航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 11117|回复: 46
打印 上一主题 下一主题

现场指挥用语手册 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-3-4 21:21:47 |只看该作者 |倒序浏览

现场指挥用语手册

& C& x1 o3 |" Q2 t- e, e

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

2#
发表于 2009-3-4 21:22:10 |只看该作者

fficeffice" /> 

8 a; L/ ]1 I& N! d4 ]! q

第一部分  无线电通话基础知识

9 `4 l0 F. Q- E9 |( A

 

8 g% U8 S% Q9 g* K% r

1.1  通话基本要求

6 a3 U( O( ]8 O3 F' t" c2 H% P2 E' U

1 应熟练掌握通话和通讯设备使用的技巧。

! U6 t+ M7 a/ g ]8 e

2 通话之前应确定无他人在讲话,避免信号受干扰。

" z, u/ w) D/ L4 i% G) z& k

3 在通话过程中,应使用规范用语。力求简短、明确、清晰、易懂。

. O9 A7 v: ]+ W5 \, |! g

4 语速、语调和音量应适中,语气应亲切和善

7 m7 N# A4 d* Q$ m

5 关键性的内容和易误解的词语应重读或重复;对于需肯定或否定的问题,应使用肯定或否定的语句回答,避免使用犹豫不决、模棱两可或词不达意的语句。

9 o7 x8 [% X0 \6 B

6 复述是验证重要信息是否被正确认知的有效手段。因此,对关键信息应有明确的复述要求,切忌主观臆断。

* T5 o5 S% c5 O: d6 A, U1 @# Q

 

3 U/ Q A; A9 j* A" P' ^

1.2     数字、字母在通话中的读法

: g4 @( F9 u1 K$ M3 j

1.2.1  数字的标准读法

7 |0 t) N. U7 |5 a0 E7 J, [6 @ ' p+ p9 N0 I/ _: K" f$ D# Z2 h M; M8 ~+ z9 ]- M) S& i. P, T; q/ M: i! q9 g5 \3 D- j' @/ }* U4 {/ P# e/ E* @5 { G- q& T; ?6 u3 J! Y4 i# a' y/ _' d6 T& F7 o$ V$ J$ Z# U. {* a) I3 f. M" S7 q. L+ u6 h" [9 F3 J7 O, u' N- g) f2 L" A, u: S- `( A$ t7 K2 ]" S6 |( @8 j/ w- E; y5 \: m2 B! @) w+ c5 J- G5 ?8 E- U# B% g' _+ ]2 d; f9 o! f" n' M, g- u4 C+ T1 `' l6 q# A2 V" B8 q, ~8 C7 M8 C2 A1 T2 w! G6 R+ Z- I5 A' }! O2 ?+ G0 ^- W% i6 C) l% ~. W; I0 i8 n! q: ~7 Y& R c B+ @6 B; I9 c9 f: }" O' ^4 P* A1 g% o4 O' H* P5 V I% S% [/ t4 r0 R8 N3 ^0 Z& F+ l2 B+ a9 k. y+ V5 f$ \! e1 V4 c7 U: A. e( b1 L4 ^, F. c* z7 L; N5 S4 G, R+ e* j2 @1 V2 E" {, L! W; w2 e2 B. S. g5 [5 A7 \* X; _+ Y& @! Z( c( X% ]) d4 t, j& {! L) t$ R5 S5 f$ X- [& I* T2 m, L) W7 }% |! R. f: [) j: O9 D, w: S7 A: G" J) M! i. y |" S% c/ ^- a1 ?# D0 p/ F1 B! q9 Q7 y1 M1 f: N; m/ C6 O' U& e4 E" c3 L. b6 C0 @; W" Q, a% t! k( O3 O4 S0 n2 O5 D4 N t' d; s2 F& D$ ~% |" R" A' L* ^( ?% p( D& T0 }" T' K5 j2 e/ v2 J! w! e5 r; U& l. P" I$ M6 @9 n. d9 E/ x9 D: L' e7 o+ A" T+ G# l& O* g* u) Z9 r; m$ {. H6 Q: x6 T, D4 j' l/ v6 R: X1 S( `7 {# L0 c' e' ]$ \6 q1 d$ Q% m2 U9 P* |+ m/ G( A$ X: I8 _" v; y/ ?; R3 T' I% @4 H8 p/ J( r( z6 O \2 B' A3 `: m% r, ^7 v$ v7 T/ K! Z n0 s) j+ k D# _, X n# D( K5 V6 g7 {3 d! W5 i) X) v/ G& h: Q& K0 e( {! I% E' c5 y+ ]5 f0 V/ K1 B& R& p# M y7 |% o( f! H, k6 g! ?" d8 @- t; f( f2 L8 Z- F% J7 w+ B" Q9 `9 e+ w: A) o0 W1 [2 |! R2 g+ J( R* e& k
; T: D$ P$ N0 n4 k8 ~3 {

数字

" n. {; t7 Y, M

汉语读法

" d) r4 a( y. X+ ~* k

英语读法

; [' ~1 y' L$ k5 Q' {& h

0

& S/ H0 p; I7 K1 g! r7 |

7 r1 X3 w% ^* z' ~" d+ K9 ?

