- 注册时间
- 2008-9-11
- 最后登录
- 2020-11-19
- 在线时间
- 63 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 72
- 精华
- 0
- UID
- 1
  
|
Every takeoff is optional. Every landing is mandatory.
! D1 D7 e( O6 `' |; C6 m8 o6 j起飞是自愿性的,降落却强迫性的。
; C, } t6 [5 p% G5 ?1 Y/ `3 A. C6 T% T' v% j* ~
. U; P3 m7 [$ H+ o& i; ~! J# dAlways try to keep the number of landings you make equal the number of take ( r$ c" m0 w7 C5 z9 |+ G
offs you\’ve made.
4 L7 L, @3 `0 e9 A( R+ I% a0 G经常保持降落数目与起飞数目相等。 - Z) {6 O8 A- i8 r- d
, J& V# ]8 i& O/ y# X6 `0 B* k1 EWhen in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the ; P o0 U @9 l. n: a6 V2 Y
sky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。
9 p' q( y7 `5 D
+ v: g( ]5 f9 b+ r; C4 I8 W
( } a: i" z' k1 k6 ]! C: QThe probability of survival is inversely proportional to the angle of
4 \) A# e2 Y+ Sarrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice ) u) _3 f6 f5 x
versa.
2 j, e! R. e7 p6 g- U生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。 4 ?# H' y* {8 T/ Q# {
9 R- j/ d, p% {4 M, K: b( N" S. Y c% S6 z
There are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no
' F" [; l$ h; G# A n: d: x' s5 jone knows what they are. % V0 b# z. i4 k3 Q' o, s
要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。
# t) D5 u0 z9 k8 m
# R: i' @2 P* [8 Q
7 h$ z; \! y. Y$ _7 C" UIf you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick # X8 c' [* x# E. l: h" l* I
back, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the
! ~+ ?; S( N* q. z- H( Nway back, then they get bigger again. 4 e( J) `; o8 J4 U a% F
当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放,
- R( j# O/ o# H( M1 T房子又会变大了。 0 b" r/ N1 U8 K. s6 ?" Y( G
; S+ h9 B" h! j1 V; Q. M1 G& z0 r* m9 G
, ]' B0 H1 v6 J' D' q+ c, d
You start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick % t& x% [, L( H5 y- V' I" E
is to fill the bag of experience before you empty the bag of luck. & ~0 R4 C$ \& f( q' w
开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空
) U/ X; g6 [* Z, Y7 m% C6 }* a前,请把经验袋装满。
; v6 @2 S5 P r: ]$ l h$ a. b" b% ?# h9 }. |7 ~# u
* J- i2 Y& ^4 p7 B9 m, Q# d- lGood judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually
' ^1 @% q- O8 ?0 s( s2 a1 A3 t/ `comes from bad judgment.
0 Z5 N8 N* A/ H3 a6 T( L+ a9 D1 S& Z好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。# ~0 d/ A3 E- c% g3 x2 I$ G
* V* X P- g1 S$ C1 T
: _+ @% i' M: E. I8 I3 iThe three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway 5 U, c/ O; o( _) \. {+ V" I
behind you and a tenth of a second ago. + l: M1 u! r, f% M9 v* ^
对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 . }; `7 f( H; o. U/ T
费掉的时间。
% X/ R8 _9 W. e- S6 M1 P( f$ v3 X; \: _(另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱)! k9 @+ c! L% ?* Y' ~( K9 _( U
+ |& \4 A3 u9 K+ x% r6 q6 Z
! l. X( X6 E$ r
There are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old
! S1 k+ W) K# f2 Ebold pilots. 7 G7 U- N# p; k7 Q
世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。
; n6 B+ I3 Z7 a4 n) i# }: x8 n0 X$ O& g4 k
! ^1 d9 A5 m, k
You know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to # Y$ w6 s! B. X( Y9 E" z
the elevator. K6 b( H- l0 J4 A$ J
当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。 ! H u9 e! q) Z, D5 ?- \
* L ?) c8 s2 y9 t- _- v' @. y$ w- @5 B0 w' W, ?# v
Flying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous.
: _6 _8 A5 Y0 i$ W; k6 @飞行不危险,撞机才是危险的。 7 n! i( E% V- m* N" d$ X6 t: r6 q
* i) `( q. ~9 ~$ K" Z3 ?6 x; P! \1 G! Y& g
The ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire. 7 a; |% w# w. q1 i7 e2 v
你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。
8 r9 ]: w3 p# T- u+ u- r# z% v' {6 p5 f8 J4 z& r& F
6 e4 Q+ O' h6 t1 |" ]
A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is
' }# g# P$ w( d5 c, B8 Uone after which they can use the plane again.
( @+ I x, o# @8 ~4 d# _一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 8 T+ x; J1 O7 r. L5 T$ Z
可以再用。
H. O$ ]% i* h3 ?
) f: p+ G7 @2 p) g
) R! @9 F* W& Z7 S- U3 m5 [# BThe propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot
3 _6 B$ U6 a$ a6 s) Zcool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. & o3 ?. p$ s( [0 d4 i/ W9 y
螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员
# [/ @* ~% f# {3 m开始冒汗了。 2 Z, Y; k `/ p) C T8 F8 K; y
; _3 B _) S' s, s" h+ m! w0 c
. I' ?7 e, o/ [+ h8 k/ Z- R0 k
Helicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them. 4 n2 ]* N6 V: C" V1 R$ `+ @
直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。 |
|