航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2273|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

a8 i2 b0 R. g" s

飞机进出港常用英语

: J: P9 c7 t# ]; J O/ i

, L( l) L4 u. K# s. C" K% W, R L

) L- ]. ?4 r f% ]- e( b6 }

一、进港/Normal Arrival Procedure

& Z- {6 |; h: T1 z

3 x4 [* B( R: s9 a

& m$ D- W! T0 k

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

+ ~) c# t( r6 M& V, _) F2 {/ Q

4 \2 p' d7 ^+ F, g6 t3 p2 O

$ C$ T# [+ T" G: P

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

@2 D) o3 c5 B0 [

* M( o/ \4 Y( p3 u/ ~7 f! ]

: V( Y: K- \) H# V; ^# F3 J

Ground to cockpit

6 U$ n2 M7 _4 j2 @) C7 k- |1 \

2 @; t' t- e& z4 v

5 T9 ?: B& z' ?8 {0 N0 k

地面呼叫机组

+ n9 o( p, L4 n9 P: ~

; F/ a4 u* m* K6 i- `& ?5 e

9 z; {0 x& O5 e' x

Go ahead

( ~) \+ v7 U: n! R

0 d4 g. ]3 ~+ |0 Y

9 Y9 `$ e2 b6 |5 G7 @

请继续(讲)

3 R' E3 Y( H' C8 ], [! W

2 b! e5 d+ E o4 _* p* f' ~

' V) }* o5 N5 B4 M

All chocks in, Please release parking brake.

4 f6 R- C# i4 M; B" ]2 C

7 F9 K/ A, t) ]

: Y! ^& P4 \6 T. z; c/ i3 ?" e

轮档已挡好,请解除停留刹车

" W1 W1 L: x& v, v" l

) w' L" ?( p' N

# s7 H4 r, N8 G9 Z

Roger, Parking brake released. /Brakes off

7 o' q8 C4 G0 k. q

) F. L4 r9 X! @' q

, u6 g$ h& V1 P

收到,停留刹车已经解除

" C( l* i: h" i$ F

3 i% j8 P k8 V

6 A6 o5 Z) N6 e. \7 e* u7 w

Waiting for ground power.

4 ?( N7 B* N, `3 j( T* P

6 Z% Y# N* M0 G- e+ ~

8 @# h6 K7 p* I) z. h. P, T

等待地面电源车

: B( o: g6 h3 `

$ Z9 P+ B% A, K3 {

6 f- v" F) I9 O9 P1 r% g% |

Roger.

f2 x4 i) o' S6 A; t' ]0 p

- r/ [5 M' a, ~

# f. E; L4 X8 s: W! A9 B

收到

9 ?+ O5 I$ O. W

4 z+ ]; N# x$ A! q# |0 I' T

/ X; m. D1 S0 ~8 v. W

Ground power connected.

4 U v) j- t3 e/ p9 T t

3 Z8 ~# b* A; b3 r" k2 U! Y6 H

* F" R7 q4 J+ T4 Z1 l; K# @

地面电源已经接上

0 h- n& }2 [& b7 h

4 U) j4 N' r. C6 m/ A# x5 D

5 B2 Z7 q# o7 B' U1 e

Roger, thank you.

9 {0 Z/ n/ p: i* ], `( f

7 ~, X0 s9 B. |7 n

$ j. J: `" W5 V6 D# A7 o0 X

收到,谢谢

f& M* A) H, d. I) F) l8 L7 _) R

0 V+ i7 C4 \3 }, O! F( I

. F E7 _. j0 y( J& ~% E

Is there any trouble with your aircraft ?

" g1 L$ D9 r3 \. w

9 _; x+ k# d$ p/ j& a

2 ~% z. F( n* U+ p% e7 E

飞机有故障吗?

" Y9 c/ J- U' n" H3 b$ {& k% E

5 b7 a& w" o7 U0 ]2 `5 C" ~

1 W& M) S1 K% @( H

Everything is OK.

, a7 N3 T& d) H! o, f3 b0 g9 s

% W3 h, _2 P0 W/ y( D0 Y! j

# Q! t Z- w/ J% e

一切正常

( \0 O8 [! ~: z6 H7 U6 [8 E- ]

/ M4 B; U R" x: M6 `! v1 I* q

4 X' }" J# M; d

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

5 ^. E d- C8 y

3 }; c! \: V8 A

6 ]! i; ^% w8 ?" ^

有,请看飞行记录本/客舱记录本

5 E( ]3 a" @8 g: q0 J

) `9 ]% m: B0 Z

9 ?8 J- Z" [: e0 t8 h$ E3 e

APU is inoperative, please call a ground power

( j/ I; `; Z l2 L; H3 L" y

Y$ K! K' K* D' @

- E/ S5 d w# x5 e g

unit and a air start unit immediately.

2 b( y7 _& A6 r" l: f$ e" c9 k3 s

; P7 g3 e* i& Q1 K. R2 r

+ h- c2 p: ?6 P! R" u/ K4 ~! \

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

: V2 H7 I, s- N2 O* D

@5 a9 `1 m) z+ N3 T

0 B5 m( p+ d1 E- _

Roger, please wait for a while.

% _( x& A2 l) W% P

9 t$ G b$ t! [+ u9 D

4 c! d, O0 u3 x8 \" {' v* {. S

收到,请稍等。

9 X7 ` T H( V t/ S

/ M1 y. c& y9 g5 j+ C( \

# I- r) J- H' o3 ]

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

- e" H, {8 ?: Z4 i( b

2 K$ w# _# X8 l7 }! a8 }

; `$ v w* |% U$ p/ h$ w n; t2 o

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

" x3 z1 U2 a4 u3 M- t

% s/ x6 r% ~. X, g3 G F5 ?

" a9 h' B( ?6 U) K* ^1 R. V$ X( ?6 x8 `

Ground to cockpit

; o' _9 R3 N: }$ k$ ^) Q, D! e* q! _

! L% p% L2 _3 v/ Q6 M3 I

8 A3 j$ G0 f) E# G

地面呼叫机组

- a' W; V' X- L( @ p: N

& i0 ^4 e3 b# s9 M2 t4 D' C- W

1 _# j3 e4 k/ [, L$ H' w

Go ahead

, n$ L; T3 y' M5 [2 J! R

8 \/ z* `9 i0 D+ _7 z% K; z

$ i, ~! |+ J* _

请继续(讲)

. D/ X1 C/ x3 _, e+ v5 P

" X0 R- B$ F8 c, n3 A2 A

% `% u, x" g: Z8 P e- c$ L7 {

Clear for towingpushback, The aircraft is not

9 d# g2 f; ?% j$ }3 H s

7 `; M# w' D. D+ M, {

6 g4 y, R, x$ w% ]

into position, a little more forwardbackward

4 F' N! m0 A# C; ~

: U7 q" r7 x6 ~8 z) r5 H c( z- Q/ |

7 U+ }1 X+ N3 J# L' }

please, waiting for tractor.

' F" x1 n6 k- T7 w

- ]$ ?& i5 U. J$ k2 Z# ?

* I c5 T/ |3 |6 V# N8 t, F6 D# M

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

E# y+ j0 N, B2 [) c

$ c3 g4 F" r) m* `% {

6 u* o) d' Z$ f( y

前(往后)一点,等待牵引车

$ D* t* Y2 Y/ z# L) N

- C. R+ o$ Q0 B( v6 t* [

* f/ }2 z& b# K9 D4 R

Roger, waiting for tractor.

2 L, a" X4 a$ \' W; h5 d

/ H" m) ~) O1 U

" S6 @8 `3 F% h/ q$ w' W0 k

收到,等待牵引车

: j. Q8 y3 ~1 R) p$ @$ s

% J K3 g4 ?1 q/ V7 L& |

1 J- M* f1 N2 `0 j2 R5 U, `

Tow bar connected, Release parking brake.

' K9 d. ~) p2 G4 A, A# o; \

9 Q# I5 Y' E r

6 H4 r( C, Y/ ^; Y9 S

拖把已经接好,请解除停留刹车

2 W+ D. }+ p4 V' }0 _, P

* V. g$ V0 c( R# `: w0 Q0 n6 E+ _ P

T& A; E' p0 @/ r0 R' f

Parking brake released. /Brakes off

2 Z4 @7 M5 Q0 U

. F9 O) I$ @$ Z7 n. ?$ D

2 K8 y; E: U1 ?- ~' p: u: a

停留刹车已经解除

+ t. |' z0 b5 l/ m6 [3 r

; m, ~5 u2 w$ z4 t/ \* K1 x

, F* z. m& k. P0 u: e

Start Towing forward / Start pushing backward.

& d ?# P5 R8 ~' r/ z% j

+ W) H/ d9 O/ X

4 w; N& f; R, j* d7 {) z

开始拖/

5 N) U: B7 Q H, N$ g- ^$ W9 r

1 V: M0 ]: l; s

& q& v9 ~; a9 {8 s: T: G9 B; {

Roger.

# z8 M5 b: f' j* p

0 F* L+ Y1 C4 x

2 R& n3 B( o0 K' J4 Z+ Q

收到

4 r6 G3 F( @1 _1 a

3 g( k2 O. Z% i" I' J. \

G+ H! G7 e5 q: G( M

The aircraft is into positionSet parking brake.

4 Y0 G* F3 M- T. A* \- V9 M( l8 L

/ H3 B! P0 F2 Q0 l+ T( G& f

% r1 k N1 q0 O1 H1 N' o

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

% ]( K( z& f9 T5 b E! O) T

/ @1 _! M. f1 Z/ l. m) k

& z) y i; @0 c+ s% o+ J) n0 Z

Parking brake Set, Remove tow barplease

% X" i# l: ~$ Y5 H1 x/ l

+ p0 A ~& a1 P: q& g6 Y5 l4 M# S

, P$ k' a/ e& ^

停留刹车已经设置,请脱开拖把

# Q" f( Y/ ~8 G. u: l* ^1 r2 y

: `( l* p) }; [

2 z( f8 f) S8 ^! z {

All chocks in, Tow bar removed, Please release

3 A7 p1 t- W3 L: h# d

. n. A _- P2 g' \/ J( M

/ i( Q& G& e, P' Q ?+ p4 R+ u

parking brake.

