航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2053|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
 : v' L1 y3 z# D. q: H5 |- ^5 Q4 q+ R

Main Facilities in the Airport

. A6 v* v2 N' Y+ [

机场主要设备

* U( ]& R# [8 A4 G$ \) I+ r2 }2 @

1 ]4 Q% |6 v: ^$ _

* A1 q6 [ @! Z9 l

aerodrome/airport 飞机场

3 N6 P8 B z4 d

alternate airfield 备用机场

e0 r, L" {, \2 |5 A) f

control tower 管制塔台

; m- w; k/ P. t; H

hangar 机库

! g- x5 V. i4 N/ e7 ^! u, j! i

fuel farm 油库

3 O+ v- s+ {- A! F7 G7 S5 I

emergency service 急救站

5 R* _6 E8 F8 R z' ~

localizer 航向信标台/定位信标

. M6 Z) J; [# N

weather office 气象站

8 j5 G! S% b4 H$ w( S

runway 跑道

, _! `- V0 @: P) \

taxiway 滑行道

; M) T0 a% r& e" ?2 f; c( I

parking bay 停车位置

7 E$ i7 U# {: O' T

maintenance area 维修区

" M- C! o7 G9 |. V

terminal departure building 机场大厦/候机楼

; p3 d% A. D, d; l: q$ g, ^ w

international departure building 国际航班出港大厦

% ~; T9 X3 h/ F6 _4 }

seeing-off deck 送客台

: h8 `* a7 t8 R

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

2 G7 \$ V* S! c* o/ E

coffee shop 咖啡室

# X# D: t' s F! Q1 E( g

special waiting room 特别休息室

6 q1 z5 Z% A& M% u+ H: K' L

quarantine 检疫

* |- D, u( G" k/ P( A/ X

Customs 海关

# S+ Z H( s. u- P% p) o

emigration control 出境检查

C9 ^ a6 u% I

snack bar 快餐部

0 @! P; ^# ^7 I/ j! H4 U, k

automatic door 自动出入门

" \% k, |6 J5 j$ `4 q

arrival lounge 到达大厅

6 J. v o/ k1 B

departure lounge 离港大厅

1 P& T- k* u6 j

transit lounge 过站大厅

; N# e; e! L6 o. o( G" s

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

* |/ o5 ?$ }% u, _& s

stand-by ticket counter 补票处

J+ C* |2 ^, e }8 K2 u: m9 x2 z

flight inFORMation board 航班显示板

u* u' j! [4 y3 F, E. j: u$ f {

check-in counter 办理登机手续柜台

9 P' n4 A9 L: i# h5 A8 J, e

transfer correspondence 中转柜台

2 x! ?9 \" I. |9 r, w" m

carousel 旋转行李传送带

& p% t; C, w, \! q1 J/ Q

public address 广播室

8 y; u5 i( w: W2 ?. \

dispatch office 签派室

6 w/ ~2 m% @& d& o( |

police office 机场公安局(警察局)

2 b9 o' L. w! Z4 C" a# F1 G

boby temperature scanner 体温检测仪

$ `! j2 E7 G% q- U0 I

medical centre 医疗中心

3 |* B- |! ~4 t5 E, m/ i* P

escalator 自动扶梯

6 R+ f8 x- b; n6 A2 }7 F- ~3 n

elevator (升降式)电梯

1 |; j3 V5 j# d6 y8 B0 Y

moving/automatic walkway 自动步道

) E" @7 t8 L. C1 |

air bridge 登机廊桥

! ]. ]* P5 M- k1 O3 k

airport fire service 机场消防队

$ a! N* q& Y+ f3 l- \

catering department 配餐供应部门

/ P: e* @- J! R: f

duty-free shop 免税商店

4 W" B% D" F* ?* x; n" G. e8 }$ v: H

airtel/airport hotel 机场宾馆

9 E( i& H" T7 s6 b4 G1 N' r: ~

VIP room 贵宾室

" ^* B. F/ R4 c5 B

main lobby 主厅

5 ~5 C( x, X9 l* s

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

3 T6 f. G+ X) f* U: {1 Z/ l" R

security centre 保安中心

, z4 `" |2 P) b) u

imports shop 进口商品店

* ]* h) G" b; f m& V4 V

entrance 入口

( Z n$ {+ d* P, ]1 l; {

passenger route 旅客通道

+ N( X- R% Q6 J

boarding gate No.18 18号登机桥

/ G* B& y6 i0 @5 Y8 y' U( O

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

* [" l8 ]8 r3 Z

inFORMation counter/office 问询处

2 l& b5 |+ X) [2 o! f

lavatory 卫生间

6 u' N" R0 [5 w4 i+ Y

international arrival building 国际航班到达大厦

?( `. Q8 G" j

taxi stand 出租汽车站

* p! S" z- {7 J- Z

demestic connection counter 国内线联运柜台

4 M/ U/ C) r: ]% C% f

exit 出口

, t. V3 Q4 u4 v5 B" o c0 ]