ZE-RO*

. W9 u: H9 \6 F# C

1

6 @* K" W6 v/ v/ y1 J: J4 g

: z j+ e6 ]% Z

WUN

8 w/ c* ?0 M: i- E8 @6 C4 L% F

2

1 I' r+ q# P; C7 T) q* `% n O, N

, B- |% h; O g7 l' s* q. Z

TOO

" @7 L& T/ J+ h3 q8 p6 t e8 R9 a

3

1 p8 ?3 r0 K" m8 G2 o6 K

, D; i- m5 A& D! z6 b. c3 m" `$ _

TREE

# J2 E/ P3 \: o. |; P7 x

4

' T! m3 F2 i6 N

2 I, A* o8 W% u2 L3 G

FOW-er

& v0 q% V; Z2 m. R( j) \, `

5

& y8 j4 C+ v% ]1 _: m5 v/ h: R

, X' `& M' E# } v. w/ w

ffice:smarttags" />FIFE

* Y7 Y9 L3 ~ M5 n! v

6

1 L9 O$ m- v* c

; x7 M6 n( m6 c, m! t; f! y" P. Z3 v- _" I

SIX

- c8 b1 {, B/ i( h R9 d) m" B7 V

7

' B. f" B o2 b, H* q; r' d

9 T. Y+ n4 h, l( t

SEV-en

$ ~+ Q1 J/ A. u7 a1 u

8

/ y5 W V+ m: O" T2 k3 T0 a0 Y

1 ]: S4 W1 A8 q5 S; [7 L* p

AIT

0 Q+ a& G1 r8 W6 F' D* T( [. m

9

" }) u7 U9 M4 l9 K7 f8 s! D

2 f- q7 ~7 a+ f4 h; Y9 J, A8 H

NIN-er

, u0 k x4 u) P0 T, ]+ c9 O8 w

.

, [! x' k* \; y3 R% J4 l W9 j

! d; p; Y: i( w# v+ ^" v

DAY-SEE-MAL or POINT

) l8 c) z# x% S, ?" L/ a

100

' M- N( L+ Z2 W. v5 S

9 }1 y" w2 z- o, ?( I

HUN-dred

4 x, I0 u& `0 T( V& a: J

1000

4 A6 [1 V! [/ J I# K* W1 }

~ u9 r. }: [2 h" i

TOU-SAND

u% e5 v: k% z6 H& C5 O

*:英文大写部分应重读。

* Z% P4 o$ X1 v8 d/ b& k2 I v

1.2.2  数字组合的一般读法示例

- {" F- o1 O0 z8 T# d# o

      数字组合的汉语读法一般按数字的汉语发音按顺序逐位读出数字;整百或整千或整千整百组合的数字通常读出数字,后面加上百或千或千百;也可按数字顺序读出。数字组合的英语读法通常按照数字的英语发音按顺序逐位读出;整百或整千或整千整百组合的数字通常读出数字,后面加上百或千或千百英语读法。