0 J' G; }/ ]' U% l# r

0 A; N2 H# x& k3 e5 ?

; x3 _; f0 w* n5 v0 ?) x

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

% J3 \$ K5 F7 o5 i; p# k

. H y" \$ j$ ~, D

* H+ c* J: ~$ U5 f0 B0 j2 _+ n

Roger, Parking brake released. /Brakes off

0 f [+ k/ E; Q/ z0 z# n

" n+ h- x% u9 \, [; t& L6 X

0 b$ ?; b. q7 s. O( O

收到,停留刹车已经解除

% g5 ]. ^5 Y9 J5 C3 u

9 P; E* u2 U8 C- A2 ?0 m& P

8 v" w; d! l2 z3 q$ F

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

+ a7 e& j3 R7 B# d1 L3 ^6 f

+ Y3 [9 V9 N7 h

5 t. `9 B- d: [; j4 P5 a6 a! k

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

& I' Y. U \1 A% ]3 o3 Z) h

# K" y" o/ R1 s% Z

! d# q5 ?: b) B, d/ B' B

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

& D- S" q/ V" E3 |

: e: Y- t9 n5 i( F$ f$ `

: w% |. K& L- ~

1、推飞机/Push back Procedure

( n" O1 w# N9 n2 ^1 F! E% M

5 W$ r! K" H; R `$ ^6 t; y

1 t' ?0 U0 V8 `

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

$ m' e) r" k- T

/ C0 `, \ m1 `& @7 ?& ^" V& u

' h/ B9 Y4 p1 l+ F8 w( ^

Ground to cockpit

$ h! q. Y9 }+ C) U: p) W

1 D0 N7 d; M% |8 o) S4 P

& G0 G1 d4 ?* G" H" O! U

地面呼叫机组

' T6 C* `- b" Q) \$ |9 C

7 y" [. ~- Z2 q1 r/ |# j4 G

/ P3 z( N' `, `( f) T$ E5 r2 R# }/ v

Go ahead

/ r" u; o% \% K% Y9 X# O2 i

+ G6 J! H v3 o- L" Z

. o+ G" @! _& z4 }% j

请继续(讲)

5 ]' e: Y! o* k

j: T7 w- H" w! h

0 B* c6 n, F& [& X6 ^

Ground check completeAll doors closed and

/ C0 e6 w* e$ S

( y$ }. X4 R; P

# T* F2 x) j6 h" W' Z

locked, Tractor and tow bar connected, We are

1 T: A q, S9 D5 c

, z# z! F1 P) _5 z

. B, `% w/ v* m- K( q: I

ready for push back.

- N; e7 @% {9 W; X' M

) W4 P3 R* Q6 q: i

; [* v; O8 Y1 D, f+ ?; g5 b

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

9 H, D! P1 T5 b2 k! B

. b. b/ H2 k0 H

8 |' \" {1 j: Q8 H9 `

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

5 I+ V' e( T* ^, |

3 W, l/ }' i7 W. L

: {; E7 ]: [! Z5 W1 W

Roger, / OR Roger, Standby

3 y/ p0 O# l: _. [- P/ r1 f

" N; t* U- V7 r" L3 i

7 }( p9 y# V) `8 L& M% z+ U

收到;/ 或:收到,请稍候

) j* \, B* Y2 A: E

7 ^4 l/ ~/ L# O

: M3 W6 F3 K) M

Remove Ground Power Unit?

2 ~5 S0 N0 {2 e

1 ?6 Z) o* x3 t4 v# J) O% V/ w

3 _& E1 K6 S* R, Q$ J) |3 k+ L; _

可以断开地面电源吗

4 t/ h2 L( N% V( |6 o5 I5 Z

6 i; z$ U. z7 {

4 N: F) @ M7 ^ u2 ?5 W

Yes, ready for Remove.

' ^1 u" Y5 [# V9 U- n2 [

- f! f1 m: ~3 Y @; B

0 z+ x4 J- j% ]

可以

4 c) G" J4 ?: m) X" S/ g- Y5 S

2 w! A. P' r8 c2 r: K; O' s

! ~6 n8 \( g1 o. \ h- M% Z

Please release parking brake.

1 L6 w _' C% z0 ~- n

+ T8 D p4 b! N/ b

5 g! G/ C9 t+ u! {" N

请解除停留刹车

' j: O" c4 [% X& V$ p% ` i+ [- G

) u* ` o' S; I) s- D8 }* y0 _3 I

3 ~( d. j4 _7 a3 Z9 g2 k

Please confirm brakes released

4 p7 P1 W3 [% }; D

9 C$ C$ m2 k. e6 V

5 k/ c6 X' Q/ A, u5 k8 H* C

确认停留刹车已解除

. K O0 O- m3 ]) U( x2 o$ u m

2 | _: B- x% L

( ]1 \; q- h7 ]

Roger, Parking brake released. /Brakes off

, Z# [7 W; A, l- H6 g% d

- o8 o* Z7 f# m% D; b" g2 q% y5 d

* g* P$ M/ X0 C/ u

收到,停留刹车已经解除

/ _( ^2 e6 R7 K$ R- ?' j* e

8 u$ Y- H: [+ u) N. [" o1 Z

/ g2 Y0 q/ J( B& C: B; H9 B, w& H$ a

Where Nose toward?

( b: N- D0 I" L' T6 i

7 J- x3 x) Z; P" @

R7 {$ G. E) b% X1 @% [( C* J9 T

机头朝哪个方向?

7 M) x+ E4 C) ~ O' F) G2 Z! W

( Z! _. y' c. P% t) T/ y0 ?7 D4 ^* H" @

6 s) ]2 @, s% [3 S" O& J

Face to where?)

# M1 G3 Y0 m) [ e* }

5 w+ r# c2 A9 l1 J1 S* ?. J6 e

; t2 `# b& ~+ x8 Z- y/ G" I! D

Nose eastward/westward/southward/northward

. f1 ~" S, _3 i0 J1 c4 B

8 _3 {' I9 V( W! i" C7 `

- W# p G! I. ^$ H: c2 ~& {

机头朝东/朝西/朝南/朝北

5 m7 B0 _4 ~5 l$ P/ \3 S+ m" V

. ]# u' c! O! I) S

8 O) [6 q2 K1 }5 N# A) Y2 P# _

Face to east/west/south/north

- n# d1 c" a6 z# S5 Q

|( x: g8 ^6 o; o, W( k

4 r) m2 [+ C. z. X* }$ c' Y

Roger, We start pushback now. / Commencing

8 M7 D" N V; q+ Z

4 k: D. y2 D% [0 ]: n; ^! x; N

# D, `# @8 f! m7 Q! t$ x" J

pushback.

9 x* R- J; |8 f/ v! V

. J2 v8 O7 g/ h) Z0 Q. ~! \

+ W' X0 R h/ x/ j; E- s

收到,开始推出

/ r3 b5 u. ]1 Z4 W: @; U( n% E6 k# h

9 K) I. z9 p% K, o- M8 b

- R! e; M# N5 G1 W6 I4 T; I

Cockpit to Ground

* J0 G; `5 ~8 j) y

+ v3 }$ `: v/ c% r

9 L1 Y6 v7 S7 V0 B0 u

机组呼叫地面

' H) w" D# E/ S2 w0 {0 h) k% b

" g8 c; F c+ M7 _: s- U( Y) k" r

% E% G$ V1 U# a) }7 u. n8 b" ?- B

Go ahead

* x+ x' Q3 X% w8 w6 _: H

; T8 M# S, _3 ^9 o* [

0 `6 o$ [2 x* v0 V% D) L- O

请继续(讲)

; M2 m* P# T, ]. a' k6 d0 ~8 l

* }* B, }9 {% V4 r9 f& O+ ~, S

0 V0 r; B& C4 p* J

We are ready for push back.

7 z* h! Z- ?6 f

/ f! E4 A/ Y; o$ u; b% b" K

7 p5 K3 Z5 r( j$ u

已做好推出准备

& X5 \ Q, J* R- B

6 m6 g) y) ~3 X8 y" d' `

6 ~2 s5 x* t1 N" l

Disconnect Ground Power Unit?

/ r- F& Q3 E9 ]' {' A+ \: z6 k

1 M0 _$ s# E% }2 l {

5 G7 @6 B) `! r0 v5 N

可以断开地面电源吗

; \, M% w$ y# G6 N: i% l

! J+ Q1 x6 y- l( }2 W

" n4 g- h( l9 ~' S9 B

Yes, ready for disconnect.

t0 I. _7 \1 A) U4 E( e

+ K5 G9 Y' Y% x+ N

" j; _& D/ p+ A9 `: G

可以

9 U3 W( Y2 \, y

5 i- s- V& Y# W$ i! I4 f

0 c; J4 x9 T* r9 N- V" T7 O. x

Please release parking brake.

. w3 V, @( T- a* @. M& k- Q

4 i+ w/ P# ?, ^

4 l* h8 N6 I$ u/ O( A/ R) H$ u l

请解除停留刹车

) `0 ]+ x% W2 Q# v1 L

$ O. {% T, x! R% v1 G+ K; c

( ]. z0 n5 ?$ ?: @ G

Parking brake released.

7 {3 @! _% [ o- B) W q* g* g& s+ g, \

/ @, ?; Y$ p& f* J, C% Q6 H; q

* O3 y9 B8 k; t: M* i

停留刹车已经解除

" V( r! Q: L4 x( V6 _, q# c) l

5 t+ N# d- ^, ?7 u( U# f& \

8 f% s% F3 e, A- C2 m8 B0 R* X& j

Where Nose toward?

1 L; j1 c2 n! y7 H8 R

4 a' S+ W$ Z% N7 B$ J5 O

) Z" C4 R% o, q+ e+ ]

机头朝哪个方向?

! y! I6 V6 w/ s" Q3 G5 \. R7 P1 g

2 x7 C( D) Z. I

# Q, ~: P: e: X7 H1 f

Face to where?)

) |7 T) n" v2 j1 `/ e

8 e) t4 Y1 |4 T8 `

7 z5 O0 R0 C+ H ]

Nose eastward/westward/southward/northward

/ t! _ b' @0 }$ _

, A% Y; Z( q, f0 m% b

' U$ i! o# @6 Y. f( L( r& [

机头朝东/朝西/朝南/朝北

4 n, n7 \1 K8 s$ f5 m3 A

w, J: o" H6 w; t& u* ?" g

$ l7 c$ r8 c+ d7 U

Face to east/west/south/north

/ Z3 M& d' H7 i @6 {& G

; j) R: [# l6 d# l

4 O# e! D Y" e2 v6 v. N+ i0 I6 W

Roger, We start push back now. / Commencing

/ E% U. K4 i9 }$ [

' l+ c- T; H3 W$ ?2 y1 O* b

/ Z2 U5 [/ B8 f6 L9 }

pushback.

