航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2175|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

, U1 X4 u2 q: x& J k) L; f7 ~

飞机进出港常用英语

8 O6 M @! N4 U' C* p3 k, G

* Y' ^: b% b$ f* w0 j2 c

! M: r, C7 G* `' H3 M# d* w1 N

一、进港/Normal Arrival Procedure

" C* h; m3 Q! B1 c! l

, ~1 Y% c F+ c% O5 J' v

+ Q# z. S+ e4 @8 D8 F

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

' T- d; C6 d' B4 p

5 O( m" F. a3 C! Q" s8 N

- l8 E" ~& D/ K; q2 Q- g, M) o

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 S- |8 }) F8 u9 c5 |9 f, f( i; X

. [2 r! R( s, M% r3 J7 [

0 x/ t) a. ^% u- X% W. \

Ground to cockpit

. T/ C* g- |, w1 C

. B+ q% p# F+ a# }0 V$ P1 _. s

* K4 f6 u+ y' P7 s7 O

地面呼叫机组

4 K% B7 u0 ~8 i# t4 Z/ T

$ N. |" b/ C$ v2 y- E; R( P$ u

0 Q: |7 R t" i ~. f

Go ahead

0 T) [0 T! N, U' T

( h, M/ ?: O- ~# h- g

! O; x+ d4 ^* }0 c5 T, u

请继续(讲)

3 _+ `% s# g' u8 v7 [2 i

" L0 u4 {& P6 Q& A4 c, e* d

7 @% |# j% J, K; U2 a7 Q

All chocks in, Please release parking brake.

0 z4 N1 \, [# J! \+ J& o+ `2 D9 H

7 ~' R4 Y, [" g

0 ?- z( k2 L s

轮档已挡好,请解除停留刹车

! }4 s1 l9 J. x# c4 S* ^

! ?, o- I4 f2 R* _

& B: J8 y# i4 A9 _' g

Roger, Parking brake released. /Brakes off

7 }+ r$ P8 ]& ?$ y- ?

$ o5 u! i3 z3 Y

/ T4 i& s, ]# c+ k$ C

收到,停留刹车已经解除

& o9 M( |0 a9 W! ?6 @/ `

& x( p6 a* ~5 e$ v

& \9 Z# I: F+ f/ T+ V

Waiting for ground power.

2 A) P2 H, y; W8 j; O `+ X% y6 F

2 u! n) s* U) J8 _3 d1 v

/ p, i5 ~! }8 h- w4 V; q

等待地面电源车

) r# O0 O0 y6 @: c

2 S. p# E* L. L Q, g

) ^+ h& K' G4 f

Roger.

% f" g7 p/ |/ C# D1 C

8 H" c3 P( i, Q" x7 S; y$ @

8 H6 V J9 J6 _2 z5 q

收到

# g8 z4 f9 i( `1 z1 L7 G* M& @

3 x6 C% X* g v* f( g

! d* S' a- Q6 S; ?) V0 q) ~

Ground power connected.

# A9 |3 d& S( s' R9 R' E, h8 t

4 v( [8 v, ^% F; [- [" {6 w/ i

* ?1 e7 N1 u+ x6 j. D

地面电源已经接上

' n, `) l% h, r

) g3 t' _4 L( V! \ I, `& j* R

: h6 F( S! x( a' n2 y

Roger, thank you.

) l7 B; v3 D p6 }1 E2 S

' D V/ o2 X0 O* P2 U* S# c

% s1 y9 K3 O& B! S" r" [

收到,谢谢

& D: @7 g$ ~. |9 r+ ~7 x

& {6 ]; A( I; l' h* G. [

3 _" @) Y3 ]* w$ f& ?0 E3 W" L

Is there any trouble with your aircraft ?

6 ]1 Z9 A" @# ]6 H& g2 y% i

; i \+ c; g' Y+ m

! M7 z/ f1 x! z

飞机有故障吗?

0 q* L" ~5 `( P9 L9 T

/ t$ k1 Q& T$ P9 t5 @

( T8 g1 b. _+ R f

Everything is OK.

/ S* E' d) u" w

: v) }% ?" _1 _4 M; C

1 p/ @: o& A9 [) j9 H+ E- P

一切正常

% l6 X* ~- R( a/ O& V8 g3 r: S4 G: h

) O# F1 s& Y8 E9 l

w2 c, s' t9 O; ~0 y; r2 Y: K/ A

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

3 M/ @( h" C q

2 \% B* _+ T* y% M3 w" P3 ^$ y! S1 K

% i$ J) _& T) K% B7 y

有,请看飞行记录本/客舱记录本

7 Y: x1 G# i" v

& T1 v9 b/ A8 H9 ]( {% N

5 c# H! b/ m; e! A: j

APU is inoperative, please call a ground power

' l0 T1 H7 t4 p6 {4 g

6 o; s- s# j+ U

3 m5 v5 w% [6 H8 a7 g7 Y

unit and a air start unit immediately.

9 ?: h' F% X7 l Q! r. S9 j

- Y" d/ z1 R! g3 a1 D$ i' ~% m. [

9 K' d6 w% k0 G; i3 n

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

( @) _! M2 a$ s+ j) c4 F5 V+ v

0 G9 \% J5 E. B+ a9 `( v

& g' w% y5 v0 Y# `0 g/ j

Roger, please wait for a while.

1 r6 W3 q. ~( g" U% j

9 e2 u- ]8 V) \) R. K) f+ X

! J, ~; k0 _! I8 Z. f

收到,请稍等。

. o) B3 w: ]. w5 u4 Q

4 T/ u% w) D' F1 G$ I) W

) A* _) P) N Z3 |1 O$ N9 a

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

. n* P' E! ?5 {4 d: Q+ ]) v

4 |' S, R: o. N3 c1 z

0 ]. [7 p! u8 k, f: ]9 A5 ?

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

% L0 Q# q& P9 ~, |- L+ z

1 n, m; K `& g7 S8 S& l

! K d% S$ y3 q7 }5 f

Ground to cockpit

8 x/ f0 |% L/ E# _0 ]7 l* n

# E, I/ \$ M& z, M& L6 _& d

! F6 k4 e) f4 M3 W

地面呼叫机组

& C, g( G$ F1 @+ D, ]

& F d- W* m. [( B' h

0 h) Q e8 p" x8 B

Go ahead

. O- a. \- q, i8 R( G& n* d

" k7 }# J) `4 w& P. [! n

2 B% u- V% W4 ^9 p8 {

请继续(讲)

4 f, d! X1 r) K: D3 n9 a

$ m7 ]# |6 d# C; r: P% E' b

+ E4 ~' ?$ T* m

Clear for towingpushback, The aircraft is not

; B( T' ?! w9 i

3 l4 x4 `8 u& ?' {3 ^

0 O- ?6 g& ?2 S# z! D

into position, a little more forwardbackward

) v. ^ d3 f/ ~( {# J! Q2 i

- T+ J2 ~* q3 V5 \( f* k

2 A. }5 S: P- a

please, waiting for tractor.

; N$ q/ U+ u A- n

0 }% v) \6 I0 M N! H3 W5 ~# T

- U/ u- q2 Z% c: n7 s

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

. i' p& ]% p6 N9 b! z, }

* u4 g1 ]; y4 I, J2 \

% q) X, o3 G3 u: D% y/ `; h

前(往后)一点,等待牵引车

! C4 t* L* u4 s, }

5 M$ g6 j' n$ j$ b w

]8 ?4 ~8 S5 |3 s' C: Y1 F

Roger, waiting for tractor.

. i* c8 p z, j; l2 u- p

& D- ~- o, I2 z* w( `7 j+ S0 T

7 i: L# w* m( Z

收到,等待牵引车

3 f9 w' P9 p3 D; ?$ n

( ?% R, l1 J3 y8 [1 ?% o- P

- ?3 w2 M+ W" X- v1 Z2 `

Tow bar connected, Release parking brake.

8 k m% F" F/ l

, p( f" ^* F8 S9 O8 o( m- Q

' ^9 {# n0 z8 \; e4 v7 d

拖把已经接好,请解除停留刹车

# w% a& t' _$ V5 i1 l8 W# q- {4 L

8 h3 B7 N q# U O% _

5 C! X. }# e# |- a

Parking brake released. /Brakes off

+ _( j7 K4 F0 g6 }; e5 J+ @/ C

! k: u: s* N+ W' {* J% d; B

/ @5 E" M0 K9 ~" x! j5 D

停留刹车已经解除

/ w0 x# d% ?- x

" ~4 Y1 c! g! R+ B* Z2 W

' Z& R9 ~# W. P- s6 F5 j; k

Start Towing forward / Start pushing backward.

8 u! a- G$ l$ _' j) `8 ~& y

' W2 i( ?2 N0 C+ v$ n

5 s1 ^+ Y2 a& v* j

开始拖/

9 x" x% V5 A; h% G

. o- N. t3 p" c

2 o+ G3 Q3 n+ J s; H% F/ @) y

Roger.

9 c( t7 l) }2 o' N3 O8 S

7 i9 n5 \! k' P, L" g" h- d

; w, ~$ e+ h$ H- W+ p9 j

收到

9 M) m! Q1 y6 i3 x# r

, }$ S; o1 h. k t8 e: c) U

3 `- m; w$ ~/ q, F. e" q% i

The aircraft is into positionSet parking brake.

3 i9 k, x) s$ f" G2 X$ e

1 F3 K% `. c+ E$ ]# c4 w! Z5 {

) T; y3 A" \9 ]* q0 k

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

) ~- l7 I4 _9 E1 e5 X: k$ \

. f. v$ O3 a# f( U5 C0 Q

5 V8 A& n5 f, E# D$ g3 e. O

Parking brake Set, Remove tow barplease

; b( }* S x& `1 D# j% j

- {7 `0 k9 k# G; R( [

$ h, }1 c# A% N$ I

停留刹车已经设置,请脱开拖把

0 D, n% g1 w: Q. G0 I( ^3 m8 u

$ R2 s% j w! a

' e8 ]- y& X- Z9 g2 q% }

All chocks in, Tow bar removed, Please release

% `. {% c6 Z$ ^' `

8 w$ J8 Y! G- b U+ O! d

q7 |, ~! K$ Y l5 y E

parking brake.

