `1 c `

停留刹车已经解除

2 H, p5 W; f7 D. ]

# Y0 y& u' z5 j/ f- e6 b, Z N8 |

% G% z, ^! f+ I) ]* H1 ]

Start Towing forward / Start pushing backward.

* N1 K t8 u$ c+ B2 I+ d/ Q

7 L6 j9 m! P% T: I3 Z+ O# }

% ]: w2 y* ~. {4 h- I- c0 r! }

开始拖/

& M2 n9 p" v: c5 e, V

- P0 {$ W( ^+ L7 L3 U: K5 I

0 B: \1 t* w: H7 v

Roger.

/ L! `& L7 X! j; y

- |- {, Q L+ g, s1 c! f6 y

( e' ] E3 Y2 ^7 U! r: J# R* k

收到

7 r5 y* e3 r/ T

f2 z/ w9 }; ?: q3 r8 p- J

" |. H m; j1 \6 U( A, I

The aircraft is into positionSet parking brake.

: V6 ~) }( s7 T* V* k

- ^; P; h# i& s

: [* k( J! D* N* U6 X* ~

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

% ?! L; q y$ j& ^- K# I# T5 }0 A

3 d$ F# c. @, w Z8 C" f5 z; ]

, p: a H0 N2 T8 c

Parking brake Set, Remove tow barplease

+ h# W3 d, S+ B4 l( I

4 f- S% g1 Q1 w0 M6 ^1 O; m

( N1 }: e8 d) v* J( L" q

停留刹车已经设置,请脱开拖把

0 w' x0 n+ O: L

! A3 |, d3 `+ i' a3 ?

q8 P9 ^) {( n1 ~) s

All chocks in, Tow bar removed, Please release

4 _& ], N% Z; p z$ d' u

2 J- _' }: q' b5 F7 l. m

+ g1 {; R/ h& l

parking brake.

( `0 q% V: H: u6 x( ]

: _. S& \) j2 c3 z

! G9 }, Y6 d8 n0 p

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

0 Y6 G H) M2 `/ I6 F: |1 _

) ^& d7 G. @: b# p

/ R( L3 S/ j+ R/ i) w

Roger, Parking brake released. /Brakes off

9 S* r0 ]8 Z3 @" g6 G- i

$ b' ]. J9 L+ P& ~. V6 X5 M

& j& ^/ r% b& A. K* @

收到,停留刹车已经解除

* S, R; L1 s# p+ |* X5 o

; S" a, _1 {+ _2 c/ W: s6 j1 N, C" n

, e3 s5 X- E& L

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

q4 g& X% C* p/ W/ U% W

7 \/ W0 w( @1 \5 V) ^

4 v" e4 O" X7 s

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

6 n8 e0 t/ M' t1 E* K

3 U, e4 E; R1 ]# w! s b

" O- s/ o* E! ]2 ~5 ?

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

& N, B+ ]0 e( f

3 G C1 s! b2 V2 H2 i4 N8 _

8 q" s( y2 |5 `, i6 \3 n

1、推飞机/Push back Procedure

/ C+ g# ?9 W$ z

3 f7 ^4 U- g5 D' F' m8 }. ~ G

, s& |% G- Z2 x F! Y1 J

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

7 v5 I, X& s- S* x: N; ^

, r7 i* t6 w! i" m& M! G

' F2 n. ]) s0 [6 e, f4 V9 o

Ground to cockpit

1 U5 D9 z6 Q$ o8 p5 w. D' }

/ `8 \# U* ]! o3 T3 w' ~

! ?4 z; w. Q' Z

地面呼叫机组

+ I5 F$ E; i5 B2 c

- z) {+ n7 d" V8 f; p

8 z1 V4 p" J% Z$ W; v+ u: v

Go ahead

: ?3 _' i5 h+ g$ v4 w

1 u- e! D; Z+ h# k$ |( k

9 M W, o( W4 z4 s% q/ ~- z

请继续(讲)

% r4 x g+ |" u! e) L1 s" q

4 h/ N" h) {+ D" A3 G

3 W7 r" V/ z w) k- U

Ground check completeAll doors closed and

- y# S; q4 J* z' U4 H* y" G+ c$ `

* Z6 R/ I" u1 k9 |" Z) M6 ]

* N7 w3 I1 m2 m c8 F7 n K

locked, Tractor and tow bar connected, We are

1 p/ d1 `. P# w

6 ~, @* l& B& G- b. [4 N u& S9 J* U( c

- \& w0 ~& H+ f* v

ready for push back.

$ K; }1 r) ? T) e4 l

3 {7 Z0 ^/ f3 K- B0 N

1 s$ f3 L1 @9 \) Q* `$ p8 h

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

( ?& f- I. i' o/ Z

5 e0 F2 T' |& a3 D* h8 v% O

4 J5 s1 e# s- q1 y3 z3 \

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

% N4 y& v, @, W, g$ X8 q

! d" V: X e; n% k- O" L

3 }+ _: [% C1 j/ T% ]. M+ y1 u3 {

Roger, / OR Roger, Standby

( p6 A" y$ C3 M; }

; K9 f5 q' { Z1 }# S

' ?9 p2 y1 R, }- D1 l

收到;/ 或:收到,请稍候

3 @# l9 I/ i* z) o

1 n/ h2 q4 G( G% H2 Y

- r- Q3 ?( D" F9 n" Z3 Y+ ?

Remove Ground Power Unit?

9 d& t& L. U3 u. w3 G; C9 |$ c

6 p+ X& ~3 ]& `9 m1 |" w- j# j

& A: v7 s+ `/ O% J8 y9 f

可以断开地面电源吗

* y& \! X, V/ j7 m

$ V9 c* p1 }. N4 y( C3 R( j& I

' N) K; f% U4 Y# @5 X& J3 }

Yes, ready for Remove.

4 ?& _ w) D; s0 j+ H& g- t7 P

" K4 R5 G7 Z5 H0 P2 E9 Y- ]

3 ?+ c. L. j6 I3 M/ y1 e' v& W

可以

: \( f# D$ @: Y; a5 ^

3 W8 f% X+ k5 i, x8 n

1 f! Q4 t. ?8 T% s: T! v0 Q8 m: ?% o

Please release parking brake.

0 P$ E, V* p: U

+ g( |+ Q E0 r6 j! G- F5 |& }2 X

+ F( W5 b: |: O- C- t3 A

请解除停留刹车

: J- ]8 c) ^ F' U) p8 z. l

7 |8 s( N% U1 q

. S4 _! C# ?4 E% W7 ]: A8 N4 e1 Z3 M

Please confirm brakes released

- ~" n( ^' u7 e, w. G4 `' j

# W1 G! b& Z( y* m) \

% r' G5 J% p6 y4 G- P/ I

确认停留刹车已解除

: y! e' m; }6 u

6 z( \; w x. l" j* u9 a: q' @

0 o# J6 w+ W. p$ W: b. \

Roger, Parking brake released. /Brakes off

7 F% ~, V+ a/ O# y3 i+ l3 ^2 u

' G+ u" t' T* j8 f' s, K% N3 d

# _2 |% e' Z# M/ J. w- C* a/ x! P% l

收到,停留刹车已经解除

1 j k- A4 z3 m7 ?/ l$ w

8 [7 Z/ E$ G2 l1 d* R

2 Z: k0 W/ C7 Z) m! J* s

Where Nose toward?

! Z9 ^7 [: C6 c3 s

; {, K' p7 x5 o$ ?% p

- `9 q+ T: I! @9 r i! E' s7 [

机头朝哪个方向?

7 m9 j6 l" E k1 M# I

; F/ }. i. ^/ _! |2 N4 c' ~

6 L5 W* j, F9 n4 ~" _+ ]% u

Face to where?)

7 M+ C2 R2 I$ b# v1 r

% z/ `1 U1 R4 n( h

) M$ Z- z) Y( @9 z. o# M% i( {& _

Nose eastward/westward/southward/northward

( `$ _* u% `1 P2 M u5 x

1 |# n3 @* G, c

; ~5 f* O+ j) @% [, U6 J) E M4 |

机头朝东/朝西/朝南/朝北

1 e: a' x$ v9 b4 K- Z

. x0 M6 V: w2 u9 ?4 g6 H% u

- G0 v/ H# m' O7 _% V8 S4 f) G+ G

Face to east/west/south/north

0 j" |( M' x% F7 h( D4 i

% y* o- B8 w9 ]2 H/ G

' Q- b0 v M8 T" i) s+ E: s

Roger, We start pushback now. / Commencing

% _9 \' w+ V; W5 A; ~

8 _8 c; O4 J; T/ r1 m4 t2 j

; r* N* E' @2 \: t3 n8 A5 C

pushback.

, B. Y6 _9 W) ~5 |9 D

$ Y, ?2 O0 L8 g

0 G4 V* _3 p% e+ T- P6 _

收到,开始推出

* o, }1 r" u- c$ \8 d0 L( R

' X. @ v2 ]& i4 v9 A% u/ m

6 e& H6 s% w% c% k/ X/ H1 A

Cockpit to Ground

9 z) ^% V; X" z# l$ |- w

7 w5 Y2 t$ [$ [2 S/ z; Z' `2 `7 x% j

' D8 @9 H" b9 ^* ?" B% G

机组呼叫地面

, Z) g# A! Z" G2 B/ j

- L. S$ h' ?5 {

, ~5 u$ i" w; T* {3 }

Go ahead

9 X6 E( x7 g0 D

6 Z" U) c2 M$ n5 e

& e" F( x' x3 H' d! }5 @) t

请继续(讲)

* p! ~4 i* [; a# B5 \9 E5 d" D+ f

3 U' f' B% p' w, ^

' s, k6 t0 {; i& \( q9 t

We are ready for push back.

