- 注册时间
- 2008-9-11
- 最后登录
- 2020-11-19
- 在线时间
- 63 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 72
- 精华
- 0
- UID
- 1
  
|
|
Every takeoff is optional. Every landing is mandatory.
5 [% q9 C2 g6 I' L; M c- s% i起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 8 u- K5 E. ~( b9 I8 L2 `
2 G' x2 e) q* t; w8 |
1 |5 v* v7 r$ h/ ~Always try to keep the number of landings you make equal the number of take
8 l. ]2 k5 i$ U6 i# d9 boffs you\’ve made. * H- ^9 }4 @! a2 W7 L" r$ d5 O, {
经常保持降落数目与起飞数目相等。
+ a4 J2 m6 Q! N( f- U) j# o6 D1 t# `5 a
When in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the
2 X3 [ W# h2 ]3 Q. csky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。 * E% E+ b0 S) P$ R
, p# ]; `6 A* L4 P9 k4 S' O7 Y" I& ~6 }
The probability of survival is inversely proportional to the angle of / W# C3 {! P6 X G
arrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice
0 A2 y6 I( R/ m/ v: s, t+ s4 A+ C/ \versa.
4 X C" A$ h. B* w4 D' Z生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。
4 u! v4 z+ S' I9 a7 c- _ [7 [% ~: B& e; K9 Y( ~3 i' ]
) N+ X& p. [; i& |) Z) _
There are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no 7 }6 L3 ?' f# l$ r' r& K p# u
one knows what they are. * U: T. A, L% u8 S9 L6 ~( O7 q
要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。
% u* B, g2 l" O" l+ W7 b% {+ H0 Q
" Y0 W' M# I; H# q* y" l5 [
: j" J% o3 d1 d( Y3 Y+ u9 zIf you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick
8 n4 s+ R% Q ~0 ^0 X/ v& [back, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the
4 S" E8 g. R! a2 D$ K" oway back, then they get bigger again. + z* m, }; k9 m$ `2 T4 y8 R4 B
当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放, ) _- ^3 X$ m9 `! b
房子又会变大了。 - u# G! e( b8 m1 K& \2 u: ?
- V' l! x6 H* @+ j7 |* U3 i& V3 m1 A2 E: |6 o
You start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick
+ p! J5 `2 @$ n% J& Xis to fill the bag of experience before you empty the bag of luck.
4 v5 V/ [/ S7 Z4 G, t0 e) {, ]* a+ g开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空 ; v v; ?' Y3 P0 L/ h
前,请把经验袋装满。
- f: H6 _9 u) |& H" W9 ` b5 A3 h% V, C- d. I
6 i% T a- K7 { ]7 HGood judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually
9 Y# O7 j" i' c; w0 `2 \comes from bad judgment.
& j3 b, ^4 I, K6 P- c! p好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。7 O# w" S5 R* y. r* ?
9 M+ b$ q5 R/ t) O; c& e4 E+ {
* i1 v& G- u' p) R: B* V0 L' B
The three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway 8 d! v3 |5 w8 o* x
behind you and a tenth of a second ago.
4 k* i2 x% f! S; `) _* J" v+ J9 p对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 1 R7 b& K) g) I1 j- q
费掉的时间。
c( e9 M# h2 v' S3 a, C0 c& Z* [(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱)! F6 h4 m" O2 ^6 H) U$ Q
h# M! [0 W5 O. A( Z( T
. ~ e* l& h: r: LThere are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old 3 N c* _2 s- T! {: A# v
bold pilots.
( ` Z% R+ `( s4 G) O' P$ H I世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。
8 }1 R) W6 b8 \& |$ E+ V+ M, O/ Y7 m) d/ H/ r9 j" N3 Y
" A2 H. I& Q6 M4 U6 ]; ?# }% v' F1 RYou know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to
$ Z* P9 P% A! c7 K% ethe elevator.
8 I- k4 M, S4 z) {' C当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。 # T- O4 }* S; C& m
j) e% G2 f+ [- D x) I
" E0 k/ D7 J* c9 {* e" K' t2 U
Flying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous.
" m2 W% g) ?- g% g0 j飞行不危险,撞机才是危险的。 8 U% ^8 l x' s- e
, }4 b F# W9 c0 S+ z! x% V q/ x
The ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire.
) J9 g) ]6 A/ {( f8 H你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 ) L3 ~& D3 U/ c$ |8 i; f
8 c9 s: X0 j5 W# ?' _! I; R( @
" D6 t& N# J' Z7 z+ A p/ d. N) E
A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is : ?7 o/ L& m) {
one after which they can use the plane again. ! H' m& P0 G. H
一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 , J1 j% q+ S5 `, _* T5 G0 I/ L
可以再用。
% U! K7 \, ^2 U7 u, b' b. v' c$ W9 d: F: u% b/ v& ?% a& t
/ S3 c5 H9 E- h% m8 H6 @
The propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot : G, E) Z/ Z( |6 L" L5 k
cool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. 7 c- H; `2 @( {9 g8 a7 G5 d6 N% l
螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员
[1 A' ?( }1 o* A0 x开始冒汗了。
- @6 |' |# q/ M* v: t+ Y5 v0 E3 w. z
+ X; [4 W7 k* n6 I
Helicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them.
" U _0 o# e5 b: P直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。 |
|