航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2313|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

. C- J3 W! T* y% n5 g" q. n

飞机进出港常用英语

$ \% V( N; R9 v! C! B! T" _

1 Z/ K* B2 G' f ?

- N( [% x& }+ }0 P: R# g! \6 f

一、进港/Normal Arrival Procedure

. u- f- ?) { C+ Y% r$ d

; k6 q: V: q" v9 V. a8 b

1 s! P; B% ^' w' R h; {% p

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

. a) Q% f1 T3 x( a& f( z; e

" m: N- Z5 @2 }9 y

" W a# j |# q, S& e1 f7 d

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

" U6 ?8 d! d' ^5 d# ?( ]

6 M' F3 u! V, `5 x1 h: n! G; B+ W

5 c. b5 R7 {/ M2 \* A5 N

Ground to cockpit

2 i* n6 q5 }, E+ D* n1 O

: @0 R6 V1 D$ }

/ v( h& U$ l+ w6 w0 h4 b# [

地面呼叫机组

m7 W1 J( g3 O* Q5 ^: P" n. ?" \& H( F

' w( Q$ r/ W1 i- W% F% Z* c2 ?3 j

% G4 T1 c Q1 B. B2 D

Go ahead

) ?2 [9 D; t- w

& c; ?3 E& K/ |+ @3 C+ R

- s) m2 b( D' n# O* o

请继续(讲)

7 N: Y3 b, B, G$ m

: K# B" p" k! o: H

1 g4 p" W/ f9 d ^6 Z/ B. t5 v% `

All chocks in, Please release parking brake.

* w& d' Y9 y6 u# h9 K. V

1 k0 q' k% h" [ H+ h7 B3 q0 m

2 O# t! \/ y% D

轮档已挡好,请解除停留刹车

: s# s4 w7 A, m( u7 ]

' R6 k/ L' E3 ?( A" h& `

" Z; _1 i8 Q2 T1 H

Roger, Parking brake released. /Brakes off

$ z: ^% ~& q) p8 {: c0 [/ l' K4 v Y

* v' g- r( @2 z- F& H7 K* p1 h

1 [/ z8 H% p, a9 A7 Y

收到,停留刹车已经解除

( s' H7 w* V2 T/ v. O8 E/ x/ y

( Z/ K9 z% O- l* Z: I3 j; c

' ^2 E' j0 [- Y' n$ M2 C

Waiting for ground power.

% c s, P6 g" I3 c+ \

3 f ]1 x% `0 Q: f# L4 ]

8 u, K7 b, m% N3 R2 G/ H

等待地面电源车

( _! A4 t, T. H8 A" B6 L

) I. j9 `/ ~) [' G$ }/ v0 U' z1 B

- k. O& `0 u* O7 X% k' K) \

Roger.

5 B O! t7 F, R6 B

# m: ^! M& x0 j- {+ w6 Z6 l

* o- n5 G6 t5 O5 Y' u+ Q

收到

; E9 C! i9 O8 g$ @8 |9 Q

$ t( f/ `! {7 S) @: E: w

% t7 L" H) F$ e ^; q4 o" b

Ground power connected.

2 B" I! a$ `4 k) @; p: o( L' t& `

; @! k0 M: o+ G: l

. u4 L& \/ I e6 a" s

地面电源已经接上

% B) G2 r" y, B% p- C

0 X4 l1 j7 _" N( U9 j" t$ \* l

5 H! R. k) Y& c1 ^ f

Roger, thank you.

6 `! Q! e p. a2 ^

8 A) a/ s: J7 H! d& f4 [$ ^6 H

; {2 ?5 y' ^) Y% v/ P Q* I

收到,谢谢

j% d( w- E' I& t( m

- ^) M2 \7 I4 W' z. k; y% t0 |

* d/ D! q& _2 u# {$ v& K0 P

Is there any trouble with your aircraft ?

$ W6 k; _7 j3 ]6 d$ K* e

- h. U/ H D% |3 p

4 f- X- U; o& M$ P& ]0 ?

飞机有故障吗?

- v: n' [6 {2 C2 k1 n

7 V+ u6 p* M |5 @, @ g5 o0 {" o

: M& W; p3 {3 Y/ M- ]# W

Everything is OK.

, b# o$ D- k+ z4 X

/ }+ L3 ^5 [9 y3 p) L

; P' H+ Q$ e7 _! }3 B) t8 Z

一切正常

x( n+ ?' y9 M4 `6 y( A, h

8 h' @# g6 u# W" S$ ` Y! k' f Y+ o( k

% A1 R$ B9 B& |0 K6 Z

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

5 N3 ?! T1 P1 E

; D A" C+ p5 p& }7 D. [

5 d, D' z: v& ^

有,请看飞行记录本/客舱记录本

4 }2 w1 h5 o. L

. C9 u2 {9 _% a$ [

7 l' N( Z* w! u/ G% r

APU is inoperative, please call a ground power

1 P. Y: X) u+ M6 i1 u

# L- t2 P v1 }3 {# Q5 O3 B! N

, Y2 V" L& f V8 F; x' s% ^

unit and a air start unit immediately.

( ?* t: d, t m' ^& A2 P. j% k

) ], [0 S3 K- U# e

. N3 ^: \$ Z X3 Z3 q( ?! E

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

8 J* X5 I4 V9 _

# K; u% }# `5 D0 E p3 U- z# H

: s- s. W5 u, H4 S

Roger, please wait for a while.

0 O& Q5 f) s# K: ]- W4 V

9 I( _6 T; s, T6 d5 @

) ?; ?* V* r+ \

收到,请稍等。

! X0 M4 t( H1 E: l5 q; o

! X" A5 ], X# n

3 N6 N3 O; `6 k8 F

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

& U5 H4 g/ s0 r- `: O0 J4 J

. z; {* w. W! g/ m6 d R

8 b8 r1 u0 s, Q/ G9 a

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

0 c$ ~$ I) s f

2 Y) I% ^ k3 o' s+ `2 {; Q

, v: n4 W! Q0 C- E- ^9 ]

Ground to cockpit

0 E3 x( s8 d4 P1 { _

; Q9 v/ {3 W" i% G

4 c, S) Y5 n2 [( \3 p* w

地面呼叫机组

0 A# P' d" @* c: j- u

$ u+ V" n' L. x- d

) y/ @: `$ J) u2 ?) g9 z% t

Go ahead

0 N2 s. L% |( B+ Y: S3 a

3 q7 Y/ K9 s2 a8 \: E7 |6 C( ]

( b; W" V+ x6 J- D$ ?/ k" O

请继续(讲)

# M0 V1 G3 S+ a4 T% q

0 ^# s |& ]: X) e1 g) i2 r2 z5 Y/ F

2 g! c5 H1 U4 B

Clear for towingpushback, The aircraft is not

7 i2 D' i! o1 M0 Y1 B* V

/ W2 c, k1 E) E, {; A u0 D. ~

. ~1 Y8 X/ m/ Q

into position, a little more forwardbackward

+ }, x" m, d R- |$ o9 U' G# P/ ]

) ]+ J1 q4 d Y4 Q

* b# Z9 _% ?2 j6 `! h$ y7 Y

please, waiting for tractor.

1 s3 _1 ?5 }1 D! J' z

2 @1 \9 D0 {: }- F/ I

) F+ J" P, Y" ?

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

) U( g S. Y( V! `) a/ `

3 F) n( Y' y. v. M

$ o) \9 V( q- D/ J# j

前(往后)一点,等待牵引车

& D% [7 L: q9 B V

8 o8 H; h4 F: E. |0 c4 t

1 L& l8 e- a" h& j- T

Roger, waiting for tractor.

_6 `! E/ b5 Y x; W4 y) K

1 M$ ~' S0 O+ a1 Z

( n8 l) \( p6 V) X2 P) V! u6 ~

收到,等待牵引车

" }% e* a# w5 M8 w, ?1 K

2 c9 P! r5 g+ }$ P n1 E

/ {: m( B' w2 E! X3 H; T! h7 X

Tow bar connected, Release parking brake.

1 r1 M3 n; c5 G) K, H5 Q- |% _

9 w3 ]9 Y/ }1 f; o) {8 f

- ^2 ]0 f+ M) P& g' O4 S& v: _

拖把已经接好,请解除停留刹车

) S' e- v F, _9 L

2 f* G& {' E" |* |. H5 M6 a

x" p9 u! K- v8 |

Parking brake released. /Brakes off

8 \" } w, s# k: j) H0 P

6 n2 J6 d, t3 U+ B& I! ?

6 M( _4 W! M* G; v' ^/ H: O

停留刹车已经解除

1 J( w1 }* a. F

5 k7 `. F; V/ p

5 x; v! j1 _4 x% M

Start Towing forward / Start pushing backward.

& {/ e( p" _8 [, B

6 R( Q% n4 u1 D7 s; K' @9 _

+ i: W1 @3 A+ E; W! ~$ }& s

开始拖/

! F" G: M! n+ C H5 o% e4 w- ]

" u9 m8 w' t/ F

5 `& ]* {) _+ `/ a9 ?6 ]9 S

Roger.

' j( {9 D3 e9 R

. M4 D) M+ ?$ x; d7 i

1 m' _3 |; z) ^- Q

收到

: u/ d$ U$ q9 d. l& {) t; S) B/ T

/ v! P) N% z4 O5 \& i

: Q1 M! K( `1 R$ F* P! Y8 N0 }

The aircraft is into positionSet parking brake.

( U3 Z, x* S6 o. {& M

- H6 K- @* N" {! G8 r

7 d: a* A4 l. i3 h. I4 |( E& ?* f t- D G

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

2 _& Q, m0 e5 w" m$ d- |) [8 V: O% E) t

4 F4 v0 `7 {$ e

1 _" c6 r. Z ?/ e/ K1 t3 Q1 Q

Parking brake Set, Remove tow barplease

4 \" T) u4 c& E

1 P) u7 f" n8 P* k" L" w0 b- P

& R( K" B ~# S

停留刹车已经设置,请脱开拖把

, ]! r) f( f/ N2 f5 Q

& y; l& y' `% z$ \

6 }& Q# }' M/ {9 t2 r

All chocks in, Tow bar removed, Please release

& _7 o1 S# X0 x( [6 u) s: V

p/ C! T2 m1 Z1 f

* G+ v8 c P( p$ ~+ f

parking brake.