% _6 P$ N1 [6 h- f( t

4 O$ ^. W% k; g, F# K! Q* w) `

$ ^- B( _7 C' a' c7 Z

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

7 G. x$ P0 d, `' r- Y% p: q. O

$ w: I& ?+ R. f

' H" v. E$ X& u

Roger, Parking brake released. /Brakes off

" k3 b2 v0 l0 P5 y; I. i

' w; I7 n8 Q# X P

8 V; J! t2 Z* u$ N" t

收到,停留刹车已经解除

. T+ }& F' {' Y3 h: | ?& f& N

! q. l' s0 R6 |" b* t

9 h4 ]. d6 Q4 U9 U: l

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

2 @8 Z1 ~! N' j! C V/ R

: j7 O9 g5 C: w( R3 b4 z$ j0 v

( n' u A5 ]2 [* x

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

9 V, {5 O% l; S3 f; x

7 [' z2 e! `! w. ~$ C; z0 \ N: I

' {# K( z! T+ F6 t, O' D, T

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

, f7 N3 m2 z9 q. L

- ?5 S* t' s1 X# S3 R h( w

1 J" ?8 R8 \1 Y7 N" z5 w

1、推飞机/Push back Procedure

0 b$ L8 G- Z0 l0 z

, ?+ k+ P! s9 @! D- N1 X

, ~" Q7 c! r6 _3 D

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

: n6 a6 o5 p# g* V, E

+ i) e* w" K) i+ @

4 P/ G% u2 x5 `" j, Z& U

Ground to cockpit

- `" ^; q$ g0 Y) a4 i% D7 j& `

% d0 @' x9 B1 x

4 B+ D7 R/ E/ Y+ E; I8 Z5 \

地面呼叫机组

5 V( W; r+ t2 m

: D" {. L) N, Q# E

* s& V0 l9 T" N# m" }

Go ahead

: o4 D8 c# g w @. T; \% k

: I/ v1 H9 m( S" i! Z0 l. t

; P$ O% z; ? i- S* Y1 d

请继续(讲)

& Y0 h; S1 ?7 V! |: d; H7 M$ V

; V# ]( j4 E/ ^

; d5 V9 R( T" c; P% [# Z5 O+ B

Ground check completeAll doors closed and

- v4 @7 s* m9 J# o$ h) w

4 i5 q n b# G

0 u, ^7 t2 I8 K) J) N8 S5 r

locked, Tractor and tow bar connected, We are

+ i( t, [5 D4 M/ x2 b4 R

9 Q9 ], o- `" W- ]1 B9 C) Y+ ~

: ? o+ w+ E+ P5 e

ready for push back.

T$ P) k3 [+ e8 {! I7 Z6 J% @

3 h% p* l. R% v5 P

/ G0 y5 X9 h3 b5 F- P2 X: q4 c

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

3 S2 c/ k5 s* E9 z

- ^5 t5 n+ U4 K% j7 q

: {3 U8 r% u) k3 R8 R3 q$ K

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

* ~. b% \! O' l: {

1 v- o D Q9 v" S1 K4 f% T

- ?- d8 k J2 v, T& r9 n4 d

Roger, / OR Roger, Standby

$ P6 w* O% L2 y

4 C1 |" d P6 l" e( {

. W3 Q/ Z0 x) u3 R1 B

收到;/ 或:收到,请稍候

Y# t3 c+ v5 n( C5 m

3 Z! m3 d1 ~, H+ z. I

f5 m# d2 q3 ?/ p9 b, n& @

Remove Ground Power Unit?

6 U* ]( r! ]! x. q R+ L. t0 I0 V, M9 ]

9 w9 B4 k- J! t) l; _

6 ~, j e4 R, a1 R% g7 F

可以断开地面电源吗

- Q0 b1 c% @( @5 q8 g" X' B: ]

, R- m/ k$ X) n; e- Y

' v. d$ p; i4 o0 O d

Yes, ready for Remove.

6 `% V2 u8 `. o% O, S

# ^- s5 E, L& f% H6 r' ^, i# x% W

8 @1 w$ G+ y, N- _

可以

% Z. B$ `2 f6 v" [. ~! z& R

* d% `. F% m3 w9 Z- ^

& d6 J1 P& B0 K! r' }) W# u+ ]4 r

Please release parking brake.

* i# _6 g2 ]# ~& f/ {

3 t5 M; r5 }1 f( c* c" ~$ \

: }! K; ?1 ~9 k1 U# z

请解除停留刹车

2 D& i S. z4 W5 u& w2 M

' {! v1 f) k% o% s1 M( l0 s

" N4 Y$ L4 ?8 V% L3 Z% |

Please confirm brakes released

1 T3 K* q) D* |) u. g

" r4 e+ G, ] R+ t& k5 S

, g/ l! @$ H! U0 S

确认停留刹车已解除

6 U P' ]3 F* b3 ]* z1 s9 _

9 k7 L; M* B+ D: y

9 R( l9 o2 H& T) G) |- B

Roger, Parking brake released. /Brakes off

! F h) t; [$ g8 Q$ O' O

" C9 L9 X1 c# ?9 l

8 j( h& I, X& ?4 |% x+ Q9 v& p3 G1 s z: L

收到,停留刹车已经解除

/ O. @7 r5 w- N

6 T1 v$ s Y$ W1 H Y" B

# j+ u( S, D# z

Where Nose toward?

6 `2 V! K4 t; F) M

3 Z2 V8 @/ r, c( t; J& Z; E

5 u( `/ D4 |( h& e" F- Y( ~6 A7 U

机头朝哪个方向?

' a8 N! T, \+ a2 |/ t

) K8 l8 q( i3 M0 O+ q f

1 q# W L) D! T& l. f0 @, D u8 K

Face to where?)

7 R+ D$ t& ], a

0 z; ~! ]* N; Q$ ^- ?

G/ ~! a S0 t3 [7 g

Nose eastward/westward/southward/northward

0 ^8 ?8 G& Z+ @. v2 F

8 S9 h8 [5 F. n; Z

5 f* G% T& B p4 C; t

机头朝东/朝西/朝南/朝北

8 d0 _5 L7 `+ m, [/ c4 A

. s6 Z: {1 n( k+ g& s( x

' D8 b$ @+ x! a) }! G& y; M

Face to east/west/south/north

0 m9 Q E& @2 X0 Y) K+ D

* R8 K4 D2 x; p' o* e! P) |/ o. r

# i0 i C+ o( l1 N8 F X

Roger, We start pushback now. / Commencing

2 S& r3 |$ a' @( T M8 ]: U6 q

7 C" \% e F. h9 \) ?9 R

: d% D9 X, x5 h; ]% `

pushback.

$ w! \8 Y: k& Z) {0 L5 p2 j

% b. Y9 H5 @& D( _6 Z) T

& N0 ?4 f# A# e1 E; S3 Z9 a

收到,开始推出

0 P" J+ h @2 v' W

) ]/ t( @- e9 P3 F5 q

% m' W$ F; Q+ m3 Y. l

Cockpit to Ground

& q: P, r, m a9 \; q8 o; @

# ^! W5 x2 ^3 o% ^: ^0 Z! C

; h- N" y: y1 b! ?3 p3 i) P

机组呼叫地面

0 M& Y7 d" j6 O/ W

. @% E8 ]5 x' t3 W$ i, r

4 `8 \# C% \* x& E8 x

Go ahead

$ W4 r& ^6 d( `! q/ Q5 `1 R- K1 j

6 J- Z. Z* A8 T$ o' o+ e

; ?) _3 M5 g% u

请继续(讲)

8 }' i5 U8 E' @

; A6 ~" P0 T+ \' O3 I

! w! @3 ~7 @5 G5 r7 q

We are ready for push back.

5 R. `2 Y- ~# M9 H

8 c/ H6 U3 V6 l2 |- v- A

7 a" W- p5 e2 z! ?% @# R

已做好推出准备

t# _# @$ _7 ?. y

3 G$ N' \6 T3 H

# S+ y: c0 J# y* `9 [4 ^

Disconnect Ground Power Unit?

8 d8 r( g8 u1 t5 \7 _2 M( C

0 B( E! a' R" D! X, X

4 m. a1 o8 G, e

可以断开地面电源吗

4 U: J/ Q0 w" T7 J

& H: `3 i5 H: B3 X' J1 B3 g

4 x/ }7 j, W+ e, S( l& S$ j C

Yes, ready for disconnect.

8 z( Z9 t8 \6 W" U4 q

9 }" P+ l2 W: d8 n* }1 A1 X

0 g; G: O h. C( j2 e4 ]

可以

) D7 T. T% u# d: f6 l6 p3 u! M$ |' k

6 | f4 ?2 d1 x( c9 i" g9 _

. _4 g, ~/ R# a

Please release parking brake.

+ N- k+ {" A6 W- p; N

) g9 K0 ^+ B! A! r: j) p

s1 e" `% |' U8 b0 y

请解除停留刹车

7 K) s( S+ W. ^% w* |; j" n) B

8 f# T( g8 V/ Q

+ K3 F- I# |) L$ ?* `( Y& i. L

Parking brake released.

! P t; E( ^& x# x; n' W

0 W8 T, m* K* k" y

$ h# g* o; F% r3 M

停留刹车已经解除

9 Y8 \8 g& N% j% P5 O

* j6 c2 z: u& w' O( S

; I6 N# w5 C0 C Q8 H" `

Where Nose toward?

4 D0 {( V2 h- z5 v! b! A2 ^- T

U( o8 |4 J2 S% O/ a6 l# s2 s

) `) I. O( f1 Z, d7 K7 k7 i

机头朝哪个方向?

; M9 C8 J$ p( f

# f- [+ @' B" S7 r

+ y4 n L4 U6 o- E

Face to where?)

. I3 s: c( n* H5 w$ `" W- o& G

9 k; s- e+ y K$ e* s

; x2 H# T3 _' w( n' d U- u

Nose eastward/westward/southward/northward

|* F' \% @; }3 _: F% n

) _* h* @+ z1 p2 Z1 ~! {

# N" `1 ~, }& g

机头朝东/朝西/朝南/朝北

) x" P# \; z; @" ?/ g

9 I& g4 T' y" T7 L, E: Y% Z/ V

- _5 K& ]$ I4 D8 L

Face to east/west/south/north

# O" u6 i+ ?4 B" q' f8 {0 J

/ p, v. n X ?