. u* g' }& A% P; @

" ^( d0 }- v. S0 u, k a0 W1 h

! \' S; \; o7 z9 Y1 H6 Q- I0 e3 K# H

已做好推出准备

' @9 C% |1 U+ h. _! u( k7 R0 C- m

; E' H) U. X2 m) ~ z5 f; x; ~

7 v% o/ T) e7 c4 i! q& h

Disconnect Ground Power Unit?

! ?1 i7 ~6 m7 y% a, a$ s& r# a# [

7 m5 v4 r$ M6 h

8 v) X! m y1 f* _

可以断开地面电源吗

+ J/ M F, n- W0 D6 F3 z

' t! B/ I3 T& J# z# [) X

+ i1 L' n3 s: H+ z

Yes, ready for disconnect.

7 s* d/ z# T: z) c' J; c/ \ Q. Y6 V

- A5 ~/ u) K$ Y

% l+ p# P: H/ s+ `2 o7 ~4 W

可以

- `9 N, K9 f5 m% X& `4 m& y+ H) @

+ S% m/ {. g% P9 @) e, ]$ ^* f. _

/ m, W# S: v( w- Q% S$ R3 Y' x

Please release parking brake.

( v7 r. f) h1 ]

' d/ i& w G( G" K |

- g0 R1 Z6 n! `- g

请解除停留刹车

& [! [" r: @! N' d/ [

& g* D9 p5 @4 z7 b

3 L2 h( V, O' f: y& @; [

Parking brake released.

9 y8 r9 U5 z t" l* Y

* A7 w' [; |! Y, a a

2 W8 P* d2 H% a2 Y0 B4 j

停留刹车已经解除

' v( S7 K- B; ]& M4 c

9 C' c: G: T/ a4 L7 E* S9 X, t0 G

/ D: ]$ }7 ]& T# c/ A

Where Nose toward?

`, s; Z1 X9 l: o* `5 T# v3 \

) o8 `# n3 D3 O& i$ g

6 B i! a& M$ Y

机头朝哪个方向?

; U; Y9 \! ]+ Y8 @) i9 y2 M

$ z8 z, U- f- Z6 }# X. Z( ~

' A9 u5 c, ?- y/ Z; s( s

Face to where?)

$ ~5 U$ K/ L6 p! C6 F' X

9 E& z1 T! v- J7 Q6 P

% F; y% U* u2 Y0 \/ z+ p+ q9 [

Nose eastward/westward/southward/northward

: [4 P9 n+ Z8 y

/ d; }1 y* A; w

+ r- c( x. Z$ }) w" M

机头朝东/朝西/朝南/朝北

' _/ R& G L4 u+ `6 L7 L, [8 h

' p! B( q- r1 {

* {3 ?8 E! s* W6 f. s4 m

Face to east/west/south/north

) z, S: G$ v! `' I( j5 `

" I- a& I* i! S0 p7 k2 M

, u; K ?) M) M7 u7 v

Roger, We start push back now. / Commencing

& T* }$ N; t9 O5 ~* ]5 O( ~3 Z

7 H- v9 o4 j; D

\8 C, o3 M2 \4 w5 n" }. F0 ^

pushback.

W$ h: A p* W/ `

& B# f; m: i4 F5 i! [$ t$ q; k* K

]& U8 \9 h$ O8 i( E6 W

收到,开始推出

- D& C6 g d3 ^! ?8 u

D' S4 F, ?* s5 h- R

1 E3 h+ l/ f+ n& G

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

6 c% B. i) o, q

7 Q% G. H' ~$ H$ m$ }0 V+ m

2 M0 d. P' z$ p6 H9 u) V

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

: B+ y$ z2 S! ?; a1 G

; u* D; k9 [3 ?" b

/ W4 x' v I& L& R% b

Ground to cockpit Go ahead

8 t9 o; ~' l9 l# X: ~$ j( u* ~

0 J! h ]8 S' H

# v1 D8 h, R5 G9 K5 {, ]( ?/ m

地面呼叫机组请继续(讲)

. C8 U: x+ o6 ?$ R% R u

9 E! Q6 Y4 A/ G+ p$ ~- C; \

) K+ O4 Y" Q- f1 I3 m9 I

Pushback completed, set parking brake please.

, {) Q' j8 R" C3 f+ q' Z; u( N

' K0 Q/ T' m# U$ I0 W

# B- T! z8 o+ Q- b C

飞机已推到位,请设置停留刹车

/ C2 Z2 Q. c0 ~: G$ t) [5 o

0 N+ }3 H2 i- N7 t- x; u2 ?

8 O- K% o9 J5 B5 c

Parking brake set, Remove tow bar.

0 H3 w9 X9 E0 y* N9 q+ i

1 F k8 [) T& }0 V4 b7 C' W

! T* ^8 h% [! P3 q/ }7 }( A

停留刹车已经设置,脱开拖把

) y j# U# S8 C5 m/ i5 z

, k: u/ H& A, x* P8 h3 F

( n9 ?$ Y* f/ M% I2 J

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

/ s5 @' s; _& |2 B3 q2 i" g

. y, m5 A m: @6 h) w; E& g2 @

+ I& |4 m8 k# p) w

/Right Engine

- j' R2 g" A# z* ^

+ ~+ U1 t4 B' C; F" S6 t" U- X) f

- @# ?$ @0 z, J% h3 d$ g2 v

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

# V- }% T8 d6 P2 E

% @3 Z5 e& O# A0 `+ L

; C: }% A- P1 b0 ]# t, s$ e

Tractor and towbar disconnectedclear to start

, S f7 e6 o Z! J

5 n* U3 H) Q/ f: }' M4 G

; v% h' e7 I7 Z! u

engines.

0 l$ u9 \$ `1 W }/ I

" u2 |: T/ r3 E+ n

% r3 H8 e O: O

牵引车已脱开,可以启动发动机

5 L$ R- D2 x, B" p! A8 i

& j# N2 c: n5 Z: c1 I' i4 \# v

) O' Q1 w; Q; M1 i# R/ }

Staring sequence

# Q+ q$ a6 T% c8 H

! M! O5 K. K$ ^+ [; G3 E

" ^! |4 x* U2 E" u6 i& s5 s

启动顺序?(4 发飞机)

4 [/ D8 Z9 I. `! Z& I7 v

! R5 N" m6 D+ w

: y A* o+ V/ a% y' c- J

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

2 k7 s+ b- G K7 U

( X; M9 m j* F$ m. \; a* Z

+ k- t5 D0 f- ^8 w: k

/Right Engine

- {) v4 Z, e- |4 g

Y- |. e, x$ N% ~7 g G

! }6 I1 Q+ B9 a6 I1 s

启动1 发(2 发或左/右发)

) y! e& T S9 W

% ?9 m: Q: O5 r

\4 b2 T* @/ Q3 z) s Q# R1 S

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

A/ A" O& b7 I1 F5 _

1 c+ Q' q) c& L

1 ~) `" [+ [$ m7 A5 S0 ^& }% `% [

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

6 t) ~: K% e j1 U$ s

& L/ p/ q& c2 k% C' r# y- M% R

9 b) a* N; ^: F* p% y: o

Roger

8 C# t* {0 B8 N1 H; e6 @3 Q

7 M. @- b% }7 G; [- q: }: p: H2 T

9 g' h# g/ @+ c, X1 Y9 U2 ?+ @; R

收到

* K+ q4 J* _' L S

9 C7 c0 z. f6 w; N

) h& _2 C3 `- s0 y3 ?5 R

Engines start completed

) Q! T/ _" w7 D

1 A5 r) {# D+ o( m2 A8 U

, `6 c" U. y5 W% N

ready for taxi-out

/ J5 x9 z; g+ d, R+ F: {0 ?5 [7 A

% h5 K* K. j" b* u( u0 [9 o

6 X3 F& A2 J8 E8 ]- `% w/ A

waiting

& D4 _# D; _, n$ o

- }) Y% Y, ]: s+ ]

^; D9 d+ ~: R) f2 n, h

for hand signal.

4 U( H0 Y" \4 K, `9 {

* p1 \* F$ V% P/ w1 |. ~

: o/ ?/ s# h0 E0 ?, ]

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

9 D) K. F9 M7 O5 Q& h" O

5 A$ K# c. G) g( o3 L

2 e5 o+ Z: t. v( b0 ?6 p( T4 B$ o

All engines stared, clear to disconnect interphone

* F, y; i) C6 H9 q

. f9 `8 K3 P( D7 q9 r9 Y# [

4 n: a/ q3 F9 x+ l$ V) [! Z3 v8 n+ n

and show me the interphone and show me the pin,

2 ?0 B( c0 a9 B2 t5 W$ S

1 I0 h% E+ [3 {

9 C+ L5 x4 p7 R3 D

good-bye.