( b! y! s$ K% n R' P

- V6 O3 c i+ `* H/ l

' `2 k4 w! I7 {6 [: _1 b

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

% g. i4 X) m# m& {9 o4 `

3 C- K6 p% R' K! A+ Y

/ c- Z" Y0 i/ k: R2 A) D+ h

Roger, Parking brake released. /Brakes off

7 x5 w" {+ y4 k+ g6 k- f

. `3 Y& Q& k. d! z6 Q+ H& @

; c( n/ T8 Z. U, a

收到,停留刹车已经解除

6 E6 N* L* a5 ^, c5 A( Z. |

- S' v* m( v. C8 E

4 _: r+ s- l* ], Q

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

4 _: ~& T5 K7 v) O2 G; R+ Z

+ s, B3 d" s" k0 U* x$ S

% s" y$ T# N9 H: K5 C2 G* r2 J: T

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

* K4 d7 h4 W! U y/ f& {. n" q" X+ R

: [) k+ i: f0 ]2 o

: r: N4 C$ j, d9 A- p4 G, m

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

" _" I) U; k( v0 l+ g

& ~8 M* v( a' \9 ^

h3 c+ Q! B" Q9 E" J

1、推飞机/Push back Procedure

! ~! q) V9 o: H

5 j2 B- L+ V/ e

* \1 Z7 n; x$ |" O

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

! `! H$ l9 I3 a6 [, a; z$ H

; p8 U3 b" e0 m+ D. h

9 `, _& ?6 Z1 o0 W$ Z4 _' e7 E0 K$ p9 ~

Ground to cockpit

! j0 s% S: o& T. s* m, x3 v

& b) q+ m& }: U6 }* | g

- _" [" C! ~ q, i; R3 z

地面呼叫机组

, w9 u7 l" U- H" G

# A3 |) Z7 x' Y) f( j

/ T0 k* f& ?; F

Go ahead

2 m6 W# R* @) p+ l+ `. k, z

2 v6 f" |- z9 ?! T& [% u4 v

& O4 w* o+ C/ R- ?/ P4 F$ u6 m

请继续(讲)

4 X5 p5 Q9 ]: b" m

R/ S( d' z' j- w

/ n$ ?. O" Z' N. _$ w; r/ \

Ground check completeAll doors closed and

, L1 r$ L5 S4 z! O6 M) }+ Q

& r5 W( j5 H q: X( E

! W! M6 ~* P' @

locked, Tractor and tow bar connected, We are

8 B' @/ p2 K5 M1 ~4 _: z

$ I; N" N! }1 C' h

. j/ X2 W% L8 z

ready for push back.

/ k* v$ b% p2 p4 ]4 J$ Z$ b: f

& k+ N: _4 E1 Y' p2 i8 {

- m( e B9 B2 N0 w V

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

9 n! l+ k: U! R) B: J

: v9 q- l% i; y* ]

X$ d7 {6 e5 ?3 H5 m! `

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

) n1 c" C4 p6 _. Z$ J( W+ ~ ^

8 Y7 j. L: F. ]7 i: f, W

0 m D2 g/ E* x# J1 n k

Roger, / OR Roger, Standby

0 p( Z5 i: b5 C7 n

, S1 S# j& K3 A0 F* i

5 F8 _6 ^1 J3 {1 s! z% Y

收到;/ 或:收到,请稍候

7 u, ?+ p( i6 j4 S

: S' B Q5 l6 M. v+ H

! b% S; d) H+ n* h' ?% R D2 B

Remove Ground Power Unit?

4 x3 i+ T5 L; M2 @- S. o! ?

7 |1 v/ p5 F. r9 }- s

( w3 E5 E; H! T

可以断开地面电源吗

5 y- e+ {$ O" R) j L+ T

! v2 u6 n- u; i4 z N) o

& O! u- I8 s- n S* j/ a8 {

Yes, ready for Remove.

. n8 ^8 G1 y- ^" w/ z3 s

^ p4 ]( T$ ~4 }

% N6 S3 [& b7 X$ l9 f

可以

2 l3 V) O% i1 m. A( {

6 W$ k9 k4 E, V' N3 B) ~' t9 w

+ a `: H# ~: k" q5 d9 g9 k

Please release parking brake.

) f+ I' t+ s% w" Y2 v1 O8 Q

% e9 F0 e- E1 X2 C

& ?" Q& Q; p: p& q% q( N

请解除停留刹车

! n: I3 \. f4 I7 Z3 r2 A

) P, ~) W* H1 y

7 m9 V ]7 ]' C' a

Please confirm brakes released

* n1 \! q( U8 F: `4 t& |

; J" L) b+ L; i

' D: O4 K8 o# V8 A1 a

确认停留刹车已解除

' Z9 m' ^2 A1 i& v& k8 {

1 m) w; e1 [ l) Y4 S1 n

6 P$ l" i8 V. C# @ @2 @

Roger, Parking brake released. /Brakes off

4 Z. I- o6 P E# P# O& w5 U, D

" _! {6 l+ ^, }2 {2 k& x

# U" x: V2 [+ K) |1 w4 L/ ]9 ?

收到,停留刹车已经解除

" t5 U4 b9 Z! H$ X% {

! v& r% g& g1 Y1 g8 N# ]% F

% z& B# V) E; O3 k6 x

Where Nose toward?

0 m, h; ~/ t7 e5 _

# j& ~- d; `9 P9 I: K- F: J& k

7 W& [0 c6 |2 I5 A3 P5 K1 Q

机头朝哪个方向?

, g9 S8 O, @9 ]1 m9 ~

8 l' G, x" B- B0 K" R1 m% ?* o2 ~

; _( o% j1 O6 _( {2 s

Face to where?)

: H' J$ g* s/ i! a! ]* Z

) [2 T4 i) R( q6 Q6 I& u3 j

, ^: d/ I4 W6 a2 s: H1 z5 F8 f

Nose eastward/westward/southward/northward

5 _5 q* H4 U5 z# _9 N; a1 x A6 b

+ t4 l) y& G( j$ R6 L

# \+ E% S' y1 X q9 P% ^+ E

机头朝东/朝西/朝南/朝北

$ M' A0 c+ R! ]

0 v. L; S' Y6 ?! ?( @

$ a, v7 a6 K# A) p

Face to east/west/south/north

5 X- @* u( q$ `$ c. Q$ t

z. O& w* ~- [( v

: P# l! H( D8 x( q

Roger, We start pushback now. / Commencing

* } I2 g( [% s

3 y3 _& f D" \( k' o& s

- o' p4 W) e) E: V7 V( n' H

pushback.

2 |* w" u! y% B6 n( ]$ D

6 h. h6 p+ `7 t" m" T* V) g4 }

0 u2 ^# Y0 S0 W

收到,开始推出

4 l$ }: L% t& o$ e) ]/ c

# I8 b$ f: ~, s6 R V8 [* S y

, J% i# x- [, Y" b, D+ b2 D

Cockpit to Ground

, ]- n, f" ` \$ s

, f3 ^3 _/ h' _0 T0 O5 |* Z

' ]* K7 D) |; X; _! M! c& X$ H. [( u

机组呼叫地面

) F/ T7 H5 I8 _" j& y" B

$ t# f" a. L3 e, _- l @

" l) @% s! O* N( V1 H

Go ahead

9 t3 i) e7 \$ M, r

. b2 | M9 U, d

! ]/ O7 T) P0 i. T% l7 x$ s

请继续(讲)

* b, T5 X% }+ U, P! B$ W1 {/ M" R

: N7 S9 j% S" s7 R

$ S- s$ I0 r- p z7 A

We are ready for push back.

" `6 {5 T7 T/ q2 k, A8 p$ P

. O m; G6 R2 ]1 i/ h

# x" ^# E+ O2 l' h6 s. T

已做好推出准备

5 {- A H/ I1 D$ N9 B" X

' x7 [! P w5 e1 r% U

+ T' a9 R3 @$ ?1 G; Z

Disconnect Ground Power Unit?

% g: A- I) }5 p$ D6 O" x

( S* E8 v1 ~' v6 u2 l

( ]) k1 m& N8 r8 J7 G: F! Q

可以断开地面电源吗

. x: T3 |0 G+ I% i* P+ S

9 g5 P% T+ v B5 {

# Z, T. B7 Z: W$ |! s D

Yes, ready for disconnect.

) ^7 ^9 z9 C# ]' B" r4 W

5 U1 O/ ^+ t, a9 a' N0 e5 S- g

* N) i1 I1 V4 I0 ]4 y6 e! A5 X, w- [

可以

- S3 b& c$ H- @9 H# q5 \% h

7 z5 M8 ~$ G! o% o+ _

' v/ b; N8 c9 V! \" W* f% o+ W

Please release parking brake.

8 B. _, \0 }% Z/ Y4 }

/ Q$ {& k" _, T+ N& W

8 o( C c) n |& O( k- {* x

请解除停留刹车

9 g0 z, b O5 v. C

/ R0 B' y; o8 t% w' H8 P3 D9 u' p L8 ?

/ e) N4 F% O+ \1 ]! S# t

Parking brake released.

5 X ]1 d- I9 W3 w6 ~4 b

- s& L# ~) ^ F" N: j$ F

2 ?4 H% `0 \( F9 U; }& M) D

停留刹车已经解除

% {1 ~; N3 Q" _8 [2 g; y# r; L( N

6 O: Y! r( w! l. P x8 k4 C3 p

& _3 r5 P" D! l" Y

Where Nose toward?

8 h( C" n3 U2 ]- A# M

' G5 Q! R1 s) \1 ?$ p* _

2 h4 G! l& C5 B- z, D

机头朝哪个方向?

/ ]% b( N' w7 u1 S8 L3 k6 W0 H, i8 Y

8 }& U( A; G/ i! I" r& R+ I

- j' s4 L7 N' s6 e* Y" n

Face to where?)

