- 注册时间
- 2008-9-11
- 最后登录
- 2020-11-19
- 在线时间
- 63 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 72
- 精华
- 0
- UID
- 1
  
|
|
Every takeoff is optional. Every landing is mandatory. ' D# X3 U0 G8 P* G" O- M
起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 $ d6 K7 p% V; p1 {( [
8 b% Z5 i/ k3 m9 E7 S& O q1 J
k$ x$ B U0 ^+ n2 @ fAlways try to keep the number of landings you make equal the number of take 2 m% o! K) T6 S+ Q4 Y! u+ x
offs you\’ve made.
7 z+ D. [/ Z2 x# U! R1 u经常保持降落数目与起飞数目相等。 . j/ g0 ~2 A. S% Q8 I7 w
: N) v2 P; c* m9 n' w h
When in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the
- x4 ^7 F3 |5 w0 u- Esky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。
, L ?8 b7 I/ U* _: z" N2 J* W8 Y
' b* _, \5 e9 j0 y3 A, ~9 O; e% f
! n- M- P* q" @. N' JThe probability of survival is inversely proportional to the angle of
3 A5 z8 R6 T: A: Warrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice
s) W/ F4 [+ bversa.
' k: \* C. m* H0 B% h0 Z3 U* m2 K生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。
- S3 T3 O; b% A; A# h% [& N- I% F+ p+ d9 y0 N7 l E3 M P m
0 v$ |. D' Z# s6 W( \. p' Y6 C
There are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no 6 ]7 |( |% o0 m$ O* _
one knows what they are. 5 L3 [7 E8 q e& b4 {1 H" S' ]
要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。
8 A: M: w) n: T9 d6 v7 D" X c" y- I
7 |' Z7 U3 }) W4 }
If you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick $ l# o8 Q- z S0 F5 @( N3 R
back, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the
/ ]; h, \7 r8 n( k2 @! Jway back, then they get bigger again.
0 O* a( M; H0 o# C) \, X" W* L& _当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放,
# l; @* ?$ z) ?# ^ s& c房子又会变大了。 $ @1 n/ Q6 V' e1 I
8 C8 B( c$ |6 y' q; d. H/ I
: Y3 Z9 R1 M$ CYou start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick 8 n6 t/ U8 ]! R: H+ F
is to fill the bag of experience before you empty the bag of luck.
' b: k* }& D, i, e3 n开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空
# T/ G! M. R8 Y4 D- ]前,请把经验袋装满。
R( c0 Z% O; i6 M& s. M( W8 g1 {. [: c) Q6 j
, d i, f% T' Y# |+ zGood judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually
3 b. s% K3 g& _4 m% Hcomes from bad judgment. + i6 x r; i4 F$ [" }: ~6 s
好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。
+ p9 S2 b6 P: P, L- N% G5 r& {/ K. k: B4 |8 n
- \$ r, O( c6 S0 k& e# l
The three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway
m# V4 z/ ]+ o0 _" }. o- ]) ubehind you and a tenth of a second ago. # u" Z$ r" C/ s9 z0 j! \% `- @
对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 , f$ i0 H! ^* e9 b" P9 \
费掉的时间。
% h9 U9 `6 D m8 T6 M0 g" \" y(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱)- g- X0 t3 D5 ~9 O3 N
$ H! g+ T0 v) G+ z7 H+ Z! I/ S C& J K
There are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old & u! t+ g8 {: L" P3 d* v
bold pilots. ) y% c8 i1 H8 }/ p0 w5 y% b% `: M! G1 R
世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。
0 m) i. r3 C/ ?4 i: A2 @0 J6 h+ Z- o$ x& e5 s
8 p3 S5 Y, S) P& l$ ~. \
You know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to / N% h( B* t- K- r! D0 Z
the elevator. ! z/ j; | Y, A, x4 p9 D
当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。
* A( R8 f5 X6 }% U2 {8 w+ z- y: Q9 y' @
: D1 `5 ]5 H! f
Flying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous. 0 w1 _7 z/ R+ H. D _; ~' \3 B
飞行不危险,撞机才是危险的。
+ o5 i% @# S9 j: B& G" D0 G! L* S- w* Z& U) n1 e: C' q+ E$ u/ z# ?
0 }" V4 m+ C2 m2 D4 v: h) h
The ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire.
. F4 B6 [' |$ ?9 u4 B( g- M你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 + Q: |7 r) C, i4 o3 z
7 j6 U0 R1 Z% m# E: ]
- l# e: d0 A- W" C* \0 ~( w9 F* BA \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is 3 A$ j/ |3 e' R/ p5 \# d/ `8 p- l
one after which they can use the plane again.
4 B8 u" h4 k/ k X一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 2 e% h2 `; `+ o0 G
可以再用。
- ^/ E. S: W6 D$ ~9 q
9 p' K$ P N+ v5 @
6 T( t- E1 c+ | KThe propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot # Q& l9 { z. a: O; |' L/ r% X
cool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. 6 b) w/ g2 t+ S9 [
螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员 % d$ ^' ?- A/ v" V' L4 N5 K
开始冒汗了。 % d y) U1 S5 q+ _
3 W9 ?3 y$ w! ?5 R
9 J8 I# P; u/ e" }7 WHelicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them. ; ^: E0 a5 x2 R% p0 ?0 q6 ]. [
直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。 |
|