) L4 _/ Z) `1 U: g

3 {, X( B% B: b1 N

3 l8 o- O7 s) _

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

! V/ `% m- ?; z4 S+ h

' p; ]4 {- x. V$ _

) O" E5 g) E( j9 K! T! A

转弯销子,再见。

5 [ d0 I6 {; @2 k' G

3 I* u) ~6 l4 K

: L v1 I6 d: A* L

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

& T4 L. ^ t4 [' r- u* U

2 v! u2 X) A5 a' Q" g- n: r- ^

$ y( r5 B9 M0 Q% @# e4 B- c9 f

Left/Right.

8 r& B0 c9 C2 R

2 l! O: z$ V# \) C. l

8 }6 n0 t3 Q! l/ a

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

+ D. q% u+ p0 K( |3 r1 h7 T. o: H

1 U' y1 S1 A* r1 |9 G# M

; S4 O+ Q. J, @ o& L. p7 _) l

Roger, Goodbye.

- x3 O$ g u9 @

6 U- I$ S, B9 g4 C

% @: w& ~3 L; }$ ~6 j ?

收到,再见

' K7 w, d' A" ?5 [4 B' K ?

/ h, q6 e/ h+ i3 D y, x% ~: I0 E

/ i! o2 p4 ?. s1 K0 X2 `: W1 \2 ^( u

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

* Z+ A4 b4 H* Z# _( f+ b

( h3 O" @& x! @& F6 m) t

. B0 Y! g( G s# K

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

) m7 |2 H/ l+ \7 p

7 h4 B: s7 j$ ]- F3 y3 w8 K) H

- Z" m+ Q' x1 K

Ground to cockpit

! h6 }# {4 d7 r, l' ?0 s

( [' ], m0 ^, L) f. H: k: v" r

7 K$ K9 S% Q6 Y6 g1 w. m m/ S

地面呼叫机组

, o" m) d: P8 r% I8 V0 T+ h

7 u) |$ w1 g H0 Z- @! S$ H

/ @$ b/ l) a* L0 B

Go ahead

1 h! r# x" K) ]8 o2 r' e0 G z

5 d% o) u5 q: u. ^

$ M4 g k e: \/ ^/ |, P2 A

请继续(讲)

; {) y: V+ e& m9 v+ t

, F$ G$ O& p Z% e8 g7 G( ~

6 ?1 Y. g+ t' l1 V

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

1 o: ]/ u! I% U

# t( m* R' r3 @/ R X) y8 i

, Z0 `: d; X0 D0 g$ J' S& s

/Right Engine

^9 y) U8 r5 Q$ v: ]

( A( A0 U3 M. n! N$ {. y0 `

" E, k$ V8 R; U

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

2 T# z- x3 i( \5 ^

: T$ z) u3 O; j8 B6 I

$ K G* A, I+ I: a8 w& S, f, b" b

Clear to start engines.

. x6 A7 b1 _2 M2 ~* D# o4 D

2 E9 U9 T% K& w! I8 M8 L1 N

* L z) E% }3 Y5 L- g* T

可以启动发动机

- x- X+ l6 A6 T( Z$ w4 A

% k. Z0 |* T2 s2 f

2 C& c0 _2 o' i

Staring sequence

" ]8 h; M5 f- [# Q( X4 V

5 n! z! B6 Y7 A( y

# k5 W1 b+ R* r- M

启动顺序?(4 发飞机)

1 k* `4 C+ w+ _8 R1 E

- Y* e1 c7 P% W) v1 V6 P$ ^

0 [: C: |# [) V3 p1 z/ v+ K M

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

8 J' {5 m( L; N+ h

! |8 Q: x% f: g9 @

[: Z: U2 A& \. o6 X4 ? |

/Right Engine

8 U; t2 ?4 }$ L2 C- J6 S! w) {8 c

4 f3 `$ G3 O1 B

5 X' |8 d# H& n, E- O1 r

启动1 发(2 发或左发/右发)

" A, m5 C/ V4 F6 ~) B* \- h7 K

A! ?1 y0 `9 h- M

( w* X' b' @" Y( m$ g

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

8 ?& l* v. S2 |7 F- P

* w( \2 ?8 d; `

8 O7 H3 v9 [( k/ z! q

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

. L) }. O8 q8 T7 L4 @

# z2 ?6 H% q h+ u& q( F; Q8 O

/ |4 ^' Z* E3 W/ S% k3 h0 }

Roger

% ?% D9 j+ W& a# {5 n$ d0 P( @

- x: S0 X* q: l/ E! S

1 `; W7 l# s7 q9 M* L K1 I

收到

`: ~7 z/ f0 X- d3 H% O& i; G. J

$ w Z# l; I0 P) z

4 O% @5 m& w+ ~) K! d6 ~3 B8 ]! p

Pushback completed, set parking brake.

; ?3 h- ?8 X" E- L( S2 A7 s. x

]( d2 n4 \4 x4 B, ]

+ B: Z: g# l3 ^! U3 o

飞机已推到位,请设置停留刹车

7 R/ O3 Z6 K0 t- `7 c6 Q; \

, M3 @7 I ~& @3 T, X$ U1 w1 k$ ?

+ R1 N& X, E/ R$ x0 v; |; q; E( R

Parking brake set, Remove tow bar.

4 R$ u$ P1 t' k% R: |- _4 a

# o7 \2 w0 s0 t! |

. K0 I* }+ N% Z G' W" G. m9 T

停留刹车已经设置,脱开拖把

1 n0 k2 T8 p6 _) M* O+ Q& k

( V: b* E4 i% S8 j

7 P# p d( s. d( j+ h; t! _/ o

Engines start completed

0 t$ x8 | s8 m7 |% W1 E* H+ r

. G. U+ |8 P9 b, a

0 t3 M! i8 ?; v8 b$ {

ready for taxi-out

' {& n! ~3 P$ t4 J2 W- y

* S- T/ t9 A( w6 f# k6 I6 N8 n6 B

$ h# j g: ]. ^ u

waiting

% a+ C) M. ~8 L

- l& B& `$ M |6 D

& H" P D; m. e7 G2 |" F0 U

for hand signal.

1 H. H. ]# |% u6 P5 h8 b" g

+ t% O6 ~ a- D

9 ~# a l2 G9 C/ S6 R: D5 r

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

" \4 L: r' f& U( o

0 B" c2 |9 Z5 ? ]4 }& [1 l3 {7 l

# g% M/ H0 M/ d2 S

All engines stared, clear to disconnect interphone

6 H" y0 i! r" @3 K/ F7 @: k4 P6 ^

' K7 F7 L3 E7 }, ^

: j( U; w" D# g% X2 ^5 i

and show me the interphone and show me the pin,

5 [3 `, T! k: ]3 P' O8 V

% z/ J$ A- A1 Y! Q/ J: Y

' x. V% Y4 [, L+ P6 ]8 E

good-bye.

' V% O4 s* D& C1 U: F2 p

" |0 Q; P7 F b K' Z; Q

, `1 W: f R$ ]7 e/ r; Y- k, ?6 R( \

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

) T* g7 `( A. \$ P+ }% i

1 o, C; j2 O/ V

; D& d5 D6 W. f; m1 T. Y

转弯销子,再见。

$ ~1 u% y/ o) G

# s' g* W' |6 X9 K# d, O& }: J1 `

- ]8 o v% C) N/ D

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

$ a- C& J0 Y4 m. P! U6 w

0 l" g1 T) p2 S

8 S2 X2 w( u5 d# ^

Standby for hand signal on the Left/Right.

# X8 y7 z" o$ w0 {6 o

, d9 J+ c' t0 C% D3 Y

% u. ?2 s3 V) _) B

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

' U/ E. J; d2 J0 O

; }* r' f3 H, z

0 G0 B7 m9 E7 c- i* T3 p, n, |( a

滑行的手势

/ @' f+ L' I& ^1 b- Y3 H0 l/ W

5 x! [$ Y e1 N

^- n; s/ O1 ^ }* p! d( i

Roger, Goodbye.

. h. M9 r0 z1 I- d9 K

& g6 ~! R& d: ~/ C2 z& Z

) [; k- T6 K( N

收到,再见

$ K% |6 L/ A- \8 |/ W: n. k' ]

8 B p8 e, \, E4 G% C

/ ]$ P% f4 l( a9 o- F

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

8 W; i* M- Y6 E1 D5 }$ j% M2 C

& {6 O3 n* c7 r& M

9 D2 L1 V! s+ u% F3 t$ V

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

8 Q6 Q/ I Z% c; w

; @3 `5 Y* F8 { Z( T1 l" E o0 i

8 ^$ q2 ~2 h9 U: r; V% r6 m0 o

Ground to cockpit

- n- h' ^9 m1 t$ P

* }* @) E- _ P+ D% H

' }0 ?5 B5 ?3 O- M/ ^8 M! n0 K

地面呼叫机组

7 }! l' H" _8 |5 o' E) s% ^& o

: b- |' l! i$ l, M, M; i1 _

& f# X2 ~3 _- A3 y

Go ahead

2 |$ E; r) w+ n; [( B

+ A! o% I( _8 g

' @3 p' J+ C7 b8 P# ^1 {; H

请继续(讲)

2 V* ]; F, ]/ e

/ K4 v( D6 z4 I% ? X1 p9 n$ J3 w

, _" a8 ?: z$ |; x- M' J+ [9 [

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

, L# I$ ~8 a" J% z+ a

3 H, |! T/ E. |6 I: X. |0 q( v

: h+ {% [4 @6 H

Engine

\7 P6 G# \5 K! Z- B

: n6 T* ^4 k+ W4 H

: K# W* a) q/ h+ f) f( B4 W" S

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

/ u' R. m0 [& L

, m1 ~, `* e+ ^' f: L7 r2 @) P) y

4 B' a8 a7 j) Y

Ground check complete, All doors closed and

. F& l- Y/ q$ J

- A* C* w& k8 Z% u% g

7 _/ U% T3 }7 q

locked, Clear to start engines.