5 C+ }/ E8 E' I( Y- B* D

) j4 P, n7 R+ O: Z) X3 f# } _: d8 P

& L$ o* w6 H1 N. w) t3 p

Nose eastward/westward/southward/northward

' c- z9 l' x% e! B$ i- R4 A/ J1 z

. F; n* J( ~3 \" \' A' X9 m$ P

# G/ l: \2 x9 x b4 z8 v4 D

机头朝东/朝西/朝南/朝北

0 M+ J- A3 Y: ~- _

3 T# u. [; r( A8 }0 u, ]. F

( {+ w7 q) \/ {8 Q. a( t c% }

Face to east/west/south/north

3 K; H- |+ I4 k" ]5 F# }1 `

" f8 z% U4 i# t1 \5 p+ u

( M: \3 d: t" T( t

Roger, We start push back now. / Commencing

/ v# `" L' V- v" w! b7 n4 d- X# H

( m% k: E; j3 J H$ d0 a1 X% O

, E% z/ ` y" a

pushback.

$ l* _5 W* c# |

5 F( N Z# W0 ?1 O

3 {4 b3 h+ w) w0 X* n0 T1 j

收到,开始推出

6 `0 Q0 y2 t: y( J; z

) f% v1 D8 ~ ?# f& G

: z1 i0 G; @( B9 G& j1 S

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

5 H! J: {5 p5 O X; A

0 S* H: v8 H7 k( H% ~2 S K& u0 _

& U! m( m' I2 t# A

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

) A5 f2 Z) K a; m

8 k; c4 ~; ^. z

/ j# _3 Y; D6 K

Ground to cockpit Go ahead

" q5 d. R! [2 ^. t" ]- J

) v; E" h, O) g4 L

( K, E( `% ]# H! p( M8 G3 m2 N

地面呼叫机组请继续(讲)

) B( L( G, j$ S2 v' l* @4 t

& R% K3 f: i8 K3 e9 |

' e/ \7 [8 v6 b

Pushback completed, set parking brake please.

4 q, O( ^4 d, k8 R5 G- [2 p

" @2 O* K! c8 E1 l& f, Z0 o

( \' y! X' z D9 R+ C' ~' |% I

飞机已推到位,请设置停留刹车

9 S Z% F! k2 E9 Y

4 e! W1 V$ L% P& M; U9 |

* Q! Y' Y4 l% |8 U1 f- T- V3 u

Parking brake set, Remove tow bar.

% H7 q: S# y, Z% N* t

* \2 L3 n2 T! S) {

; G' U) H1 u8 @8 n- w! c4 ]2 J

停留刹车已经设置,脱开拖把

7 A$ Z- \' k1 K1 n, D8 |, f- |4 a- b

: m6 H3 o% l! u$ i

: H) i8 G9 C9 T2 J" k' T

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

) [. O2 s& W3 E4 I

, Q& R( o+ P0 f

8 S/ _! Q9 r7 L$ [

/Right Engine

$ Y6 y, g, y& X/ ?+ G% T, K

" ?; a1 p) C0 _

) s! X g' D9 P- K- G8 `, Y

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

$ P( ?0 x; ~" z2 ]2 M }4 F* g

4 E8 T* W1 k% o* j! P

4 i9 C/ o9 ]+ Z' \' X& j* B2 @1 U

Tractor and towbar disconnectedclear to start

4 [8 Q1 ^5 J9 P" e

4 ?% ?% U0 F' g6 ~

6 ]+ p/ Z0 H& v1 t, y

engines.

, S9 A D; A3 y& `# x; Z

, k$ r- C0 r& O9 l0 C0 H5 w

6 o* b+ i" K w, C' g

牵引车已脱开,可以启动发动机

# s$ T: `$ p2 n Q7 n1 x! {! y+ J

5 j v. S& v9 Z/ ~1 O! H

% u) m% V$ t) w8 y! @7 o/ M0 W6 z0 q

Staring sequence

$ j6 J. l, n( i

7 r* U, E8 w. U

7 h& k+ z, I/ m

启动顺序?(4 发飞机)

" k7 u* D' u+ T% z5 h

1 q/ t/ D5 P) u6 z

7 y$ d5 X1 b8 |' v1 I+ B5 }

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

7 d& J3 O/ \4 |1 B. d5 m

. I+ R8 {7 U5 ~' l5 [

$ a( j9 o" v1 K6 I

/Right Engine

9 K7 d4 Q. z( _! G4 z0 }' C# w

, m- p% Q. W8 C" a% V+ _1 d1 E8 ]

_' w3 d' f9 v

启动1 发(2 发或左/右发)

5 y7 D) ]- |8 |8 I, A2 A

6 T% `7 G, w4 i* T. p; T, g

0 A. ]& v2 H' ]+ t: W

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

6 }/ s" p8 \4 d8 O9 p/ C. G

. E0 U/ U/ f" @9 U: `

9 ~4 t' d. R2 s7 Z6 {

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

~# M0 W p: D! V$ q

$ r5 t8 ~5 {5 u/ |

/ [, Y3 Y1 \: C* R3 a f

Roger

! h. O8 C: V: n6 o- a7 Z4 \3 Q

- Y5 y0 a' j5 f- {( L$ {

1 X3 i$ R: C ]( |) j

收到

: F# F! c3 r2 W2 v# W' P

1 ?, B$ k) i. b5 H: A, ~

8 [5 h- N- Q6 {9 }9 Z9 N9 ^8 G

Engines start completed

4 P' n' u# H7 F

+ v6 U1 x3 L$ T) e8 h

# C/ L' N- w D1 B$ ]' O

ready for taxi-out

9 B) r2 Q* A: h( P3 B

0 ]- `# y4 C; o& u7 g% p

+ P* ?# E% l* S

waiting

* O7 y) l- [9 k6 g' G. [

5 i \2 D7 q3 {, N

+ [' k- ]! J, W. x) y5 y1 @: d% f

for hand signal.

: ~0 X! u! V1 A' X& I: A3 N

- `& O/ @* b+ q3 f) d$ A/ k" w

, N" E- A1 L- R4 U2 l4 b

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

; Y, D8 l+ m o7 U

& v5 L. P# r. l7 \/ [& g

7 w/ ]2 c$ f4 M" B; D3 M/ B |

All engines stared, clear to disconnect interphone

$ u& |2 B+ e5 H) d

( D9 o) ~2 k: b

9 F7 R" a" ~) B( K+ G2 X1 {. t

and show me the interphone and show me the pin,

' J, |, I2 L4 E6 [9 O$ g& r! h

0 w7 W2 \% b" t: H/ L: U

6 k0 n, H! G# V( n& h

good-bye.

3 }2 e& X8 {7 o# @/ }7 O) w& D2 |

1 i3 ^5 q; `' b' {3 T+ {

/ ^) J5 V( N* }9 L3 A6 i: h1 `$ ]

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

- k# R; i- D; q/ N6 q9 G) w! a

3 S' P9 x) f2 ?" v- D0 ~

6 W$ o2 {* j9 n4 |! n/ \. `7 g

转弯销子,再见。

' i& y0 ^: m5 m' O: t4 J

0 i X2 E O J# f- H/ {- V

# ^: Q/ ^9 ?( Q0 v# U2 l+ j

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

0 t! C$ `1 A* f. e- b% {

1 u4 Z1 u/ K6 }3 v$ V7 ?

. w8 k# ?4 a* P" o/ ^! `5 [

Left/Right.

! |9 u+ `4 {# H& |# I9 ~- U0 b! q

/ ~/ t* R+ f* i+ F8 N# b

+ k2 H3 O: R* a3 f/ i {

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

8 r8 k& `8 }. S: I

% e% j- v' h9 c) V! T

+ A+ J; Q p) b4 F

Roger, Goodbye.

; ~$ |/ @, ~# b" s

# w" Z9 o/ k- ]# |1 _0 _

' B, x H k( R2 {* ^$ U

收到,再见

" u! N; [4 |( J' ^

8 i4 _3 L* K% u

5 g& R# m. [* _! i

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

$ o! a3 s" W1 I5 g, A

: `+ U' q$ C3 t2 }' A- s/ j. ]

) y4 ^5 W. D% s4 y8 l* T

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 n4 {" _6 W4 Q

' j$ Y8 K* G- M: I% }; n( m

6 y k2 p: x5 e3 @

Ground to cockpit

$ r* A# k( a$ l

" E; a* c0 H( e1 z: i

+ `+ Z6 g8 H1 H

地面呼叫机组

! n7 V- v' S% ?/ Y+ k4 P

. y7 b2 x( d G$ b

4 G- K/ R0 L/ n. Z! `

Go ahead

" h$ Q4 `) ~0 [% ^

+ d# j+ Q! [- V2 b1 r$ L/ y, R

0 {. y5 Q! j. m9 @( g

请继续(讲)

$ ~: j5 m- q, z/ f- J/ U6 T. X

$ S0 n" w! U" n& B

/ b0 H R. q' L9 r/ g. Y* n

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

0 r0 K; z' G, A1 f) _/ Z

3 ` U( R0 Z+ l5 n5 {: i

6 \, j& x7 o2 w; k7 Z+ O

/Right Engine

2 A' J2 _! R: ]4 i9 l

% t( G; G0 K, u2 z% D

4 n/ D P, p; V- N7 ]

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

2 `4 n( [+ R5 [6 U | o) b2 C

) Z: e( z8 Y+ D& K$ x p( u

$ Z4 ~3 T* W1 u

Clear to start engines.

8 T7 [+ F0 a; U( ^5 g& T# }

- Z. c% q# h2 P) |" v. y6 S

3 L5 F2 z" x. M9 Q

可以启动发动机

5 j. \5 I6 s$ Z& Z6 f& t# J1 G

" _+ }: s5 c% [7 L+ Q- W& y

& W1 G, V6 y6 `" X* h9 o/ B4 T8 O

Staring sequence

0 w3 [! k) v. a+ U S, \

, g' ?. u; R0 N o9 n

( `$ ]8 K$ i) N

启动顺序?(4 发飞机)

+ m; ^5 |$ L8 I! ^9 V' C

) c3 F: V( d8 O$ @# L; L

; H) Z4 g. m% f% ?; S& |) U

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

3 o+ d& N5 T! r. u* S6 a( K

5 W+ \3 V, w# |) g' f a

k; }8 N6 d" y0 L, i

/Right Engine

. o9 X8 ]5 u& i, w1 n, c

, v4 [/ d V7 w w2 W1 F" C/ A

% l K2 K8 ~, D' ~6 ]

启动1 发(2 发或左发/右发)

% d* i. t4 B* m, e, n; j+ p

: A( V# j' f8 ?& e+ ~" s! V+ U" }

7 v5 ^$ r# k: F2 p6 _

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

' D! g+ S9 ~7 S2 Z% y

" ^9 j, r. z! M: v8 J9 y6 v0 A

5 k6 S$ `. ~5 \( ~1 S

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

: f& K7 \6 W0 `+ j5 G) k

7 @% V% j' R4 z% q5 v

* s) Z8 H d5 Z* K- C& w* T

Roger

" z" X; \8 b% d: s5 Y" J+ F

) Z4 d8 E K# K4 _1 i1 `4 v

' N" F* g, w: L8 g8 C+ B

收到

- X: ^ y; P% N0 m) D2 Y/ W

* x/ k* O( k7 n

" `# ]% Q+ { N) t

Pushback completed, set parking brake.