5 T1 `' o' F; S4 I) \4 `. T6 c

8 J" u5 V, \, d" V

S+ C& M5 D/ S7 U' g3 w6 i9 C% t

收到,开始推出

+ [' F9 `# g% `( Q9 e) b5 z1 P6 I

1 X2 `; }, \: V9 I8 K) B

6 z# ]# Y4 b6 F# l6 O) U

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

5 p5 Z Z& \3 a. d9 T; j r

6 C2 ^( _' T- h) {% g! a) ]- W

0 `3 o( S$ |& I2 M$ k

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

, c( j5 X$ n9 F* a

; b) P7 N6 @$ b* ]) t; V) ?; l* \( f

7 h9 w$ f3 p3 D- Q, w

Ground to cockpit Go ahead

d* f2 _! [) R

" W9 ]9 R) _' D

# o" m4 g/ Q5 ?3 J9 k

地面呼叫机组请继续(讲)

% P0 U" ^" n+ |" a( j1 a

4 B; u! d9 \6 s0 k

+ U& X5 i. \3 [# b

Pushback completed, set parking brake please.

( |( _& v0 }9 r$ s3 Y8 Y

/ {; N: o2 h# E8 _5 ]2 [6 W. k

$ l [2 L5 Y9 [, X8 F" s$ z

飞机已推到位,请设置停留刹车

9 t; j) `" p3 G' p8 _# A

; i' S7 h4 Q( g0 C# `/ S) @

6 u) ]* d& c6 @: K$ A, X

Parking brake set, Remove tow bar.

$ o" n/ N' o1 j* Y' [$ ?

8 F" y$ @+ P6 Z6 ]" j0 W

( ]' x9 s/ L7 \9 e5 x2 A

停留刹车已经设置,脱开拖把

( W+ o/ G0 }# c: `. Q# D

& t) g0 N: a4 x e

; O( U# o. n4 G: X; ]0 J1 R

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

; G5 z, R6 n! z5 {' i

$ |1 r, J( F; |% D+ s5 g1 n

8 E( f' U w2 p5 U3 X$ F9 B

/Right Engine

. M9 ~1 m# Z, i1 A' e

% B8 q: x2 n7 a. m7 d% R3 A

( I9 G |# p4 X x9 W" c

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

- w) w `0 r- E ]; c. @/ i" ]

: @( |% C, O9 \! S# o

z0 [8 y2 ^0 P+ I3 g6 @% x

Tractor and towbar disconnectedclear to start

' ~# q; u( }% e, P9 F! X5 a) c

' v5 w r# O$ i k, W! h& ^

6 S* Z: e, k" i" v4 i

engines.

2 Z, n1 T& a- f4 j) q

. z! q, \! K7 r3 ^

" |3 H9 j9 Z! f: {1 v

牵引车已脱开,可以启动发动机

" n) P3 P% [! R; {% Q. h- y

' G& ?! r" a: O( L

+ ]4 s; y5 _3 _' v' a

Staring sequence

! J |+ _" `5 i8 m6 u

# P: A6 s4 s& j3 R

2 u0 b' _: I7 ?2 m

启动顺序?(4 发飞机)

5 ^! L9 Q/ ~+ ~/ B- d

, G) i6 y! Z9 x( g" X8 j( L

2 t2 F! p& g: e

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

' B9 X- q: n" g: T# ~

3 b! e# v& T# _; z4 O: A

+ z- |; _1 Z: \4 \$ u9 q' a

/Right Engine

7 C% }7 m. y- e3 _

$ w! u2 h2 K6 Z# @3 h

f6 y+ ~' }% ~1 w T" R

启动1 发(2 发或左/右发)

7 w7 o# p; o; V" d! z# g( G5 }

. `& z" O2 w( m @( V( Q

& R/ p% C9 [- q4 J3 s: G

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

8 v! E2 i( D5 X! B- o6 h. j" {

8 M& I$ u/ ]" }% a4 z

! p5 u$ T( W1 y- F8 C+ w' ^4 |

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

^6 T' y! j; K# a; H' _1 [6 Q

1 _" n4 x p+ A- S

2 h! k3 h& `# ]8 R; u% }

Roger

* C$ u6 V2 f4 y2 A1 c6 w- c

* n2 b3 j' e' O( x% q

1 B y, J, o$ s' s- V

收到

3 l! j/ c) P( t3 P4 ^0 e4 o

, |. J) U: j% p+ {' `

6 Z% E9 h" @9 h! [

Engines start completed

7 H# K! E- g* g

" g! {9 I/ f. x7 K

8 {2 \! I' E: j/ i

ready for taxi-out

0 T. V7 ^8 s1 P

& U- k; }, S q% N0 m$ J

1 l* R2 _! k1 \9 u% s! i

waiting

7 g, \4 c4 @9 I# N/ {; k9 N8 c y+ x( e' Q

& z, v! d1 h" X0 c# k

0 m; ]: r& X1 R) B

for hand signal.

1 Z- R6 ~# T/ Z$ e( n ?

- r9 |5 o- B4 W5 j

8 H2 j: q' M2 a; y/ u( s# Q- k

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

o: w0 H X, F Q5 u) ]

- y& f7 v7 ~& {

6 _0 O$ C) d A- u1 e7 ^/ j: j# a

All engines stared, clear to disconnect interphone

' [' v. q2 Z% Z" Q: m2 s Y

( ^/ A6 W5 O; N

S; c: j( v' [* d) Y! ?

and show me the interphone and show me the pin,

- P5 R8 R0 u1 m* n6 C9 c- T+ c% k" m

* z9 Z% P+ ?+ H7 n+ f

' T! ?9 C1 H# h1 l( V

good-bye.

. B) O; ?4 \3 ?6 M6 d( V

, X. K2 M& C# V7 D+ A

% K2 B# U, j0 R* K( p V1 M

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

: x* i6 v6 Z$ \/ {. n7 e

; n3 x' J3 w4 h3 @# |/ [( _4 I: B

3 q6 R( W- I; a) T* w8 u2 V+ r4 F

转弯销子,再见。

* W* n) P# @; _- @

+ W) {6 x1 G8 S! o- k. ^

9 j2 F3 c" m5 p9 V

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

4 U" b! p# _0 x; {

! ?% j6 @) R& @0 ^5 N

! J4 ]( U- K6 j, ^" p; N5 Y* A

Left/Right.

8 }4 }# K& z5 A" r. K/ M7 g( S& @

+ ~; r3 h' N! L$ H" G% _ P4 \

4 g; u7 Y" Y6 {! C- k

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

: k: b# b3 j5 r2 y

% l5 v/ b. z) |

6 f8 P) k( d2 F# {. N4 m- d

Roger, Goodbye.

/ f- L: u6 j& Z' M5 m( _+ W

7 G G, c) f4 N2 C; u8 m n

" j3 Y q9 a2 y

收到,再见

- D0 w* j* a; Y) x3 ~7 p

: |5 ?4 K& l/ u( [# ~$ x2 _( ~

" a& j; Z& c; l6 |

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

' t! x, V! f8 W# L* D- {6 t

0 z1 {! c+ t% |7 x# Z

! t! {5 i7 f9 P% Y+ X8 R

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

5 J+ p T4 _* \: H/ S9 Y

s' F* j% d. H

5 Q1 Z; P; H: b1 C! c9 r( D5 |9 y

Ground to cockpit

8 @ J9 {/ k2 l, Z% _

$ ]$ V% F: S3 }5 d6 i% T! P$ k

9 n4 m& p$ S0 [! a

地面呼叫机组

' N) H) B) P8 a

; a. M9 V1 _* X/ c* S

g l* V% Q+ M# g6 f* A

Go ahead

: L% L: O Y1 l$ C

4 V6 _6 u* ~5 p0 w4 y4 F

; R6 D+ {3 _- O/ A2 R1 ]0 s9 B2 W

请继续(讲)

; X6 f& S0 P* j% y

# K$ f' [* n& H6 {" r& f

: ?* y" {" L! j% y3 {' v; ~/ ?5 c5 t

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

2 z& v. o4 _$ S7 E8 u5 _! a7 R9 l

6 |9 y% U$ u( H: P

0 ]# y+ E, j$ l I

/Right Engine

' ]1 e4 l$ @% K+ w- X% n

# d% k7 l _0 }" q3 _ k

6 c3 f; J8 I$ J/ S" I6 m6 F

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

f2 H7 C5 f% ]3 y* Q

8 W. ?6 B2 I# z9 S3 D( u

2 B8 ^' Z9 B5 k% K1 e8 Y" K

Clear to start engines.

* a* P- u% X2 e

5 Z7 R1 _) R* z

3 I) l; [- {3 m- i

可以启动发动机

- G+ ]) t' V( k0 c" S8 X

" C, r8 A) I7 d# o/ p7 v4 T

7 m$ _6 Z+ C B. l% [

Staring sequence

; C* H7 u) a% Y9 Z0 c4 [

0 u; |. }7 D+ W' T

- P8 i# L$ t9 s; J4 M6 @/ ~* R' l

启动顺序?(4 发飞机)

0 x. V# R2 a4 ?. L

( v7 |; Y" a3 o t0 X

/ R% R, O2 B, Q$ p

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

Y& k! n+ @) l) e3 a

& |( E7 A# `# i2 C( W4 p ]

! p! I% C j+ @ B/ B& l! Z

/Right Engine

3 ^9 {6 G5 F( H2 w1 d# U, ?

2 [& p( s- m6 e& g2 p% x& d+ `

4 B$ {* }( Q7 P9 V* Q% N

启动1 发(2 发或左发/右发)

- u. ~3 _/ s4 ^2 w: s# q7 x

# p# {! l) q; I2 Q) d

5 i6 N. z' l! S% d$ |) G6 R9 `

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

/ ]# k" T, ]" L2 a0 m) K8 h

. r/ k2 I) |# r( v! q$ a% Q v

) Y4 u; }5 h6 k- t

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

1 Z' T7 K M( P, t. P

; M6 V5 Y* |4 h$ B, W

* g* Q+ u, Y' j6 I1 z

Roger

' r z* N; @# f7 w, `& @* p

3 o9 P3 r- b! O& @0 R" @# ]

3 M( A: M" `$ ]: \; r& R; O: z

收到

9 b" [2 j9 a. }$ b# W

' r. Y" ^, H- g

" ]* `2 t: u2 U' \& I5 m; X/ Z

Pushback completed, set parking brake.