5 X# b* U9 E1 X" [9 A( W. M1 H

Roger, We start push back now. / Commencing

- M) |& E1 ]& }- _

" n' z% v8 e+ m% G2 P

& X" b7 ` ^" F$ u# b) o; V- y

pushback.

$ R8 A8 U( f7 d. \# g$ _! z1 x( V& m

0 b v4 P' y4 m6 ?- A

* r9 [' p F2 P! e d7 k

收到,开始推出

, a) L4 D; n1 {( X" K) A

; W( n1 o* e4 |( j7 T- t. c$ i

* X) x V5 x/ r8 m) U3 C. z7 t' _8 t

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

' Z8 d3 o* @7 [# k- }

( l: i/ ~! r% C% |

# u# Y4 ?$ z- U2 ]- l& B1 C

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

' c' ^- ~# y! H) _8 K5 L, z! [

4 \2 T3 C& m* D& `+ |

2 j5 d2 `/ B3 m4 P8 q

Ground to cockpit Go ahead

+ O% o! N; C% G; d, |4 V

! W3 C1 |9 \+ l3 n" b

8 i, I( p: O" {: N) J+ b

地面呼叫机组请继续(讲)

$ ?3 E+ x" M) F: m5 x0 }$ q

5 U2 n+ L3 {/ Q) n* a! ^

$ X7 K/ o% K) C+ [; N% h0 s

Pushback completed, set parking brake please.

3 O- X" q2 C/ r- B1 ?. c% u+ a

; W `& f; ?4 F9 V, T7 T) a/ ?

5 w% e3 {# c, V. d5 G/ Q

飞机已推到位,请设置停留刹车

) m4 j. M; h( T6 [8 N

+ \; h) c9 ` {7 B" h: I: _' A

2 q( `( f" A: }( X

Parking brake set, Remove tow bar.

( B" b6 ^9 T Z

9 ?- w$ N, X7 }. L6 @) o+ ]

/ R! M. g6 Y r Q n

停留刹车已经设置,脱开拖把

; ?# b4 [1 F0 A; g" Y7 \

; L. C+ S8 k& j! o/ E

/ N) u4 r" q# u0 b. D

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

, G4 U( U9 g" J

' p5 w9 o' C1 [$ D1 s( P# G7 Q

. J! L8 m3 }6 @ J( U4 l8 n9 b9 @9 z

/Right Engine

& z) C. I$ o% X/ A2 M# p( ]

& } ?* ?2 ?" [1 K

$ D Y* Z1 A+ Z: @# T

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

# h; `, E9 T0 V7 [" O

# }5 r5 @3 F4 ^5 f" f; G

Q4 I8 ?3 y" e8 o2 S; q5 `7 Y. y

Tractor and towbar disconnectedclear to start

) t+ z* E8 n4 f5 ]

* ^* O, @8 p, r/ F8 K( A+ r

0 k& J' ~; g3 O3 C8 \8 F9 u

engines.

6 p2 P5 a4 i6 O j6 A

6 h! k) E6 |3 b& f. {2 N/ _& H

) V; K& {0 p5 s3 m8 N

牵引车已脱开,可以启动发动机

& E9 b) s3 [+ w+ u8 }

& ]- B( ?3 M. ]4 u/ n: o% F

( ~# E1 }4 I4 A% p- A$ `

Staring sequence

. I, p1 I, w& m4 R, n! U# a3 g; H) N

. [5 D3 B' c3 F; p

/ [; E. |* d) \! K4 @6 C) g

启动顺序?(4 发飞机)

& D3 G4 o& F$ e. h; G( p: r: r

% {7 L# d* z! F8 {2 O, H8 N6 F

6 M* s1 C5 Y) _2 X* E

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

0 j. u& a a( q* ^2 a$ n* p

( N+ M1 k5 J$ G9 ]

) ~" y' x0 ]2 w

/Right Engine

! }. M/ s. w& Z0 S

. I, { m3 x& p

6 i# `- m/ r3 a5 z2 Y/ x$ ]

启动1 发(2 发或左/右发)

T# i, R- i+ O8 S

& K3 E* ^$ y- y5 P) N$ ]0 w

' }; u( ]) J U! v7 e% H2 |

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

. c6 `2 `5 t& `; i+ N9 ~! c4 b1 ?

. J+ t0 e, ?1 h1 B- V3 U! p2 o

5 c1 f6 G+ U6 H4 G: k5 A% G; o9 R

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

: _/ u! k; r u$ h! j

& x* L! N' `2 I/ h0 u

4 u E! H+ T0 e8 V& c* `. E% u( U

Roger

/ H. E [% S7 i% |

! M, f6 q/ r3 g6 h

5 O a2 F9 q: b* b5 H! b2 y3 W9 Z

收到

7 E3 ?7 g- s2 }9 [! m( \

: Y$ K/ t5 R' C2 q

4 B; E+ ]& h2 v% x8 p9 t3 [

Engines start completed

: t! ?( h% u6 j2 z5 r5 @( g

: W4 }3 `% Z k

- B1 _( M% L9 |$ b8 e

ready for taxi-out

# V2 q n- o1 ?& u

! B2 T V% Y+ a% }& C$ ?

" A2 j- ]* q3 r6 Q L8 P* P

waiting

& d- {* K- ?* a4 W p

& h1 q( j' \. b6 N1 h8 z% g

: {/ f' R. d! H$ r+ K! ~1 L

for hand signal.

2 a. y+ o2 k6 r# L" t5 ?: T

/ f9 g# `. V1 n4 x+ C2 ?, Y

% U! i! r5 |& k X x5 a( n

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

4 C3 F9 [1 U. _% G0 {

0 ?8 h5 A6 N, T( w6 K4 E8 W- I

4 l; A# u& w" R. y& ~

All engines stared, clear to disconnect interphone

/ K; [" D: h3 x- ~' H4 b

9 t% J4 G( n7 O

8 u, Q& M5 Y1 j: V# H S

and show me the interphone and show me the pin,

' S) a( C; |6 _' X

+ F: v* h/ `4 T( l! f; t" X

+ n) V `+ K/ E) z

good-bye.

# f; T7 L8 A6 W2 c

, Q9 x, d2 Y, p6 T& t9 C, E) `1 G- H

' l) {7 t2 j1 Z

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

' q# a5 T1 w4 @

( P; W$ H9 p t* h3 a; ~9 N

( }; g/ s' {" C) [) Z F

转弯销子,再见。

5 l3 N+ W: e) n/ s

4 b8 X' f4 w( j2 |4 a, `1 m8 [" C+ n

$ @1 c6 d2 [/ v6 j0 x1 U

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

% a- J. u/ Q s

& N: o, L( o) Q7 X! v

! u. l3 d1 y* P- a3 V+ r

Left/Right.

# D+ B$ W$ S& Y; y

1 ]4 f2 Y5 c0 V$ k4 m4 B9 `- n4 o0 I

* a' g" q& i* _! C$ Y

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

: A3 ?8 {- B) q" j5 N

& c# @) y/ ]2 f

4 e# k& c1 Q. ^, T) k

Roger, Goodbye.

# o+ u% I+ V+ _9 S# }! z2 p0 r

/ T' C* ?9 C; d7 M, R* c* @

# q& @: U- |0 R1 T9 @# _) f/ J! J8 c

收到,再见

# b. f# A2 L$ |- R4 c

/ w" }$ P1 G; X: t3 `4 [$ s. x

( [8 U! D1 ], {! l+ y' g- C/ M

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

i5 J' ~4 I/ F0 ^

" k" L. ?9 k! X1 H% b7 ]

+ a: ]1 Y! ]/ J3 O V6 M

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

0 [+ m) w ]9 G+ C. C

) H* d( y% i8 I0 y, `

6 C5 \7 E9 Q, P

Ground to cockpit

( H, D+ K$ ~! R/ L9 S+ Z: n2 J

9 \6 b- ^& @3 Y0 E9 v5 ?, A2 S- M

8 ~ _7 h5 p/ b. \( A

地面呼叫机组

5 e" w E; j& } Q0 e7 Y

9 J# x Q& r, T& S1 c, U

* {9 u$ e% B: a1 h4 s2 Q2 m: M

Go ahead

# {+ O* ^5 V/ {- c) [

0 Z, _/ v/ Z! k; M

# M3 c2 T1 r- V. [4 v

请继续(讲)

3 _* {4 w q7 d$ L" C% H& g w" S4 O) u

+ I' \& j0 e, ]5 S. G2 T

' {6 t2 u3 ?, `

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

: a9 o7 _( @3 }3 C' C V

2 f- C' A/ g0 Y- u9 z

% X+ X, l% j% K, }+ X9 i

/Right Engine

2 G5 t K Y& t

K; y" j& a0 @# F: e. f. U

, }1 v" x# D0 Q" O6 m4 s* U

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

" t: m$ o! ^ z( K- _

1 u7 o! Z- m( _- t

3 e. U: D* I1 h, B& f

Clear to start engines.

6 V8 E6 L ~8 c) N s* ` ^4 z7 b$ l

$ }8 g n2 C% n9 X

8 h- F9 j$ w# Q4 Z$ _% h

可以启动发动机

; ~9 ^/ k3 S, c, X4 i

$ q/ W: g$ k" K, k9 F4 F- y) l

+ O8 c% d3 M) e9 h2 `( y

Staring sequence

; @5 s, D6 U: U2 L) k( Q6 E

7 p3 K1 z0 C7 _# ~, ^+ k

8 L- M) k, P- Y

启动顺序?(4 发飞机)

4 r& g, f6 ]1 r- r* D' o, D- `

. Q, T1 r9 r$ Z# m0 Q0 B

) `1 f4 \" A* j8 g4 U% N

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

/ e6 [. ?* a! w q/ c

4 e1 ]; ]2 _6 h5 ]6 e) A

; I9 c8 J4 T$ f# ]

/Right Engine

0 r+ k+ R) C' {

" ^, @9 ^/ G0 b' ]

" w( D. N# J% k1 ^+ C9 M

启动1 发(2 发或左发/右发)

; U# p0 Q" K! ^( [3 O V% a

/ A5 d1 o3 y$ T( U; F5 e+ e

* p0 _/ P& l6 Z! j0 P6 b5 f: G

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

6 L" g! M8 B4 F% t

9 ~7 S, H! H$ G" a( t7 ^

& m8 C& F! U1 ^5 }, h

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

9 J+ L9 u) W) i# L# Z

$ |* E& D7 Y( I$ u& j

% B& D- c1 }: n* K4 D

Roger

0 I3 h" z$ h* h. t5 z) T

4 p$ S* Z* P* _: b+ k/ O% v9 P6 Q

0 n& U' y8 Q$ q( N6 p7 ^$ d

收到

; k' t9 `$ Q4 h. N R

% R' Q: a3 o- s l( Y) ^; q

, m1 u5 i& _4 o* H

Pushback completed, set parking brake.

