航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1858|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
 & L6 X+ J: o/ J3 C1 `

Main Facilities in the Airport

7 w: {. T+ L) k; K

机场主要设备

# @& x1 ?. I! t: z: j

/ a# j9 N2 V' P

( N- N4 M# h, X

aerodrome/airport 飞机场

/ e: d2 K. f) H

alternate airfield 备用机场

- I# P7 H- p( l# O' M; G Y) v

control tower 管制塔台

) A0 Z4 D& [, L

hangar 机库

6 x& \, @* g8 F. p3 f- d' M

fuel farm 油库

- W. Z" q X+ D, i0 j' A/ ]2 G

emergency service 急救站

3 l6 p5 t% e5 f& l

localizer 航向信标台/定位信标

F6 `; R/ F. J& _3 l

weather office 气象站

% H% D; `4 n' K, C2 e

runway 跑道

9 G$ M8 O0 a9 M2 V5 w4 B! I7 |! B

taxiway 滑行道

8 ?7 O* G' I2 B$ x4 u( b, s

parking bay 停车位置

8 L3 v o p& t

maintenance area 维修区

" t% p9 t; g# q8 W |

terminal departure building 机场大厦/候机楼

# C1 ~7 X1 h, M4 v* O

international departure building 国际航班出港大厦

* A' ^* }+ O1 }& R

seeing-off deck 送客台

6 h2 m9 K1 d- s, u

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

1 f' _( `$ T8 \) P' V0 M0 [: S

coffee shop 咖啡室

$ ^/ E0 f1 b7 b# v7 l

special waiting room 特别休息室

- x0 p) _8 q+ i: _7 T5 X% d/ V( M& {0 \

quarantine 检疫

8 s# }' M9 y5 S* ?+ L# m+ K

Customs 海关

# Q: {1 b' M. Z8 g7 T

emigration control 出境检查

6 A: ^3 ]- k! c B

snack bar 快餐部

, S# b% H [# D( I5 g. ]/ R0 O7 q7 t

automatic door 自动出入门

# ]9 e1 U5 I2 T

arrival lounge 到达大厅

" k8 |9 _% Y# M2 ?

departure lounge 离港大厅

4 G* _: j' w! T7 i

transit lounge 过站大厅

4 z' Y: t: H: @% r8 J3 Y# B

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

0 A/ T5 ^) { ]: O9 g( \/ d

stand-by ticket counter 补票处

2 |9 R) ]1 w& |4 W- \

flight inFORMation board 航班显示板

" N( r' w* G3 D( c, l* [

check-in counter 办理登机手续柜台

5 c4 J2 Z. y2 i0 ~7 L1 j; @! R, }: T

transfer correspondence 中转柜台

7 a3 Y& I8 y" |( C E+ H

carousel 旋转行李传送带

) L9 S5 Y+ w+ L- Q# E, E: z* H

public address 广播室

1 h* Q6 D3 A3 Z0 t$ `* g

dispatch office 签派室

0 H) d/ a; {) x. o4 a& c7 J

police office 机场公安局(警察局)