: g) K f+ }4 {

; r7 T z! x! V _7 Q( _0 H

0 H" E9 U1 L, M" X

飞机已推到位,请设置停留刹车

1 e1 z1 C+ A- P1 H3 ?. e. S

( b5 s4 I" g2 e0 _; b$ T

1 z8 l, M4 \- P4 y1 s- \$ {6 t

Parking brake set, Remove tow bar.

& z7 u `/ l, `. e. O3 ^

9 s$ y. ]9 t' W: |# j4 B) j

+ C$ o+ f8 S$ S: W

停留刹车已经设置,脱开拖把

$ q- l6 [: F1 Z7 P) i

* F7 o* A1 [ b, o+ x# U3 G% U

& ~: y6 f2 P, I( K

Engines start completed

! c i! ]/ D: l

5 m8 I- X/ M" ?0 u! E# f

5 v+ K+ v3 U4 r y1 k( N. ]

ready for taxi-out

7 B$ Z r0 d3 D* ~

1 Z$ A, q: D2 i" ]5 z0 T

4 @1 Q( O+ x/ d) Y$ i

waiting

( j8 }" f; R- i2 J1 w) K! t5 V

$ _# E" W% s8 |* v% l

% \7 U! I/ S: T7 I

for hand signal.

' R. ?+ e9 }5 r/ U( p4 w

8 C8 m6 l% Y& T% B

* v( [, p' t/ S$ {. a! A

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

7 B8 C1 f! G8 d

8 _0 m: m5 `- T u, j" V% m/ ^

8 V, Z8 M( i3 y- _& e, Y" l1 s

All engines stared, clear to disconnect interphone

7 z. u. p3 S# V4 q0 n# j5 {5 ~

5 b/ ^/ Q1 }" s; J, b u

8 Q `! m4 U& T Y6 p

and show me the interphone and show me the pin,

- ?6 [2 f+ U9 x0 Q9 t, ]% l

7 {& ^! i' ^5 c) V- I

7 O6 q7 R* e: M- X- K1 O

good-bye.

7 `8 o& p: N% P8 e( a

. [2 u- C6 D/ d! I" A4 V) Y

0 A( l$ E/ { J( A- |* E

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

3 A' m2 f: h' h. O3 Y1 F# D

6 p7 H9 P- {1 d6 ^, J+ t" r1 ^+ @

2 a3 D+ X o k

转弯销子,再见。

, ], {6 e2 o$ s; m1 `1 G; h, }0 \

, I& e% c7 s3 N; j1 s8 V. U; G; |

) e: W8 y$ Z! f4 F$ [

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

8 g! d; S; D# g- e7 y! D

* T% s6 B2 o+ c# f% J* f

: Y* l1 A3 @- G/ y/ s' `

Standby for hand signal on the Left/Right.

8 s+ e* b6 K! a! ~( n U2 I6 m! s

0 B/ @0 s# ]- n3 R! J, q6 b

2 T* Q4 w/ I4 m

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

! Q, B: n3 R7 h' M2 P" ~

. { Z7 h7 w) ]5 z

; c/ m- G( p& p

滑行的手势

) `) _- D$ m/ c2 j2 `: g

$ c( j& q d; b# c

' e/ P4 q# ~' ~0 i* M" o) D* Y

Roger, Goodbye.

6 u; e) t5 t8 F6 _2 P# ]

2 ~2 i3 x4 `: p

0 H* {' R7 e8 M( N& r! n- i

收到,再见

& ~# C7 |! I6 l F( t

2 M- O6 W \2 t5 o

9 j" f; _; H- O; U, X$ j/ Z

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

1 K3 @& Z) Z) K# ~8 q; ^! ^1 `

$ S& n4 H4 G! m1 w6 H$ i

( `5 D2 b- d: d2 X, s, F

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

- a' A4 O# l$ B% B4 u5 I$ F

0 {9 U8 C+ D V# q( K

4 R) U5 O# t& G6 ?, Q- W; L2 i

Ground to cockpit

# Y7 |7 q7 c4 ?% d: G' ^3 @/ _

1 L) \$ e( x0 W/ ?# z, a* ~

5 Z' y# @0 h9 l h! A

地面呼叫机组

/ h$ e$ T; b0 t3 l1 U

" C) `, a0 F6 [+ i2 x

* @$ t( p3 f: d+ E" C$ g* [8 |

Go ahead

4 I( J+ h4 t. M. w3 V

3 ]/ `$ A, L: ~( ^( J0 F+ ]( _

* N6 Z$ ]9 j, O' j

请继续(讲)

7 g1 d1 _. h+ q: i( a3 O

) [7 F0 @! U8 o2 v4 K! b7 a

2 m- t- _+ U: L! D. `

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

8 Q# t2 _7 ]9 |: T- t8 o$ A4 y

/ D1 b5 V, j$ k) {* m6 m

% q! m8 `( |- W4 }

Engine

2 V& C; O* M, U$ W5 t

. G9 F( |4 ~. h+ G: X

5 j9 i9 m6 j% n& y

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

! y5 J: _" z. e

9 B1 w. @1 S* J" G

& A0 c, W- C% f/ A, x/ D; a4 ?# j

Ground check complete, All doors closed and

# S$ j( d @! N9 o

' Z, T, o5 d1 I( C, k

! A8 G* G; a3 ~+ N% J5 A

locked, Clear to start engines.

9 D8 O9 B" ~$ M5 r# Y* m

: z q o; {+ p% H* h

5 z4 w9 ^2 D7 F" q* f! p. T

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

; p% {; e; F7 X, d* w) t

+ U7 |, H$ ^/ T# Q b, c2 D; V

* s. _, ]. X S# x* _5 K

动发动机Staring sequence

, n3 R! ]# H4 y4 l3 a4 U4 Z( `

6 A, i8 h7 s$ P

: p, Y: E- X2 X: ^

启动顺序?(4 发飞机)

* U6 B4 E( {; H6 m+ a

, R C0 v, ^2 V7 M

6 V# ], N3 |4 }. A. _' c

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

$ `' }' Z- w8 F

3 V2 ?' W9 T7 \- a

3 S P: `: I: y5 z

/Right Engine

' K: _" i5 C9 q0 c2 |0 \3 W* c

- f/ M) I' w% o5 V2 r+ E

. X2 ~/ [" B' {5 v# Q7 b; y; a

启动1 发(2 发或左发/右发)

/ f9 q5 c3 s* C- A2 u, n' t2 u

; V( |2 J: Y+ z% _4 H

4 w# h( H7 |; T0 e" q, R

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

, J: n8 o1 b& P& u) W; X A

% m( H+ p+ z9 M9 a+ z8 O1 ?7 T

- t0 U, u" M& Q' h6 {2 w; V7 f

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

4 U% R3 f1 N: n) q

, ?* y! H1 k2 d7 g

9 @/ u0 L' ` v+ j6 S H! d0 \

Roger

" K. p& X) D# G) ]/ l

# w* G) Q& a! b! a v/ t$ C1 B N/ M

2 E# p7 g, {/ p' R

收到

6 z$ Q& v$ }! z$ w) W' C

( ]+ p) G; C7 S: n7 ~* h5 k% P$ n

1 S! p5 L; y- ]9 `/ {

Engines start completed, ready for taxi-out

8 v2 V" F0 ?/ [5 ?# c' d

9 y* ^8 c+ Z9 E. a. Z% t

/ f/ _& Y' M" d8 m, _* Y0 K

waiting

5 A$ e' Q7 W- I5 B. l% M6 e3 i% `# }1 k

% [# @6 `+ Y. @( @( D5 S: y

, s" Y; \: h, p' U

for hand signal.

, D& H* i5 M! E0 N& S' P

3 B: s& C9 G' @: ?) v/ u5 b& G/ V' d7 r

) h8 I6 [6 S F7 c7 T7 L; ?$ t

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

- w( b; B7 G. H$ F5 a$ k

* ~, I* o+ N6 M6 W3 [0 m

5 p2 p) B4 A+ l8 |

All engines stared, clear to disconnect interphone

/ [& ?& B9 W0 q( x# R# H# e

( y9 M' B& ^! q( h$ t% F# d

! I: B9 H3 q6 l7 H. U4 N

and show me the interphone and show me the pin,

0 O3 G4 q3 z1 f" B3 t7 v0 A0 {

$ {6 _9 {% C; @/ x: K& N& V& D

8 f2 s! o8 S) J0 }

good-bye.

2 M2 N+ _& a8 D' E; r2 i& O; A

7 J8 l3 ^, J2 G$ X2 L7 |* _9 D/ Q

2 D7 [: y$ W- l. h9 w5 Y; X$ Y

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

! K, F; X3 k0 [1 Y8 l M2 v B

! |5 L8 w* S5 ]2 Y! Y

6 ~. N1 U9 _) |, ~) ?

转弯销子,再见。

/ J- O5 f0 d1 F9 I5 h5 h1 `8 e

& ~9 z6 Y3 u! j

. Q* @" r8 o9 y! l( Q; p

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

1 @3 \8 X8 q( S/ K# f

) ?6 Y6 f/ [- `( E

1 g4 ]$ v) S) B0 ]. ]+ J: g/ M

Left/Right.

3 f' L; O8 g2 n

. r0 v9 c% ^. g+ r% v: v

# R8 v! G! w4 ^8 K1 e9 M

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

Q8 K0 X" ]& k+ H8 | x8 n8 c& {& D

5 A1 N" E! W6 j. G, p9 F

- @" A) r: Z. n

Roger, Goodbye.

