- 注册时间
- 2008-9-11
- 最后登录
- 2020-11-19
- 在线时间
- 63 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 72
- 精华
- 0
- UID
- 1
  
|
|
Every takeoff is optional. Every landing is mandatory.
l5 F! K" h% }9 |起飞是自愿性的,降落却强迫性的。
: ?* d4 y5 H6 e3 b0 s# W' a. Y# i: ?
r5 z- A0 H" f6 y: p) a, h: b. s
Always try to keep the number of landings you make equal the number of take
1 h" _ u* C: r6 E+ _$ A" a4 {* joffs you\’ve made.
2 g; g6 \+ r" u2 q$ ~9 p. i0 h经常保持降落数目与起飞数目相等。
: _! U. p9 M+ c0 V7 ~! H8 R" K5 u. V% Y. u# ]7 j. ]) V
When in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the
5 r8 S! V4 T" ?2 R2 o) `sky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。
; Z1 r3 s3 i4 F$ d/ w. J+ S- S8 c; n
$ N @. D* o) t' y* w) l; @
2 J' {- a4 J1 ?. V% pThe probability of survival is inversely proportional to the angle of % G: F0 b) M4 w7 s$ ~
arrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice N0 K4 T; ?0 b" ~
versa.
?( l" w; H: E. C9 p生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。 & v# D" o! H+ m4 F, Y1 [8 L$ c1 h4 s
6 I P, m2 [1 ?# s6 i- C
& J' X3 j' J3 s/ m- [2 j, L% ?+ K
There are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no # I" K- [" w1 R; a
one knows what they are. 5 N) G) t7 Y, t8 m
要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。 ) m! k A/ {% f
. E0 t$ \! @% f$ o& Q* u2 U+ }/ t$ d' Q( X# z
If you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick
/ ~! A$ y' U/ q- a& _6 X U8 yback, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the 5 s! H* L. E% @: e$ M7 p
way back, then they get bigger again. & j& {1 A. P+ Q: W& Q, T$ a: X
当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放,
9 }+ T' L8 W4 e4 `房子又会变大了。 * u( E) V3 R0 n& w, _ D, l
. M; p" p+ E. I! z) t: I
6 L8 {3 Q# L1 d+ J6 GYou start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick
6 {$ t& T- v/ ?/ ?# w- s4 O5 |is to fill the bag of experience before you empty the bag of luck. ( L( A$ P0 G3 }; U2 J* b4 u" V& \
开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空
. F v' j- A5 W- Z9 L前,请把经验袋装满。 ! {; `+ @' k. u4 s- M/ L. P5 z
+ a: V# V+ q8 Q' B" q" [
! [# D& ^3 I9 {. [( r0 {
Good judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually
" h' j! U& C0 i% m( {, Z3 Zcomes from bad judgment. 3 p2 K% R o$ _' Q
好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。
- X9 P, U5 O7 y- n" F8 j& I+ W9 U
# k4 T$ D5 M/ `1 G, w& s
0 N: U7 r. s0 g. Q$ sThe three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway ' B4 z& L; [+ }; p. w- j h4 M
behind you and a tenth of a second ago.
% r5 Q, d7 T ^. C& C! r3 R N5 a对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 9 ?; Q0 Z9 v' U: l
费掉的时间。
1 |5 G) u7 j2 d5 T(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱)" P0 J, h+ u; j* N3 J7 I
- F3 p7 q# v" P) @
. O! |5 B5 o3 NThere are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old 8 G3 o7 f; @- b* d
bold pilots.
9 o) X/ E0 n: Y/ A世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。 ; c" `+ i" I4 a& k# \/ B" v
P/ c( V/ U6 Q+ e+ ~* @/ g) y' ?4 O
You know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to
8 t3 M: ]3 M* ?+ k1 @7 e- Bthe elevator.
0 b- d7 s) n8 k6 m/ S& ^7 @5 ]3 w当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。
# b7 M+ u; M$ ^1 Z, o4 ]
3 t. N0 T% q1 S6 C/ T* R3 a
, p8 B9 x: F8 m, ^3 u& [7 m% D( lFlying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous.
, a( Z e& K# r. K. }# k飞行不危险,撞机才是危险的。
0 u4 W5 Y8 h& j9 G7 G
' V3 D* o# @- T; ~6 w
7 H% e3 u0 e: o* X) IThe ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire. % e3 M% f( g; d! N
你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 6 s- W: \ m% A; s& M) o9 \
2 F+ {# z/ X: H- I9 v8 s" K) q; c7 k, v+ h# y4 `! r
A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is
$ T7 A! ]8 m( w1 H6 a7 ]! u& Bone after which they can use the plane again. % t$ C% C7 F2 d+ n3 S/ A
一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 7 }; x/ U( Q( q7 V
可以再用。 - Y: |( g h9 Z! S- v( n
% V4 B6 Z9 s- y9 A
, f1 b( w {! u9 aThe propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot / R% e8 I( R, W. N$ S9 N, N
cool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. & S6 [( B4 @9 w; y! k4 J- {* d) n( [3 c
螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员
1 x- w; I: J, @; F1 N! ]开始冒汗了。
r2 [: `# e. \7 Y, N/ z3 q2 \3 s* z
( j4 u) p' f# s$ r9 w
) r- T! z8 w: U7 ~" [0 p9 x& lHelicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them. : f! P' A: j, O9 g1 c- a$ }* V
直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。 |
|