6 L, N8 L8 X( S ~; Z9 g1 K

, Y' O. P; F, }

/ M9 f7 j( g- W1 Z' P% w# D

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

- p5 D6 a0 }3 O! {' @$ _& m

3 u- u& K6 Y" q

: O, g. S: \8 E; W9 a. R& X8 x' ?

动发动机Staring sequence

! M4 W( c1 @% L

1 q7 J# z2 K( K; h

4 [- X5 H# H5 q; z& q% G! H; W

启动顺序?(4 发飞机)

# P& v) G% U" m; k6 s/ ]

; Q. A. X S" d0 I3 {/ j1 \& l

2 H G3 P Y+ Z, K- P$ S8 S

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

4 O7 Z5 y& A0 ~" w

7 W: ]1 p0 f+ W* }; r

( J/ E4 ^4 X/ G: X* O

/Right Engine

9 ^: k4 c0 a0 A v- k3 h

* D# @# V0 {3 v

1 G: k. X0 _/ p6 z |

启动1 发(2 发或左发/右发)

6 M! s- l+ G! G( |5 W n

! Z/ {1 ?- b5 G

3 h. u2 ]4 Y: _( X+ g( _6 A

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

) p% u* Z. @8 q4 @3 h# p/ X7 B& A

& ]0 q/ Z% f% Z

: h8 _+ N- R/ Q$ i, i" y/ {

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

+ ?9 |/ o1 M$ l) @

5 @+ b! ? Q5 r2 B6 t0 S

8 u+ F8 z' u) b

Roger

7 t! A$ a9 B0 U9 r) o

. Z* E3 R' M! p2 M

- X# d) S% L$ J7 i6 v$ B6 \$ R

收到

! D6 L/ e- y. C ^/ q; n

+ H/ v2 ` B$ I: c( o& ^, S

3 B7 U, n. y1 C! {. y; W! y

Engines start completed, ready for taxi-out

3 u! P2 f2 d1 L# N" S9 {# g" n

- b [9 M [7 x" `: X

6 y* `( }8 h$ T+ ~

waiting

8 {# A3 h5 W, }/ {" V; ]' D

) U' f8 F% h* @* ~& q

2 V1 S5 p7 W1 M. p+ D

for hand signal.

1 r3 U i# _, Y: z( I0 N8 `2 @( t

9 B+ _+ p' i' H! c7 j, N& W

+ S z; M+ Z6 G

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

& [# @. A. G7 p$ ^' z% Z0 O- F

% \3 | H5 _; I$ t! Z! a7 z

, h9 x6 i1 h. X

All engines stared, clear to disconnect interphone

* x L) P R# w) J- S

1 j4 n. X2 |$ J) \& V0 J8 C" K

' R" ~- a/ s. O# q* | I

and show me the interphone and show me the pin,

8 }9 a" v# v2 g3 u* F: c$ x

! L7 C+ V7 f2 Z7 ^7 a% _& u) a

6 H! U) c1 V: k; k

good-bye.

3 B* q* t. @" {2 O

; j1 @, J" V0 H; w7 D

8 T- t9 E1 [) N: c& I! T. }$ T

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

. ^4 L: Q, i. M$ C5 y

; q# i, X, r9 a! }$ u( v

( D; } Y9 d$ L* Q G

转弯销子,再见。

4 k# q3 z9 H& X r8 w G$ }

8 k! K! z! z& R9 I5 L" D- d, [

+ T' B/ @; R9 o* d M

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

5 _2 \$ ?1 e7 q v% \% u

# j S# ^" S: S5 \8 t# I" f

% Q/ E. c* \* v& A1 s/ B/ y' s& x

Left/Right.

& L# t! b) J) i+ L( z

8 l3 ?- O" h! \) C) \5 `5 e

- }( m9 G4 o2 [6 M$ O# p

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

. F( { u9 m3 E/ c8 N2 j6 o: J

+ ]5 R( a& \1 X r5 `$ {" U* S

% p2 }, w% F+ l0 H3 R0 G

Roger, Goodbye.

8 M9 v9 f% o% O

: {+ k( \6 N3 @. C: R9 e5 h

: ^2 v3 H Y/ C/ c" p5 t+ [& S

收到,再见

0 \0 W; \- H1 k' g7 k

6 U$ Y3 ], s+ z3 i1 N

& q0 F2 A* h4 y5 Q, `' t

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

0 w L0 R; Y' M+ D% `8 K0 H5 o

& n& U) h/ L* Y( V" @ S8 g2 m

5 q& k, @, m) }/ M: x' u4 `

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

0 n% [5 J$ _8 X* t9 O2 U1 d0 o

/ Q' Z+ e2 l7 N9 m7 E& \

" X$ W) d o' Y

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

# E8 j) V: \% ]

0 @' E) ]+ @, H/ G. g

& g5 \3 c' e; G5 [0 o, S

Ground to cockpit

2 q |' w" X7 Q" y

5 [/ i: p- u* {* }

( T. M9 l4 H' f0 q: }, _2 q

地面呼叫机组

( l# C0 G5 Z; r" L) b8 j! q5 Q

" Y- Y0 I$ Z3 U$ p

9 [0 R- f: K; p4 z& }

Go ahead

2 s: m( {$ M4 R' h# s

M6 V6 o- s0 k) j* j7 g

# Y& X% c; o- `! L* G5 m% u

请继续(讲)

3 \$ a( P( c: J0 ]- Y0 }

$ _8 S" ]& G) t4 G5 H9 g: `

5 d; e- C2 o: V4 J0 g

Groud air start unit connected.

5 S3 L @; z- b- s: X

, O; O3 I) k5 q7 Q

# L" |) L4 s) r

气源车已经接好

' X* T2 R7 y& ]8 h6 k

4 W5 E% Y% g- |# B5 k$ A9 l) b

. k4 X- H, a) u5 L

Start air pressure on

% t" J7 h3 s) T. H2 U5 y: k

: y9 l- b: e. z; t' X; W; T

) b# e5 @& w3 P: j) F% i

Clear to start engine No.1

" D& J: _$ W; P. E. @

% j1 p8 r7 v+ g

& e+ f" {+ E; ^% ~, H9 }& h* _: @; j

可以启动1

7 s4 Z: t3 ?* A2 ]8 G" Y! x1 g

7 {2 b* ?* {5 h& t

- L# J: B E$ s

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

. _8 F" j9 E( s2 N: k

+ M2 F& B9 d+ z; N( ?, z

& j: c2 c3 z6 u+ \ c) e$ H0 _) `% B

收到,准备启动1

/ O. [2 D9 }. t8 v o, U( q/ c

/ f/ P+ n* d9 @1 U

( k: u1 ]+ y* Q- k$ W1 {, D; R+ N

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

! [6 o1 y" k+ a! f3 ^

0 u0 H* y0 E8 h! I

& r* }5 h, X, P: Q

1 发启动完成,请撤除地面气源车

4 ?' n& n* H+ M' A

7 Q( F$ T- D4 _4 S6 y, R

) U1 ~: r% t0 {- ^' [! K5 H |. l0 ?

Roger, Air Start Unit disconnected.

% O% Y1 h( Q. j6 H; R+ m' ^

5 q' a/ H0 l' E( L6 D! R

4 M' |% P& v5 A- \

收到,地面气源车已经撤除

/ W% V9 \ j0 L$ p7 F* l

4 B, ^+ a: R8 t Q" n ^

! a8 e1 i0 }% ]+ V; D- |+ k: |" [

Clear to Cross-Bleed Start No.2

' u" u$ O8 e1 H4 l8 t

a5 u1 w, Y. U/ {" ~( S. A

. ^% s5 ^$ W$ p

可交输启动2

+ P2 C& m3 Y5 D( A9 h, G1 b: ?7 A

D, F* S; ~# I4 T8 x

3 U; J; l8 C: R

RogerCross-Bleed Start No.2

8 o d3 O( G1 m# Y- K; `0 _* W

, T( |' [' Y) \/ i* X9 F9 b( d

- V( a+ ?' o. a$ F

收到,交输启动2

) H) @6 |& F5 o0 n

& ?7 x9 ]& L' ?/ d) ?% }1 Y3 m

- }0 G. \' P0 w" b/ I

Engines start completed. Ready for push back.

$ i& P7 W, H P3 p0 D) @2 k& p+ [

- N) L4 H9 E& N- a) {6 Y; g! O

0 P, P1 [. q: P/ A; a) [1 r

发动机启动完毕,已做好推出准备

/ S4 ]- N" x) {& P! ]+ r) L A6 Y6 B

) v1 \% ~: w% ~3 y% R( G

8 d" r/ E' L' A: `

Please release parking brake.