. \; H0 `# I# E- }+ _

, X; O$ B) ~ O

: E- `7 H1 c, C- F7 V4 }4 g

收到,再见

# C/ g4 M/ U) T7 ?

+ @' m, i" [4 m3 ? W

# M, M' D; N# C }2 e2 g" b

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

8 E3 \$ g5 O- e4 X/ R- x" K% O# T

6 q0 c: } o9 b: r9 q3 @& I

1 K$ v. k& I' G: {# K- n

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

9 ?; I& {/ T1 f* W0 V

n- r7 ?' F# P1 v+ a0 ^& F) I

; h7 N6 j h4 @ }9 ]* ]# O: {$ j9 v* u

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

, s% F( E0 \4 i# w7 i

! f) Y+ u- U* G C- Q% O

R: l* z7 G& g3 u

Ground to cockpit

( B6 L! F4 v' O) U

$ o3 W( l/ F7 j( E" D* R

# t( L9 r. B1 w0 I, Z% c

地面呼叫机组

9 ~5 J& o1 C" m& O

0 e5 ~3 t, s% u- ?% @ t% M; H

0 [- u; a6 p2 _4 z% z2 S+ L

Go ahead

( u! Z6 F1 H4 b1 W

8 s2 o; [ N5 D1 ^# I

: _8 o: Q) m: F6 C

请继续(讲)

! x5 q( \4 r7 n# N" t$ V# n7 L

1 @. k5 B& w& \* O, `5 S

) R, T0 [) ]( A# }" O) ~* a

Groud air start unit connected.

1 z% I; f2 w$ X% H! `

; i6 d& u3 A% m/ Z" H

* {3 u/ o$ O! q8 e+ g

气源车已经接好

s! ^% L! B* o0 P

- d+ u. D% T2 B8 `

. @; S, [ o" n6 `

Start air pressure on

- Y) D4 ?6 C1 H& O% m" k

1 n% q4 i! q/ u4 x! R& t

5 e* I& C) k) N0 M- b

Clear to start engine No.1

5 y6 R7 o! h/ I9 N+ q

. w+ X7 Y& I, g8 H

8 H: Z! G( f- A# s. @: v

可以启动1

/ l% ?* E% ?# h8 e! E/ n

) w3 i& E% L F T/ L

8 g4 }9 y, \) I& c- e) s

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

( v/ z' m; u9 j

4 F [( |, e4 y6 l6 }

5 K% q9 U6 M) {' |% |

收到,准备启动1

( B% q" {( L( m, K6 E/ O9 P

) c$ c) q7 Y# }0 l

/ D4 v3 o: I+ C4 V

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

* E2 v A0 E" P4 e& E/ `

, M) m% T# m9 D& {/ D

1 |. Z5 x: [0 k

1 发启动完成,请撤除地面气源车

6 B% c, K0 M/ J3 e" U; X. Z

" q# f+ j* u8 j/ C& w8 I2 W

3 t; D5 E m8 E; V

Roger, Air Start Unit disconnected.

9 `; w- I* H7 w5 U- m

# s: b: O5 T( C0 X/ B

' F/ w8 Q$ V3 M

收到,地面气源车已经撤除

% t5 u8 y- w1 U h9 H4 Z9 G, z4 C

3 ?( X8 K: Y5 z: v& F, u. R; _

/ d6 J9 w7 h$ r' S

Clear to Cross-Bleed Start No.2

0 [; u- C# \) O/ S' D1 K

) n9 |! r% j6 q( X, H# r2 \. v

6 B1 n$ h. O5 F" X: c/ i) ^

可交输启动2

$ f* H1 M% _1 t! }7 J2 d8 A

+ z6 ]6 `+ Q9 T

) h( T6 A& D/ B7 w/ c+ d8 K/ a

RogerCross-Bleed Start No.2

+ m+ R; ~ s7 U- o4 P. j* m! p6 ~2 G

& s' d" L ~5 C6 a' M3 x) {

' V" E. W5 y. x- l

收到,交输启动2

1 x T% m* \" I

2 F7 u' X4 b# _: P" M

" g8 l1 D# k4 q! i

Engines start completed. Ready for push back.

8 |% ^# n4 D: P. u, r& K

8 l' r# Q7 {& b# W. D# }

7 K6 j- C, Z: r9 p

发动机启动完毕,已做好推出准备

; e# q0 [; N1 x% Y

# T1 v* m% W$ N) z3 H- k

" U7 G3 J0 d' m$ d& A* R6 p7 k* z. b

Please release parking brake.

+ @5 A) |& o' E) g; N# o% m, R

6 J3 C( k3 P. g, D+ X! S

; Y# D9 @ q! h, o: `

请解除停留刹车

9 H( F6 _- q$ J, Z$ ]' t

" k/ K6 e8 D1 \1 ~* }# C, v

2 \" N) m# K: W7 I! G$ y4 d

Roger, Parking brake released.

* }* H _) s* I5 c, Q

3 g" Q/ a, h- V% D

. y2 ]6 D" b4 E h; c0 Y

收到,停留刹车已经解除

6 U* ^9 H' }$ D& W& E7 S1 w0 Y

2 l2 _! G( \1 q {! L1 z. d

+ `9 l& Y" s1 q( a

Where Nose toward?

{. [1 D' A+ \

- U0 v6 S5 o- z* F) S

5 s* b* q) \% ?6 W# ~! v1 s( Q

机头朝哪个方向?

" m1 w5 T, I/ w: q

/ L, H2 R2 x, |$ u& M% U/ ^5 _+ ~8 V

! ^2 V: h _& A

Face to where?)

, U, W1 |6 W1 E) k9 X7 f

; }4 E) o5 d: U1 [7 {# z

7 D; A" A! S9 I9 j4 [

Nose eastward/westward/southward/northward

) I/ y/ N% W7 ~* t

, C! b* ]# ^; @5 n8 R4 u; Q$ T1 d

7 T0 s6 |+ q! H |

机头朝东/朝西/朝南/朝北

; q1 @% {3 N) x0 D& q0 \3 U

v8 ]/ G g* d) Z) x

, ]4 C* |4 W5 K I! e" R. }

Face to east/west/south/north

$ ~- ~: D* ^1 \0 X& I4 n0 {7 O

5 K" r( J9 c# }, O

4 q3 P7 b A) k- S, G' ]* T

Roger, We start pushback now. /Commencing

, p+ t+ [) p" I0 O \

0 F& L4 T, E! Y8 k

& _ \$ U7 h- e, ^& n4 e

pushback.

2 N d$ k1 p" e4 b! N; m

& V$ b2 M* Q6 k4 S# X2 S. }2 R

; P% j$ W: B- L8 w8 C, D

收到,开始推出

, i. [; N. q M9 i K; c

4 q1 |- ^8 C* b. u- [5 o

" T, o% G. n( N, K8 P

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

0 ?( x! _( v2 b3 M

7 N/ C. ^+ m0 R$ ~0 E

& R/ }. {( @, S9 V% g. m9 _, o" G

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

$ |. z0 u+ b. \/ \+ |! X0 h0 {

/ }: H) V# z1 A$ w; l4 v

4 Y6 ?/ h1 e2 C- O6 _/ `

Cockpit to Ground

% I" s% m* x/ P$ q) S7 Z) I, x) C

6 O$ t& S4 O% i& \. y& i" W9 L

# W8 G' c1 q% y; y- M! O

地面呼叫机组

8 K( [# W; |* E' Z

7 J4 X. Z& f: o. J1 S3 R) e3 |2 p

4 y8 s4 U4 C0 W1 d& z, o

Go ahead

. t! {0 l$ o# S3 q2 h; }

! G# Y8 q. R. _ Z. ?

1 Y9 s, f$ s! M& x6 @( Z8 b; A

请继续(讲)

4 t& `0 M) g) a

3 F* {+ v5 |; c8 I; h7 f

7 {' x( A, |3 }

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

! R% ?+ L! K, j4 C: c% h: ` o! Q# r

) D4 G1 W, Y: y# Z5 G4 g' h

+ ]' b7 }6 d' T' M$ X: K0 M" s) s

1 发启动失败,请求人工启动

# F9 d1 o: ^; K h, y l

; l5 }1 _2 G1 ]3 d8 V

. M- Q% Z7 I: O1 t( ]* M

Standby, Preparing for manual start.

7 p; g3 h( M$ @5 s/ ~

o( }+ c; J3 D2 R9 A

( y) n. c8 V: I( ?

稍等,准备人工启动

1 J' J/ @' v, T9 P

! Y& p6 l2 G z* x+ p( J8 `

2 [6 }/ C* E9 ~. m4 a, T3 Q

RogerStandby

& m8 s- i$ M) S1 s/ B

* E8 L9 x; q3 Z# n$ L- w( O

" t1 M- g% W! n5 c/ \; m o6 \

收到,稍等

. a I7 n& d: `( Z

5 Y8 T$ U6 ^3 \! K# J

% q+ ~; q2 ]8 \0 Y

No.1 Engine Ready for manual start.

5 F: v4 H8 g( ^3 e5 h4 m

, p; w. a5 M/ _+ h$ K( b% X% ?5 r

0 }& r# x2 Q% g- x7 q& z

1 发已经做好人工启动准备

& ~3 i- f7 a. S O+ ?1 A( p

) ?% q Z: {6 T% B/ Y

+ R. h6 ^# `3 d3 d3 q- y' [

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

7 U$ `4 S7 j* u* o1 x0 o, _: T

7 A- `" i6 e5 J4 O9 j0 y% }; A

8 L" Y. ^' u6 |$ B: D" R3 a1 v

正在启动1 发,打开启动活门

: R4 |# X, H& d9 x

9 H/ q2 l# l0 m5 o: G

- u6 b8 y" \& |1 i

Roger, Open start valve.

) i1 {/ Y! k V" r+ _# G2 N& q

% E* K! d$ A2 R, L4 P; U5 T

; g3 T4 e4 x6 R; _# r

收到,打开启动活门

" [1 L0 Q$ k' ]2 q+ U

2 C7 u9 u/ J2 H9 U K: Z

. w2 @6 ^8 C! C& l6 M! d

Close start valve

+ T& P! v& l0 p8 u; U! L

. _# S4 g9 x s4 ~- T$ G8 D G: {

4 b8 n& b- ~( |7 k l& m" l

关闭启动活门

& r: Q5 a8 M0 b& \* D

7 s8 g, n: i9 {4 n& J

e+ y$ F# P- m, r

RogerClose start valve.