% n) H- H9 k9 y- `: p6 `: x1 g6 l, _ O& w* D2 |( C9 f7 C& Z0 z4 F7 f( ^1 [. r" u/ g3 m: Q' [# x% D+ K5 x7 ]9 r' F% H9 I) B: ?+ p4 F/ _' T! B3 |1 }- d& a" T8 J+ H2 R ]. r1 K2 m3 J5 ~! Y3 P6 n: Q2 f2 Y' N7 N; n2 ~, [% x3 ]% [: |+ T5 Y' l: P+ A" c/ V: R% [/ J& _" X& M& N: _5 g5 A1 E9 i# J0 Z) \( g# {: u7 O! N; c& A3 f |; e2 f" e6 y9 j6 Y+ f6 ?# u% Y0 X' w0 K& r# t y1 N& I% g0 }8 h5 w" j) E1 p5 W7 W% Z5 P) M6 a4 q/ s1 a/ c. S' ]- G. r7 P0 U/ \, q4 r# c- }* o& ?8 ^2 x) R6 j9 ^( D) P* O' M6 r% i; J) J0 z9 a2 l& J! U. }; Z5 ]8 T; T Q+ U3 J8 f- b8 {5 I7 p. A- V4 [" B6 p$ \% _2 N7 x! m3 A- l2 w7 k/ k4 t; M; I) C9 a2 i7 S# Q- _! ~8 e1 |4 `" u& \6 ~" m! |8 f' e! l+ b& a# K9 F+ M- R5 Q( p7 q: x% T4 z1 [# y, H- Z3 H' f, X9 d( \9 M G' I( E8 u' z d; V D3 p1 B9 b# d; W0 g9 {6 O1 V4 O5 ]2 @" r3 y, n3 t. _2 ?9 y* N" j/ F! _5 {" U' W; b) J3 r) W5 X! E8 \/ Y5 L' y# i& o6 ~$ r3 h) U) B5 k; R) t- m* }% k4 C6 c7 _% }1 Q4 n" }' S% \. g1 k$ k4 y6 W0 w6 h y. l2 {- Y4 J; F$ G7 d, g P
- p3 z- m) m0 A7 M+ F1 i9 d

数字

3 W6 t5 X+ x. r

汉语读法

r3 ?; s1 K0 o' b- C1 [

英语读法

7 J1 C9 Y4 h" D6 A7 B$ l* U

10

0 T8 s, N! w: B" _( C' t9 @( q

幺洞

) D+ }+ D9 W; T

WUN ZE-RO

! ^# H9 L$ d# B; i' b

75

5 b( Z5 [" [9 o+ O/ U6 k1 o

拐五

% U) P0 G; B8 l( q/ W; l

SEV-en FIFE

* l r+ g0 [5 l0 g% ^5 j! C

200

, z% I0 F8 t8 l- C) H' F9 z5 b% K

两百

# f" O/ v& A% |* L( X- [% O: O0 T0 f# \6 ~

TOO HUN-dred

2 g! B g8 S7 E0 X, c" Z

450

9 U( n5 F j) o) G) L5 I- i2 e

四五洞或四百五

0 ?% P8 L/ l: ^' b8 V! A6 j& B

FOW-er FIFE ZE-RO

6 x9 T K! d, v/ O( p: k

3600

- f+ `+ D" z* I

三千六

& w; u9 n( Q) o" G `+ P

TREE TOU-SAND SIX HUN-dred

- ]% Z) a" Q( y; H) p9 Z

2121

L; W. T" H) `5 n" t

两幺两幺

9 ]& J( N, y8 t

TOO WUN TOO WUN

. C2 J. C$ e' Z+ }" L8 k

9000

$ d" k3 ~1 ~- n+ B/ r* ]. d& \' J

九千

! X3 Z: k, E" T* h \- @

NIN-er TOU-SAND

3 u2 n0 s, F3 T/ z4 B

33122

) L% T1 p' Q7 R. J% U

三三幺两两

! o, l o8 F# e1 k" i; R

TREE TREE WUN TOO TOO

5 z7 J& U" v5 O9 h, G6 X# }

 