* _% p8 ^4 j& M5 q

8 ^9 Z/ N* k0 m9 T* z1 k

* I: g! J% v5 I/ y& i" U

请解除停留刹车

$ L. Y9 q2 K- W" ]% w, ^! X

: V0 |- j! ?: r; F3 {0 _6 b

. h0 H3 q+ ?7 B$ {4 Q+ v! o

Roger, Parking brake released.

3 V. `9 U+ i5 ]7 l) E. |

8 e V0 u" S7 `3 t

* F+ |2 E* I* D* A" C

收到,停留刹车已经解除

# t D9 w6 t( j1 }! s4 Q" G' [

, }% ~' z% |$ o, T& s0 ^% f( K

. \2 e% Q3 o* V3 m% E+ T9 O" w

Where Nose toward?

1 W0 m0 R; I1 m# ?

, b, f Z; s$ w' E

, E k* D) b) q1 T, n% Y: k6 I

机头朝哪个方向?

/ a6 @1 j# A5 v+ d2 J

0 ]8 X, @9 [/ K

: a& r" v( ?* w4 J) r' G1 f2 b

Face to where?)

. u5 f& p0 u* B1 K, h& [- }8 G' U

' m( a' N/ I8 a" H

4 [, n3 u9 N% e* z0 ~

Nose eastward/westward/southward/northward

5 i0 U+ F% ~; [/ ~& e

+ r5 U& M4 s& h

; s; E/ ~+ C9 l! R# O! j* w' A+ e1 e

机头朝东/朝西/朝南/朝北

( L! i# d `% J* n* |7 X

' @' ~7 g* S# c1 B) i

. L7 ?7 |& E7 t; o: ?7 S

Face to east/west/south/north

& H; P7 b3 d# T, l6 f

$ l( T: o6 a; g* e( {" \! I$ G

% L9 G3 _+ f* e. g. O; t

Roger, We start pushback now. /Commencing

% @7 N3 ]4 P5 Q4 r$ ~% ^' H

( i% A' y. n$ q, m9 ?- h3 c

& {1 s7 y# [, C6 G5 K& [9 \' C+ s

pushback.

9 z! d9 _$ o/ f- q* \: ^

/ I, T% m: f2 [; x: O. b. T1 r

6 E7 Z: S1 T% D5 o

收到,开始推出

' Q' B" A* V. E# d/ H4 Q- s- P/ {

h! j1 L$ S" d# Z6 |- C) Y

6 }1 U# G" ^" S- d

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

$ J7 t2 p8 ]. _& u8 U6 O) `

" S$ A- e; B5 h6 I4 t1 w% v

( |. U4 ~% B8 Y9 H1 M( g

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

$ {, S2 k: B+ {/ D# k. f3 x

4 r: m1 l" f: N4 }+ _; F

) S: }: F4 l1 ?% f6 `/ y$ B0 l% U

Cockpit to Ground

1 W$ f( M' r& k, s' x

( {* k1 G- t5 J& I8 o

* d7 _/ t& Z0 X: V9 H. O/ I9 O

地面呼叫机组

2 W G; ~6 Z- V" K" ~0 D

5 y8 }& A% e" r [! i5 h

& A* J1 V4 y O) J$ Y

Go ahead

7 U5 i: R5 T8 g. s5 j' y/ j

/ I1 n% ]0 K% x7 L

5 j5 \9 a o, |

请继续(讲)

4 O8 I/ m" b* p% l7 c7 w% k) h/ {

! f' V o! i$ o/ Z

]) W7 A* y% H4 ^$ D% I# v

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

: {5 | E: r' h. u0 f

z1 w$ F( `' ^" r

9 z, }( Q+ }2 e7 x

1 发启动失败,请求人工启动

( a) j9 g* F* H1 J1 `; z

4 K; H0 s( Y8 K7 T/ b4 \7 e: d0 A' |

3 B7 U% h7 y4 d, v1 U& v ]# i2 i

Standby, Preparing for manual start.

- @5 g/ V1 _) Z0 L- U! ^

* N/ S& R0 D- A& H E' |

o5 N3 j9 u7 t1 M1 n5 V6 s

稍等,准备人工启动

# H( n& c. R( b8 S1 a

; |3 s) e* f2 h

5 Q" c! S7 b3 D' |

RogerStandby

1 m9 \8 p2 W e. A: `) z0 |

) w! y, e8 s4 ?+ {

# [ o1 T4 i# @8 @* f: J

收到,稍等

9 E+ L& K8 _9 F" E

4 d6 M3 C( w8 _. K4 M

8 S3 V* _& N$ N5 T/ w$ c* ?( d- y

No.1 Engine Ready for manual start.

) g+ a( P* {/ d9 d

1 Z! s9 V' W. z a X! a

/ o7 @0 v$ |% W/ ^7 b8 I

1 发已经做好人工启动准备

% x. l; s) | ^* j* w p

2 l. }5 w( F1 z: K: e3 z, o

- b: K( h3 _0 I1 T W

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

0 H) A$ J; u4 U! |: M% N

" e% U2 U$ B/ ^$ @

0 \& O; B; O, x5 k, Y" m( J

正在启动1 发,打开启动活门

' Y* m! {& t, U4 A* }5 Z

* F: k, I% P# J! }3 Q* D

' q; ^- h/ g! r- L! R$ W

Roger, Open start valve.

" n: m3 E# b4 K2 D* @) P" ?

; g8 I, \" w% N2 D3 {% N

4 O& E4 Q: X7 a3 M& i9 l* O5 G

收到,打开启动活门

9 R; F" j; }5 l

, |& |) u4 l ^ p

+ L, c0 h$ K( E$ N. j2 T- n

Close start valve

4 D! u) Z$ {. f I

0 o( o% m% S. n! a2 Q1 X0 S

( K: p1 Z! Z0 t% {4 o) C9 T

关闭启动活门

( E y2 Q% a. D6 u5 R6 j& B( _% p" D

8 U |4 ?2 P# a, W+ Y) [

; e0 T' E& R3 ]/ Q) Y" B

RogerClose start valve.

- e* C5 ^3 r& X9 f4 c

- c3 N" c( v9 g0 W. b3 N' ]0 g8 i/ J

& D* H/ M- c! T4 s

收到,关闭启动活门

( d& L. T: S8 q

1 L5 Y! j6 i5 ?# T

7 H( ?/ `' X9 J( n5 C

Start valve Closed

9 {, [9 v: v7 x. c, [

6 L/ Z+ j' Q; m5 P# Q

, K+ z6 Z% f8 r8 D7 x3 ~) G+ j

启动活门已关闭

' E- L6 |+ [, ?4 U

* m& }% d. ~) z$ I# t+ ^

8 M& v$ D% N; Q- S2 S+ ~

Roger

8 \* z: v8 B- B0 a( {# ~

* I7 ]! ]0 f+ [

+ D# X, X$ @" @! v! j( Z( M$ H3 X

收到

) M5 Y( Z9 }% `2 W( u

/ \% \: N6 a- [) h

% g% g3 V G* y( h8 L; U ]' v

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

8 u. ?: s( C2 \

0 @6 |! s( @( D& M4 Y/ I

9 r7 t/ R8 q$ {7 ]3 ^ O) z' e" @- ?

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

+ B" V# `7 z# w, H: j; f2 R

# b7 D, L7 u/ G

" p a8 [8 X( B' A' `7 ]4 T' Q

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

- V# q% q2 j2 ]* U3 ?& G

% O- s) m9 w$ l$ a4 U; ?- ^

4 i( u' z# ~+ r6 F Z" e8 c" T

CockpitRoger.

1 \1 D, Y" v Q# X! e: x7 q

. ?& r3 x- P6 m. F4 U2 H) D

9 a& d1 }' O! p8 r- f

2、发动机着火/Engine Fire

( @$ d$ S( X2 I* |. r

0 u- W+ ~# W/ I

, n4 D7 `. w# B5 H0 Y' r: G

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

7 J# ?& d* u7 b: u

& \2 h5 v' g, P# q8 c8 b$ R% i- E0 f

4 ~( ], M _5 [' i3 e

CockpitRoger

2 |5 J. a Y3 v* {% v2 m' D

0 `3 r' Z' L B% @" K4 B0 u

2 K: ?8 p4 C, `0 a; m

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

5 k( o x6 C- B. z b

, @$ W8 b+ r$ q" D" |/ k

. y) `' E$ q$ r

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

7 I9 t) T$ s& ?2 `! d- \( v& Q& {

1 H# d7 ^5 ~! x+ t$ m

1 W! }4 N/ U: `2 K

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

1 l7 `5 D1 |5 G% L2 q8 b- V; o

h# ~/ E( l \. d7 h/ _8 l

8 A; _1 D, W% L% h. M1 O

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

' w3 Q. `7 l; |

7 P) T% H$ `1 B" `

" g- C( p+ j9 P0 j; V

CockpitStanding by

) {/ }3 S4 W* \, G+ L" N( a7 Q

4 {. \# m8 A$ r6 Z0 M

. t" U- @: d+ T- u! \; m1 V

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

2 Q+ C3 I; g5 ^1 Y+ L

3 F* K* @. Z7 v7 D& B

0 {+ b8 o& B. p* C

GroundCockpit AlertSet parking brake.

