航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2061|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国民航总局民航法规翻译统一要求 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-14 19:34:39 |只看该作者 |倒序浏览

令号:order No.

6 v2 ]) I/ ?! x" k3 w% y

部号:part No.

# C$ P; D2 W/ w* E) o

公布日期:issue date

; ~8 K& |% T+ [* e/ J& [/ Z8 S

施行日期:Date of implementation

- ^, [1 @3 O7 q+ L

章:chapter

6 a. @; ]9 i( \* A, C

节:section

+ }2 W5 _! S& {

条(文):article

. K% s; j7 [' j4 q1 v# }

其它专业词汇参照刘莉等的项目成果(专业词汇)

' l1 W+ l7 ?% e5 r! G

 

* w2 m* e% k# Y, X& R, d

字体要求:四号。中文使用宋体,英文使用Times New Roman。段落为标准的单倍行距。

7 T1 }1 l/ y# Y+ j& o

英文译文要求法规条文对应法规条文,要求容易查找校对。

$ [/ w4 |& `/ h' |9 |; l" w; r

没有把握的翻译内容要求中英文同时出现,中文内容在括弧中。全部采用红色突出显示。

. X, N) N. c+ O( @' F. X5 N

 

5 w$ C. h) y9 ~0 w

文体要求:由于法规是正式文件,所以要求语言以第三人称叙述,尽量采用法律条文常用的词汇,达到威严、客观的标准。

0 a" H2 I6 {( P* J' V

具体示例见FAA文件、Civil Aviation Law英文版和CCAR-66英文文件。 

+ N7 s0 B6 l% U2 G

在此抛砖引玉,请各位集思广益,完善要求,结合翻译开始阶段的实际情况提出意见。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-11-1 05:11 , Processed in 0.020001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部