航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2413|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

【转贴】一些有趣的句子 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-9-15 00:11:27 |只看该作者 |倒序浏览
Every takeoff is optional. Every landing is mandatory. 4 x6 k& L4 g0 S# ]1 b3 {# R' N- m起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 # y% `0 I9 X8 g: t" O/ z8 z1 ~ ; m$ d4 X4 e7 m5 s; V+ [! y 5 W4 i7 S5 y5 \5 W- B$ N2 ~3 _# M6 W6 }Always try to keep the number of landings you make equal the number of take + Z6 h) a3 u( p/ l7 s; }offs you\’ve made. ) _) o. ~" `6 H, Y+ x7 X经常保持降落数目与起飞数目相等。 # l! S3 c3 ~# G7 l # i$ b; [6 @, s6 o6 z' X' J, G2 iWhen in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the : F0 o( @9 v _# k( Q/ Hsky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。 ' q* ^! y" k8 g" X# ~( b8 U C9 o9 Y. {+ u. b9 c) ], c7 i" s : q1 J1 O( `; W a' H" y( r7 HThe probability of survival is inversely proportional to the angle of 9 f; A4 g. @6 P q; s9 V' z) s arrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice - k* k0 Q/ m# e @9 h% `( @versa. 8 }" Z) V( e) ^, Q& N生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。 ; m/ @6 N3 J9 b0 y# q( n' v * V: B* S. y9 I+ h2 z$ b; Y$ P% w / O1 N& X8 z% t8 G2 N) W# o+ ?2 QThere are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no # l7 t! _6 [2 p+ \+ a0 |. ]5 a. ] one knows what they are. $ \! p' c. }6 f, e m% X要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。 " S: j# A8 \% W3 v% ?' P3 Y p4 s" I% b" {! h9 E: `3 Z, U1 V; d 8 `% ~6 w3 h [0 ~0 _ If you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick ' ?6 \0 Y7 ?/ U) U( k/ P% wback, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the 5 I" o Y! \$ H; B: y: q" ], P way back, then they get bigger again. 1 z6 e1 S1 h& p$ O; O$ ?5 n! r 当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放, 5 x; u7 m c+ m y+ r房子又会变大了。 / o# m4 b, `. H- ]( z+ S5 Z" l0 a5 f 0 J' @" J9 f5 v# H' z4 S# `$ p6 F ( @% U% n4 K- M$ p/ g2 gYou start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick % q( x4 B7 ]' F9 E( @ is to fill the bag of experience before you empty the bag of luck. 1 f. ?. y( {- H* Y G/ \* H7 R8 \开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空 4 [- H# c V5 T前,请把经验袋装满。 1 i6 u+ H. L4 I% O% J6 z) l( ?- G/ [+ H1 c) v. B6 i - I, Z. P) z, d1 R Good judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually _# U) K- r. B8 A6 ]* Y% F2 s$ O3 a6 s comes from bad judgment. ( Z/ X% W/ v0 z& [3 ?% j( C" M5 s好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。 4 e( l: r/ Y! U0 T) K# ^# A; c8 D ^! M: y& X0 ~ % u+ Y2 P& }" S) s9 M. ]! O; V The three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway u( }. R- E* I3 W: cbehind you and a tenth of a second ago. ' P! Z; m6 A5 ~3 `对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 ( v, F" Q! G% L0 z |1 Y 费掉的时间。 - D0 w1 c) q; B7 e h" A(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱) 2 ~+ Q1 [3 }. L3 \5 `2 } \4 U4 w/ f* |$ o# r* J' t: Z* I% L ~ P; m# q There are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old . `( y, i; [1 p1 E4 O( bbold pilots. # Q: A" j2 l% V9 V/ \7 P9 ] n 世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。 4 ?- H0 p! W; q5 [* |" W b1 `& ~1 N! M: Y+ W . N2 ?# n ~( v3 ^0 Z You know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to 3 z% t. u$ c( x: d3 |5 N! ~ the elevator. 6 e/ s+ t0 I/ j9 R, a0 w# N当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。 & n& b$ o1 e7 S7 o. F8 K- Y 9 S7 H: F; ?# p) R+ P9 @6 F+ H8 Q/ O- ^/ O Flying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous. # H/ l- N" ~% @% b2 [ 飞行不危险,撞机才是危险的。 3 H( l R" g0 U1 D' v# v) S& b ! g" H2 @: j$ F6 X: ^$ X! L6 E- M ' W. L) J0 X& [. e" ^ c The ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire. # ]4 B& x( m4 r/ _( Q6 r8 A8 E你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 " s0 K; Z& U- f# C9 f h6 v. W! B$ V4 C, z! Z/ J8 ? 3 t2 ]( P+ U8 y% JA \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is 1 Q# L6 @- I4 Q, J: O$ q0 ]; j; @ one after which they can use the plane again. ) b2 J# D/ ]3 ~) y* O e 一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 9 V; b I" m8 ^! w7 e% O# h可以再用。 + R4 s" D) C! ]- u: A; i B9 E4 B% ^( @1 x# |( r* k: w$ ~4 F - q/ g& D8 x: s& `& \6 UThe propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot 4 E1 R5 A7 N- Xcool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. 1 F: U7 R! x6 l% Y 螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员 : A0 H" J; N4 {; Z 开始冒汗了。 0 H$ I8 J( a3 h( B5 g ' G/ J, M6 E3 e' g$ ~ 1 X& f) S/ g* t( L- x( z: f8 `Helicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them. 6 Z- g+ Z9 d- M9 Q" i7 L: g& y8 M直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。

Rank: 1

2#
发表于 2008-12-24 20:38:58 |只看该作者
A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is * J* p- w' F$ z4 f, I @5 G+ Cone after which they can use the plane again. _: K( v2 Y8 `7 D* p# _ ' w5 G l' u. ]+ ?6 n" t; F; U. z we need humor always.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

3#
发表于 2008-12-24 20:40:39 |只看该作者
i need a life without of stressness,yes?

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-12-29 00:53 , Processed in 0.024002 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部