0 n; h, A- h# I7 \

. P! @+ m$ R3 M' j) Z$ g" f

# I0 a- a( [ Q8 w

CockpitRogerparking brake Set.

$ Q" P- ^+ }& V

. [8 v7 X2 V7 v' h3 l/ t

/ X# F" Y& A+ H3 d

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

: h: V0 D5 M) v# ~$ J: v! N

+ V: Y! W9 ^3 p6 Z7 B m

! j! w, \5 @4 l. {2 {! l8 p1 |" s$ a

CockpitStanding by.

+ a) [5 j3 m9 e2 J& c) U$ K! B

$ \8 {" y }( f$ G" Y( u" V

- x) y" m, \/ Y5 A# D* \% V

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

5 g6 i% y* T C1 y7 f" G/ d5 d0 w

, `; H8 t3 V% _3 D" g; R3 y

4 @# H( U1 ^. n: L. t# {

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

k! u; `" e: t1 ~

9 @- A `2 B3 W- ?2 d# r, A; K

0 J \' l- Z& J

CockpitRoger.

8 p( V; l) D% n8 _% |7 V, c

, K$ ~2 f. I' ?" @2 R

; k! b. G1 ^* h$ r: e. m

6、启动悬挂/Hung Start

. P& j# m* D. [& t' @% Z

$ O! [/ R$ Y( J1 \" D: S

$ H" E: _+ P* Q) t

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

; M. X: N$ ~, g6 f5 u, _

. O4 _3 `3 r: C* _1 i4 c) D8 U

& b8 a, ^. Q; I' y# d3 F- D3 ]

GroundRoger.

$ k3 v% ~' p# P8 l1 s

' F5 `5 A8 j+ X" R. q

) f1 }6 u8 v5 S& I: l7 | u- |5 ^+ Y

7、发动机过热/Engine Overheat

* |# ~/ U; s: g( d4 Y& d8 n3 Y8 E- X9 L

1 l3 h& P7 v2 ]# n

. K2 f% }" P0 e5 W

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

$ X- e- j. P( t0 h# S. C

% a1 ^) R @( j# b

* b7 e+ W, K! r# m4 U# \ ^

GroundRoger.

1 A0 }3 I1 e: c: b2 W9 Y% ?& h

; X% i- l6 F1 D% V- F

% i; V8 y4 \5 ~

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

% N' \9 U+ I. d

( V5 j0 O5 m6 F1 j H4 m' J; a

( z2 d- ?1 b2 p2 r% h8 Q

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

1 i* C6 D7 j! b1 F! O$ t- m

5 _- a8 E3 k2 e! ^ m: D

Z U# ^ G W" e4 p- `* h' X G. Z

GroundRoger.

& {9 q! e- h: E) D) {

# N9 ~. y3 ^/ }5 x$ k; e3 Z

4 j2 r/ |" s8 O

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

0 N$ w7 s) @1 Z/ D6 v

2 P+ _' P, x z i+ ]" O. @ S

: |! p. F* s6 y' q% _3 [( L9 H9 D

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

* h, o- T$ R& N/ B

/ F1 u; F, x$ u8 U- T+ l

1 g5 a7 D6 g$ V3 F7 [7 D9 P

GroundRoger.

2 z/ e: Y# J' _3 T+ w b k8 N

9 z0 J/ W; Y1 p4 a8 `8 Z$ F @

; H3 V/ i& m+ c9 ^& p' Z

10、热启动/hot start

1 F9 |. n T: `

: K0 k9 [# X" g2 l6 \7 T. J) k. ~+ F

& e9 ^6 R% S" d* U' k8 T b0 l+ I

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

5 I; _* l/ ^9 n/ S$ E

; H5 Z; Q! }) i

3 } d3 z6 o& W0 b* N" D

GroundRoger.

$ o- z* R1 T8 [+ ?0 T' q

3 g# N' O% v/ c6 k. m

7 h1 Q3 ^. A2 \* h8 Q

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

' c) |! f1 t. i* }

" Z6 r# ~* O9 R Z

- O& m' v. E, n

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

2 a% R# C8 f9 W' l- b$ y

* j, Z0 G: ~, W4 E3 {

$ @7 w8 U, |; W3 @0 d

GroundRoger.

5 Q) G# E' l) f& j. b& J2 J. g

$ j* i5 K' ]$ @9 ^' S

7 \+ A$ x9 I% W1 |& D& N/ E

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

8 u, R h+ a0 |5 r

: w0 b" `: F$ y+ F/ g/ A

O" j! f ~$ E

Chinese English

% `5 t- |7 G9 T1 a- d- b& s

8 O, l) r( k6 F" }$ K' Q

: t/ d, B( C9 } S" e3 J4 h

收到且明白对方的意思Roger

4 Y- h+ _9 Q0 E8 f, q1 p

, y- B) u' I$ S! h

- E, I' n0 b F# z% K( E

轮档挡好Chocks in / Position chocks

, E, [& E! e5 t# q1 ~3 n+ Z3 u

# c# K4 N7 L. \$ G' _0 u

2 o! {' t3 L5 t5 O0 S- N

撤除轮档Remove chocks

0 F- }' l$ F+ K; \" b( d4 X

0 S; X, i$ [3 C% ?$ L

5 `& Q+ b( n4 w9 J" P

松刹车Brakes off / Release parking brakes

# F+ v/ `! ~4 y0 a

7 v+ V/ B) R( C& k8 A8 r9 m3 f

4 v. e# l5 X0 M4 C5 }7 s0 E4 t9 a) J

刹车已松Brakes off / Parking brake released

+ i" |' J+ Q( A) H& Y. s

1 R+ m0 U \: F: t

+ ~4 b5 N+ O4 f( L# k

刹车Brakes on / Set parking brake

4 Y- j+ x$ ~+ l+ m# }6 N! l9 M

0 g, g& S- T; u+ k G) }* }

" y5 u6 n: m* i" u$ U

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

6 @; h- g n- W- h: K2 b$ `4 O

4 j/ f7 l0 b# K4 i( [* f7 W

( J: P8 R# L5 o. S& t) E2 F

地面电源设备接好Ground power connected

2 M6 _* I( T C3 G' W$ L

) w/ p" }! v- I' r/ U0 r+ g

* l1 F0 {2 e4 Q3 {1 }

断开地面设备Disconnect ground equipment

7 M& r. j' [3 t/ L) Y4 ~6 o

& C) Q( x7 F% M! y

2 H: U* I3 o) J e N

地面设备已断开Ground equipment disconnected

* G: y% c& e# e" m7 \% {$ M/ Q

& `7 N$ n6 W" y2 D$ @0 C

: x! C% G; _5 p4 ^

所有舱门已关好All doors checked closed

7 V$ l. w" ?/ s( A

4 p& G( c4 a1 i) Z# t

* Z) P* u4 n$ r# j" j4 x! z

已经供气(如需气源车)Pressure on

9 v' o$ O6 o- T3 n

$ ]: a0 V1 u0 x( G$ j; m' k

2 C/ |+ u+ N9 C- U( ]

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

4 A* ~( L% ~% k2 u" I4 ?6 w

' ~4 V* P" a3 S1 U, j `

+ a2 \$ r" |: {3 _. S* e6 N; ]7 R

插销已取下Pin Removed

3 c4 K0 \0 v& V8 @' Y7 X( }8 t9 }

9 h2 u) ?: b5 d: N, m. Q" B5 v

/ s% @( q6 a; R y7 W2 t s C. B

稍等推出Standby for pushback

0 m; H! m- k f: r( v. q+ e' q

+ n3 X* A7 y8 `9 \( I& ~

/ x2 n- `3 P+ `! l" F2 R# W

可以牵引Clear for pushback

W$ z$ v+ t' \; Q$ v. h

1 M( k5 q M6 ?$ D

1 @( s4 V v( \6 r/ Y

准备牵引Ready for pushback

' Q4 P! {$ f8 h. i+ P. p

* n. L& B2 [2 T5 O$ J1 m, E) S

3 o+ r: n0 L- N0 z4 d! `9 i z

牵引完成Pushback complete

# T2 v/ u8 F) O8 }

9 j3 n7 X" F) H+ k- q+ z8 S

) r- e& h" B( |- ^9 S2 M! L

稍等Standby

* T; u$ d0 T: l) b$ s: B- N

& H0 r# u8 g6 Z: t, S$ P% _$ a

r& n7 u' Q2 V$ v# K: s

稍等启动Standby for start

/ K; c, M1 L( O' z ?' r

- M0 U! R9 l# L' g% m7 h/ n, q4 F0 u

, h, z2 l* t+ q) B X- H

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

' ?* D# r O/ G; M4 E5 f

- i& p) H/ m: n% j

3 _* t* E5 E- |# W4 I! h. s

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

. ~. X6 f2 p" ^# X, Z3 l

/ w4 u( c( H! J8 `

' ^ R/ p# g3 k1 a0 [! p. ?