& T c& [$ U+ u$ R* @! K

4 E: ~8 W+ K2 ~9 I K6 ] m9 c \

1 W: J6 `. j. Y/ h$ Y

飞机已推到位,请设置停留刹车

4 ~# z# M) j" P1 \) H2 y' Q$ b% L5 _

% m, ?$ Z7 L; v2 u- e

1 T3 f* `) f% x! C. v

Parking brake set, Remove tow bar.

2 I. P' `# d3 j+ }

/ }$ f: J( _4 ?- s# p- G

3 K- j$ J3 Q4 D% Z$ w

停留刹车已经设置,脱开拖把

4 ^& s u# o2 b# z/ n

8 v% q+ Y6 v! P2 o

6 Q ~- S& a2 l1 Z% {

Engines start completed

4 N- U3 `* m' ]* a& x4 m& s/ h6 T; |4 z/ M

8 r% p( j0 J; K

! I4 ?9 c8 Z/ H0 V$ ]' @- T

ready for taxi-out

- y" {7 b! `5 U& d! E" B; @

. d$ I2 W1 d4 t

/ c2 A: O. g% R6 e, ]

waiting

3 n( I6 e9 J1 m( S( a8 V

) n( V: P" B) Q h! z

1 ^8 r7 p* P3 l n3 y/ [' X! g

for hand signal.

) M/ u4 Y& t3 E( c5 X

0 n1 F6 H" W# H M/ [. [4 W* A

: y+ P( e; O$ i% y2 S4 g, x

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

Y8 g3 G, }& S2 u5 u6 T% j

: u# @7 ^4 j6 m. T$ R+ p

' {$ r3 k: b4 y. k6 d

All engines stared, clear to disconnect interphone

+ w% G1 I3 D6 ~" \+ O1 m2 N% ^, O

7 e! F2 k+ Q7 o+ o: l" r c5 ~4 ^3 e

3 W/ M; e8 w7 v, P1 f6 e. J9 _: v

and show me the interphone and show me the pin,

5 ]! R7 G4 |2 W" o) u

4 x6 e4 R( I$ ~( p) u! L- r' M

& F$ k) j! A, l- a2 Q$ }

good-bye.

4 l# A1 y0 {( i# I. H$ O

: P# t7 q& W% `0 s

V n$ e: E& l- S, N

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

0 t' d( [" j e

4 D) J, @ V- Q6 {3 [

% u4 {/ A/ p8 I5 d

转弯销子,再见。

. ?9 Z: }9 S# ]" t- R

; R: I2 H A; v8 q( H& m

( E9 a6 h3 D0 d( n

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

1 c" R3 v$ O/ Y7 Q, o& K; I

( N+ v" T- f3 ^; H, h3 m

. m1 G; k6 w$ ?1 O; f6 s7 p

Standby for hand signal on the Left/Right.

+ N" y; y( s# a

7 W' b" y7 N c$ T$ E, P

, A& H# K9 x" `2 r. o' \

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

; d# Z. V3 P; D

' \: u4 M' t$ y

" B7 c. [, ~" j

滑行的手势

7 _& i3 W% \( c. M8 m4 n. b! R6 u

' c: \# V" W$ L+ m

K; x1 w2 W% q8 _, F

Roger, Goodbye.

, L* Z+ V* D G# @9 Y' }

7 s# F, e) U7 I- s$ I& d9 x) [# u* B

( H" U. y7 _- {7 @5 k5 _8 M- F

收到,再见

* R: F" z# Y/ e ?$ I8 s. E' P( Y$ I

5 K+ v6 C; m; n0 a7 [- x5 U

9 S" X9 [* W) O4 U5 f1 `4 u( x

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

* H. f9 \% F* _' u" _

5 u( {, C: j5 y; H. h/ h! L

p3 Y( G( a4 \! ^1 {& G4 j

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

: c, u( l7 A$ F& l' r

' K. W9 H, f3 Y- f

1 A( N+ Q- H: C, y

Ground to cockpit

$ c* v( c. l. e; `3 D: s3 M" n

9 Z0 @- u4 ?* y$ @1 G

+ N5 J7 q0 B# r" d7 \

地面呼叫机组

' r/ t: g* |7 P: x

( O9 d+ I- }8 q- @

% I/ b/ C/ M L4 V. I2 D

Go ahead

7 m; h$ M% |8 g7 l$ I( |

" [- U: F6 C ^7 H

, V- l4 \5 q3 v7 c* ]* a

请继续(讲)

1 t8 L9 U. _7 m; N' W

; y0 `5 f1 S, I9 O' N

3 U/ S+ V9 o# R8 \( k

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

% g. D7 G) K: N* H' A U# r

% W* Q7 z/ O; W" |) d$ k& U

' B/ D1 [+ d! R: q: {% y

Engine

( H3 ]* r8 K+ t+ e

1 b2 e; @/ C$ g# q6 U* i$ Z" N

1 d3 l+ h7 N# o4 j- {6 ^- j+ I

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

7 R0 z5 d5 _. P, s/ }3 _* [* [

. ` _# @6 h- K" _7 W* q" q8 V, u

) i( \, W3 D$ v+ F6 B

Ground check complete, All doors closed and

' I6 h5 J+ D/ t' [

2 h1 f& m$ G! B& H

# J* p" Z+ K. q0 m$ F$ B

locked, Clear to start engines.

: n9 k: ~8 L! X% X8 _' b

4 c7 k1 I$ m* E1 q- J6 G9 e

. `9 [, Q6 y# L q0 e; N& W

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

0 J4 e8 t# ` b/ h- m

! Q* m. C1 _4 x: s

+ h& j, o7 i3 A ]/ L2 Z$ u

动发动机Staring sequence

0 R* S, T9 k2 |

3 h5 o& Q& K. M0 Y( _# v1 y

! z `: [1 H; h2 a0 m

启动顺序?(4 发飞机)

; U' `9 G# ]9 ?' f- W$ @ U

/ k3 D) {; Z- C9 d9 h1 G8 V

6 I! l M8 q# i1 N

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

7 x8 \5 y* [* s/ I. R

! b$ w6 p) }3 k, Y- q( g0 i6 o5 g' b

" S& s" X" d, g ~

/Right Engine

, v' z- `$ e7 o4 O

& p7 N" u# t7 G6 O1 v

8 V0 C0 n% c ~' H

启动1 发(2 发或左发/右发)

! ]' T5 q* s4 r3 r/ ?& q/ \

- @) b* H, K& H2 Z( W( P: r' @8 j

8 |9 \: c) L- e4 C( z6 `. y

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

3 N0 p4 b! s- t8 f

/ w, O. C3 ?9 k' v8 j5 ^% O/ h

" m7 }% Q/ f. E8 G( p: }) Z8 [8 M' t( c$ l

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

6 m" f. K# \0 K* Z8 L8 ?

V6 Q0 v! p( V! {

/ C, f9 D- \2 U# m. |! W0 ?0 Z

Roger

2 W6 U$ R% t9 |; ]

6 f0 r6 n4 `9 |. w

) `; W% B' D/ y8 ~ O% j6 N1 j" B

收到

* c* `1 _+ j5 N

# K! L! \- c: w# H

. r% F7 w+ T5 O, V7 X/ {- w9 i+ J

Engines start completed, ready for taxi-out

4 U1 ^+ n* r& m4 ?' r" t9 ?8 x

8 Z, u0 C! ?7 }, h, ]

% p. {" e! R# u, Y! q# f

waiting

" a/ g+ v h' a* r7 w7 U5 [

0 @/ j8 Z$ @( k- X4 B. ]2 q/ r P2 y

8 x& p0 U( e- w# z; M

for hand signal.

2 G2 r$ P* ^8 o

( \, j. l# Y8 E4 S

6 W2 z. N: u' A) c0 O: v3 e7 ?

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

" Q+ S' V: m/ I

" |/ K& e3 G: Z' Z( J

. Y) Z3 i& l" d. [

All engines stared, clear to disconnect interphone

; ?# R6 y* D5 ?; n

, A) C6 {/ w3 {

# O" D# o% G( d' [) V

and show me the interphone and show me the pin,

: {8 B1 a9 i# X, w

* u' `5 S1 M, s5 Q# n* C6 B! R

9 A. C1 ?) j$ p* b0 G! @" {

good-bye.

4 g" j7 @. N0 }$ m3 j! e1 P" q

$ P6 Y& A9 F9 {: [2 v8 o3 a6 M

+ X- \2 A: F6 h6 _6 g

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

! n% {8 c. \& l1 j

& S8 K' F! d+ z

8 q% J- S/ Y* O8 N: n o

转弯销子,再见。

' Z' R2 _7 Z# c" P1 o, X9 E

! O& k; b3 U4 `& ?% _% T

: w! o7 \* A8 E1 t) `8 L# z! Z

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

- g+ z3 j$ W% g0 W: b8 K

: O7 w/ K5 q: V3 M5 ?* r. w2 C. y

0 [! a) l6 V, G

Left/Right.

& i! I& { e$ ^2 K& ^& G

, w2 p0 y" `/ E: u+ E

7 A+ y/ Y4 j# {2 R

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

' d0 c4 R6 z; n P* K

% ?7 t. g% i8 o1 J4 a# B

4 [( L, M+ N# o2 ^, v

Roger, Goodbye.

