7 j. T* c! [" B2 r: c; nMain Facilities in the Airport
% `) F: N& i8 }* M$ S
机场主要设备
4 g& t ]4 } p: R! @
; R- r$ k7 H8 m0 R7 P5 ^# t& A
' H- ]9 @4 n# B& v# v7 w6 laerodrome/airport 飞机场
$ s# I- x8 E" S- @* X
alternate airfield 备用机场
- w( `3 x( K, A$ E6 T' \
control tower 管制塔台
m, U9 q6 h/ b$ r8 I" qhangar 机库
& V# Y- S O1 I) f. xfuel farm 油库
1 P: r8 R) c) N# G; _ Wemergency service 急救站
" L- F; E$ B+ @2 N1 nlocalizer 航向信标台/定位信标
2 `8 n( O4 ]: [* N4 v
weather office 气象站
: \) z7 P5 J3 _& Erunway 跑道
8 x$ @( o+ W5 D$ N8 c* ]
taxiway 滑行道
L) C3 {5 Y- p7 s% |4 m( m- a
parking bay 停车位置
; ~; O2 a$ Y) X; R
maintenance area 维修区
/ `; r# J! u' ~) P. J4 y1 V
terminal departure building 机场大厦/候机楼
7 G( Z- B. G3 B6 Hinternational departure building 国际航班出港大厦
2 L7 o6 i1 [2 X
seeing-off deck 送客台
! ?' ~! s( a- l& `
domestic departure lobby 国内线出港候机厅
+ e9 `8 ?( l. O3 R2 K) lcoffee shop 咖啡室
6 q3 N$ L* A7 Q6 ^) R" ~$ V
special waiting room 特别休息室
U3 y) ^$ W. n. _$ l: Uquarantine 检疫
$ m m0 O. C* M+ C; w4 g- n$ t5 v
Customs 海关
: J, O/ L' M: c8 K- p# b: E+ W' k
emigration control 出境检查
+ v* K# c. _9 _) U' O
snack bar 快餐部
& ?' q! B7 D* I: x4 Q' |! Y
automatic door 自动出入门
- _ u5 ^4 z) W6 N" M8 xarrival lounge 到达大厅
4 }) U' t/ p0 I4 F% F" y3 @* k Ideparture lounge 离港大厅
1 k, X6 O9 q" d5 J! K
transit lounge 过站大厅
1 p( @. g! y0 U
telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间
/ P% y/ t- K; o s- }; x! E0 estand-by ticket counter 补票处
; B6 ]1 f3 r! w Sflight inFORMation board 航班显示板
* o1 }7 J! k$ y
check-in counter 办理登机手续柜台
- g4 l4 ~" E, [ k+ i1 dtransfer correspondence 中转柜台
8 W a& a, T( Y5 E
carousel 旋转行李传送带
. D; U3 u; B! H7 gpublic address 广播室
5 }* j+ e' a9 b+ jdispatch office 签派室
) W6 Q: K0 D& o, f5 F! Zpolice office 机场公安局(警察局)
9 u% i6 A* ~- I) G" Tboby temperature scanner 体温检测仪
; w! l4 A, E1 I: Ymedical centre 医疗中心
! B5 e2 g) f& C* s: I# e/ c @escalator 自动扶梯
: O# s$ p8 W! c9 p% W! a
elevator (升降式)电梯
8 L& z' ?7 p1 [1 O1 z. ^& [- ^2 I# O
moving/automatic walkway 自动步道
9 C$ F4 i" J- H0 A' y( W
air bridge 登机廊桥
1 u7 }/ R8 K$ z. u
airport fire service 机场消防队
2 X$ e% e- c2 K* r( C6 L/ f& o
catering department 配餐供应部门
& r# u) H3 P# f. v" ^8 g+ J7 y& Nduty-free shop 免税商店
3 h- Y0 \1 E- ^1 ~; d. t$ xairtel/airport hotel 机场宾馆
( N( f+ e* B: u
VIP room 贵宾室
: Z" X" ?; Y6 B+ v' E: e* M6 P) Zmain lobby 主厅
h$ q6 g0 z9 z# [4 D+ z i
freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心
4 f. E u2 U9 D9 g R3 \security centre 保安中心
) R5 S x/ e! h% ^- G: Mimports shop 进口商品店
3 y' a- w, R5 P" g
entrance 入口
9 U# x4 N0 X- [$ hpassenger route 旅客通道
; U- b* b. e4 X3 {3 w0 qboarding gate No.18 第18号登机桥
: I N9 ]* n1 n: K1 `8 ?4 \bosrding gate besides No.16 第16号以外登机桥
4 r+ o9 I* q) y; V0 @+ |; m- ?