启动结束Start complete

1 v& E1 O5 @9 J% r) v' \4 H$ z

; `' G, h. j# K

; Z G- M. i9 F) V( h9 j

请关车Shut down engines

. S5 D/ v0 s3 l( z" Y

& q5 [' r- A7 q2 X# n9 V

$ ?2 K/ d4 ?6 _, {1 B/ M

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

/ u" G' x h, V) e, E0 o

0 V' `+ A7 Y! X4 g" [

5 L7 K3 E( O: J2 N( |

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

3 I9 h9 a1 |$ ?; `# `) D) H

( ?$ J& V2 N) s- c

1 I1 D6 O& p0 N, X% K

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

/ D! Q5 I/ x3 s

$ n6 _5 A( E, W

& r' _3 E' T! l0 q! Q/ ~" W. _

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

9 Q# s4 M. e' Q7 O

3 Q( c# K* V% Z+ j& ?2 u

* a5 D% m! }6 c# J

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

: K+ u( ?: e/ h, l, B8 c3 T

2 u E5 q! k' A0 C, Q

7 M- [# e2 f1 E8 C& `2 Z( n

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

4 c: Q1 d, C" [ v. M

/ Z8 K/ z- s- q' Y. y

8 C9 s0 V3 P; `. _/ L' N( w

正确CorrectWhat you say is correct

e0 n8 l* n) `

/ P& Q% W2 X5 s8 f

d$ U4 T3 q, n; l ~" r

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

: j5 p, t! t. k* @( E" r

4 r& e2 u+ V% e( R, v% F9 E

* O1 o7 o9 c$ G5 B. K( X' L

请绕机检查Ground check please

# r% [' c. a7 o: l! u/ ]$ L

" Q- u! u+ `5 N

; r$ `0 r- d8 f9 {! n2 t6 O' R

绕机检查结束Ground check completed

$ F- Y2 P* t/ I! K

" V- K9 Q. P) U" f0 x7 s

& m/ e1 u% I" O' { a

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

6 Z( {+ U, c; T, G X3 r" e" r

% r- W0 u3 K( X/ y8 D- B* D) b

, b8 p$ z. u! x0 {3 a, p* Y6 e1 k3 p

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

& T- t2 S. w* r5 ~ a) Z

/ h' r$ M" ]% U5 L* |

{, u7 s' `: V( Q$ u. n/ I

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

+ o h) h* ^/ G2 X

1 s5 ^0 ]7 l/ e

, A& w& f/ D: K# W. O8 [* z+ T

请重复你说的信息Say again

1 H/ [0 T2 p/ J, Z: c

3 ^* q8 ^. z- C7 B$ t6 P

: A1 o6 u7 k* K& L

请重复,语速慢点Say again slowly

! ?" A- B% P7 ]' {! x* Z5 v

t8 a& W" U9 A Q' Q, M

5 ]9 W. t& J) S4 f* p( Y6 ?

照办Wilco=will comply

; J4 |$ S0 q8 |) _

. J6 H) U3 m# G$ Z9 f0 u, X

; h' M7 \) y; a# D! j: q7 e# {- |

机头向西Nose westward Head westward

* j% p$ j) M- z5 k) }8 F4 W4 Z

7 S% [9 w* V" l, k ]2 [: j

! A/ a6 ]' Q4 A4 o7 }

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

3 K! l' U# L/ }) K0 t& d. Q

8 Y6 W1 n2 N6 X# ?# D2 _1 k- ~* h, y$ M

+ e$ [ h @% ]+ L% D! c, c, S: r

四、故障报告

; I# @3 q# P+ h+ v3 I

+ E7 f U0 F+ S% t" L0 C& \

/ ]4 V6 s( @/ W5 {' S

1、1 发推油门时反应慢

- Q5 d5 s& R: p5 p5 P' A/ o& f

" w5 g0 B' n2 @5 c8 n& ~

' l, B2 F8 q1 w" b( L& H3 j+ E

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

* y, U8 E1 h6 W5 _ x

& g4 w2 O, ^ o$ G2 l; k

Q0 ?. j# x9 L+ L

2、2 发震动值高达4 个单位

9 \1 g, t. O B! p% L0 G

2 o( h" B, w9 j7 p6 i7 Y! q# y! j+ @

( K: u J9 S) W

No.2 engine vibration high, 4 units.

0 f7 y0 [- m4 M" b0 m( N

+ M8 X A" g( t! V% {; g

$ m2 u' f. ~1 l$ p5 j

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

], M$ V; P4 n [1 L( C; ?% l

( D* l" v) {7 b6 H+ }7 N

- A7 U5 R" P `& U" q! |5 ?

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

/ J. d2 z; w6 J R/ z/ I

7 M7 H/ T, a; |7 G7 g

% ~- L) F4 b3 A3 m1 u

4、1 发滑油消耗量大

( c& a# F8 I4 C1 F/ F9 O

7 Z( z9 `; \2 o) b! u3 z3 { s

b& M0 E6 G3 N, n' C. z

No.1 engine oil consumption high.

6 D l' ]" N" N6 k5 @

* Q) ?. h7 p. r- }

# `% U/ Z$ G: P8 q& P0 R) N7 m

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

. m# x/ {& M) \# |2 c! F

4 U( p/ A4 l1 V$ v B1 k

" C, E; \- e5 f+ W" Z) ]

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

0 P" @. g" S& L0 z, K

( |* D1 O- z! X5 A

# R2 W* K6 s e3 G& M0 f* n

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

" |6 S9 g: a: }' c' W+ @. B

' m+ y7 F x% j! k) r4 v

( x8 ]# y% P8 _" _& m3 Z

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

+ ]3 K1 D. y3 I' q [5 T6 @* |( s, j

. [( E, `% G: o% }

. d. [$ C2 M2 _+ R; Q; G: _

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

+ L2 Y/ h+ l0 d$ u* X

/ n; J8 u+ J' _ j4 Z! h

( U6 `" i# p6 }+ H9 S0 Q

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

o% X' Y k. {/ s* j

' O2 Z' v, t4 W/ v

$ j( z, b2 ~( K

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

1 F" p# A2 U5 Y' D

8 @! \1 P' F/ \) l8 ]2 F$ F7 F

" o, I+ {8 Z" n, j7 s# ~* m

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

6 ?' r6 R J( n$ a6 L

- H- h8 w* {" [6 L" }

2 p5 J& _: J1 H% H

exceeded

# @% ?" V9 d6 D! J, y# i( t* ~% j

: g9 k A7 ]& v. P, s/ T

; v6 @6 c- g" u

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

8 ~( f* `1 k8 K. X/ {

7 J- _3 L u9 B2 s& |+ D( C

4 d# }% R& k. S! |+ J

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

& ^ E. I' _9 A# v+ e

( {# { P& f8 x3 j z+ s

- x1 U, I& m, ^6 T, @ g

10、1 发启动电门不能自动脱开

, O$ g: f9 v- b4 n. K. b( y( Y6 V9 `

1 T1 `' y: o7 o5 \* ]3 y

0 E- i/ e5 m% |6 a I. i3 b& j

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

* x. t5 }& v& M$ G' N

0 ]3 k0 u# r) `( ~

7 |+ e. Y5 l4 g4 Y+ f

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

, T3 L7 B% d0 m. r8 m" w1 u

+ @& z2 J" F& X: B# S

- U% [" M) ]) T- B

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

' [, w- S7 j& x) H5 g6 a

2 y3 X" P. _$ N

+ E3 R. ]; U# {$ |. C2 L% h% ]

Fault light was illuminated.

6 P0 M I2 D& K! w8 u4 } \

6 r2 I/ z; X3 ^- p

9 J# w+ F- G5 n% q: h j

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

2 [) t ]/ J1 E+ ~, F( F

4 ?9 k8 L) l) [) Z9 z' ~! [3 K' L

3 y* \9 S7 k& P9 s1 z ]# L

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

6 w. i: B1 i# K0 a" p7 F

- n: K6 L! M" |; [& q* `

8 @) V, u- G: J" U Z) o

13、1 发引气超温灯亮

% v; o$ |: D- z# a/ m

$ E* V% h4 ?( U' v: G

0 a- D e5 \9 p

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

* V! n% a2 _+ y; M9 N6 i9 H

; P9 c$ H2 s0 L* [

8 I3 m" Q+ }- ?9 u) x8 T

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

% z9 v; y7 F) O- ]/ V/ a' a9 ?9 i

; l0 h% D1 F* Z, E8 U

3 I: G' |9 I+ f9 |" J# e

A/P A engage switch failed to engage.

! F r) I; C- d, _# f4 @/ V

2 Z9 r1 q* H2 W2 P6 Y

* X4 Q) J+ w" |( U

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

9 H9 E, K8 X- O8 I7 i$ X/ f/ O

, y0 T9 c, g# V, D7 b: a

: R: D8 H2 d* m6 q' f+ F9 X

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

9 w* K" c0 {: Q: x7 z) g6 P

# d4 U3 ~/ d6 h/ g- ?' ?( x

9 T5 u! O* V* V. W/ s

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

, @2 L5 i6 K1 g% t* W6 g

& o/ Y2 r( o# a' y5 g

) N( J2 Y( E( `; Y2 l F

A/P B warning light illuminated steady red.

9 ] W7 C2 r; O; o4 Y

8 B7 G" u/ v2 K; \

+ E/ u! o, t7 s, t' N5 s* ?