4 o. N5 ?7 t3 w) O, d/ O8 D

! V: ^4 F. Q' p5 g( |2 I

5 j, F5 G+ S( C% H3 [

收到,再见

/ S" A# g9 O8 M" k7 X1 C

. S9 d& c4 _- r. p- c

8 n/ O: Z9 N8 A5 Z

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

" C; O6 }+ {0 a+ S: T

2 W- d8 c; U; D! I p5 R) d

, o6 \% B2 O8 T& m* n# Z

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

% S" \ Z1 x5 i& N2 _9 q. P8 B# C

* t! S9 ~- }/ t \

3 h: S* }. r9 {( g2 g

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

( Z) N5 j5 C- n! W* _! m# `

" Y. A) D" D9 N3 b/ z) l7 L9 r

( Q0 q) Z, y% o* @) n, x( [& P2 H

Ground to cockpit

& P: P# q7 N* l

1 A; N& E. K6 t9 C z0 b

1 k8 N. _1 e" l9 t- @9 G* F9 }

地面呼叫机组

+ M3 X3 Z% W! `& k1 j8 q

5 ^3 Z) R, Z# Y+ y

- {/ g% P. s0 a+ {" `5 @& N" R- m

Go ahead

4 F% M8 ~0 M( X- j% |

" s8 R& W5 j5 ~; y; X- e) u

" ~) j" k# B0 f) \! [0 H, I

请继续(讲)

. `6 B) e" ?9 ]2 E1 I- J, f! P

1 ^9 J9 ?- a; y6 n

. W Z/ v8 W( l: U

Groud air start unit connected.

: p; z. h6 e" H2 J( W9 U

$ c. |% V% H" R0 _* Z$ b

) {1 s! ?' ]+ `. t# p

气源车已经接好

; k8 p# F- r7 ~$ s! ]

, l, p0 O: ^! X# J }

0 b8 Q( u; d$ n" y- F0 g: U

Start air pressure on

- P5 n7 k; H0 x! E6 Y4 {

! G- Q2 ]. [, w2 D

( f3 J0 V$ i' {. J! l/ {( g

Clear to start engine No.1

7 i& Z% K- k; g6 z' p

3 ^" ~$ |6 K" c. d4 m: d5 @

- n' P2 s5 _" e6 e

可以启动1

- s4 \, M) D0 z. x' ]: U, i

9 b; v/ X1 `) N4 w* B% g$ t

" A: W* [, t- x7 L0 _

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

% s' s' ^7 p U4 s$ X

0 y, F0 t% O% N2 R/ x" S$ x* S

0 U) z, t) ]' O3 T

收到,准备启动1

0 y) {% \( G" _, I/ u( V

/ ]2 ]# j7 \: ~5 P- Z R

3 ]) Q( j y7 ]( p0 G( N8 t

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

' P+ ~# H# e2 V# M

" ~, l- q% ?5 q# U1 |( B& B5 j

+ `6 A1 ^4 p. `

1 发启动完成,请撤除地面气源车

% Z: P1 R/ r N" I% M6 y

$ ` R6 A9 F# k4 } L; U7 V

$ c. F) W. W$ a9 j8 j

Roger, Air Start Unit disconnected.

# D6 G- E7 f1 z$ o' @, f u

' L, T. l9 D' G( o2 b* B! D( F

p0 U0 ]: M/ Z7 s" @' q

收到,地面气源车已经撤除

! s5 S5 x! {* G1 _* C$ I

7 g3 [/ R9 f- u, H- z1 z% T

$ e3 c: L9 h& p0 B

Clear to Cross-Bleed Start No.2

: o) f1 J) x$ Q) ^2 Z1 r

' m6 q/ R+ T& t3 s

! l$ ^! l& N% q! R8 {1 h

可交输启动2

+ t; Y+ D& `5 c2 C, H; ^

6 [8 j/ }% r2 @

( t% z/ a9 g: o9 V( i6 X0 o

RogerCross-Bleed Start No.2

1 W, w9 I' d4 L- `

, T7 Z. f. L5 t- u$ Y

5 f, X7 Z6 r9 _; u& u& |

收到,交输启动2

- V/ R% A7 f$ K/ s% p. a& ~3 _, C% _" Z

7 |; V2 a0 }8 S$ L* g6 {( `

; i$ j: j- O% S

Engines start completed. Ready for push back.

6 f# }/ E* t3 g; r; R, ~4 @

! M# c& e! S* `, q9 r! [! R( D# Y1 P) C

5 @- @) ?! f1 d% l

发动机启动完毕,已做好推出准备

! n# B8 m! F7 J+ U6 `! G

5 q5 P* o2 o7 V/ C

/ L$ M; X: _. e4 R

Please release parking brake.

' a: y. A- v# m& m; h

$ \% S+ U& x6 z; ^8 C2 T

: r5 o( V* w' ]; p p0 f; e

请解除停留刹车

* U6 h. Y) W4 J" L7 J0 G

& z a) n! u& U1 G% m

0 Y( _1 L0 x& L2 t1 z

Roger, Parking brake released.

+ R0 w% b' ]$ P

8 @* M* H# T- n0 ?! d1 A

7 h2 H' J, r5 v7 R8 E$ S, j v. y

收到,停留刹车已经解除

1 Q) a+ s$ [' x4 ~! i

4 K: A% `6 K7 o' R' ]6 w; U; E

; A& R4 D, I9 _) g8 r

Where Nose toward?

# Y. O3 U& f* B* Z* N. Q* V

, J- \ a/ r* R- `, ~* |

1 w1 f. f. M! V" Q

机头朝哪个方向?

0 t% q B6 h9 t. Z" F, O

: w; V* Y" ~! h+ W2 @5 m

7 T$ s4 ]3 ~5 j4 d' Z

Face to where?)

3 V2 l; m0 u% G0 T. c, x4 a

9 A) z6 h# e5 J0 ?" U# x' Y s

9 y& t: J9 J- D. x R0 s

Nose eastward/westward/southward/northward

- |5 B. z2 T5 x$ |& l# v: F

8 H5 J* S! b7 {; G3 E% y0 u6 g

# s6 G: }- t" t" k. l

机头朝东/朝西/朝南/朝北

( v" H( G2 y3 p% X# w! D6 V% a. \

0 h0 q$ m0 O8 C, E9 P$ j

4 K' v6 x5 H, c$ w: z

Face to east/west/south/north

1 X9 Q6 x" S9 [3 |# A; {

/ T2 \1 l8 r, _9 v! F9 R

) _' j, \8 x4 F3 t, o

Roger, We start pushback now. /Commencing

/ Q5 v% F; o; f, V3 H I

G0 l1 w" r/ b) S) G

0 w$ R) s; F9 V' \6 S3 d6 ]

pushback.

4 }% Z% E' N5 t* G% z; ~

! o. K, C2 G: ~6 X1 ?* W# y

; j/ L8 k! f i+ g" P$ c4 E2 r' U+ x

收到,开始推出

, V% g7 i B% U& i9 T v

* ], C) T. a; X) t3 f4 d7 J5 q/ O% g A

h( F& ?$ c2 n/ o. x4 z

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

- E4 ~3 `# o, m# J1 ^

7 N0 u3 T9 d" D% @9 U& L1 s' _* M. @

! m3 ]3 e* I) V. {" M

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

' [1 n- K8 X0 t; F( k L4 S

4 Q3 ^6 q7 e: o, T) [8 m

3 Z- I7 O1 h. ^2 u8 h) E

Cockpit to Ground

! Z2 X! U# j. B3 O0 v- V/ h

A7 s8 f9 m# D: `

: w) i) h* r2 Q/ t0 b: D2 P

地面呼叫机组

X' R, o& L( t# S2 q; j

! l- n# e: L% y Y- Z. q. _$ Q

& r8 \' v) h9 @4 Z+ E0 ^

Go ahead

& A9 \7 k( t+ M1 p' W

9 Y7 e; o5 m% }0 a; B' A9 J4 w

5 U3 r, m) ^0 K+ o

请继续(讲)

1 U# J% J, W2 J' B" a+ k

# p9 c* _1 w- H3 z5 _

9 Q% \ O! r' H5 `# V) q

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

5 H7 k& f$ ]6 j/ i4 N

' \) N3 p& q+ J: q2 R

' X: a4 O- G+ w/ y5 Z4 l6 s

1 发启动失败,请求人工启动

( x( N7 P' l9 m4 ^( X9 M0 |( |

1 _9 z) p l% L) V5 \3 E* H) @$ A' b

# @ S. n1 X+ g7 \: O

Standby, Preparing for manual start.

& w2 ~" `9 E0 \7 ]7 ^9 U. n& c1 i

6 H9 F: ~: G/ a$ f3 A5 b4 D: J

6 E7 e5 S9 u2 k6 [' W% k4 ?( M

稍等,准备人工启动

* l5 q8 n0 J$ G: o: l a

( O/ w, r! Z T' b4 b) h' U+ {

+ e# t z+ W# }3 W" ]$ j

RogerStandby

4 g' d# u# N1 l/ V

, D3 @5 [2 _' M; n* t

" x+ T& C- x; ?# W$ D

收到,稍等

! `- F, d I( Z5 K2 m! _

% G2 u5 H, _- d

3 j$ N# @- O0 G' N( Q) O

No.1 Engine Ready for manual start.

( q$ Z J+ U% z( w# B

. u8 Q- T% ~9 X# c! D+ ?

, h4 n( _) ]9 W2 g* n2 x( c4 O

1 发已经做好人工启动准备

2 m5 m0 _3 C" [0 u

* e% d! f( O: d- r

" m9 J3 u- O0 D Z+ [2 v8 y( c# C2 Z$ }

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

, E4 ^$ Q4 C ]7 v& y8 d

% J) p, Y1 f. D/ z/ x# C

1 |- V/ q4 D' @3 h+ f/ {0 _' S

正在启动1 发,打开启动活门

- k& H2 o' W4 A+ b& b$ P# p# C

% ^4 y- f- `& k2 Y6 `- W4 e2 t

3 I2 L; |/ y x2 t* J0 O

Roger, Open start valve.

9 Y6 f; \ B9 f# D; y! D

) y: n) F- k; E# N, i. H

1 H! V- W5 ^' S+ E5 Z! r0 c0 R2 G

收到,打开启动活门

b6 J: i+ G' m$ {- C# Z: W7 i

: _, C# w- i K* A2 u% I

- F- G3 v# z# D6 }$ k

Close start valve

) w1 F( k+ |) t! }$ i5 b

& M) p5 g$ x' A5 P; G/ R

2 Y0 S7 `$ m9 ~! X

关闭启动活门

4 J: L# m7 ^7 J

3 o* o* n+ g3 |3 }* ~

* x& B! n' o$ i- Y

RogerClose start valve.