9 t9 r! ?% L* u( X

2 y, L7 p/ K1 _. ?& u' q

! _1 E, J: }7 N; {8 Y* T

收到,关闭启动活门

3 Z6 R0 l& l5 y( z" p0 s

0 A B( `: N& C% E# ?5 m% A

: C! O, q5 j# {" z; C. F

Start valve Closed

) a g5 u: {! D/ `

4 r* Q. J! n1 B+ c2 o

+ Z: A# _4 K' m6 n+ f' ]

启动活门已关闭

" ?8 J& ~. K$ y+ e" ?, v

: ]5 O- \9 M" C* U$ f

}, Y% ?6 {' J9 c& ~

Roger

9 o6 t* y0 F* i1 j; l9 W$ F. r& E5 ~

8 I6 v9 `( L3 t

) `9 y6 d3 T) o6 u: s4 J! W% w

收到

6 F4 x G3 g- X, m# H. W

V5 J3 O$ E# A5 e3 _# f& B9 X/ E

& x) ` L6 d5 M; A' P7 H' f8 e/ J

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

0 ^! {7 E& M) h4 B9 c2 |

3 d, G$ }3 }$ [" `. a8 e- D

* N; o8 u! N$ }' J

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

, |$ ]7 H+ e. V; M* Q1 K6 }

9 U" V' ~- ~& j1 U2 Z5 a* `

/ z, E! j) O0 i

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

6 a9 f/ U8 M) ^' \$ X

/ r. q7 t: ]' F

7 q l3 i* M% C+ U! C

CockpitRoger.

1 I& u( Y: p' O7 q$ f! D: F a4 d" U

, E8 B* S* D6 U1 r+ n" H9 N3 }/ U

. G9 {( d9 u& @: J! o

2、发动机着火/Engine Fire

0 U- X4 ]) q; t- V" j: l

6 m2 ~1 b8 @# o, R8 z

! @" D9 g" u: U; A

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

$ _1 I9 \) @ Q% u( D, e2 _- N

& v2 x! {6 n8 \8 B: q; P

0 ?8 g. @- M! q6 d8 E0 J- s" f n

CockpitRoger

4 p; o6 M# X7 B2 Q% e) O/ D

4 ]0 R" I& h' l3 f

/ B' |) z" H, L" J- X

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

+ C1 K5 b* |$ M9 ]& T. ^$ N

2 M8 o: C# i! O/ i0 I0 q, \9 n* l

! Q3 g5 Z; J! L) p1 @& `

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

* L& o; \5 A$ M" L

* a( H; H& m8 l) H& l. d/ e

4 n% U8 Q* m. F0 d3 k; C' e3 Y) G

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

/ F: M" M& S% p( S9 T

% w8 d, Y0 G- n; T9 D' l9 X0 K: m

* k6 A) c* P) `$ m4 h

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

) W* K+ z( o( \

+ i: K8 ^8 Y9 H" h6 o

/ t5 u3 ?7 N8 \, o* i$ u. M

CockpitStanding by

7 R8 ^; {" ?5 V3 a X; ?

/ B) w6 w& S+ t) Z4 ]% D, f

! y' z) H/ I' w. b7 c8 e

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

7 ~* V5 J: p+ m+ I4 f

5 k- t1 f6 F. c1 M( K3 s, p9 f

' _% D; B/ L, t; E' K

GroundCockpit AlertSet parking brake.

$ T* [- `2 Z: Z& I' Q5 l

' c4 j* K' y; |6 C& c* u

1 d; j8 q. g1 U% ?& r6 V

CockpitRogerparking brake Set.

# b; \, @7 n" E. G& ?

: D. ?5 q% _% L( h

. z2 I0 b# t8 c

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

3 _! U1 e4 L$ f3 e

* Z* i) u( \, s( r& }

/ k6 R0 M8 ?% u3 ]

CockpitStanding by.

( y8 l' F2 j+ n/ w/ x; t$ f

& u5 N% D: _; E+ @

! V0 X, r2 [" j% y! R

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

2 U, `1 B/ n# Y6 }

9 X% s$ Z5 n3 M S: |% C8 s

6 w( z1 v r& Q% N* I% B

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

' D7 R' _5 i, l

- _9 J# ~: Q2 ?

6 E" S" l" a6 o6 K8 f/ s5 H

CockpitRoger.

+ z9 ^. \' _/ n$ }$ }) B

+ h" i/ Q. {% | @, y

. v/ ^7 m8 ?0 N# q: U

6、启动悬挂/Hung Start

$ s$ u( `6 P, p4 E" X

' C/ h2 L% e# B, u- l+ t0 w

2 D e( L+ Q; Z; D f

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

" ^; G l* D L. O

9 ~, q% v1 y( }' o3 e' s) k( p, j

1 k }8 a/ H8 ^( s; W. S5 _7 L9 t

GroundRoger.

8 i e3 V& v5 n& ?! d# z m, v

: c5 F8 ?; H2 @8 i6 n* |

# D' {, F: d# m+ f9 w

7、发动机过热/Engine Overheat

+ ^( f) a7 ?; j4 i+ x

/ B8 P, x: n+ h6 y. D, R _8 I

# K. Z% g" r) ^+ H2 K' C

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

) c/ A; p! Q8 k8 \& O

( M" s* u3 x( Y

( L5 A' _# G# U1 s& g! \

GroundRoger.

- D% _" ?3 I3 A5 U0 j

: }- Q L8 K: Z6 {- }8 w

# S8 W5 T7 E0 h( i

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

* k+ A* b/ { [7 E

" p+ w5 b; p( e6 b1 ]

9 _3 p1 Z& P! ~$ F+ @; y; \: E

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

) H% ?; o- Q# k8 o8 J+ s. p

) U% p( F5 ]! x4 V! U

% U: }) w# ~2 c% V( ^# B

GroundRoger.

5 p' s$ O+ i( V. R D2 q

4 J$ e3 g E* Q4 ^7 r

0 R# a( Z" S# ]# T/ c

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

6 ^/ ^9 d; u ~* }) j) Z* [1 R4 j

! o) x4 s" i0 T7 m4 o1 V% e$ L& H

; @* T8 J* y( x5 ^1 [* ~6 @( ^

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

+ f& u. U& M6 h- m6 m8 n

1 v7 j2 p) ^9 n! K- x' }. O

& \4 H. v* P/ ]& s7 Q8 E$ w

GroundRoger.

. G+ g( G1 a/ X$ e

- [1 I C& v; u3 U

5 F' T) y; Q. q" V- l

10、热启动/hot start

% f1 ]! u' K* v1 X) M

9 F" f( r1 v' I5 B! Z* b* I& z

7 y1 U* G; j2 A# s

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

3 }4 \) q; C: {% V F% n

4 _6 C& ^9 p' a5 i% y, K

- C! b# `' B Y# B/ a+ d: Y

GroundRoger.

2 A2 [$ q" a; E5 V2 E

5 J5 I$ ~5 t) q' g Y

- z1 `8 k9 }( d% ?3 e/ s9 ?

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

5 z& w) L" ^8 @5 p: T* q& q; h

0 h7 L/ g! m- u% I+ n4 S

6 e- D- S6 H) }$ ~

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

& k# o% g5 y: {

6 o1 F0 _+ x1 l W

1 G3 y9 i. S, s. A; o. Z9 V2 F

GroundRoger.

' T$ V, F5 f* V# \/ _/ [

* f) P P1 A' `2 X6 Q

$ _: d3 }6 r7 m' ^3 e" T

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

+ K4 r$ U% h; T0 R p& c' n

4 \6 o* N7 r0 ?

$ a. D9 s$ q! n

Chinese English

; X* J @: S! [

- w8 }3 j& U& a# }- f+ u4 m

' I1 z% \+ x7 G* Z+ t" e2 \; n

收到且明白对方的意思Roger

( z8 R! U$ j3 E8 p' n* a/ I4 [ k

2 e0 f4 b3 k& @4 l* A; u7 y

L4 V- Q6 ?0 Q$ f, j

轮档挡好Chocks in / Position chocks

& ^* a1 Y5 ?/ g

' E# Y& Y$ e0 E# K# g! w. ]

- u; M! e9 `( |3 E

撤除轮档Remove chocks

7 \+ O# [, z8 h; ?

+ G9 ?! |3 F, d& `3 @6 X; w

6 Q" f# T% |( ~% O) y+ X

松刹车Brakes off / Release parking brakes

6 H' g, b) S" {( b1 p" i

6 l$ P8 q( R: }1 e0 B

9 r! q+ t& J0 J4 h- M% i

刹车已松Brakes off / Parking brake released

' G/ e4 G9 G d4 _

) z9 n) x( l) B& L! Z( S9 W$ H

* X; N; R, {7 J3 n

刹车Brakes on / Set parking brake

! Z- y( n# B# c j4 F; R% P. f% `' |8 A

! R9 b9 g4 }! _8 Z+ r

; b* S. t' x( E- O$ `0 F

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

7 O; G0 b! a) f* u' Y

% m' M, X8 B$ ~4 @" N% n: H: g

) N9 ]' ^" S5 W! H

地面电源设备接好Ground power connected

2 v3 |5 K/ V' m0 z# M- v

" N3 L4 R+ e: q4 J

/ t) t. e2 U! L' a! n& n4 c

断开地面设备Disconnect ground equipment

' C7 v, q; y# }

& O/ f' ^* T8 X' h

5 I5 Z1 W* _& s7 ~/ R( ~

地面设备已断开Ground equipment disconnected

- g. H3 ^9 v0 V# |* n" y; a' C ?