inFORMation counter/office 问询处
- K0 F P) j: U p
lavatory 卫生间
1 G' q/ k4 L; m$ U, C) Ainternational arrival building 国际航班到达大厦
6 m4 j" @: i& ^6 B+ ^
taxi stand 出租汽车站
" q& f9 G& c# e% c$ F$ k9 J3 y
demestic connection counter 国内线联运柜台
4 c3 g: [5 `% \0 \
exit 出口
# l! Q, O' @. \" b% [hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处
/ s. Z. s/ F k$ s- c- f4 I% q
limousine stand 机场交通车站
" {! x' G+ F/ A0 n" l) b. s; A
waiting room 休息室
, r( E1 b1 ]" u6 z" U
exchange and tax payment 兑换及付税
/ W" |5 Z3 U/ `' S4 P
Customs personnel 海关人员
5 ?2 l, I& u! F' @) SCustoms inspection counter 海关检查柜台
4 ]# d% N4 `/ i, q8 C6 l4 A
baggage claim area 行李认领区
' Z% V( r" D5 S- [5 fimmigration control 入境检查
/ r8 {/ `( m6 i1 m8 a( lplant quarantine 植物检疫
7 r4 i+ ^! K+ m* O+ T, Kanimal quarantine 动物检疫
: m2 b; W% P% x6 `; ?. Q
connection counter 联运柜台
, c' k' { ?. V
arrival lobby 入境旅客休息室
& W7 o! g( Q, rsecurity counter 安检柜台
5 n4 e- b4 g$ T- t( esecurity check station 安全检查站
! A& j; }- {9 I) d0 Y0 _airport tax sales 机场税购买柜台
; U0 V; n3 V- `+ x" {; }# ipassport control 护照检查柜台
2 l: C' e+ f Q! Z9 f$ r
8 W: D: J8 N; x7 ] |! w7 ]. [
1 M u& ?* [" D0 ]$ U, X9 ~
8 l+ j, e. j1 w- a4 N. o2 r8 o2 }
, M6 x- ^, I; q; |0 } ]! [, A3 h
3 F" S! X+ C# e
# {5 }" H$ o0 {- m3 o# g2 i) ^Passengers and People Working on and with Planes
: d6 S- L5 Z7 D/ m) K' V# U* ?; d
6 O2 X" R- ?& c! |; C乘客与飞机工作人员
( h8 p6 Y6 _( Q+ O. P& L* X) Z3 f8 i+ m
) Y- `1 L' @+ M. D- u7 jinternational passenger 国际旅客
3 W1 V0 ~ H: a: r- `- I. Adomestic passenger 国内旅客
- B9 q6 V; O. M! X- ?' Wconnecting passenger 转机旅客
0 d: z* a6 H7 T& ?% etransit passenger 过境旅客
9 g) p0 n2 C, H' |stand-by 候补旅客
8 q. `2 M, M9 {2 y" t' [2 _no-show 误机者
l+ L: x7 k8 C6 vunaccompanied passenger 无人陪伴儿童
/ `7 q, @* h7 ~; d9 ehandicapped passenger 残疾旅客
" o7 _3 Y! q1 ideparting passenger 出港旅客
5 ~% K; m" i3 ?' _5 G+ }" [/ iarriving passenger 进港旅客
9 c% a4 ~1 K$ A; zflight crew 机组人员
- u- P; w- _: b. mcaptain 机长
0 V2 @/ \2 f& Bpilot 飞行员
# B1 L5 H. |# {- n) n
copilot 副驾驶员
1 ?- T# X6 J5 L/ _* Q7 lflight engineer 飞行机械师
' q; @, Q4 A; h5 h3 @1 O! [) Z, Hstewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐
! _* y$ t6 l& j8 \9 A# Esteward 男乘务员
$ H* t& y4 c, D6 P
purser/chief attendant 乘务长
' `" g* _3 ^6 Ochief purser 主任乘务长
3 C" I* D. k1 ^' r7 j" }0 X
air crew 空勤人员
! C8 \& ]8 {1 O( C5 \; _ground crew 地勤人员
7 e8 f! |0 L8 C4 E4 W) s
ground service staff 地面服务人员
$ `! n& Y+ c1 q; [% inavigtor 领航员
1 @4 ^# \* g7 ?6 s/ V6 m
7 X# n! K- ?- ^- T