& z2 F) E1 B O) }

) ]3 f0 s" X5 V8 B! d1 k

! G& {7 D6 X% n9 C& d$ s: ]0 ~

飞机已推到位,请设置停留刹车

* J: N( U% \ y

6 ?! a' c2 W y1 ~

0 W' M, T) I" g* V% `5 E

Parking brake set, Remove tow bar.

2 U! {" ?) @7 V U" N" Q4 V

! P, P* J# G, }) D

7 R) Q8 s+ @$ ]' U

停留刹车已经设置,脱开拖把

7 ?8 F9 ]5 {3 W+ E

- r. D+ R$ N6 Q

3 a4 \2 L3 z% d

Engines start completed

- o a* ?8 d' R$ T l w4 e0 R: s; W, H

1 U- u3 N" t% C, \, }; \ H# a+ T

1 H) v. _) {* }9 v P% h2 |# F; A1 F

ready for taxi-out

# R! x. W5 @' Q! Z5 k) ?! X

# z* ]+ A @! N/ u+ W( N4 x. s

1 I& |4 T* O5 z& Y6 K% Q$ E' f

waiting

/ | o' Z; T% `( ~9 A9 Y7 J3 _! ~

! T0 Q) f% s5 [3 G, u

- d% | r4 A. B3 q* g6 W

for hand signal.

8 ]; s! O1 x$ Q4 e+ D

2 Y( D/ u" I, G- ?$ a! Q" l* x

: y. |$ D2 \) ^7 }; A

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

?& s, h4 d# z1 R' D

7 R- g5 a9 f( j1 m9 x

/ U9 a; }1 X$ o' k* e- j3 m

All engines stared, clear to disconnect interphone

! f0 W. A5 m- ^- I3 {6 F0 u* S# N

; D9 v9 _* d y8 V6 M

+ x/ E5 {3 Y/ r% b* n ~

and show me the interphone and show me the pin,

, I. z+ B& _* s+ l S1 ]

2 w$ V) O3 K1 n* u! G! `

! M% N1 Z& n. a. r* u% `, b

good-bye.

, Q+ p) p' x3 M' L& b+ e

3 `* S9 ~, r# Z

1 _1 e- T5 g) @+ u! c& M N7 M

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

" w* s* @% [3 S8 w* G" `9 F5 j0 b4 t5 a

" B) E+ e; `5 i* z, g4 s$ C/ A

6 } z: t1 |! ^/ P" ?7 Q, e

转弯销子,再见。

7 h7 l- T/ e# g. h+ ^6 K

9 }5 Q" K, p$ j+ q* f1 s9 q2 \+ H

) L( p( E" @) g/ S9 X: @" ?

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

' c% W) _; R9 p( m% k

5 Q2 L+ j* d- Q% G) M6 d, b6 ~

- [8 |$ k" E0 J8 e5 j

Standby for hand signal on the Left/Right.

4 a1 A% @) y9 v) s, Z

, `# ?$ {3 o# s$ Q

0 q, }! i8 @+ l# P9 m6 A- a

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

: T3 ? }0 h* m3 [) A

0 l+ w3 B: m( j+ \ }

4 J+ z0 _% D$ Q& Z

滑行的手势

( K* ?( _+ h: y& s2 t

2 `' A# J8 ?& I4 @0 d& v( z) k+ q) G

% X9 x, Z o% ~2 \ ]3 ]- t

Roger, Goodbye.

7 w0 W z2 b& c

: ?- Y' A. |6 {6 F q& _' ^' `

: q# c6 b* k4 W. m+ q9 B# q5 e

收到,再见

( q. l1 O* @, K" T2 [) v

~0 l6 |8 C8 z5 {" B v

; N% g4 d: z- t

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

P* R' {9 R8 c/ O8 t

6 u+ o* `6 j5 L* {1 }( N) \

1 |# { _' ?2 E

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

+ o; ^9 ]1 e8 g( @( b

4 S$ o, A0 ?7 v: N9 g8 Y

& x& u. S" v4 ~* d/ M7 [- w

Ground to cockpit

; T" ~& N! D' C

3 A0 o) X. i) z6 G! g% m

/ Y- O7 a1 l# }' v0 X" Z* h

地面呼叫机组

: R, ^ E! E) |

, ] V: s! _+ u# k

5 f) b. H! E1 |. O+ e

Go ahead

7 D- Z, B; L- Y% d+ N

' M6 R/ E3 X" U7 D) i

; y) `+ D$ t5 x0 A$ N6 Q% [

请继续(讲)

7 Y4 ^( K7 e# e" Y

6 D! W. ^7 O6 ~

% K4 \/ Z2 L2 d* x. j4 r$ z

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

& V* T9 g2 z _

& t% y/ k9 X* j& v

% `# Z6 h/ C2 N0 e

Engine

0 i3 g1 V. ]9 c$ Q. g

/ j, C2 W4 |$ h- U6 C

' F X0 ^- |; J* y+ J, l6 q

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

; j0 s6 L" q9 v

6 o: D& V* I- b2 U% Z

+ s/ C# X& {% _6 a) i: d

Ground check complete, All doors closed and

5 f3 N( I" w( l

$ e6 O* n) A: z3 Q' s3 u& i

; Z$ ~8 S0 Z0 N- S7 H6 H

locked, Clear to start engines.

4 v8 @: F$ l! I. i

8 b: r- ]4 S7 f

/ t4 N# c/ _( M& T7 c

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

. x2 j: j) _+ w: n# r

* @ t/ B+ H: N0 D, n

3 N- p- b3 O4 W7 q, x) z0 I7 I

动发动机Staring sequence

* W# u [1 F C# |5 {; ^' J3 W A4 b

/ ]2 e' p b; K3 U3 X& b

' o- ~) `+ S g B! Y& V; p

启动顺序?(4 发飞机)

- ^; X5 ]% p0 i* F) F0 n, d- o

& T5 ~. ?& S7 X4 S

0 a' J: r: ]# W$ g: Y3 [

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

- t$ E2 {- s" s

8 }% ?7 p9 ?. U& k9 K/ J1 q. R" C/ f

! d1 w8 ]+ `% r2 n+ T* G: s' E, e

/Right Engine

( N/ v0 g) M, [$ z3 L

7 b a, B. g. V0 x

1 O, ~7 u4 j! B' N# }% {

启动1 发(2 发或左发/右发)

& l5 a! I5 @9 H7 b& f3 W n1 U) z. F! F

9 Y) J* u1 _! k$ Y) w0 u

3 X9 m" |& n/ {) ^1 u0 u

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

4 j) x4 ]. g- S7 A

7 y+ X, A, E' w5 i* J- z

- o: O! Q0 {% o/ v

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

+ n: H! V: w6 z* R, b

" Q9 V; T( l" m" H' J& G

R$ \$ Q+ F9 q B, B* D

Roger

* M/ S5 O/ A( v8 ?) J1 T

6 d) L2 v9 ~. }2 b1 v0 X

$ }1 o6 J" ]; n' ]

收到

6 D E- l5 }( F' r0 I4 S0 U s' \

/ Y* L, E) s I; [8 U3 I( |# \

. v) H# z; X! K0 X& f: n% m$ P

Engines start completed, ready for taxi-out

8 W- h/ K% {- s6 d) d

$ b& t: `# ^5 ?6 \+ h+ o2 O4 v' c

, J- D9 t& ?5 x# J

waiting

+ Z3 }3 F/ r$ Q/ M8 v J# j- W

& ?- @ ]9 }- u& v; z" [

" V5 _, c2 J' v* w& i- ?$ k, L

for hand signal.

, ^% L# v$ L1 g# ]! N

- o$ q, I5 R. s6 J7 S

; ?3 K4 [( p$ U! I( I3 ?& J) v

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

. x* v" [$ A7 M1 F0 F8 `$ X

* B4 l: V9 J/ a

' q/ `& O5 {! v1 N! [5 W

All engines stared, clear to disconnect interphone

4 T" b/ D3 N2 g4 e& c! A5 T4 x

" c: R7 i/ P4 B3 ]' R

! B3 g& m1 k4 b7 K J$ p) p1 m

and show me the interphone and show me the pin,

% Y; d; q- y. s" O7 V* p

1 t( r1 W) q$ y, a

7 b9 n7 @+ S. C

good-bye.

X# w O+ Y0 W' Q1 y

9 v3 Y6 f _- v5 D4 h

5 j" W2 V2 X) t9 g

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

: K" |, b6 l+ H- Y( c) {

3 ], {/ v) V: q; e) N

. A: |. W* j% q) j( l" \

转弯销子,再见。

, `: l( j5 K# A; o' w+ G: W

! n( E; H3 M& f0 ]- `' f* R# {

) ~# d5 V' t7 M4 \' X- {/ `/ b* r

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

* U; p+ k" f G- f0 g

8 u0 @; P8 @. c" ?

7 Y/ P+ f2 F5 z6 U

Left/Right.

! k% z/ C# W/ G- S3 S3 t) v

# `/ I4 d+ I# `( U: [* Q

( V f# `7 J J5 \; Y. l: ~

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

) p4 I0 \- p# o+ \5 W; t

: o3 b. X& p* f4 {1 [; Y

/ {0 ?/ b1 Y) }* d3 b8 E6 k$ u/ F) E

Roger, Goodbye.

