- 注册时间
- 2008-9-11
- 最后登录
- 2020-11-19
- 在线时间
- 63 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 72
- 精华
- 0
- UID
- 1
  
|
|
Every takeoff is optional. Every landing is mandatory.
- q4 \) O0 ]4 m' A& \2 X& C- y6 l起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 + r) h% [. e1 M9 C
) F- u8 O& o1 H! _, ]6 W& W' \1 L
{' d1 h7 k: }) H+ aAlways try to keep the number of landings you make equal the number of take , K+ }2 h8 p; ?. G+ [
offs you\’ve made. 3 }* R0 g5 R( |# t
经常保持降落数目与起飞数目相等。
7 Y R# d, _7 K, {1 i
7 H8 O; [; h) R8 y2 Z" XWhen in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the $ J0 N) F' d4 l+ N3 j
sky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。 8 f; r" W3 Z9 ~' u
) K7 u& R- V" e
1 e5 L: U# q( `; Y& FThe probability of survival is inversely proportional to the angle of 5 j& R+ Y/ V. x: d, Y0 p, {! ?. h
arrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice % S! b. y7 X: I
versa. ; T+ Q# j+ L2 c7 e. b
生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。 , s& i. c! ~) P! F' H
6 ~9 n N3 n7 r- O
( t s4 r9 o3 S E, OThere are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no - z- e" y7 D' F I9 Y' N# M! b- l
one knows what they are.
* l" A G8 I( r: m6 {) a. ?! f要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。 7 c2 H0 w- I9 u6 @+ v' H5 c1 f
4 [& I0 v+ d5 M+ q: u$ {0 J, ?/ C( H+ y) T7 j% h
If you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick * a! [) ~3 y s4 Q# P, h! V
back, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the ; l) |& R7 W* W
way back, then they get bigger again. # {8 v+ b! S' ~3 i7 E1 D
当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放, 2 \/ y# o( t& c2 h$ _0 P% k
房子又会变大了。 . p' s% D3 u1 }0 L0 S, W, S/ m$ N
* @ J, V, h/ S4 R: R6 g+ D; d- w: L
+ L' K# O! o7 n; m/ e+ N: E
You start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick
. H* B9 m& a6 {* z' [$ Lis to fill the bag of experience before you empty the bag of luck.
: n0 k0 v; c4 i( Q7 k$ h7 w% M: o1 Q开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空 9 _' _; h8 b- `7 `- ~5 n
前,请把经验袋装满。 4 p0 c9 ?' \* q; C% {- h- I' F5 }, \
+ E* k$ G; L5 D. j v. \1 F8 P) w: [
, {+ d- K5 B/ z/ EGood judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually 0 ~$ d; E! r$ _5 c. Y! d* @0 c
comes from bad judgment. ( h0 T) O1 X1 g( f; p; }* c' ^, v; T
好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。
( \# k4 O$ `7 b }2 E9 N ?
2 p6 h4 d9 d( X+ V5 }' o
1 x3 \5 O7 x3 g! YThe three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway
( I" g4 L6 w6 K7 Z$ j1 i6 Bbehind you and a tenth of a second ago.
# j. O2 S5 S8 s$ r; [7 M对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪
& F$ Y+ ^3 M5 k! @费掉的时间。
8 J; ~- w- @5 W( C(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱): X3 u4 f4 e. Y7 v) F
& N# n3 b) [% W7 l4 w/ {: O" B
. u; ^% h2 ~$ n+ ^3 d) L+ n& U
There are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old 6 U- J* q- r1 o8 w
bold pilots. * T8 E* ^- w- ^/ i. J
世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。 + b$ Z7 z; L5 Q. Y0 p7 ]! t/ l0 c$ ^, @
$ ?6 s. Y3 i: I' K; Q+ ]% C4 a+ `! ` W9 Y" L) y4 h' ?
You know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to
) K" b( j1 p# _$ dthe elevator.
! _3 O' J# a! B: ^" ]1 i! W4 W r当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。
+ M2 N6 M3 r# {
' o: K4 {! G: `2 C: |& q5 M; e2 R4 T1 J% d- X, g
Flying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous.
5 ^5 w3 n( i; g飞行不危险,撞机才是危险的。
P4 x6 I m Y! _9 \* A Z5 T/ _: }1 t
8 z. ]& I$ L# [$ T% nThe ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire.
1 H' c* A8 I @/ u" o2 N你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 ' U" V% Q; }+ S
6 z# W, E# F9 }& m) K6 u
5 {2 G$ X$ B0 _A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is
) B* Z! q0 `4 ^9 T4 k6 v* w7 uone after which they can use the plane again. 3 O4 [2 R4 ?- D! X0 y6 n
一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 7 P/ o- N3 r% \7 ~* Y2 ]
可以再用。
5 Z' E7 J& y# g) u) M
+ K- p8 N" |/ e" x; S
( _; g0 f% D( |7 x8 D z TThe propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot , y& W& J6 Q, d! w- F+ l7 r' O6 N0 M
cool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating.
8 m2 i! M' O+ B9 u4 K: U6 [) J螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员
% R4 m4 P& l+ q( m8 ?开始冒汗了。
4 s, c3 G' J9 n5 i0 p" ~* o3 e5 t. F4 {' P% `' b) k# O0 v
) I3 |/ g. n& _% |Helicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them.
4 t2 H: u, U9 S- B! a4 a直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。 |
|