4 P/ T: a! s$ Y7 j: @* G3 B8 M

1.2.3  字母的标准读法

+ |8 x- q, P, N+ x2 n ( s' c& g. t& ]6 K7 y8 o7 e T) o! Y; s1 S' S/ L6 F7 P, l9 C/ v# m$ i8 a) `7 b# i3 e, i( K& K( z! T. G3 |# G. C- _ o1 R: ?$ }0 E' H+ o. K. ?+ B6 a- g5 o5 M% ~* M2 g# j+ s& M l7 `1 T" C3 A4 T# ^9 s3 f. L" b& \" t! R( w* j5 _% f4 W4 b4 @" z6 R8 I! W, ]3 n/ k& b9 J+ _! m. O! j3 v4 |1 ~' K6 _( L# m6 O- L5 J9 K" F0 [7 s. R, I" T) d: p8 K0 q. \: H2 X6 l. Y M* P- |- g/ v. k4 I/ ^5 L" q' Z) o0 \% Q# V' Q! z! I9 S' Q% A2 `% j; D9 f# B& M9 u$ \9 P. z, p3 f4 `. I6 y# s N. r$ j* S1 q/ s$ f$ A- F' L) \* T- Z% w# f- b- _: i# B/ |) O' g: T' T* k8 y7 Y' a% b' \9 Q# }1 z0 H2 }, e. g( H+ e4 Y$ n6 T5 C3 T% ?, n/ u- f3 W3 y+ M$ j) z" C! [1 @- C* L+ Q; `; `+ _' J# z1 f0 y7 w7 |% |2 m# ~0 f! U/ j0 w- F E' d1 |( V1 b2 D5 m t+ N$ I- u( `& X6 f* P1 w! E4 g; ]' s- q8 W9 B3 b9 C. y1 _/ @ u# Q7 C) |# Q7 a- H+ _% Y3 k: A6 S3 q O$ w T ~' e, b- h9 S+ y. C) z. Y: a' o, Q$ f/ n' `) }% G& f9 G# T9 _) H' T, q; u8 D: h4 i, B1 l: v1 f2 H$ e- M( g n/ Y9 f# p2 ?& g; ~+ C" |# m0 m7 D8 Q; z( e+ S) p$ k Z0 P* }* }% G/ x/ k! }5 p ~: b4 X/ S* o/ U8 m0 D" G0 e! u; t/ D- {$ P+ y; B& ?6 M" n2 b- n: h; F ]( ^( q* G2 t% I4 A7 }+ j t, E% y) c, c: [$ K; x4 J3 i0 @1 H8 ?; Z, N$ q; O" R% T$ c& E2 w9 R5 t/ x( V5 A! g9 Z* J3 e% y2 M' `2 `! p6 }' b9 _ }' l7 Z% V5 T0 v9 `# z, ^: F# R `( f9 G, @# T7 Q6 _0 h2 u% R! V( t) B' M* ]# I' T0 Z& [) Q# [6 W- o. ~% b: \# K' w+ o+ i+ ]3 X. `; p7 K5 @9 @$ B9 v' m, h+ G0 ?6 b" P5 i/ s6 u( d2 X1 m8 n# Q9 h5 T0 F* r5 h6 |2 P8 q7 l4 m. F* W. X& A5 G9 o& n) s! x! L2 q% q& C8 J( d1 E1 |+ j( _8 j9 `. B: T0 K" M/ H, u3 R1 C, O( {5 o2 l3 {' |# A/ a( |3 {$ o, L E0 k! g8 i" n2 G" ~) K% X- E# t; |, M; S. M! r M8 g" A7 D5 v7 ?8 q' n" m5 y% P6 c9 d" T1 f9 O X* ~: @1 X) x a: w, q% E/ J8 ^: w1 x- Y( j2 j0 h5 X, h7 C2 S: o; v# j# C' Z g( L* `% L6 i, a( j/ T4 H3 S k3 K' D& u2 `2 b! E" p1 J! _- H) j& r% S' z9 z6 f; \- ^: O/ h4 R0 g2 @! ~0 _( o3 C$ J% g8 d; C9 x# E; w M+ c) I6 C2 s6 K" y: _; i; n7 M# l" {5 w. L1 n- a: @' i+ k" J$ W, Q% f+ Z( q7 R8 c! J5 F% J) D* P# `# H% p. L. J6 B& N' ]5 m1 Y" F6 }0 A1 V8 J9 S& x `$ y8 d! `+ V9 L `* B3 u3 n) g& r+ z( J6 {/ A9 k0 Y. n1 ^0 a; o/ v* M" t) n3 i- n4 }0 d" [4 _, w& a( N2 @- X, R' @+ g8 D8 y* \8 k" J3 @8 M7 a1 U7 R7 q( y K* Z# H. K2 x+ y$ Q+ d3 v4 W# w* ]( e! _ ?0 h4 }$ m6 J4 ^3 Q' |( }$ o) S3 N9 q7 \7 Y) u1 O j _1 E S3 y0 G- u4 s& f+ e6 V9 J3 K& s/ s" X6 @, L1 l+ {% O% }1 K3 Y. ]' i4 X9 f6 k# @7 q6 M6 i9 \
9 f/ v* W) `: Q+ n; F+ e- M