4 U5 t/ m0 }# j5 `; K

1 N2 ~* r8 Y; |+ p! [: u5 O

5 C" j9 _) J( E

收到,再见

# _/ z# V: N6 O& w

6 {+ X' V/ c7 g4 _8 h5 S+ i7 T

* t. Y) \% ]: a6 e9 r* l

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

' l+ G/ G( L, b. S" J, X T

3 C% _9 Y) `4 w* r! s: p

0 t' }: c. J, I" F" @- o* H3 [! A

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

5 d( \2 O' t" p+ i c

' |+ M7 _ b( s- B9 j6 [

- C& P- [) Y; h5 |* K+ y$ w& w) T

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

" Y5 ?7 M/ ]5 i7 W, y. g7 N# d& C

( x1 r f. H; X4 U

& z, S/ F# O3 _

Ground to cockpit

6 W# ]6 R0 i1 C1 ^( `& W

: E+ Y3 i4 k, s- e

$ [& I3 Q6 H% I( P; A' M

地面呼叫机组

p' t+ L( Y1 C1 Y4 O: k

2 k+ e- |5 X- g: b9 B

* b( J" V) g# K2 Z/ C, {, }

Go ahead

0 O9 U8 b5 K* {4 x7 P7 w O1 l* G7 C

9 X1 }' i' m; A) T3 a' W

. O0 G' t4 [ z( w

请继续(讲)

; H$ j$ J# R$ L$ T+ A5 V3 {6 {; q

3 y+ b9 p" o. S( h( `$ J4 J

6 o Y- n2 X y0 z* x

Groud air start unit connected.

' _1 A: P. |2 S, r

, L; a0 z" z& y, X( d! E" Z

0 d" D$ a* P. p" ]* j9 I& P

气源车已经接好

( M! {; M6 v8 ?, O

7 H9 Q( {+ C! y' v; I) u- x: l

& J% ^& m' N1 r9 u; \$ _

Start air pressure on

: j1 R# U3 j, E" U8 H

9 r7 {0 ], G) q3 K$ ?% }

: z% n) D2 G5 {7 s' o$ i- i8 \$ O

Clear to start engine No.1

7 x' E& a& y) d7 P

$ O+ j+ `. W7 S

! r U6 _5 P5 u' F) h7 o

可以启动1

9 V) J T) \* D% d2 K5 u

6 z$ w8 r0 ^* |9 e7 ?3 `8 k

/ Q0 y3 p' x7 q% }7 M

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

* g; U% n5 a7 d& J N' c

8 f* q2 y8 g7 H. Y) n

( ~" ^6 ^9 {3 G+ Z

收到,准备启动1

7 Q; E& h2 R& q

% m- v) |: \! r9 V3 o

& Y/ i( L& V8 q! u7 z8 P

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

" W! z) K$ p! |6 h' {- M/ O

) x F+ [# u! {1 i4 B" S

7 Z, Q$ b( p6 [# g- C) O9 p9 @3 M( m

1 发启动完成,请撤除地面气源车

2 t6 ?1 D7 g2 Y( A

! U- t$ W2 R. g' }

( o% ^ I. A y

Roger, Air Start Unit disconnected.

% n; B2 e, m8 u1 f1 l

, G6 z8 F6 b+ R2 a9 ~, E

( g1 w+ Z8 `* O0 ^0 {. E7 P0 X

收到,地面气源车已经撤除

5 d7 Q6 V' D6 p( [% [ n% I

8 P% A c% d* t" w' o3 U

3 f( Y# d+ E X* u3 `9 u: Z9 H& q

Clear to Cross-Bleed Start No.2

, e( G6 Q! y7 J2 _ [% ^! E5 Z

$ i9 u0 @& G0 _3 \, e

' o+ S% O- a( [. K

可交输启动2

, q$ Q, G7 h! ]3 M4 d

/ d9 \- f4 U/ p/ Z. `

6 b' \! s F: ^! Z/ V

RogerCross-Bleed Start No.2

p. L6 L9 L7 @5 @9 S* s }% E ^

1 [( F7 r0 R0 `8 ^

" O/ C$ ]3 }! ]& q) f

收到,交输启动2

* l/ K9 P) F8 a6 ~6 m

+ F# v( N( H! A- ~% ?- t

# _9 B" J$ r" k

Engines start completed. Ready for push back.

: D2 B% p" X& }# f

9 z6 j+ B' |( D2 A4 Q8 C

6 W6 A& w* x' r# F3 H- J

发动机启动完毕,已做好推出准备

/ L8 O3 a& A7 y8 b( `, i

+ ]& H, T/ [7 I' g

0 o \: U+ N; i- ^

Please release parking brake.

; {) _* w$ l k+ r

# ?/ d3 v" v. A' r0 W: d4 B

5 h/ G' i5 |2 a/ [

请解除停留刹车

6 H6 j) J' b! W$ M

7 M: o- L2 ~$ c$ ^; A7 K! M

7 \" G- H) g- c% u

Roger, Parking brake released.

& |: X- }( H, F4 ~3 z) ~/ M

/ T! \( |2 h! t3 m G% ]0 l

7 V+ o" S8 W+ ~6 n( \

收到,停留刹车已经解除

, R% f8 j8 [- L1 H3 T1 i( j

l" Q; H# b6 ?0 G3 c% e: `

" U0 Z5 Y% r& [" t: \' ^, Q2 M

Where Nose toward?

0 R( s/ A$ Z2 O3 d2 y- H

$ J1 w& r1 B \9 K5 ]

7 w0 s; b6 Z- a( ^7 e

机头朝哪个方向?

. A& P$ X$ G3 T' r

7 A& O1 w0 n) o

% [+ p8 N( [+ }: a' I

Face to where?)

, d1 [9 Y4 Z; L- ^0 M

2 w& }; Y X }& I# T/ c

: m' u" X& L# e* ]" p* o- w

Nose eastward/westward/southward/northward

/ j) y5 P8 f3 e) E% ~8 N& j2 N5 l

^3 ^/ M$ }5 x9 \3 C$ D6 ]% x

4 h/ @& ?* E, @% D k

机头朝东/朝西/朝南/朝北

0 b, c* H/ }+ x% {$ H4 u) R; d

0 x9 [5 j) o1 F, m& L5 ~

- | e$ E3 U _: N

Face to east/west/south/north

$ i5 Q5 z& C8 K* C

! S& i6 p, |7 N" X7 G, k

. M" Z" P9 q; e

Roger, We start pushback now. /Commencing

/ a, k/ y- e1 w' H5 r* E3 \9 G

( c/ a3 B4 p# }4 z9 ^; j

1 B" X, A5 p) c! b* F/ H

pushback.

7 G+ G# F8 K/ n( y

( B- h: d) E D, J- x

- [2 B" t9 I1 o- J4 j- A1 q

收到,开始推出

' ?$ n1 P! q8 I

+ z' q I5 E: S/ S2 i

2 _6 ]" F: n0 q; K. {

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

a8 Q# {* V' H" z# H9 V+ Z

* U e9 i. U0 o+ Z

, V9 H4 r# _* P2 m

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

" C7 ~" t: L8 [

. M" ]" A5 b8 V; y2 d8 B( U( \

1 u& K0 d# {3 J5 @. r

Cockpit to Ground

* \1 u' a' u% L* F f( Q) \; c$ ]

% [2 u7 S3 B; @

( O, k& _# c# H: }$ D2 U6 Y

地面呼叫机组

: V5 S$ Q- f# Q0 x

, ^& ], @/ y$ _7 n) F

8 D5 J) K( W& m; J) K

Go ahead

' W2 E2 B$ _( F8 f( a& ~3 |

1 c; h1 p( m4 \; Q* O& ]( y$ d4 ^! V

9 x* }. e k- x

请继续(讲)

. a5 |8 o6 I$ C6 e- p( H( `2 ]

; z: X- u/ K* Y# o; V9 e

% y5 x% Q( a+ m$ c5 X+ v

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

7 W# i- @- J: P( o5 V

; \% H8 ?. ^# `; P. j/ D

9 I- l w }/ T3 X( A% ]

1 发启动失败,请求人工启动

2 s, t- ?3 \+ B- @) K

R/ ]( b$ O+ v& M3 F4 {0 L/ N1 {

, I* _4 }- Q; L7 N- e

Standby, Preparing for manual start.

' e/ V/ _7 C! O

* A* x# M9 {; [$ j+ q( E) o

2 {' _% H2 b% C: n4 d5 D6 y- {2 K

稍等,准备人工启动

6 b/ M/ K) ~" L/ s% ]" U3 a

% ]. p6 g0 \& ~& B

9 @ H# c, g F; p2 Y* |

RogerStandby

# d7 ^$ f" C u1 h9 V

- f% f$ t: I* z1 v

; b B! v* v% i& R0 j7 G

收到,稍等

* ]! h, ?, k" M1 L% u {

" j: ~6 B7 T- w4 \/ b5 K. y Z! X* G

# ]3 Z2 }' {, I( x

No.1 Engine Ready for manual start.

( {) q, ]8 C& \3 V: ]

* @9 T" a+ }' c8 I

) O$ s- B; M1 ^! V0 j3 ~# N' e2 b

1 发已经做好人工启动准备

/ t8 E; F8 ]2 E0 K. g0 f# L0 d P, ?

% c4 |4 k! _; a- B# J( O ^

, f8 t( c$ b) ]* d3 D" e

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

/ K+ Z) s* @$ `) ]0 h. C

% Y* _4 Z( ]+ { n* _2 j- f( v

+ m& c+ c+ z$ R1 [( a2 I: s% e- x

正在启动1 发,打开启动活门

- u+ A; v$ U7 a

4 X& S" |+ ^# z1 l/ k- P' E

6 P, D& R. j2 N- o! X

Roger, Open start valve.

6 e1 p, a/ [+ g% k1 m" s# e

$ q' U3 t9 w8 X: J; t# ?

2 @: }4 `3 f* g" u% {, s& [" W

收到,打开启动活门

6 X% M6 X) x8 Q8 m! Y4 e

1 u0 @; |$ \1 y& {6 k, l

# v2 P5 B0 Y+ v

Close start valve

7 k# Y1 e; D8 ~- i/ s- I5 u) ?1 `

4 u6 Y& o5 s* b3 S( e2 ~, Y/ @

" M* f) P; A$ w. T( y' `

关闭启动活门

1 m5 J7 o+ _& T6 x% v" ]; X

M7 p; M* }/ K" `0 \1 m+ e2 q% d

}2 B# L0 |0 b. c, z0 l( p. L

RogerClose start valve.

2 ]$ v) V- `- ^$ }" x2 ?