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

9 s [# Q% f+ |) Z1 e( D: n$ {

limousine stand 机场交通车站

9 G* a/ }; X4 n W# Y( R

waiting room 休息室

7 \" O* {9 J9 ?4 _& ?* }# c% W

exchange and tax payment 兑换及付税

0 }8 d; S3 m, I" y- E

Customs personnel 海关人员

" i/ m; v: e. D7 N

Customs inspection counter 海关检查柜台

% p; R$ D- I+ Q/ x! V3 @

baggage claim area 行李认领区

! x5 l C! r" b, }; v2 X

immigration control 入境检查

2 `% z, f2 [; z8 c

plant quarantine 植物检疫

) I) l9 l& }3 J5 m4 ]) X

animal quarantine 动物检疫

6 \; ]2 X% e9 P6 ~

connection counter 联运柜台

+ M9 f& H% R$ i

arrival lobby 入境旅客休息室

% n, W' x" J1 ?: E8 b

security counter 安检柜台

; a% v3 }# c% g

security check station 安全检查站

2 `( N( P: F& ]4 e( Z. _, C

airport tax sales 机场税购买柜台

5 o1 k) v' _* f, o; O. b

passport control 护照检查柜台

7 s. r$ @# F/ W

3 l o3 S; v; b+ o- F: E- M

0 v6 B5 v2 M$ U: I

# m) U' @; s9 a2 H0 [' z5 h5 g: n

3 ?* T/ }' c' d I+ z9 f# g/ W

) q: e0 e' M" w9 }& L. V2 n

- F" v w8 F. [" ?

Passengers and People Working on and with Planes

/ ?3 t, V, V" E( Q+ F9 h

$ s% _3 X8 b) L6 ?) ?" Y+ l; q% T

乘客与飞机工作人员

1 c0 I9 n% d e$ u

/ D" B6 L4 R3 s) ^

international passenger 国际旅客

! y/ K, i' K9 u W* Y% f5 A! q

domestic passenger 国内旅客

* g5 Q5 d3 @- p! z

connecting passenger 转机旅客

) f9 c$ }) f/ s& I9 O5 a) g) W

transit passenger 过境旅客

0 R2 ^ F4 b* c8 y

stand-by 候补旅客

6 H$ |4 L% K+ K, S' v( t8 |

no-show 误机者

! R I p. H6 ?1 u; x" S6 ~+ ]

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

1 K: y1 ^- ]; F4 H

handicapped passenger 残疾旅客

5 D* V+ w6 ?+ w* e

departing passenger 出港旅客

! v* v' l* l! ?# Q' ?3 `! W) s

arriving passenger 进港旅客

# ]4 V: D( L3 u* Y: Y& `1 S5 V

flight crew 机组人员

3 Y Q* x& a" f7 }% y

captain 机长

5 t5 U- M( I3 n1 m

pilot 飞行员

3 m& ? C9 `2 v! I0 K, \

copilot 副驾驶员

6 S. X5 |( }/ h5 X3 ?* w% Z

flight engineer 飞行机械师

% W' `" G0 H, U$ e& B

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

" ^ k0 {5 h3 [

steward 男乘务员

9 |- } d8 c, }2 {5 f$ O6 l

purser/chief attendant 乘务长

: s4 e2 p8 Z c+ ~9 X" h/ D

chief purser 主任乘务长

* C4 `6 ]# [9 R

air crew 空勤人员

; [& m% t6 o' z( e& K( ^: G- D5 N4 g

ground crew 地勤人员

9 o) w- W7 `1 W: B2 c

ground service staff 地面服务人员

- e: W( W9 P0 X6 b7 a6 @9 t

navigtor 领航员

9 O$ ^+ w/ A7 J0 f7 a* l% w

8 }1 M- U3 h% S. B4 a9 O

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-11-22 03:00 , Processed in 0.022001 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部