# ]6 j0 q( \, }+ b( J

+ E& n3 I0 k) `6 C

所有舱门已关好All doors checked closed

( v( t: v) J; U4 y r

* G4 S' m: X3 L+ J5 T+ K( B7 R; L

1 u7 s. `9 o( A) @# X

已经供气(如需气源车)Pressure on

7 V1 x9 B A* w

; C4 R2 X3 ~/ A9 y8 h& p0 S4 p

; O; J2 ^" S0 ]1 b0 h0 G0 X

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

. E: G, r+ k& M8 B- c3 [

/ x# J" k) f, m3 V

4 E# e# G' ?- e

插销已取下Pin Removed

, t' ^( s! s* U0 ?# s3 {

~6 Y/ @) D' N- T0 D1 m* S/ z

* A( ^, g8 C% s7 z

稍等推出Standby for pushback

8 H6 o* t# W& W; c# R2 P& U2 ^

0 O3 j) V0 H- X$ j6 w; G

2 L0 A# q( [6 a5 v/ F5 L& C

可以牵引Clear for pushback

b; @& |0 C+ H& E# {

5 i; M$ O' H: J% l6 T8 I2 s. o

! w0 K$ e4 H! @/ j+ B! X

准备牵引Ready for pushback

* ]) Y+ s6 v3 t1 H" E2 C

6 [! d" K. x3 M t3 T( ~6 }& Q

4 z/ \: h# f8 p" h5 d) }! g

牵引完成Pushback complete

$ i$ _* Y0 J9 s

t* [% Q4 X5 }

. X& s" `. U {) E# o. U; Y

稍等Standby

( |' f# A! L6 j+ q, e3 L/ U

9 f4 s& z. {6 E+ D2 ?+ a& T

- }8 w8 R- p/ n% O$ E3 }

稍等启动Standby for start

5 n9 O$ i& J$ @4 {8 a" e8 z

% T7 X+ e# x& \1 Q

8 o# k1 M* D, H. i* n" Q+ K

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

' i0 n8 T% Z$ l. M# F

/ W" W- ^& _7 A! h( R' b2 O6 R: d0 a

/ K+ E! h z: ^; N& c* t# T/ F$ J

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

+ U+ @5 B! M& r

! T; j8 \: A" b8 z9 P/ E

2 m- b( p( W; I& C8 C5 P

启动结束Start complete

& o) U- Z$ w, }5 e( {* J

# @: z$ T) O) r% L! ^' ^- v

: i2 x; ~- @! {5 l7 f7 V. x, z

请关车Shut down engines

6 C- Q* Q ^ {3 k+ A; x3 M* [

" f! }: }/ i8 b

# n+ ^2 X* N% c. \% v

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

' R% ^/ o0 U# S6 O

" y- V& g+ a- M' Q: F

' ]* G& o$ \% Q* v& I. n. A7 c+ V

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

& P+ L f- B6 l& E2 @3 x; ?- a

& A3 F- [$ Z; V2 C" d

- o5 n% S* o6 E+ i: F6 _

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

) F6 I4 {$ g+ ^" B

@) Q; u- h' L9 G7 ~$ U

; |1 `6 E6 ^. i

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

- n2 p4 |2 u8 X1 s$ f, N! W; I

5 @0 n! w' T% C! P" ~% u: z' \

: G8 n( x) e, Q2 E4 P

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

6 G; ?! B. g! x6 Q3 e+ R

, t; ]6 N; d$ ]0 ~: C2 D6 a

5 b) d) t: O$ O

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

# M+ b1 n6 i" O* ?+ o N3 o; Q, P

: o1 z0 ~- T6 J$ R7 x" @& y ]

: h, g7 [7 a, I6 F

正确CorrectWhat you say is correct

( G9 u) z# i" l

, R4 s0 O! O2 H' ^& X% p, M' o

! q: ~, E* P Z9 K% F; D! p/ N

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

: R8 p7 t" N! z; A1 N6 R0 G: X

: F8 v% ?& `& H- d) X3 S

1 c0 ~- M, T. w: A. n" @ q

请绕机检查Ground check please

- |9 H& Q, D9 U/ r

! N: V; V) O' H5 V! [6 F7 E+ L& G

V0 o3 J. L6 g( j, x

绕机检查结束Ground check completed

V& S6 n$ o. T- g% A

( `0 C& }2 ]( F0 ~

% A; K. K0 X9 W; A- b, [

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

! h) t, O8 R. _- _

# C8 h, `) j! o! O# a: @/ W

- \- [% Q/ |5 N) ~; L; ^

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

) Q' r& K- ^6 I4 x4 D- ~; N8 V$ Q

4 S/ l) C3 o% A x+ ?

6 d% [8 i7 B' c. I1 s. r* K

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

- n. K! I# T' |% r; d

& i# X, M) f& ?) N* d

# f) F6 c" S4 c G) d

请重复你说的信息Say again

( I1 ]3 r. N& L5 x: q7 r

( I4 _- P+ ?* B' {9 f

2 A: ?2 t8 H- g, ~. n* f7 N; R* ?

请重复,语速慢点Say again slowly

4 h0 c+ l4 q0 {6 \

. w' W" F) A* {1 Z0 Y

$ g: W0 \( @! a2 o4 h- y

照办Wilco=will comply

# E- C' P9 U: e' s W

3 f( j1 d2 u8 i; @" T: H

& S+ `0 I& j) r& D# M4 W

机头向西Nose westward Head westward

. U- O* I0 [/ c; Y5 n- B

5 O$ E! t& L U3 `0 v2 [

+ ?" {( _/ y8 [ y) H: f

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

. Y8 u! w. K" D+ M; K p3 C: g" E. i

E2 u8 Z1 Z% U2 N7 I( R

1 f* L; R# y6 z' ^. N" {9 J5 y

四、故障报告

7 }6 O5 n0 ]! d% y# y3 r) d

7 Y; V5 r6 z3 W- p. Q3 h7 S) }" X

- n0 b) ?4 M3 u j4 T' n: q

1、1 发推油门时反应慢

: p6 t0 D& ^9 d8 o4 i

$ Z2 Q# j* |, I* T; ~$ r3 A5 }

" a5 C2 o* P0 O9 n) ?- X+ I

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

, d6 K$ Q9 B1 G6 S7 v8 Z) @9 j4 Y( [

3 t( Z, \! r) Y7 F/ d

6 ]( s5 m- Z3 S

2、2 发震动值高达4 个单位

/ d- F/ s9 w# r" i' c2 m# n6 W

" u5 b& n0 t5 j+ d6 @1 k

& j x2 G8 m3 q1 k

No.2 engine vibration high, 4 units.

0 g, \; J+ R. Z1 ~" v& O: K

' O4 R- C* K) n( X/ H

- E8 v4 m1 P7 h* Z

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

$ B6 Q- o# G/ K$ `, h; a

" d; x, ? p( X- q. c

2 }4 n. P/ x5 I" A( k9 B5 {: p% W+ G

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

' @" B/ z- T+ M

1 K: @; x! D8 \, H* J

( x9 F; w2 S5 v/ k5 {, B

4、1 发滑油消耗量大

0 K$ C7 d& `. b& E) l

- d, z; K3 V! k4 j; L4 |

: \1 c* C: X8 H& y) ]

No.1 engine oil consumption high.

5 k+ ?4 o/ t& W) f$ Q' j

; j9 [$ |1 \7 k0 I/ `, l% z

! c5 j& B. J7 s! T7 z: U8 \& u! {

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

5 O0 V. [' |9 }4 {

% P$ s# N# G b* \1 j* @

" k8 P& [; Z9 G; l

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

; {6 s0 C! j+ D5 y9 D

! v5 A8 ?+ T. H/ l6 @

8 y7 K: ^+ T4 B

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

2 v: B: b" z( t1 I7 |/ a- m

* A3 E: f' M! @* S! z5 _

) S# h6 X& ]" L4 H& g: e9 {

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

$ a* N2 z8 [' a3 q7 [9 z

3 {6 [$ I4 p+ ~4 Y* E- x

7 x: n m' e- }% S" v

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

6 _8 r% r6 F( w( B% ~! K3 X: P% |

8 S% j; h: w* V

3 E5 `6 H+ F! g5 Y5 r5 Z8 E

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

' K, z3 D1 G r: R6 F: L3 B

/ r% ^: s1 Z) i4 [* \& I

: S! B% U& ^" D5 u9 }% [

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

& V# C# C6 H& [! F& \* a

& y3 Q& {1 y; J' s9 b

* \8 S Y- S; S9 P! V% e( B R

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

# Z, V0 Z$ v7 Y6 P" ?7 R

- z$ C8 K8 r9 W8 k$ j) K

. @6 w- t6 a( n3 @- w' s; p

exceeded

7 C5 J' E8 x" z3 u, y

! \( n) T, |! C7 s* h6 N0 r

. r! A0 A3 o; q4 U/ s" r( [0 g8 a/ H

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

) y' j" |8 ^$ J8 K, S) U

9 U% `3 ^: l$ E0 c5 H4 i5 d- z

6 d. e8 L! P. ` p0 ~( U/ l

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

, h }! {1 @( U" p! |

@# O" z: k- k

$ [$ p. E: ^; v6 D! G

10、1 发启动电门不能自动脱开

/ L& m; E3 _% Y( O1 u- z

& E5 A$ P. q" W8 N

8 R) V1 j: \2 r& O. v, o

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

4 q* N: @) Q# M1 L/ y

' T5 l0 {; q$ z, g! u

1 S ~# k. v$ H

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

( u6 l$ C$ ]1 t, T1 n( j

7 u/ F9 d! G$ j

" I; r* U6 d2 G. Y0 A, X0 q* t

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

$ C( O- R* Q& d

3 r) S8 ?) I0 I+ Q; i

0 d9 F7 `9 {# V1 `2 v

Fault light was illuminated.

* P1 n% L" V2 b: m$ p

* a" I7 l( a0 Y3 Y& L

, k' O: r: P" ], K5 f# T

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

; w# @" Y2 D3 B2 J

7 {& w8 m/ W/ [" y. [

% {' M( B9 F! V& j$ N

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

5 h+ F9 G- @$ |' e! O, r

4 D" P, g% [/ ?: O0 r2 Q+ i

2 B5 I5 M9 @3 o6 Z" `+ S3 a O" t$ L

13、1 发引气超温灯亮

( o o/ `9 A h+ [, h. A

7 @( D- z; h* H

+ R* \& D. b& @# u: N

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

* |2 X! |& n3 d9 R% s( c

' B1 o$ M0 X" C2 P7 K& l

5 g) r. G5 L1 v" z% o

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

. m, O+ I* S V6 e( x- O

; R: o4 X; s$ T# ]. Y5 |

) w' d5 e K% B

A/P A engage switch failed to engage.