* V0 m# k4 u3 U+ n! f0 }

7 j/ H% k# a5 ~" B

收到,关闭启动活门

- H' J( o% M* D

" [& u' T d1 T$ o. t) E

# F D5 x' U1 g5 A7 t' S

Start valve Closed

0 ?- k3 Q# w4 I' l+ P+ j

. l# ? w v' _4 ~0 G$ F9 K

# C- n' p/ s0 n* U) U

启动活门已关闭

: S- q+ A/ f( F6 u

3 F1 N$ P1 G" ^+ l8 H

. R' h; t! E1 H* n9 W3 Y

Roger

0 n3 _( O% q% d# [- P- X

6 x7 p2 z' w2 ]: r1 ~7 ]2 |

1 i4 y! U5 H. }6 @& I7 k9 Y

收到

{ G5 e% N# i5 @3 F. ?& i

, y" w; ]$ y. o9 ?7 Z9 _% Y

8 r: G1 \3 e4 m* H

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

/ y' Z% S# J" H% m7 S6 l: p. u2 B

4 \7 S0 k( l7 x4 D- u

1 ^$ j4 [2 B$ }) X% w/ v \

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

- P9 v9 y- Q& p0 i0 \

7 U2 y8 S4 _, B5 G

s }7 x- Q+ b* F4 X) S

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

7 v, `7 Y/ {: W' W- a, }" w# P, q

. N3 d) F6 A: { ^

9 f: n6 X* W. h; c! q

CockpitRoger.

4 H: U" k, M( h+ O( N; ]

* G$ U1 c8 }* G

; O3 [) S) N( u, d$ O. @

2、发动机着火/Engine Fire

* _2 c! v% v6 d; b

9 A" d( \) J- F; S& B

2 M& X* a5 D: c4 ^( `

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

& I9 N7 W- d# ~% R4 f ~

2 N5 S/ \, J2 i

$ P0 M ^% x: U, s$ W

CockpitRoger

+ `: i4 T4 w8 ]! G P; f

$ s: V' u& h+ d" K9 ^: @5 D K5 ?

" S! n9 M9 ^4 T& z% Z

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

# j0 G: U' P, N/ C1 r5 X$ [

5 a$ r% ?9 ~- c9 E& z. Z

9 v# m7 H Q; G

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

6 h- w8 }* {8 ?) p/ F8 d: k) w

3 `, ^( C, f! ]; ], O

' b! `! l6 @+ u

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

( X! X% }* Y6 j3 d

; N8 h& `& B+ z* K0 W* n7 B

/ \* F4 n4 ~# h9 Q7 P

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

( ~" D( t; E: z" \2 i; t3 `

0 y. L" z3 v1 t' e4 ?

+ K% h7 T! B1 S6 |: w& y

CockpitStanding by

- E. L# t: n: ?9 ^" l, N. _

5 J6 t- {% }5 V9 ~8 ?+ s0 i

% Y' W7 T1 {+ w3 A

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

& f- i4 E4 V" k) j3 O

( X, x2 B0 g' c B, b0 \# m) k6 Y

! x) R. v6 e# _9 @7 ~& K

GroundCockpit AlertSet parking brake.

& } h6 D1 s l1 h5 r+ f

3 f Y+ b% L) Z- }* R- Q

* B4 v8 Y1 z9 K7 I) N ]) L6 U2 a

CockpitRogerparking brake Set.

+ t. Y; N& D: I. O, b9 `

) P3 P# `. e. s7 v' s, Q6 U

/ f8 ~3 E! P3 v- |: J2 m" Z8 G

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

8 J& s: Q' E/ I/ B+ |

5 N1 P3 { L/ w6 f) R

( v3 m3 ~ Z* v* B# r

CockpitStanding by.

5 t: R' |# ]0 K, @5 Y% }1 D

0 V( S, |0 A( j

% r/ U4 R ^# M8 y$ d

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

d: ~- x( v4 Y6 o5 Q$ i1 y4 c

& @) E. Z8 b) w- s+ r, Z

0 s9 K( Z5 f8 B" X- P

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

& {/ A" I% i. k c6 ]

5 @# z2 n* T% j

) _4 h/ D) L2 Q8 j

CockpitRoger.

# u9 U8 y% e+ f6 ?9 B1 B

; s* A ?- j, J$ I9 S

1 C y9 V! u2 w% S' Y6 m+ t7 a

6、启动悬挂/Hung Start

5 s. N& r; O7 D

3 h- E g! g- E2 w* i

" [3 g) r. O( L8 h3 Y. K

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

+ |' O7 H6 e( O0 w% u1 x

0 K! _+ i, y* C+ m6 F1 S

% b: ^1 ]3 a9 D6 m1 c

GroundRoger.

4 d1 \: M! K' u8 n

" l0 P3 R u9 Y. ~$ c

7 M& T# P& C4 Y0 V

7、发动机过热/Engine Overheat

% m. n% O3 W8 J7 I

: U- ]& A# ^" i5 M. I

" y0 s: F" E; ^4 L* X4 K7 |& ?

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

0 Z; D$ t+ e- V6 @

. c1 C% F9 F* w- `& v

. ]7 d l/ x- Z

GroundRoger.

0 d7 c& z0 I0 A+ m. D

1 o. j0 E1 q. {

/ E1 G- U9 G4 ?2 d5 |- w2 m, l' x

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

" e' k+ i- p! ?! g. f# |

. j% A8 b% F [% I: m) }) p4 v

$ Q1 t# |6 X& A5 \, {! a9 }

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

$ Q' I0 ~5 D/ S6 A8 H; G1 g

5 m6 `( {4 N$ K% l7 j+ G4 W

+ u9 _6 I! d! b+ |2 q5 A8 r

GroundRoger.

2 I' C0 v+ @8 _( R$ S" ]6 P1 a

/ G3 W4 X) w( j) K+ C& J

* d9 v/ J( e- L5 e

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

' o* ^1 f0 N) X; ~3 ]

_7 E* S7 I' o: J; h# `! l% I

m' I( R# b1 I+ z# {7 f

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

/ H& v4 l* e0 n q r7 ~( g% ^# w

. o: j" v0 b" v2 _, P

. q, u6 i! n3 @8 g, ~9 M; Z

GroundRoger.

2 R; F' d# |. V" D' q, k; |

: c- M3 ]* } e" |; f

+ B$ |9 L& p/ \$ y3 x

10、热启动/hot start

9 |, M- h- }( \+ @; W

" ?7 Z& ^* y W/ ?

3 }! l4 D4 p% y" z4 K& H8 e. n

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

. D7 h9 k I! ], A X

- E7 @) Y* m& {

, v4 p" k2 P0 K3 V3 |. \

GroundRoger.

4 [8 ^3 p3 O( m- s2 U9 F; Z

( h8 B1 M0 x! _7 M4 e

9 C% q# B4 \3 t0 L8 {

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

2 Y# z. | B$ Q: s8 @" h% \7 z

3 M5 B" z" T: n

: P J) ^7 e( w

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

0 I$ d1 b, l$ s2 V3 f# o

9 W9 D- ^4 B( L; p5 @/ U, N6 D

+ H# X7 b2 r/ |! `

GroundRoger.

; k( Q) [* e6 E: y" x% K

0 L9 q% T; k5 K6 V

! E4 ?* W& E' y# W9 v6 u. I5 m

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

: @, P( G8 j5 [: a

3 }+ {: \, \3 z5 n

0 [& U( r, ?# D d) K

Chinese English

9 c: ~( V) ]2 i/ {2 D$ C# ]

- S- x/ e; n% ]$ G% R% F

9 Z# [4 v) X3 P: f

收到且明白对方的意思Roger

8 z2 N) {1 b, R% p9 @

) J/ t' A O7 W9 _

2 W6 k4 a7 k: i7 }4 @$ t9 G

轮档挡好Chocks in / Position chocks

$ h. ~% b) Z/ W3 g8 c. i

. z# h8 N. V" `& r% P* \

0 s1 {. w' C2 M$ ]0 w

撤除轮档Remove chocks

6 r! D: f+ m8 m* O7 }% a

- Q9 B, }) |. @, S* \4 M$ q. B$ V! {

( X# I8 D) l9 R+ d C6 O" z

松刹车Brakes off / Release parking brakes

% N* r) I, O- g* j0 L2 J

/ m& v* j: Q2 C

4 f" z6 ]* | ?3 g7 j3 c- }

刹车已松Brakes off / Parking brake released

* m2 r2 z8 G% T' P" o0 e

% Q4 P! w2 ]% s) l

4 n8 T& n5 B/ D' P/ H8 A

刹车Brakes on / Set parking brake

9 ?7 d2 \8 l- H% C, D

3 d& Y/ u/ g7 o" _! c

$ i! R$ f0 Z+ c7 G, `6 g' y

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

0 V4 _- i* O* ]( m2 T

" O; m* |7 ~7 }8 |

: h7 y7 k$ o4 x! y( K/ Z) E& G. ]