17、自动油门不能用油门杆电门切断

1 }; C; v* X, J& o- a( G" w' k

7 ]6 `6 f, d' c. i7 M, d* ~$ z2 k

3 ~5 g7 j. l6 W; y

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

3 n5 [0 j7 N, Z! Y5 J, I

/ x' Y7 t# k% U8 m4 T% w: P f

3 v) K+ g0 O3 X7 \4 u! n3 k

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

( ?& R8 J" Q7 G

# P, @# v/ r0 x# h) I, u5 r3 Y

+ D- ~8 C- ~! k, E

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

. @. \! f+ a/ N' N0 \' Q' P

0 N; R5 D8 B, L$ r2 c

& _) [2 {' \' X% w

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

; ^! f! o# d5 i' D8 ^0 T( e

+ W# `. b4 `8 L/ m: @ e; M4 P$ b: I

: G$ ?; Q8 T* U- v

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

$ T8 W7 k" m6 z$ a, k4 N5 ]

# [& U( L1 {' w/ b$ @* k5 i

+ N) M+ ~* ^$ p$ S, j; e- p

20、机长无线电高度表指针卡阻

' {" ?! W2 L, E2 R, S

% [) s" Y5 i: c+ `+ o0 O; m B

( B- Q, @; h. R

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

4 N7 b$ k% u9 X1 F- v$ k; z2 K

$ c3 e/ h% u e! n% v$ f4 ^, n" s

: ?4 {4 q3 a& G6 Z# V! c

21、1 号惯导的距离和时间不准确

8 R0 ~- s: K1 R. a* |; _

& n o# H2 V" C* f6 \9 n

% y: y! b. n2 M* h

No.1 INS distance & time are not accurate.

9 }% E0 v- P5 u1 w9 u

4 [: ]4 F0 q+ d6 i' w, F' N1 }

# y' Z% F# e8 ^7 x& ], _, |

22、右翼尖遭雷击

/ j6 d5 v( S8 ^5 d2 D: [! v% f

+ X- A% M: }7 q: i! k! A

- _7 y* _. b- R; q/ H1 Y3 R6 c

Lighting strike occurred on right wing tips

% D! g& _ S. R5 U6 T

1 I4 X% }/ Y ^4 q7 |

( t! Z. Y0 J5 [5 m! W% Y

23、ADF 2 不能正确指示电台

2 K2 ?" I/ i( h

( _: ]8 `+ v: H' L t

% D: _' @; _- R9 v; [

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

1 O; f _5 z) h+ a8 C3 f

8 d8 f# D! X, W

* @; I; w3 S' G0 r3 W9 z

五、维护人员常用英语

2 h' ~6 ~! ]" G9 u7 I- O3 b ]7 Z

& W) W) b% c( A- `' f: j4 ^

# G6 E% d1 q2 K! g

1、询问航班达到时间

* j& z. t f0 Y: ]" L

+ ^% @9 W' k# A) X7 g$ e# n; T

4 p7 Y0 Z- z" W3 x0 Z

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

& l5 h: [; T1 D% D3 r' g3 C/ C

. ~ X2 _! T: j8 o& C/ f

2 D+ |" Y# b- ^3 J W. r3 U

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

) j: w. J) m* d$ x

+ x! c0 w3 {0 L0 X5 i: |

# `6 w$ T2 Y0 b: C3 r

(ETA= Estimated Time of Arrival)

4 C, O' o$ U/ P4 \+ |, {

& N0 j) ]" q( B! E# c% e+ o/ U

' {7 D4 |! i# ~

B:当地时间16:30

0 P1 u# q: J+ L S

9 [: p- C* V' N% b( U

m8 Z7 L% }6 w5 g4 B* n0 O

Sixteen thirty local time.

" r" U4 R5 t; @) Q9 }4 ^# i

- K$ A7 k; T( d. u* Q) Q5 \

5 t/ R' R2 d% I, m9 Y

B:航班因天气/机械故障原因延误了

7 i* \: i# f' }

& b; P- Y0 h; y- D% V3 u4 }1 N

5 T+ o) b( k7 Y- O: }, r( Y

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

8 L4 ?$ J: v t1 ]# m/ H

$ R( v. h: `) w2 F

" a K5 l6 s7 ]8 j& Q

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

* I# R( w. j; D8 F

' G- Q! z) |8 V

5 ?) N9 k' o' c* T' k

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

; E: n7 D4 o- ]) H- B: e) W

- b; v9 {: g% H5 \9 r

& q0 I% o. i! o5 g4 K U

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

: {9 O. ?7 u. M( ?5 m$ v" i

. G0 s8 [8 ^- r8 ]( E+ z

" p( J3 D; _) h l% [9 v

Ground need cleanedplease wait for departure.

0 J" Y- v, a, Z* u3 }

; s/ L8 ?% r _8 M

0 \4 F5 I$ k9 Y. S1 j" q. T

4、飞机需要加液压油/滑油

4 {7 i9 d; `3 e& N% j0 p( ]

8 U& E; X! Z( F) v. H# C R' a

2 J! t' h- l! @- H4 i+ X' P! {

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

0 Z8 n9 |! P2 b# F9 |8 E

! P, O. S9 o! C5 [' ^/ u8 K

}0 G& T' v, L6 x

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

, y, I' l! ^5 q3 f

2 ~0 z: b/ W& ]1 j

4 }) p" J9 c3 q/ m& k% k' F' s

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

+ |% p1 _2 ^. [) k; d

# u1 ?- g$ z4 ]- P3 V# g

+ f7 c; r6 n" A; w( T( e0 i

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

8 I8 I. r7 z, I9 k: l2 j6 H

' {: i% ~$ l6 T7 O

. f# ]* k1 \4 Q# S: D! D/ s$ |; z: Y. r

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

L' M8 T5 d% ~& j& U$ C$ O& S. X

7 ~4 s, q: M$ k2 A

B9 u& C& a: |2 e! A

a deicing unit / a ladder for us.

. G) G N$ f4 v% Q+ g3 Z6 i0 Z' A

4 C/ c. z* ?" q& k, D0 H+ }

% x& E' D1 u0 y) A/ Y

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

2 y% |, [3 d( ]

}+ {% ^( y# m F) I3 q

0 }) P. |: c6 T) {* {7 D

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

[% p7 c- O# T% X

) S( O0 z: y+ T2 c" V/ S

2 q& t7 [* ~3 B- b2 ?; _

connectors.

' k0 j) h, l) ^' U; N

& p, y# u4 O1 i. j5 F3 j

; Y+ O! D1 z" }5 A+ B f

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

1 G0 U. u- l& n. ]+ s

/ O5 {; w5 _* T" i) m

0 P3 Y2 x1 f6 ~0 k+ a

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

& g6 `: Y# @. E: f" A+ w/ |+ i

& |# O, }; o+ C; j- a5 J$ Y' v

- ` A7 c; \. s% X& U" R3 `

9、请检查刹车的磨损情况

0 J& n) ^$ J! e( a" u

. J% h6 t( M2 x

6 V( t. ^: A6 e# c

Please check for brake assembly wear.

& [9 w% r& V) ~: n* M

( P6 z+ ` H! k* G

8 Z. |! t1 V: R

10、请叫一辆拖车来

8 @* c9 d2 f" R: }3 [

9 f' M; V* e; Q J

% ^7 G" b8 D" x4 l6 i' |9 @5 |( h

Please call a tractor.

& k: m1 l1 ?% _. g# t: ~" x" c

* ] k& s# F |2 V

7 g) }) m" u2 n2 q* I

11、请挂上/摘下拖把

; O% ?: i4 R! _

9 J2 M) q# {3 h

! I3 [) J2 _; O) A* ?5 b

Please connect/disconnect the tow bar.

' X$ V% t7 r) _- R3 i6 Z2 r

2 z c7 P) [3 ], U# N( S

4 n: F0 Z8 C5 i' W# [/ m

12、请示意拖车司机拖/推飞机

% D' Z A2 r1 J% S+ k

6 @0 L' K! `; Z7 k5 J$ U

6 s- t, ?+ s2 e& p4 q, ^1 B

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

$ y2 k/ D7 y0 ]) v

8 N$ J- T( y0 \. ]1 n

! G. c) q3 V# Q

13、1 号发动机N1 开始转动

% Z2 J7 p) d. H) S

, Y6 }+ Y3 s! i& R' C* Y

. \& V# I' w' |& V0 q

No.1 engine N1 begins to rotate.

4 o) S, `. g- L$ u/ u/ Q; T. G; T

5 N2 n+ g! F6 `1 @

+ e, h6 a. n e. F( N4 d

14、地面,1 号发动机要进行冷转

( g4 V- M+ Z' l9 L6 a7 O, o

/ V; `3 Q6 A3 k' k. l* t4 \

}7 r2 K& S0 _3 j( X/ G- d- O

Ground, No.1 engine need a cold start.

9 r; x8 F8 y3 Z# Z+ q8 d

8 O9 n3 v0 t& {5 b9 t3 c6 N$ K

. }0 @4 X- D& w

15、所有地面设备及人员已远离飞机

. ]; b! k1 ]7 Q: W1 p: Y0 k4 {/ C

2 w; b- ]3 N. Y7 m& Q; }6 g

3 h9 b# t [) p! b8 Q% i

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

. F1 R" b% X' c# z+ y

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-6-11 17:36 , Processed in 0.046801 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部