( o4 T) J/ z# A7 e7 _% m

# ]* i' L9 K: t7 V( W- z

{6 ~4 R5 u* c7 v1 P! P

收到,关闭启动活门

4 O. ~3 _" z. O. q5 A

3 I+ V( ^- Z0 B1 W0 u/ N

' S% n- D8 t! X7 H

Start valve Closed

8 N/ g' @+ F( }. a4 B9 x

: d; w4 _' c0 z

5 c, ?3 D' r: g) g' K5 ?0 w1 A1 Y

启动活门已关闭

1 o; W* P: X% a, j: q( e! k

5 R. E ^" u' E! t) n7 |. r6 m

+ z! u# i0 T f5 y+ K. h9 @

Roger

9 r* _& T* R6 ]/ W. D; M

( p) H- L6 M# A# B6 o, m! E8 M

* y, H/ a- B* I$ d, t: l6 `

收到

% d' q- G4 Z4 c, z2 I, J

5 L( o5 {7 ^3 V" z2 [" t3 j

) b5 c4 ?' y7 L8 j8 g$ z3 A7 A3 {

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

8 j# k2 M. W' Z+ ]8 `; O6 o/ t: W

8 w. \9 ?4 r; y( M4 ? Y

5 {* ~% g; C' R. J% I8 ~2 Z

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

5 d& p+ c9 l5 F2 x0 E, W+ U

! q' H4 M, U) g- {8 Y$ g0 c; S) J

$ K4 E7 v G9 x

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

6 x+ p- Y- U. y# f3 _

5 m( s- q% u' N; o

. Y$ O$ A6 ]2 Q% ^: a& R

CockpitRoger.

! S. [- y- w. z3 R

6 j' M0 M/ j; P9 i, O7 @4 v

+ q/ X- g* x7 f; h5 q0 y

2、发动机着火/Engine Fire

5 T. k+ c+ `0 ~: ~

( E) h0 b Q) B! G: d8 l

L4 c2 r7 A- N" O! e9 @/ c

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

" y4 n! Y1 }4 e( S

5 T) p9 c! M* V! b) T- j

; [" W, J7 ?' T8 z

CockpitRoger

! g" C! Y. h8 q7 Z1 M

$ ]9 @. I! } v2 Z+ R5 R0 _

+ e2 l' t T" O( c, q

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

2 Y2 z" _: ^3 P4 Y& G

* D% ?" ^! N9 x' O. L8 d

' }1 }% P! d. a5 b, P; n1 e& r

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

# J9 K# _8 S7 q

( \, v6 k; U; ]% a. b2 v+ T: @. M

/ N/ X: V$ @: n2 X* h

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

% `# `% `' |! \6 A5 m6 V r+ u

$ u& x4 S8 s+ @# p

, w: M* f* W- t% F9 Q- m

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

: j1 Q5 C$ d; I. q+ [

0 v9 M# h9 i X' C, a& h6 P( o* `

0 M3 W3 E" M' [0 u0 N9 L I# |

CockpitStanding by

4 Y% b! X. l! _

6 I; ~* w1 m- O' U

h. p9 \" G; d* e

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

* w2 K6 j4 L4 L! E9 y

: |; d4 l+ x- j, p4 Q

* z! r) `3 Q/ e! a& @0 v$ q' [

GroundCockpit AlertSet parking brake.

4 l# p- @: f. O4 z8 {& d# t0 u

' _, L* t9 F0 o1 S7 R

% i! z! A) s) G3 L4 Z7 g7 ]! h' y

CockpitRogerparking brake Set.

7 n! S; @! l$ }

H" O+ \. x& z3 A

( s& R% X/ U( p6 G8 ?+ ?5 p

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

) C% Q1 Y8 @2 i. F1 I; \% }

* X# o( F R. T# }0 W* i' M) F

" A: o( d9 M8 G

CockpitStanding by.

3 I0 e1 t# l9 y) c; U6 R

7 \4 \7 ?7 d5 ^9 e

6 H4 B8 Q: X+ ?

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

: R; `+ o& P- Q' q& c* Z

2 @' g" H$ i$ B/ D3 W. W0 R4 {

4 W8 D: k1 ]3 y l, [

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

' M2 `; Q4 {4 g# o) L

$ n, k& v! M- j4 f

9 V$ Z U3 I* m" |! z

CockpitRoger.

5 m6 m2 y( K9 L2 M

) I8 {) ^1 ` }/ m- C4 X

/ o$ u7 h$ y- | [) Y2 v6 O; h9 E

6、启动悬挂/Hung Start

X; p Z$ ]% F/ o0 L, b' c# u

3 F4 I1 a( D' q5 K; \

7 D, |8 U( E0 ]! \- q: X* e3 p

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

& S" k9 z" M7 q" j) x

2 }1 d3 l) [& R' n7 Y& R: a; H2 h

& @* J$ b1 b; x) {0 X! `

GroundRoger.

5 j, a2 Q) h4 L6 A$ _: c& b6 b

e# x9 Q+ k7 ~' B n! ~) `" w

$ w1 a* z$ a: g

7、发动机过热/Engine Overheat

5 n1 ~- ~# k' s$ `

/ V/ ^/ L7 s2 n, o) h

( ?' n8 E' b* V' q3 k% H+ j2 N

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

% g, B" I5 I1 d) F3 \% x9 x$ {, Q) H

: a& T: ]9 B' I9 u

! w' k; h3 A, r( L% P

GroundRoger.

& k* X7 M8 a5 N! V( v- P8 ~

( S- r/ n2 G5 ] d

( G4 \, b \, X+ k6 i) C

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

, q. H4 g- O, l. |# n

! P2 q* {/ b" E2 X5 O

: P7 W3 m, }* c) e# D, V; ^

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

2 S" P, |) ]6 {# S) ?# J9 f% l

/ h8 C* q% O( \8 }: y7 s

2 z7 `3 S+ Y5 t: X% z) R

GroundRoger.

! r9 i6 R- ^, L/ D' g& C

9 s/ X* ]& [/ L

9 w, C5 Y' U! I

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

/ }* r: H. U2 M9 z& R3 k, x

4 n$ v- {9 D; |8 Z3 V. o

J. w' R3 Z- b) {* b- |

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

/ N5 P m) X i1 Z$ C- W

; U# v6 U' s2 [! D* \2 L8 b8 W

8 l/ E) I- ?6 a% F; z

GroundRoger.

8 v$ V Q+ ?' M

; g2 w1 h) s9 B- Q) l' j

* h2 B) a1 T$ F' z5 d4 W6 ]" ^$ l: y8 N

10、热启动/hot start

' t3 S5 V* X3 A. }/ U+ q) t

0 Y2 S: I0 W0 }

0 T0 E, J! x$ U1 g0 T; d

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

g% S+ C' ?1 ^+ I5 z3 v/ q. T

( ], p9 D- l' R' l3 \8 ~, t

2 m; H% T7 N: U; O, Y

GroundRoger.

7 d5 W9 b/ f/ f; s, E; e: }

7 F, b1 \; k' a

1 ~. J3 x4 J# u& C& `

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

( b7 f' K6 R5 S/ X

+ u- |$ X* {8 J

$ Z+ E" K A- g% F

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

* r( F8 s* @, J" ]/ P

$ ]2 }: K1 Q3 U, W, {) f

4 q! |* i9 @7 o0 W9 s2 F+ u

GroundRoger.

* \' K! Q6 g# X4 D5 h. i

. I1 L/ {2 V3 E

. D- F0 @- S& x3 j

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

: T1 S! ^( L3 U! Q5 u, D9 E( C

! `/ P4 @& T0 s

& [6 W& p( F. R9 b: u" j

Chinese English

X2 [6 d8 T# J, ?1 w! D

- s( j' w0 \. k$ C8 e7 v5 t

4 }# |, ?: ? A; J

收到且明白对方的意思Roger

! J1 P0 r: j8 w: u- Z5 i

% B. K/ Z/ r" W/ j( C8 {$ M

* O4 {+ X. \3 r$ c" `' G

轮档挡好Chocks in / Position chocks

) V& k5 F2 R# l. s+ l% K& h: P

) t3 x& k' P! q: I

# Q4 F7 }5 R/ z; Y* Q

撤除轮档Remove chocks

6 V8 J: c7 c1 c; g9 ^

" [# {% u7 q6 i4 b Q- j

8 u: S* ]! I) B! k

松刹车Brakes off / Release parking brakes

! t. g3 p. n8 U

' J. K/ l$ d. T( }+ E- J2 d7 h

. N$ f% Y) y5 w) @

刹车已松Brakes off / Parking brake released

. n4 M. \* y) w! e# @0 M7 H

& B6 ^+ j0 v5 U. t. `! f

! R9 @: y# B5 U$ V* w3 K

刹车Brakes on / Set parking brake

% U: I( D1 p# Q6 K+ {" O1 z1 x

* U* d& v1 o# V2 E

9 o% g' u6 Z( {8 d" i

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

5 \9 w& J b( W) Z% w. Q8 m

& X* t2 `9 d$ P1 U7 x

. C& A& Z! @; |# @! h

地面电源设备接好Ground power connected

1 K& V/ A' ?0 q

( s! c6 }# H' y w

$ a: M; i- b4 }. K& I# r+ X) k& y

断开地面设备Disconnect ground equipment

$ k1 v h: L1 q

6 x+ d+ v( y7 l5 c5 e

" q0 W' n7 W& ^8 ]" d3 y

地面设备已断开Ground equipment disconnected

% R* x9 }# R9 Z3 o# [

) T% W! N+ Z" B3 e3 |( s

( Y5 r, I- Z( q" S- L

所有舱门已关好All doors checked closed

1 e6 A: q& [/ r. y" {1 Q4 }( ^

! Z/ ?% L" c" s' R% Z. X* @2 R

7 M) j; a# c' {' I, k

已经供气(如需气源车)Pressure on

/ L3 z: z- T* W9 Y6 f1 k) a/ J

7 O2 t/ i& q+ }4 y/ w. g. t

0 A+ d. l* d7 \: Y( d8 y$ d

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

( E- o" e; K* J8 K% z# m

9 @! Q' ?3 b; J1 H. g/ E1 \; B

1 e& }9 I5 ^3 |( N! R) T- d; L* @, d# E

插销已取下Pin Removed

6 b! _1 V- ^0 c7 w0 ^+ q+ {$ g. m. s

$ e2 [' y4 C: m% R: | [

9 R/ Y- O9 u7 J9 y% |2 B- i

稍等推出Standby for pushback

8 i: X3 }/ h' S% t- g1 ]