地面电源设备接好Ground power connected

$ F) o( A# ?8 E8 L& `

" T/ k/ f1 {* s/ G$ H8 X

; L! x7 {9 C2 U0 h- L2 W

断开地面设备Disconnect ground equipment

6 ? o! ?* d. H7 Q' p% F1 v

" B/ M1 n: T4 e( [9 K2 U X) S

( e1 ~# j- Z: W/ u" o2 k

地面设备已断开Ground equipment disconnected

# r8 E% N1 n4 B3 C. Q- I; r2 S

$ V" i% n! V2 Z

- w6 k& _' N. u' S: D% P) t

所有舱门已关好All doors checked closed

8 C) R( H$ N8 v- f9 E. q% M& |

: ~0 {7 a4 A& C+ f; ~: [

8 C1 f5 u9 X2 Q% v9 o

已经供气(如需气源车)Pressure on

+ l* E, m& V" s$ ~( v5 {# ~. e

4 F6 {& ^2 B5 K: E3 ]4 F

% o. k6 N6 g& ?8 e3 z) s

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

7 L: l) m4 Q; b) B

+ s3 z+ }; a3 O: S Z7 x

/ `* p" _0 q) C" @% [ x

插销已取下Pin Removed

: J. P; ], { s$ C6 H; y* Q. c

0 l' w3 Z5 Z" c% ^/ H% [! _

1 P; g8 U: ?2 f' f9 N1 [

稍等推出Standby for pushback

$ @( ~4 g, G5 t1 U

( L! [& f) L x8 h7 q! m) Y

0 d% b, @& F3 f/ w

可以牵引Clear for pushback

$ h5 H$ R+ |; a" r! o0 T& S/ C* c

$ {2 ~; D9 R* G) J

: |* e6 }" B' r" f8 }' O

准备牵引Ready for pushback

1 m, P' j5 S/ A0 B$ z; @4 ~: P

4 ?; p8 F- U! |

1 Q" f: o! t% K3 t3 F2 ~7 F/ V

牵引完成Pushback complete

1 {, C) m3 S+ _/ L! A( ^

4 m: B& A9 E9 R4 o

2 a9 E" U; T1 } e' g- W

稍等Standby

: \, u$ p6 w" f/ }- z0 ~

R8 f- C" `# \& _/ X1 a0 s

- J6 d, z' l' U; G' Q2 N5 h0 m

稍等启动Standby for start

" O) d R1 ?4 @5 r) X

8 v) S$ \3 v9 K3 f+ Z% R5 m6 \* s

: _3 |' F& E1 A) T3 o4 I

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

+ L' G; W) t6 [( w, z* Q, ~+ c6 u

$ {) Z7 S+ g3 B9 k: z! T+ ~

; e% w, w4 I8 t) r: n

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

v+ x" r% i, Q

: i) G/ [, P. q' x9 A" ]$ B

X- F" K! d; D

启动结束Start complete

2 b5 ^8 A" N6 ~# Z/ f+ q+ o

2 g8 ~6 r3 x) B+ l% x+ P

* g* @! Y- p" [$ q7 c- s5 o. L/ b

请关车Shut down engines

( ~2 h7 i4 p4 c7 t- t) Q( @2 e7 `

8 _. O0 [6 I0 u; v9 ~* \

+ `6 l# W& B4 U; r5 f5 b3 T* o

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

& W% R+ V7 B. d7 }( h! O& [0 t' K) l

6 {5 q# @9 ~0 O" [

9 A/ y* S* _2 t" d

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

- x$ Q0 N9 J/ n

7 ?( d, V! a3 |. X, q6 R0 x

7 a; F3 q9 b7 d4 B

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

* ^7 |( T% R& |( F0 |* V5 @$ w

9 E1 }8 w( p& b/ M1 B

" I" S- T+ l! N5 W$ G+ Q! P

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

3 R3 D. y8 f. F

}- \9 S* G% A) A4 d9 u

9 q3 |1 @% E Z7 D' S8 K T

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

) l4 h" ?" u& M$ i, ~

/ `; ]! I3 }& b k" L! m

" l q& J d1 q+ T3 O

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

1 t9 W8 ]- I% G& f

K8 W5 Q6 x" B4 u) P' {

0 v: h/ n: Y' j$ h0 [2 N3 {, S/ G

正确CorrectWhat you say is correct

! k. e7 y7 t0 M- f" c( {

, Y2 V: V9 Y9 e5 Z& i

/ M& u" @' S$ b' u& a, i; E

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

7 |* _4 ` c1 J3 D

1 ]9 P! f+ X; ]1 ~

}* l1 Y! w$ V8 J0 U

请绕机检查Ground check please

% K1 t* [8 w5 X5 B5 q! e. V! Q

& {% w- S* |, U+ G- Z

) ~+ r: A0 P1 Q8 J8 J8 \7 w

绕机检查结束Ground check completed

8 |. h S8 }5 g

/ }( _2 N2 Q2 Z/ Q

. U Z* ]# K& D

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

1 Y" T- a/ U% k1 V- u5 ]" z

5 @* {, u3 A0 W& v

6 B0 u; x$ o R& N5 G: J, z

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

' C$ Q7 f# ~: I/ z; G, R

+ e. q- W. ?" A: Q$ u, y

+ c. c4 s3 ?2 O! [$ [" |

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

2 q n: s! F* K4 f' r. A( L

# D, v6 I5 s% a* L5 ~8 E. R4 X, f

; o8 Z, S7 P4 z1 C2 B

请重复你说的信息Say again

4 _1 I8 [/ f% O) k X

h8 s& j1 ]* A. _9 l# C

- S+ {! L* u; |9 f+ N) N I

请重复,语速慢点Say again slowly

& P0 G4 U, m- T! Q8 n5 H+ u

! U! g4 `0 x6 T! M+ B

& a1 l1 D9 a0 \. S, F% @

照办Wilco=will comply

$ N1 `1 h# p, s, [6 ?

( @. |; E3 k- a- M

1 F: R$ g$ s* u5 z3 R

机头向西Nose westward Head westward

* K+ g1 o* t5 S0 L; X8 X9 p7 U

5 t7 Q& ]5 i3 X8 W1 y6 V

; n7 r8 r% r$ D' T

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

. P# }1 ?8 y$ q2 U2 C5 n

3 u o9 t7 `+ V/ K1 s4 G

& X; G% ~( C( d# P6 D

四、故障报告

5 @2 b; j. g. T# T L

1 P8 Y. @, b; l: ?3 X

4 V u. n/ c1 _$ {! i# F

1、1 发推油门时反应慢

7 n2 t/ h; s/ Q& X9 m0 B$ W

$ k* t8 W9 P8 ]2 [/ L7 w

) s& F) u5 B3 X2 P6 I! E

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

/ ^) N0 B) ^8 h+ g, X: K7 x$ I

5 o. Q1 l" b8 d, ]

. A. N t) ~) d" Y5 r

2、2 发震动值高达4 个单位

6 S+ W! M. w- x5 j

$ I" I0 f5 o7 G2 Q7 n( f7 u8 q& O: J

5 m( y0 W) W, |2 S0 N. w

No.2 engine vibration high, 4 units.

% X: _' E9 A8 d" _

& w( Y# H& `( @* b1 q

# v h3 d2 d4 S

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

9 B" p: Y1 x3 J* O! r3 L+ P

Y% v6 O: Z1 ?" b3 i

/ P5 a+ Y9 J& z5 D( M

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

- `1 e j& F+ M) ~/ r; V8 L" a

6 G7 a3 G, ?. y5 {6 k# R

2 O6 u' Y# l/ l$ q* b, D' y

4、1 发滑油消耗量大

1 S* m- f& A3 F

8 l3 ?( p: ?7 X h' n

5 ~/ t* Z: k, d4 Q# _% Q& O4 b

No.1 engine oil consumption high.

- ]- w3 `: d; j' ]& N; s+ \9 E. `

9 x U( X: y; {$ Y' W

( Z1 q1 Y7 W! G: \, a3 b: o% [" ^

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

# H8 R x+ w! c& c0 V

/ `' r8 d0 N a0 v0 L: ~% ~

& I$ w1 J# {$ T8 u5 v$ K1 f+ m

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

3 v$ c& C" b1 S$ s& ?

2 M4 ]5 T# @9 y6 u, w

7 w3 v, j4 s. Z% m, ^4 Y4 k

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

: c. I7 L! v: p( L) j

/ V- E' n( q1 \# h

/ E4 l T( a! ^$ v8 \- p/ t$ ]- C

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

/ Z x0 t( d, e& ^

5 B* d/ @0 ?- J$ r# x$ }7 _

8 d/ g6 |$ l0 i% K4 O- {% G

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

4 u5 M4 T7 L: j" U

: ` q4 P7 C5 z8 A6 P% q6 P

3 v* P# X. ?$ s7 {3 m

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

7 K8 K {+ ]6 R1 ^/ g

$ k3 H, B. ?2 p: u2 f: {2 s( K p

) O4 D+ v( @4 s$ H

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

+ j/ e/ s8 z D; L$ e {

( ~8 L! }) G6 K$ n

: l3 J# n% Q& G# y1 [5 A

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

* `6 B, o5 U! [1 S" k

" X9 {* {5 X' x) w! f- J4 [" N

# ^7 R; B6 c5 P7 r

exceeded

s0 ?; |- W/ b1 p) U0 U

% n) X' W- F' }4 H0 p, P* q2 t

1 v5 [2 P! G. q! g

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

7 [$ g' ?4 j. d0 I A' A+ c6 ~) T

0 O2 b7 f& T8 }: u

f7 u; L6 h \3 Y( w) J( _

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

. E* V" Y- C3 K( t9 E+ ~ J7 @0 C2 j

M# X5 Q2 z* k0 z

6 l7 h; ]/ x! Z" N% H

10、1 发启动电门不能自动脱开

; j+ Z2 {1 Z( V4 I0 H& N

O) h# Q( \5 M0 m. a' [/ a5 o

( [. W- l4 ~; b( Y7 S/ d

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

" g5 |( y) a( _2 i

! c0 {- ~5 i4 y7 @" O6 n! ?

* _% T* j8 T" z) {

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

9 m$ p1 g' ~0 p7 p

4 E+ s1 ^6 N# N' T. d

* h% L; M& _6 e

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

2 q, y; m9 j0 K0 X

6 y& W; A, b9 h- Q; I

( f" m, P% ^4 h" ?; y) S# O8 f3 \6 ~

Fault light was illuminated.

7 t& C; ~" U' f/ m! w4 J5 l! }

+ V( F: E2 t3 a2 C( D1 I4 d% n# O

" U7 h# M/ M4 y+ w

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

# V( {. s( |% M; K

2 _" x3 B5 v4 D6 I

w5 s! V! s/ P9 Q

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

" D- H; `# Z1 U, y- s

8 P. J% {+ }/ P7 u

9 l6 ]1 S8 _- Z7 K7 w' z9 N( @

13、1 发引气超温灯亮

5 x# a% E5 C8 l$ b6 S

* ?. ]# {$ X6 V+ h* H6 v; q

2 h& O& Z x8 n6 @6 {1 {/ s

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

+ K) _# ]# l# \+ [

: P) p: ~$ u8 M: O% ~& r

7 z# z% T& A5 p# E3 Y" |

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

/ y8 o5 \) j; s* I# R

7 L m0 z& m) c( K7 a

4 K2 T# e' J) P% a

A/P A engage switch failed to engage.

