- 注册时间
- 2008-9-11
- 最后登录
- 2020-11-19
- 在线时间
- 63 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 72
- 精华
- 0
- UID
- 1
  
|
Every takeoff is optional. Every landing is mandatory.
k! I2 I' o, ]起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 + e/ y" D! r6 o6 j
4 N- _( n+ b8 V
6 F T7 X- _0 p* E* V; T5 c1 H
Always try to keep the number of landings you make equal the number of take % r1 x% B* Y' T. l! Z
offs you\’ve made. 0 |" q( O% X( V8 q5 g; _$ y
经常保持降落数目与起飞数目相等。 7 t; S1 R6 a% n# i3 m
! {* d6 y( v$ y. H7 o1 l) bWhen in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the
& T* O8 L9 l) [; |8 b- Wsky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。 7 h9 h1 C0 g2 W( d3 }
& e# y. c2 V' u- h. ~# z
! b. q3 Y# G, e3 B# tThe probability of survival is inversely proportional to the angle of
7 y* n, ^/ T6 T. p7 _+ U' {% d% Varrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice 1 n2 s0 v+ D8 a4 q
versa.
5 W8 z6 X0 ?3 B% p9 S生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。
9 L% k( X5 \. K6 w" o- f* d, C: j9 l8 f, Q! B, [0 w5 j! z
+ `# E+ v. `# c/ Z7 Y$ P+ s+ bThere are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no 5 M8 ^8 ^! Z4 L6 b9 _
one knows what they are.
7 \3 W; L4 O3 i! }6 t+ ~' i* k要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。 . o# @2 o3 J3 N# Y: ^. F+ E
" C! ~) N0 }4 x' |. y5 c: ?4 K8 @
" `4 M. O0 f3 o; g* ~! {8 cIf you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick u& i, s: \( q" `. v* X
back, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the
# \" c. e& \8 }, B% ^ Wway back, then they get bigger again. ' e0 w' \, s% Q# H- {& w
当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放, * |( f1 d$ g$ W8 v3 P' d
房子又会变大了。
2 d* w4 T7 q0 ]2 e7 j7 }1 |6 s/ r8 l4 {
i0 ?7 f1 K" M9 e' cYou start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick
( @ _9 O5 S- ~2 y% w" I+ kis to fill the bag of experience before you empty the bag of luck. % W; h& P6 k; t
开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空
! X% k3 o. k2 V& f# _2 |& @% M前,请把经验袋装满。
. ]5 C4 H7 \8 M# r/ V! Q$ o& Q# B# @ y# t+ g
3 [ V; _2 D% L% v d1 W
Good judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually
4 M9 Z6 X/ e! b+ Y5 Qcomes from bad judgment.
6 o3 a, ^6 f6 e h' ~2 H$ O% ^好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。
W2 _2 W5 m% g/ A; f; z% \7 g9 V# p4 r- q
: D- R" X) e( \) l' |5 _3 V% E# l S" l0 f
The three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway 2 R0 G" p! I* A# H% f _
behind you and a tenth of a second ago.
! w( G/ t- t- R# f( A+ ~( s: x9 [对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪
% h0 o5 k2 P8 p# ^5 U费掉的时间。 ; {1 H1 m: N) w9 p2 F8 N- L7 A
(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱)
5 ~% {3 I% m8 b; B: x, `" E0 X+ M9 B: f9 K
5 t8 S& l0 h3 ~7 O! c3 t4 sThere are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old
/ ?+ m- g" z2 J! ~4 ?3 @. \bold pilots.
) k. x o& Z" \9 I Y7 l. i世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。
4 X3 l, m5 x. P. H# C/ X
" V$ l7 H) m/ j- w/ l6 y& [% x/ Z: e/ ]' ]
You know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to " M" g, \/ ~# r6 S
the elevator.
+ p: t; F9 D- O( Y( J" x当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。
7 M) e% \( q( l* Y& [; r& a j
\; {8 f, t! k0 W% ~0 Z
. H6 a+ ^5 o6 U) X8 d# ]# ^. P; e# eFlying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous.
, `8 Z; D8 M) t8 I飞行不危险,撞机才是危险的。
; X% d+ w, X% }# l, ]! B. N/ h* _/ b
* C$ [! t. P3 R& X4 nThe ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire. / Y6 D' v3 s+ t7 C8 E
你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。
1 }# E6 v( w z/ k0 F0 W- n! X0 h1 K4 C6 h
7 S1 z% x) z/ s. B& q% KA \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is + P9 d! i+ `4 W2 Z2 x
one after which they can use the plane again.
9 @- e6 I2 C7 C( L0 Y一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还
0 C8 ^3 c7 j6 R. g可以再用。 ( A: z& ^+ P" o/ l7 k/ i7 K6 n, d; m
9 N @1 A9 t) G
( A; I: G" I. M7 p, | u& eThe propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot ; V3 W5 k3 u7 ?
cool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. * q+ O, V+ S/ \* @& q5 n, o
螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员 8 }2 L0 }. V8 E" ?! U- l
开始冒汗了。
9 H; i$ A {1 e7 ?+ k: r) o. S; y
. o k$ y* |8 R1 n3 R* o; t3 X7 Y/ I
# b1 h# ~7 j( X- G7 e1 x' V7 Y& vHelicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them.
$ {1 W# Y3 l c+ _直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。 |
|