4 u% q; z: \4 N0 o; I m

boby temperature scanner 体温检测仪

- p" A$ M' k* i' M5 {( j

medical centre 医疗中心

/ A4 r3 w0 W: J* r, E$ p' J

escalator 自动扶梯

. c2 f9 J& C( n% w" M b

elevator (升降式)电梯

4 Q! k+ D$ G% T) R9 V* y: R* O

moving/automatic walkway 自动步道

+ [% G4 V8 t8 M" O- y

air bridge 登机廊桥

& m6 B S. J4 y9 Q- |9 C

airport fire service 机场消防队

2 T. a( n. t$ r4 T7 w5 b9 L

catering department 配餐供应部门

" t `. h. m0 I$ F2 M

duty-free shop 免税商店

* b: }& R* t1 H

airtel/airport hotel 机场宾馆

$ Q( r' i! ]+ w7 T% d6 K7 G

VIP room 贵宾室

' z, M. D/ d9 d. X7 {9 R) ~4 H

main lobby 主厅

1 M) F$ }( B5 M5 y. b* J

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

- C }9 b* f" c w# e

security centre 保安中心

: ~% X, I) ]. B6 Q

imports shop 进口商品店

6 S3 y* i, [7 p; ~9 [ F& Y

entrance 入口

3 Q E2 j8 U0 b H

passenger route 旅客通道

; M. Q/ Q: h9 T0 E

boarding gate No.18 18号登机桥

8 l4 P6 H" s9 g/ {/ _! o U

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

9 E6 R' W) }" K7 X

inFORMation counter/office 问询处

3 |+ J1 F8 v* w% {

lavatory 卫生间

3 `" z2 `5 d; \

international arrival building 国际航班到达大厦

' x; k; E7 A! J$ P' c

taxi stand 出租汽车站

- C+ [) h4 V: F

demestic connection counter 国内线联运柜台

9 I. r1 z7 P! b2 r) j7 j5 @& `5 \

exit 出口

1 y) T) C8 S5 d8 J/ q& `

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

5 ~" o1 H$ f- C/ B5 ~

limousine stand 机场交通车站

! t3 E& B$ a! c( {. m# c+ n

waiting room 休息室

- [- N0 B7 J+ T! N$ Y. S `

exchange and tax payment 兑换及付税

9 a3 c5 q& m5 C! e( y

Customs personnel 海关人员

, B1 S( v& U. G) Q

Customs inspection counter 海关检查柜台

/ C* P" D& Q# j) ]

baggage claim area 行李认领区

0 q% N4 \* B% v9 d1 q

immigration control 入境检查

3 k' p2 k* J1 ?6 k M

plant quarantine 植物检疫

7 k+ [+ n! |+ k8 r5 U

animal quarantine 动物检疫

) u# E1 U g. g

connection counter 联运柜台

2 i3 L# i: }7 h. R6 X; Y3 |. I

arrival lobby 入境旅客休息室

7 k: @. T8 l/ g u& M% x/ r/ n" f- i6 i

security counter 安检柜台

( S" g% N4 _- Z

security check station 安全检查站

/ W6 S' s& E4 W# g! ]

airport tax sales 机场税购买柜台

8 |% u/ s6 S2 c

passport control 护照检查柜台

6 J2 I' `4 v- Y8 E8 ^. Q2 ^! ^

# {, R/ K: C$ N; W) e0 x6 X/ b; |+ Q5 W

$ _; L8 z9 e5 Y, v3 a

$ M$ H+ ~5 B$ E+ E

7 U: e( s! \! |& Z) `6 I" D6 Q" z; x' y

3 b- x+ m3 i2 M& J8 v0 ?" z

% t# @6 ]' P1 A# L

Passengers and People Working on and with Planes

' J k9 t, ?5 U

) O. R& i8 K4 B1 h

乘客与飞机工作人员

u' o' g$ i @ X; e! U# v& U- i7 a8 p

9 P+ w8 p8 G6 i* A9 {4 l' Z! M

international passenger 国际旅客

4 m; z4 A, [. l/ {9 T

domestic passenger 国内旅客

8 b" ]' A0 ~0 [! X5 b

connecting passenger 转机旅客

`- ?7 V, \. ]( z% q# Z

transit passenger 过境旅客

( ~: _3 X+ ^# z( N. Z

stand-by 候补旅客

- N' l8 u# S$ u" p2 ?& [

no-show 误机者

, K; ]( t* F. \5 h0 \

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

- |( e0 G6 }; r

handicapped passenger 残疾旅客

v ^( d+ q: o- [; T3 L7 {9 y' ~

departing passenger 出港旅客

, p5 c5 |' o& N& J# K1 _8 n9 q, s

arriving passenger 进港旅客

X3 f; m' p. J9 C ]' e3 `

flight crew 机组人员

# f; e( I% Z0 S0 S3 p; L6 D

captain 机长

% c W( d0 N9 p

pilot 飞行员

" K; m, @- P9 a S

copilot 副驾驶员

- {/ d3 O8 }$ ~# j

flight engineer 飞行机械师

. G7 q. u) T5 q6 w5 A Z3 S

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

5 D: [' N( h2 R8 J

steward 男乘务员

+ m2 |/ [- N4 S* m3 h5 F7 v) ]

purser/chief attendant 乘务长

# r, o1 z/ h, }3 n7 X4 z5 V; |: T1 v& O

chief purser 主任乘务长

0 {# R0 K% M: {

air crew 空勤人员

4 J0 T9 @" Z, |

ground crew 地勤人员

" j) G3 F5 t3 v. f# q) Q: a# X

ground service staff 地面服务人员

- l" V5 b$ k h8 r

navigtor 领航员

. C5 i$ n; i8 u

0 N" w0 j& @; V4 k

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-5-21 22:07 , Processed in 0.015600 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部