; F% E+ |" d' L- v: Y

, q4 C. n- n f( |: l& c

可以牵引Clear for pushback

3 P4 Y) K1 z# q/ C1 `" g0 d4 x+ F' o

6 C; R: J, f: E6 v& ~

- E4 m" ~& e1 P7 O% `; Y) \

准备牵引Ready for pushback

$ s q6 n6 k7 J2 `, {9 u5 [3 T

5 O. D1 G0 `1 U( r, E

7 G8 P/ z# ?2 o

牵引完成Pushback complete

+ N6 k F4 P& m$ o0 i' ~4 m

% c# F% g$ H/ G" w5 ~$ M1 b

I3 j, p6 L* ^1 c2 G

稍等Standby

7 g6 t7 k0 O& \( H# L& J$ }

% R$ h, b! E6 M* k9 T' Z) Y( C& p

# S u0 m) {- s" w! X

稍等启动Standby for start

" O# i- T8 m C' W' Y

+ i1 J, {8 Q+ e$ Y& ^1 E% @/ e2 S

. ]# ], r! a# n+ l4 V

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

8 `0 r1 U, `4 p6 M* Y" I5 S

( X( M% `; ]5 J% R& |5 e0 Z

+ |* B# e( s, ]' f

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

$ v% l- M2 E" Y4 w4 m- }2 S

, O& j! T* ^4 F. M6 \+ i z

8 T0 |9 Y6 [# @8 Q! T# b

启动结束Start complete

4 X8 F) e9 N4 p6 e( T% s( O/ Z

( ~( V) q8 u/ [

: t# C: I( f- Y

请关车Shut down engines

6 X, N) i! l5 N1 v( D5 \( a9 \+ }

$ P: V* w& m$ S' ]/ a

3 p( `" i+ X1 A: |! Z; T- m

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

* x7 U7 ~# }. ^

( Z% c" _" X1 X

9 R/ Z( y2 k. I, Y9 \0 X2 P; L

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

, h3 K9 d1 U) O1 J

6 q: E, {% ?) B# ~ @3 A/ J

8 |! }4 y0 r. m4 @+ K

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

+ s$ C. \% R1 C' q# O- q5 @+ {

+ A* G2 t2 I2 \; P4 j. u) U" @; A1 M

' d% ~ g4 e! @5 t0 F( g

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

4 S& C }* P' B1 r; W5 v' s

% f5 |! s4 ^: x! n0 b; v7 N

. t# l3 m$ c# a4 q4 _( K. I ]

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

; w( J7 N, O! A- y; Q( c

9 D ?* M% ? w: r/ R: @3 r' |3 V, |

9 C" r T% G* |4 Z

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

1 Z2 c! x, m0 h6 M, R

' P) z9 G P. O, K% g

' b4 W. u6 r1 Z5 Y) K- e; \9 `

正确CorrectWhat you say is correct

[$ h, D' @6 P

" f! i0 M7 @1 y; E; Z

' q- z# |7 p) H& B

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

: ~/ G) k2 [2 x3 D) b

1 \( W) E* v4 |( A; h; z

' _/ w; |5 _- z9 q" e5 T7 n

请绕机检查Ground check please

- c- ^$ Y: R8 o9 D% ~6 u4 O

5 D' N+ n: ^# r

5 A# C9 f; A5 l

绕机检查结束Ground check completed

( A( V1 T" L; w& c$ \8 c

1 F3 [7 H# y, u2 @" [6 S

i8 F# ?* B. Z% h' z% `/ s

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

?( ]) \4 c7 _, A7 F9 d+ |; |

& b- b! `, g M: A

9 K1 e) {; t: ~7 Y, I% R

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

% o' ?/ \, { C( i& x! P! |2 |

4 i" E& ~* p* p

3 g& |+ X) W* Z5 }: k

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

1 B" L0 {3 M/ Y' E5 H! L

% I/ K ^" h' c4 S0 O) Q. ?. M1 |

3 T: e- K1 D4 M& R0 I! o6 C* q

请重复你说的信息Say again

8 h G: {5 n) X2 a+ e$ ]# t

# H4 @8 F) N. I* G. X$ @7 B

4 K" p8 g: d4 ]1 z- e9 `

请重复,语速慢点Say again slowly

# E, y7 B8 C, I. B( G( j

7 f0 \* e3 z2 i4 z

; j Q0 c4 U1 I' T5 P" E1 u) d

照办Wilco=will comply

8 m, q+ S% J) j- {$ R: Q7 e: V

6 ]1 v4 x1 U" m, J5 ?; `

' N2 [. S7 N8 D0 x

机头向西Nose westward Head westward

, ~8 X/ i/ o- a3 Y9 J

: l* U4 Q7 t5 l* `

3 X* j6 j% G0 s) ?0 K% f

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

& D# y' p l5 D7 y

# u# l! `3 p J6 H1 U7 C

8 O1 G% Q% u, C! v+ M/ G L

四、故障报告

5 O$ x4 ?5 o E6 S

# N, w" }) y3 Y2 d

" A( k4 @# u5 J

1、1 发推油门时反应慢

. T! G. k3 @( ?' L2 F! n

/ P/ W/ q& S& B- ?$ y$ ^

4 o4 n, [8 l! Q; o2 w

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

+ O" g. i6 o3 j! Q; l

: w6 [2 Y& N" F1 [# D' K9 p

6 [' \+ O# O; V

2、2 发震动值高达4 个单位

' N' M0 Z. N/ m' c; @2 W

0 H% ~" X. z) g; o# z2 {

9 O2 s3 K) u4 v- [/ {+ r

No.2 engine vibration high, 4 units.

7 w: D& R6 I+ ?/ y+ S3 ]# H% j4 Y

. u+ S9 s1 }0 U+ Y% F! \% z

7 {/ ~" ~1 U/ q: B, I) _9 F

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

2 L2 U# x4 ?6 F7 F# F9 ]

1 k- r, [ w* l5 c1 J

; r" S2 I, T4 g9 _, F6 u. r

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

+ L3 O, T* H/ F1 p6 R+ _$ b. _

, n" m2 D; k: ^! G/ A* I; e4 G

) m1 p7 Z- D: y& G

4、1 发滑油消耗量大

: r' h3 x, y1 h) F* c6 v! Z F

- ?3 u: t6 z& E) T$ J

$ I. J6 s1 H: s) @# a6 O

No.1 engine oil consumption high.

( B7 X; M4 r# l$ G

) f6 J5 ^, U9 ?& C! \% N: `

. D* e& v) W$ D0 |9 J2 u

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

% c4 I' n, M% V) l1 n9 {; {, N

; _, o0 ~; G# A, E, N

2 p* Y1 [" ^* r5 o; ?

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

+ `- t3 X: _$ i7 S

3 Y/ @2 b7 g% ?; F9 d( P* \, d; c& h, X. x

, M. ~' j. Z7 E, w" z K& \' D

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

+ S! D9 T& W; q+ v) w" F& ^1 x0 X/ J4 Y

* `/ g, p6 |* h

" \4 _ |& a7 }; X5 ]- U$ `; P6 o' |/ T+ q

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

9 s: A. L5 }4 b! @4 j' p' B

+ x5 a& `0 u( ~8 X+ k) k

/ f$ W7 L% ]) |+ |. w3 {$ q2 O

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

' K$ B& Y4 c4 T2 S

- t/ p/ z2 r4 f0 `6 O2 _

4 w- j5 j) V* |0 Q. S( g) a/ @

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

: h; _) l" f1 r. n) O: _4 j0 e

' M) B" e- |$ `( }/ }2 i

0 |8 [& F; v* R% t" k

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

6 Y6 H4 h. y3 s S4 I3 s2 D @

+ M2 P5 k2 ?- ]; f

+ i6 ~% Q9 E" u8 A

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

; p/ E1 j& a- ^* s, v. e# K

% Y: ]: r# V& n9 U( h( d2 @. Y4 ~

: B3 M2 e: ?' ^

exceeded

) W: q/ F# z* U+ T# }. V

- ?; h. C+ i+ h" b

9 ?2 v& `0 d. A

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

" Z! I6 O8 Y" Z% \4 p+ v

3 G2 U' F1 J7 B0 S/ x' ]" j

0 e1 `! U5 A q3 p6 m C; S% _

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

, N% h0 i4 U! S, N

% M6 Y# F, v' S3 Q# _, F0 P9 i

# l; ^! y0 a: V8 X- t: u0 j

10、1 发启动电门不能自动脱开

: ^! X& p5 F2 ^# Z# S6 v1 c

' u) O v5 }0 k% Z* v

\6 Q4 ]" C7 _# C7 T; p8 ~5 E

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

( D0 X( ]6 C, H2 I

9 Z& t a% X0 |! d

+ h( G n1 j6 e! ^2 X! F9 ]+ z! I

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

( n: g" h( j# T3 D+ p! d$ s& V: @; u

1 X% k' m/ L4 e8 E8 p2 T9 H+ v

e% _6 j) @# f: A1 S& o/ b

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

* l8 g, U% A" P4 m4 \, e- _; I ~

' P ?2 v2 `/ t2 i/ `

. Y# E7 j# }6 ^6 J1 H8 J! r% T% n

Fault light was illuminated.

4 @: U8 c0 U. z$ c5 c# T5 S

+ k% M0 L4 ~6 B/ D: z+ M

9 E; o, g4 \ y1 [) m* y

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

1 ^3 G5 o! e8 r" s1 e( y5 M

" R1 G. h2 Q; ?/ U8 G$ \4 I

1 q2 Q) r. d& O. X5 g

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

+ K! g9 \7 ~6 f+ f+ e2 n

# M' f( o7 [+ }& J

+ V7 }$ N* ^" I) Q* y8 j

13、1 发引气超温灯亮

4 J; L6 N" m, V, U- W$ z

/ M. Q, G2 M- F1 \" Q% @, A

. t& F9 t% d- W* g( G' N

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

$ H! j/ s8 {6 y; w1 M9 a4 L3 F

% \4 ], Q6 F* x- O4 s. u

. ?& |" v8 [# m; Y! A

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

& s* `6 @( r' a. A# F n

: v" G* J ], l; e

8 i/ B! R0 D% F E$ _: V- u) ]: [

A/P A engage switch failed to engage.