0 z$ A |4 v+ |* b2 o

7 \6 E9 k: v9 J/ r+ Y! {

! L) L' y' }' E# c; L% r

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

+ \' w8 N: m+ g, H

& |$ M. M% g& {4 |7 L% B8 Q

+ N9 C g/ e, R7 z0 u

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

- L- D3 |! w3 r- L* @

. n& z7 e% k% D; w- a" J

# S( l0 J# ]) X; x- @+ T

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

" @7 |4 o& S; |# @0 M* v7 L

) K+ t" P- ]$ i; i! P, B

% L3 F0 H7 _$ ?! ^' O

A/P B warning light illuminated steady red.

4 q) I5 S; P: e0 k9 W9 u Y: i

4 ^6 e5 n& l" h

' s, J7 O) t6 y; y

17、自动油门不能用油门杆电门切断

1 c! q" e* \5 h* Y7 s' z( i6 I

9 j1 M: Q6 l' W9 `/ c4 Y/ A

6 B4 b! q0 E6 m1 X

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

* m; z& J) y8 |; j/ L5 b2 _

( F/ N( g5 \) k$ V

6 R b# ^: M6 U: o$ |( M& c: f: a

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

+ v6 r, L9 u) ?( d) S5 K5 S7 P9 |' A

2 k4 Z' Q: \( X# V0 H

9 j- V7 F, ^. s1 r$ e$ ?, k- y" b8 A) G

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

% H/ C1 \/ M2 H5 h4 o

7 i# b) K" v/ V2 x

9 f2 s, K" |6 \) ]. R$ W/ G2 k# i% I

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

/ g0 a! D0 {9 `0 i6 m5 ]9 {

; T4 j" F1 R/ D% A6 y7 _' w

# J. l, ?7 P* N4 t& p9 v/ H

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

, q5 T, j [3 ]; H( P! ~' U

4 j/ L1 Z8 |6 t4 K2 D/ U

4 E' O0 f0 M' i$ n a, s9 Y# j

20、机长无线电高度表指针卡阻

# t3 ~/ _# Z/ H9 ~$ U( V

) {8 S: X& |. [! H" G5 l! z

/ K3 e- J* P6 F$ `

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

+ ^5 ]2 O0 B4 D

( ~; G, j2 J4 y/ N: [( g5 C1 U

2 p- d! D+ V& U0 P# G ~- F2 h( G

21、1 号惯导的距离和时间不准确

! Z, O$ p5 [* M7 \' U7 z$ J. L. j

0 r' W* Q( y, q7 T. S& {0 V

5 n# u) d* c W/ w; o! Z4 f9 P0 s

No.1 INS distance & time are not accurate.

% s% w) [5 n- D- D

, o2 O# x) i9 K

/ v: ]5 x6 ?6 }0 `0 `

22、右翼尖遭雷击

% w0 T4 s* k0 U

7 [- k# B& N! v4 S

' `3 f7 I# \9 O' o) Z* P

Lighting strike occurred on right wing tips

2 e6 V) V" N! }# b K5 q

" A; K; g$ W( F. F H3 v

* o! Y* Z& d7 D w- v

23、ADF 2 不能正确指示电台

8 I" ]- s4 ~# S

4 ^' u$ }- f' E. i. O& `8 b- g V+ Z

8 O0 m# |: F3 d7 f7 Q* x* L( [

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

5 y" ]8 [% q6 B+ v# e& u

( h2 v$ r( ^4 Z7 O8 c5 ]& k

" E: A# {! U( c! L7 f' O1 Z

五、维护人员常用英语

" s0 ~4 l" j ?) f q7 D/ H! @

7 O& L; i& B, C9 ]! z

* Q, x" a9 ]* W$ H# [4 r. }

1、询问航班达到时间

/ ^1 g$ ?$ r& P+ B

+ Y6 K* `# w. Y, m8 P# ^& S

& R# j. f# X2 W7 J1 `6 Q

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

& a# h, o0 R7 ~0 V# B

9 s. E" M# Z# W T# Z

0 O6 ~3 G5 }( |+ k {

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

/ @6 Y& W, S# a0 F

) Z E# h1 ~, @2 I

: q6 Y, O5 j; `. E( K% N

(ETA= Estimated Time of Arrival)

; @# E @+ @4 h$ p# n: B: G) _3 @

, n& V; c, e: k; L% \% F3 \& \

4 D' N% K- {+ t0 U$ K* b/ S

B:当地时间16:30

- H- c6 O: |7 }* k" I; W; A, {

; A) x& z' z. f

8 i0 W% p/ x% Y9 N0 Q) r

Sixteen thirty local time.

; z4 b& x: f0 f6 @3 b+ k0 Z

3 k, v# _5 c4 D* M$ _/ w6 L

, b& o+ f9 r' n6 Q# ~) `

B:航班因天气/机械故障原因延误了

0 Q' W) c! S* @ o' u% j2 l- ~

& a N6 Q' ]2 ?; t6 ~

# L& h6 k& v9 ?( t2 y& j' Z

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

3 R% g* A1 N# _6 v3 Z

$ L( T1 E: n' O* g# X$ ?

# _: m! V7 ^) {) u3 W

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

6 `8 f) w5 q( q9 P, {* o

% {6 n& l8 G# a

; {' P6 C! m6 @/ l% l! ~& G

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

: C. u) i2 ?) b# G4 d

( Z6 Q6 z( h$ ~" ]9 _. k1 i" g% q

. i/ }6 x `$ E3 A0 ]( P

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

5 d1 X+ ^: f/ v

! s2 q* V& a5 J* I5 L f5 r; U2 U

$ I% @0 O: \" \- R" l- x) @

Ground need cleanedplease wait for departure.

; p0 s/ y+ q; j5 q: E

1 V% Q$ r1 i3 ?2 I. M

) r9 K% R8 L: ~( f, k

4、飞机需要加液压油/滑油

0 G: P: N4 ~) Y& g% t, o( B

6 J6 g+ f" n: e; y

) V& `, C% I9 F' I

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

5 W$ a- H: D9 a! Z* Q$ f( G

5 K G) e. [% m( t/ z# W+ H

: W! v6 m- j3 Y; C6 K8 Y$ |

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

4 {. S1 e7 i5 @8 I) }* G6 L

* n4 r( L+ d, O/ ?+ w" T5 d2 _

9 D5 L$ k3 H! Z

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

3 G* i' F! v: C4 _; O* B; A

- l9 x2 ]% F. L1 f6 C5 I

- {0 q6 O/ L& k5 o1 Q) Y4 z; E

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

& \2 y) I; P6 T4 {) ^% L1 Y

% E# D+ l0 d& \1 [, N4 `

% Q, {" i }+ x2 Y

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

1 E+ f4 ?6 Y; v+ W! ?+ P8 E

0 h4 c7 D" h% l" K- S3 p8 M

; G1 y4 p1 }3 O- X8 q0 Q

a deicing unit / a ladder for us.

$ d: J; I! b0 l; B! {0 Y+ G A

4 K0 Z+ R7 y- N: s8 B8 R3 l

' e2 \( I" b% k

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

3 i2 E, F1 R- |# w K

& c( h# P* n0 A) p

" y- A: C" X$ U; G# i8 u

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

5 e! k2 X* e" m1 Y+ i

8 h3 [5 @1 F. h# W( N; _2 [

' W8 ^6 w6 ]/ C+ e, E/ o

connectors.

/ Y% W. F, s, ^( ?5 x4 n7 i. `

8 c/ n+ \# d) ~+ F3 m

' r6 j4 {+ I' X

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

' w6 W" _, A* ^4 K x+ I

/ o7 l5 P! }* Z7 S) [

! ~$ T: z w8 ^( n

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

P, o% F# q+ \' i' L2 p5 u# i9 K2 k

& D+ U& q' S9 n) r# T0 E! k' a* R

+ {% F( w% \- n% U4 k

9、请检查刹车的磨损情况

/ N u% S }2 ]) ?2 v; ^' d( \, G

/ p) U* D! }6 Q' k* U8 R. e0 L

~7 Y- r9 `2 o

Please check for brake assembly wear.

: q9 J: m/ \) L* ?5 p& T$ p

* m H M/ q3 `9 Y

1 o! X2 a! t8 i6 i& u

10、请叫一辆拖车来

1 y- O' Y$ F1 Z. r7 n

1 Y9 T$ d% e* I: U

" |' B* n: w; t2 ?8 E

Please call a tractor.

( t3 Z% M% R1 I' \4 @) w8 M' |

+ [8 J3 N6 x0 E; H6 m/ h2 R

$ g) G# ~) M# [ ^& v* N

11、请挂上/摘下拖把

7 l7 p: i" h4 k4 g0 |; t, c

$ h8 {1 C4 \. s" I

" _3 |0 w0 |) k* a6 ^' G

Please connect/disconnect the tow bar.

- @) U* ]/ p3 ?" q

' I+ e# t" U! @9 ?9 u

( |4 Q+ S6 m( L, \& e: `, N

12、请示意拖车司机拖/推飞机

" R* c. T% R4 M" ^2 g% V) h/ D

- Z0 e! h& ]6 b

) S5 J* X6 R. |( a, Z4 j( p' G

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

7 L9 e" Z' C2 n. t9 y* Q

, Y: m2 g O+ S, ?7 D

5 |4 g% ^6 a* h E B# a

13、1 号发动机N1 开始转动

3 g: B9 }$ K3 c4 h6 J( Y0 n" p

3 }; Y( P9 A1 ^ F# z

# e6 F7 y9 C2 `' s

No.1 engine N1 begins to rotate.

( j8 z. ~- ?; }

6 J' U3 l8 _, p- `' U+ g) O

4 y s& `2 M7 p# c% q

14、地面,1 号发动机要进行冷转

% l9 C; j! ^) l }9 E/ v/ {

+ Q+ g) {* Z) w# I& F

O2 L0 e. ^# k, D2 e" e

Ground, No.1 engine need a cold start.

4 [1 J& A# M, j- p! J$ r

( P1 C% a3 T9 X5 T3 Z/ {3 N6 b

9 Z7 T2 ]& n& x+ D Q3 h

15、所有地面设备及人员已远离飞机

* J$ T$ s9 b/ B

, ?. T: n0 X5 h

& |" G {$ N( J, n# l0 ?0 a

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

4 h( @: r3 k! N- H" q) v

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-22 10:05 , Processed in 0.052002 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部