" e t9 a( i+ l" e- U4 x

# I7 w) Z R+ a# S6 T

[# J* M% T0 n* R$ {( z$ _- ^

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

6 v- D* D$ g$ A9 ^! k

+ x+ `8 K/ F3 A1 z% _

3 } H( _$ o2 V2 V

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

{* h( x3 {) R D8 L! \- z s

& R1 S/ ]" K& K' U

& J% [! n% @( U9 x$ m+ q& k

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

' v( o2 W& ^- s1 J3 e

2 D, L+ \, G" ^( W

0 h! M' R: `6 m9 ~$ _3 W

A/P B warning light illuminated steady red.

$ w7 {' M: I+ G

1 s8 M: d" V2 J& e* R& S# F* X _. i

; \2 j: }4 Q9 p

17、自动油门不能用油门杆电门切断

0 Q- `8 [& [' W, P3 X

J- O8 T6 X3 J) U$ ~3 S

9 K$ b: s' @" Y2 B/ ~ r

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

! g2 O3 P- _& {4 u; ~& k

* z5 m* e# K/ q2 @

* a0 F0 D0 o# k& x6 L1 E/ h

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

; T4 H1 A$ } X; y8 [. {! T- j$ p. Q

$ t: j6 S0 u0 I9 q/ z

$ a7 I1 L9 J# ?0 h% s* A, Z1 P

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

. ?, r* u1 M1 ~/ I+ h% V

; o% f( P% k: c: E8 E

. O5 m& y& J" q/ v5 ^. Y

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

) n+ }* N S. O( M7 Z: ` o- e; e

: Y5 }3 f# h$ R5 |" h) y

) X9 [" h8 ^; G: d: O# y; s

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

- |5 {5 O2 t! i# u$ N6 X

Q- P+ ]% D2 d. ~

: ?8 y: K, x! e( `6 h

20、机长无线电高度表指针卡阻

4 J T3 U8 D3 X! x

0 H: o! ?, K+ @0 x; Y: o# B

7 w( O7 h( z1 W0 {0 b

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

. U9 C/ k! U: r

6 Q3 M0 Q, u( u% ]

) w& y* O0 d% A- ?' A' U

21、1 号惯导的距离和时间不准确

1 @$ z) K4 m; t) `' r& G

! w) N5 H8 E m( ^$ M

" q, ~; y+ B) [) ?% f

No.1 INS distance & time are not accurate.

0 U9 T% Q$ j1 @5 L

/ ? o- ~; T. D' w

6 h, K/ h! X( A

22、右翼尖遭雷击

/ R- E6 O$ N- V3 G2 }

F4 e Y! _2 H D' Z# o8 K7 j

) D4 ]+ ^) n* j3 D; v

Lighting strike occurred on right wing tips

" w, T( [( A5 q/ R

3 D# R# }1 d9 C; T( s9 R/ G# a

2 L4 W9 E" H: \" p; x

23、ADF 2 不能正确指示电台

' z" Z: e; s4 U3 W3 C- i

5 F6 D7 L6 [, I7 a" g

6 {+ ?( h1 a; k; M. i( G( I

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

% t! L t/ i* v

s! q1 n0 t* N. G0 l: l: L/ H! e

- D. W; L' w. z) x6 |, P

五、维护人员常用英语

* n" G# E. O( A8 ]4 }. [

# g9 L5 I6 ^& z% ^/ X4 }5 \& N$ a" y1 b

/ a) n' S, ?8 ^# ~

1、询问航班达到时间

. z2 h) B6 K7 y M, G1 ^1 j

& |5 v f4 T% A- [9 v1 p$ d

' b) A9 N7 Y+ M# p ^1 F& n

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

0 p5 P2 t% n' B0 J0 ?! i2 q8 _. V% o

3 p: T# Y/ M* \9 b, z

+ x: v- c' }7 b1 M% t

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

" x) ?2 k) i c, V, P3 H

1 m+ J% h( \7 M) K( |

" Q8 Q4 E2 |, U* X$ R# g ?

(ETA= Estimated Time of Arrival)

: c& A6 x9 j! D' K' v$ K+ \( M- }

7 R [: q6 n& B2 X9 t3 z8 K* V

' Y3 q; P% ]% E1 z$ y

B:当地时间16:30

0 l, b9 `. r6 w* `+ S8 ]

$ ]9 B( f" o: S1 P3 Z# w+ q- W2 p3 J

2 Y: I& y8 I" X7 w

Sixteen thirty local time.

9 h4 Y8 r1 p9 q! N8 k( J$ M

) k7 u* y' _7 B6 o3 [7 Q" B

, U7 T5 @# K: x$ f; C7 l

B:航班因天气/机械故障原因延误了

, a T4 m$ |" `7 V2 Y9 B: s

; I! v- _) N! Y2 W+ x- J# i! o0 v

9 }# R, h7 Y1 K4 c! V: r- s" H/ J4 O5 V

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

! W0 ~$ m5 c2 ^0 h* y1 r, o- l

/ c9 m1 p% T" c+ f, M; h

7 e( |7 o) q6 }$ S- S! _

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

$ E* J7 b; F! S+ g" P3 L

4 o; B; T( ^: Q1 \! l" o/ {

/ n* ?# `% c# e* S8 |

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

7 x) Q$ p& k6 A, L) r& d1 H

$ [& y: M0 g' n

: i# b" s$ Q2 d8 O3 a

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

% N3 ~) ^3 J) b# i

7 O. J# E7 T; P1 |& c

; x- X8 a- A( a" p7 g

Ground need cleanedplease wait for departure.

$ F+ v1 c: r! v8 X) H+ O

7 C& g0 F4 _: A+ c

- g2 J( |/ G7 @; F& O4 E/ W8 D

4、飞机需要加液压油/滑油

& L8 N0 m9 H0 J2 _ {7 `

. G' N" D2 ]& [8 w

/ D' i9 S- C* v6 F9 s2 \

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

. z3 r. e7 K* h4 Y8 c9 T

T1 C! T- b) e y1 s- ?0 j

O' P; Z! p5 z: F4 R/ Q% V9 Y" c

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

, a2 R1 _+ P9 Y

: X) Q: ?7 F; o* h2 O: Q

; k- X, N" k9 W( m) R2 _

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

" ~8 B1 G. `# C3 ]' }" y# s

S9 a" f5 v j1 ^

i* M! U, a U3 S; i

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

' m- H2 a: H- i/ O6 i5 o$ T

. h) Y8 {' A; |" c7 {! }$ p- c- _+ V

) O6 J; \1 w& r+ N1 r# w( ~

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

3 ?% @+ L/ V# B2 b N

9 W g! E) y8 o" i( B

1 c; E% V" ~6 m

a deicing unit / a ladder for us.

( u* P. L! X3 ?) s( M6 P

9 r8 k# T% ~! p8 y3 A

. ` i4 F4 N3 U/ O" v3 X1 M

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

9 ]! y+ C, t i0 D) Y. W. g

0 C7 \$ ?/ Z8 k* M9 p( z

( \* Z% L: J! J( H+ H

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

1 @1 S, j% U; C+ r: z

5 i' [, I H4 }' o( k' z

7 |) P: h3 s2 j8 C" ]

connectors.

" k; t& E P' Z, `; o$ j3 J" \( B

: s. o D" U! H1 [; T* @% C( i

! ]3 ]7 |: Q8 N: W3 ^. ]. b6 V

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

3 w& K$ U# f2 u3 R7 u

, S/ n0 K4 G, C" e7 w

1 H% P; G8 e; ^. f! c

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

" L0 C, H- B. t4 s. ?

; e6 N* i$ e+ \& n7 U

3 Y' Z0 T) E/ \8 E! A0 u

9、请检查刹车的磨损情况

- f3 `$ ^* j" {' X7 w/ k" T

" T. v5 U% A; W. {) U' ?4 Z

/ H r3 Y( b: N; J

Please check for brake assembly wear.

4 `% A' U9 D3 i% K2 ?- g9 @% t

( {- H' U6 Q! |

5 G1 `; p! O8 i: k

10、请叫一辆拖车来

3 _0 j- w3 @( X

7 [" K& z6 X {, |3 C

- i7 G) d& _" a4 }% j2 m

Please call a tractor.

2 U) h5 y8 |( K; Z

1 @; T/ _+ v2 y2 U! v0 P

t! V: _6 T; J: b: F

11、请挂上/摘下拖把

4 t7 M0 }* x7 E& w2 {& J8 H

- L! c. f6 I& \

$ B M6 P; v' R

Please connect/disconnect the tow bar.

5 K+ Y" }6 D& c" r7 }. w# W- N

) @3 _4 `. f) P6 ~8 e& J8 Y% g2 ]! D

1 Z) b' G q* _) q3 M( `

12、请示意拖车司机拖/推飞机

( v9 |) e2 I( f6 a( E4 N9 c5 |' j

9 a, G/ h, t+ v9 ~: @

& q% B4 P" b7 i+ f% b' j' b; H

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

- M4 _5 Y: T2 e: q \" v( \

+ X/ a" l' O" o4 j. g5 F

7 v8 s" k, m+ B5 l; w2 H

13、1 号发动机N1 开始转动

( V$ e/ X q' D: H/ y9 v2 s

- b# |( f* U9 e; {# l9 z

- ^. a0 n" E4 X+ t

No.1 engine N1 begins to rotate.

! @& I( B4 p, t4 L6 s% I! S% q

2 n* K# \( m9 D

1 K: C3 [0 a: C6 ~: e( G% w, S

14、地面,1 号发动机要进行冷转

! T# |1 {$ R. K) ^( f4 n: r

5 C$ g5 u L0 s* g' D

2 {/ x8 a! P$ w1 m7 ?0 B

Ground, No.1 engine need a cold start.

1 A: S2 f% F6 H8 Z& G* B7 `$ {" y

3 u) O: i P$ o7 t3 I. i8 z

* F# v6 \" p5 H* t4 _

15、所有地面设备及人员已远离飞机

. P2 l5 j6 C4 q( j* {* A

, [( p7 {" W. Q% W7 A# K

[/ b% L' I! K9 R. J4 K0 _

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

% @; C) T/ S. D# i6 E

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-9-6 03:57 , Processed in 0.049003 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部