航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2509|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

【转贴】一些有趣的句子 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-9-15 00:11:27 |只看该作者 |倒序浏览
Every takeoff is optional. Every landing is mandatory. ! y! r+ |7 t* J5 q2 k3 k/ p起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 ; [, h& k( w& y1 w; H2 K: [3 h ( J R) S- j: z7 m1 Z1 b' l/ E" N) y 7 h' Q! a* i& J; d3 i' {Always try to keep the number of landings you make equal the number of take ( w% e. M X; W& }$ I2 o3 | offs you\’ve made. 9 y) j5 |9 D5 G9 ~ 经常保持降落数目与起飞数目相等。 4 Z- j2 V7 r, w' k8 r- m" ` + r+ N$ W. N: ~1 o6 R9 J* r# K7 }When in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the $ `/ d2 w' X+ W& I6 Z+ Q sky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。 9 z9 \3 V6 S3 B3 x$ \( z) z! } / `" r$ |5 s* A; f- q) X! W7 A 6 B% k8 Q9 a$ y1 G2 ~! R6 lThe probability of survival is inversely proportional to the angle of & t& V+ J* C9 v4 m, V% p- f- barrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice 0 D2 u; w1 P# S+ F" P) H versa. 1 P; A& V$ x* A/ ^6 `生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。 ) z3 b; p W! r. o, y $ T0 j7 k$ z1 t S; ~8 U& i3 y% I, e4 z9 z) h There are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no : U+ Z+ n& F' w+ b' I one knows what they are. # W! x$ m5 T$ v- u/ k1 l" b要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。 3 |; Z" M9 O9 `1 H; A 4 o6 P, { E" T1 e& ^% O8 p ' C. x8 w6 I4 @5 r If you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick ) L) E z( `" ]( R back, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the ' B; f( Q. R* }, | way back, then they get bigger again. + P. u# |/ T: X' |. o8 m& h 当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放, 5 w F m3 b/ w T 房子又会变大了。 9 m \! O: @: [5 Q5 z/ s8 ^ & g1 X& T8 T" Q . m2 Q8 R3 B, i B/ x3 jYou start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick 8 B8 n" q) K6 T: e; `' Xis to fill the bag of experience before you empty the bag of luck. " X) i6 X8 ^% }/ b0 [1 j$ [" G7 b, r9 H开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空 % p. Z) Y8 E4 I3 ~9 G4 F, `& o前,请把经验袋装满。 * b- f* t7 h$ |0 n K" S/ ^9 E + h( R) c( ^; w' @- E* Y: |; c$ r ; n- U& J( L# q2 Z3 q4 @+ }" S: lGood judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually ! ?/ @8 i- X) [: |. n0 }8 c comes from bad judgment. / l7 W9 H( h. |. m& @7 a& E; Q3 M5 E好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。 ( ^2 ]8 S: H5 S; b+ \2 T4 j8 r8 c& F+ l, }% r! A4 v " G& T3 t5 N4 s1 }3 M' b The three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway " U8 z* u# I2 r% g& O behind you and a tenth of a second ago. ; D+ c2 Y: m( c$ h& j" {/ c* q 对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 a0 F9 t' J3 |, `费掉的时间。 % `. @" w* t' ~* D, A(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱)1 G2 f; X, B. C7 n3 w S+ u * ?2 ?. L5 Q: M/ y( F! Q w# {, S f3 E There are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old " R+ U* v7 j! m bold pilots. 2 s7 n# Y$ K6 \0 T9 Y2 a. U世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。 : j/ G8 j" E0 w. z5 U 1 p5 x; e" ^6 G1 o+ Y+ W9 e9 w7 I6 H You know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to " J+ h& S) L4 g) \. p+ W& }- N the elevator. 2 ?) g9 p6 e* ?+ R当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。 ; z( d9 f( p; k; z7 p6 u $ p2 z2 i$ \+ N5 e) P& j3 c" a- a# Y& z% f" A. T* {! _ Flying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous. & y5 c& z; s R+ _& F2 r1 b8 E 飞行不危险,撞机才是危险的。 + M! v: ?7 m9 `, Q: b 4 P* A$ k9 o# `( _' `/ @ T+ K/ ~6 U' m" s- d/ K9 M6 n5 Z The ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire. 6 W9 H# T7 B/ Z. i7 d 你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 5 j. G4 e' X' o1 R: u1 e6 } ' P; r0 h: L0 e6 G3 b- j* ` * b* ~( d* t1 [' n4 ~7 \A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is 1 J* b! J6 N5 H) ]) D. p7 qone after which they can use the plane again. 9 D0 V0 Z9 B+ h& L& f, ?: U一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 0 M7 y+ Q% `7 l" f, L1 Q: v3 q6 m, B 可以再用。 h) Z2 G2 {; h9 `8 V5 R( j8 [ {3 c 7 x; l$ n8 b6 \9 @- Z) S The propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot . u ^/ F9 ~1 Z% I cool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. 6 w) [" E+ k$ x9 j: b 螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员 / t+ }' M# D' ^: y* q 开始冒汗了。 9 m. v4 d9 w; c7 U2 T+ Z. S 6 g/ T6 u; B! U3 Y; G 0 F. i$ z0 i4 T8 H/ V( K5 W4 ~Helicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them. ( [/ J9 I3 i( s) v# N直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。

Rank: 1

2#
发表于 2008-12-24 20:38:58 |只看该作者
A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is 5 N+ y& X/ m, X$ Pone after which they can use the plane again. # g1 B6 u& z1 }9 e" ], G$ n, w& s1 p5 [" i$ @ we need humor always.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

3#
发表于 2008-12-24 20:40:39 |只看该作者
i need a life without of stressness,yes?

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2026-2-3 03:58 , Processed in 0.023001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部