) S/ P s) Z6 S- i! T. B; s. T

# a ]( o" k5 O+ i0 I

5 G* A% [. ^, D$ u

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

9 \& X9 B3 P$ T2 t* W2 M! _

" e* Y* E9 K9 `

+ L" F! Q+ T% k7 b& U9 _

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

2 b$ l8 G3 L( ~& i( r$ a

& ?, F. G5 D, `8 ]

. @5 C7 O& I; _ B" S

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

u- V( j& P1 X8 a* H

' U1 q; {- i. U# I* V9 E

1 x- B5 t9 r$ F

A/P B warning light illuminated steady red.

/ i2 |3 f+ n9 ?! _- ?: F& N

' |5 I) o- V5 c. N# p) {. ^7 W0 D

) I d, Q/ E. R) w) T7 O, n

17、自动油门不能用油门杆电门切断

3 z4 N! r( j- W5 e" ~' z2 e3 a

) r4 W: F$ ~, ~+ D6 F0 t

2 [7 p$ k0 u- s, ?9 h

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

8 p$ A. q$ g1 [

- G# \' k& S' U8 V/ l

+ E+ h8 a( ], Y

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

2 V- W7 }3 M- J( ^+ ^: `

, J5 J$ B2 W! Y: [- W$ B9 E8 l- |

2 v& p9 y6 i( k1 W

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

' I% G9 P5 e1 N/ w9 u! A

* O, o' ]' q# Y* A, R

$ a. V1 |, {) |, V

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

' c" O) h7 e* ~; t9 B( f

$ @4 d+ _ o9 `. d# p

3 i( Y' h) l- g) [* x2 z( j. z

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

+ }0 h Y5 G: d9 T: }9 H

; Q1 ~; t. T7 J, f& N' l% r! F5 R

9 ]/ ?& ?) a4 a- s

20、机长无线电高度表指针卡阻

/ ]$ |) [- E$ b* O. l6 z" J

+ K8 {' g1 b$ ^: C/ k

: U* B" |) U0 G- m6 ^

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

7 z1 y [! P! a- z7 }: D* H

, f7 c1 y; b# J2 z4 M( c! A: U" T( h

5 m) v' I. [5 ~$ B1 e5 J5 t4 ]

21、1 号惯导的距离和时间不准确

0 H. Y0 W9 o. e& t

0 {2 e, n8 ` @% M$ p, X

! ^5 h+ V) n( G# S# r! O A& m

No.1 INS distance & time are not accurate.

) Y; T# a$ H4 ?6 D

* h3 s3 y4 ~% h7 ` r: p

' I: a1 c9 k7 z9 q3 N+ `

22、右翼尖遭雷击

Q% X' U" i& {4 ?0 w+ C- F, N4 n- J

+ Z& ], r2 x$ R* L- S# v) B+ G

# g v% c3 c: E/ t. F/ U' `

Lighting strike occurred on right wing tips

' n6 {! \! G) P5 }

8 W( T* z- p3 ^* {3 E) K

" O* _, {6 |) G! T" }; g" |

23、ADF 2 不能正确指示电台

, V0 B3 \; F8 M+ n$ |! ]

. i7 [* R9 E- F: P% {1 |4 c

0 H; R0 B/ h, r9 a, I7 e

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

+ B/ F Z( }- ~

$ T# T/ D% d7 O( j" X. I& r; D

7 K+ u7 P. w7 k6 {! \& l

五、维护人员常用英语

9 T3 s; M# q, s

. f! ?# F/ d- L- O2 T$ Z8 q. B

" s V8 X+ ~; q( J+ l0 E8 p

1、询问航班达到时间

- D$ U$ z$ E7 W# c' G, u

( }; _& s# M6 I& a

; I* B( ~+ X. G1 v' m" r

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

* l; L4 \* |9 e: `, s4 n, |) o a! `

5 @$ H4 C1 g$ r | p6 I1 I

# X8 D/ m9 ^/ y3 a0 E, M

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

5 G6 l0 P/ I; {' ?

1 I- m8 x/ P, F7 n3 ?9 H

1 _# y3 d- n: ^$ m+ M5 {* I

(ETA= Estimated Time of Arrival)

8 o3 F4 L3 u" C% g; H1 K$ }1 K

3 i T. c* O, N5 W1 F. |- K

9 T* p# t; r# R6 |

B:当地时间16:30

2 o# Y- z. T2 x5 n4 U

; {3 `/ B& |/ Y) ~$ j

3 @& Z% L: H5 p. U* j5 ]

Sixteen thirty local time.

3 K5 [6 Y; }* N

L& h" w* T8 Z6 F+ D

" D3 H1 _" g2 Z6 V# ^

B:航班因天气/机械故障原因延误了

$ ]8 M; t2 y8 j8 o% `6 o

' d U& I3 J) [9 m# c1 d9 p6 c+ [5 k

) w9 i8 X D0 A- X' F0 T2 W

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

- w; T0 R! g- |/ v- _

. X1 p* p7 f+ M, N. {' \% K

& _! o) W9 C( j3 z3 T; e/ S

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

% c/ ]0 x( w( Z$ G7 r4 T

4 ?4 u6 w( C4 r0 ], f5 w

- j/ f+ w' @4 @

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

2 Z3 H- I) s7 U) {% H3 }# d m

0 p, M/ u8 P5 _$ W- W# q% o9 s

1 b+ n" ^# I& c8 Q( a7 f) H& {# l7 S

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

/ j4 n# ~- }$ d* q5 Z: A8 R2 P3 G

7 H- t- O$ J1 L+ T/ ]5 a

6 ], G; T- p5 U& Q8 W- g

Ground need cleanedplease wait for departure.

3 Y8 [# `' ~# b) g7 q- ~8 |

8 G/ m+ k$ r; [( a4 A% K3 h1 H

, v6 o8 Z4 w5 R% p$ @" D8 v

4、飞机需要加液压油/滑油

# m, v$ _4 ^1 _5 J2 s

4 O6 y7 X/ t$ f [0 h3 ]8 w6 H

( Y) @& R+ I; m) U+ y- w+ R

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

. S( {/ q* @5 e' s

% L& A% H7 q' c8 j. |! r8 f3 T% x

6 b; s% t H. \! e) b

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

" z: o& l5 y3 K

' ~) k. s7 q: n C1 Z9 F) \* t3 p

0 t+ U" h0 t# B5 Y+ u3 O- I

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

3 o3 p; a0 {! s# U2 o

/ x( @9 Y. O4 t- n8 G( _

0 w0 _/ J+ s6 g3 X, Q5 ~ v

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

1 U) X9 A; f5 {% X

- [/ s* F" Y/ `$ I

7 \: j" v1 q) V3 `* K. A( @

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

9 E$ ^+ `; _4 ~

! ^; A$ X/ H* Q( v

$ z' b! A" z# ?

a deicing unit / a ladder for us.

) F( p/ ~0 `! [* T8 }

$ B4 L4 s' h; \8 r7 \

Y$ ^. H O5 Z: n

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

: D2 m; c f3 O$ J: W

) K2 x, j2 h z( m# L$ ` {

y! U2 q# p- G( ~, |" b" m

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

7 J' I0 U1 {+ A5 x4 v* a& q; b7 _

$ r) U0 t: w$ k

w1 t( ^/ S0 r: x* f* y

connectors.

2 t$ P# W! a8 U4 t! t3 _

3 q6 v2 L0 X, c% m5 {! Q+ I

3 e& ]) l$ _3 ^% h a9 N O

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

- X! j( Q5 @' _1 ], y! m

3 M3 A6 X( [0 F6 [: _

$ M% x2 a4 }" f8 l6 o1 I( m% C

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

& N! F% \* h6 M9 z3 H

5 P1 m' t( }- P' |. [/ F8 W* s6 v' j

- o3 C$ V4 B. Y

9、请检查刹车的磨损情况

8 j2 O5 n9 ?$ i/ |/ h

( P% f. S3 V6 C7 q5 r

* ]! D+ y E& C% x/ E

Please check for brake assembly wear.

6 F9 V9 R! D9 Z. _

. i8 f! M2 K5 H H2 F3 z3 t4 [8 b

e7 W# _& ?+ O* r

10、请叫一辆拖车来

6 ]+ T- Y" b+ @7 H9 A5 K7 A( h/ s+ S* }

$ ?8 Q7 O I. l, z ?' ~

6 h' k& Z* S7 Q/ ?6 A7 J

Please call a tractor.

, j7 y% o0 L+ K3 P3 z) D- y

% {- l( h" o% S0 o% W6 x5 \& ^

4 K ] q8 x \! l

11、请挂上/摘下拖把

$ ?0 l, l# ]: n, W* D

9 F) F6 v, g% f

. ^ C% C1 b# E

Please connect/disconnect the tow bar.

# Q! C, Q' T# u7 N2 u' Y/ c+ p

& q2 ?2 V1 E; P

: p4 w' N( c5 K9 l5 [) {1 Z

12、请示意拖车司机拖/推飞机

C% k, L# u! t4 H( X: l/ \

d* F/ S5 \) U

& F5 @& x/ ] G8 T$ P. a

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

# m4 e9 w- C! ^; d! a' f, u

# y/ h$ K- e3 A D2 z

( Z$ T) R% h/ F3 P7 A( ~- W

13、1 号发动机N1 开始转动

+ D& r! _% A% |1 {* t& @& D0 g

) q6 p4 Y( n# D( n# l2 a* N+ E

6 w: C. [) P4 d5 u- \% m

No.1 engine N1 begins to rotate.

4 d+ `3 c; _1 L4 @" J' C8 P+ ]& o

8 d# l; h2 s% t6 s Z8 \4 A

& D3 I5 {6 f4 w, W9 Q7 R" y

14、地面,1 号发动机要进行冷转

! x0 e8 s" u l0 J6 l' w- d$ u# L

7 S) U/ _" n2 F

R* j, U8 ? j4 D9 }$ ^* n' s/ ^

Ground, No.1 engine need a cold start.

# z6 q+ p, w, r" H/ ~

# |) _7 U, o/ C! R- m

, I# E3 y7 l9 o M' N- s1 c. g! C( F' r

15、所有地面设备及人员已远离飞机

4 k8 v' a; K5 y

$ V; F6 g! l% M8 k7 K

8 j' G x" \# O( i; A: I

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

: R6 L: r. R' _. [$ w) G

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-6-28 18:38 , Processed in 0.053003 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部