字母

8 _) f* C5 C5 {4 a+ \

发音

' a9 y" m/ ~0 H) I8 a

拼写

4 H8 K' |9 {. ]9 ]1 }

字母

4 X; u# z# c/ Z: r' q. Y2 Z) q

发音

# `! f6 K5 O2 \+ s. k

拼写

. z+ R: v/ v! i! y2 }; }0 k3 f# }7 _

A

0 p6 A; g0 `1 t* O% O3 D

AL FAH

}9 d9 D( m! m

Alfa

' @1 d4 A4 _% a" e4 }3 v) @9 X$ |

N

9 a7 l% C0 ~. S0 v, M. w

NO VEM BER

6 `9 M0 W/ u; y# u+ A

November

) i+ o2 k1 I3 i- m

B

* u8 }2 S* W( ~0 k; c. u

BRAH VOH

/ G! `* I/ B P

Bravo

5 G& S4 f& X L0 W1 [4 P) M0 S) U

O

: x8 S9 f5 w( e# q6 Y) l

OSS CAH

7 r/ ]0 ?, h3 _3 W1 R1 v3 T% o" r

Oscar

- Y7 |0 E+ p, ]; Z* Y0 X

C

; U2 m0 m4 j: M. Y; f6 n/ i: ?7 Q2 n# K

CHAR LEE

! z/ E! e! a6 N1 E/ ?: R% l3 ?% _

Charlie

; { G+ \; u) y A- ~

P

* L6 R% G' P9 q b

PAH PAH

/ r% Y2 ^& s- U: L$ U: I2 I

Papa

' L I4 z7 Z; L8 U6 \

D

5 D4 j4 h* k6 ~2 ^) \, t& ^1 P' v

DELL TAH

+ ]0 U! h5 h* w/ w6 O! U. x

Delta

: L, q. d9 L/ r8 n

Q

# u. R$ Y' C+ _5 W' W) I: s

KEH BECK

. H9 x8 y' j9 U, p

Quebec

1 p/ B t0 V' z

E

* H5 A! i" `% r0 f& ]# s7 l2 p

ECK OH

1 I q8 U7 l% ~ V2 _

Echo

9 r% l2 S/ x2 }" z( A

R

: j6 p2 d# L) q3 a2 I8 A/ U* Y

ROW ME OH

2 }6 p4 {% o3 H" o6 o/ Z7 r

Romeo

0 ]+ F+ G8 `6 W( p

F

1 _4 I4 g& F" l/ B! [) i

FOKS TROT

- D$ `$ K8 B* c; S. S# g0 _6 v

Foxtrot

. W7 Y1 I3 a- p7 O) i% O

S

3 k0 x* T; x' A" x2 e* ~

SEE AIR RAH

# b# \# j% r" _+ _* P8 y& W

Sierra

' `8 e! u* Z# z

G

3 R. G. U! C+ M/ w

GOLF

7 |# s! [9 {- H& M6 V8 Q

Golf

+ }6 B5 K! q5 P7 d5 a

T

$ R T9 ~" H; V! H

TANG GO

: @: b) c7 T4 a$ P2 B. J. D& e/ d& H5 @

Tanggo

! J/ ?4 W# s* V0 n

H

6 L: v# A2 P& b# W" q5 S

HOH TELL

" ?5 K; u7 J4 }' I# }

Hotel

7 w: @. S* h. ?

U

& v" ]& E8 L8 z

YOU NEE FORM

; w" o: L0 v+ O$ A( l# A1 ]

Uniform

0 d! g+ s o* G( s! ?, @3 t( D2 _& g

I

" J5 W# q9 V9 p

IN DEE AH

6 s. {( I) \9 j% k$ A' @

India

( }' ^% d! d7 i s

V

2 K! O5 H* q8 j' @" u; D$ ~

VIK TAH

% \6 i* H: q- ?% \; \/ T* s# v, y# ]

Victor

& w$ N) l2 @. E0 C2 T

J

$ Q; x! }: w5 }1 r* y* C4 a

JEW LEE ETT

9 w- K) ?8 d: X# O6 d

Juliet

8 n8 ?* e7 Y, a# B% h F

W

0 N+ M/ N2 g3 B j4 g& ?: _; E

WISS KEY

* Q# m5 d* X2 u

Whisky

2 D, w8 w" Z2 h# M+ g& Q0 U

K

7 W0 S) P+ ]9 M

KEY LOH

2 D& {: P5 b2 F+ b( d

Kilo

1 T, n1 R6 R1 `. h x0 C

X

5 l, V- z$ W9 G% D

ECKS RAY

2 x% j! P: O6 Y2 f

X-Ray

5 x5 v+ K( o. W! k: l

L

, S$ K4 t) z6 R. y5 q

LEE MAH

5 @0 L2 R L, Z) g8 X6 J# Z% k9 y

Lima

/ x$ H8 p$ K1 W( K

Y

" d* L; x) Q$ w9 X( ~/ w

YANG KEY

8 y: k" b/ F9 l) [5 Q3 C# X

Yankee

/ d! N. f" Z7 T1 h5 M

M

. d/ T6 s% f% C! |3 g

MIKE

7 y5 u! Y6 a0 L! i

Mike

4 X0 K* A/ \* U( U M& f, U; r

Z

' x* H7 g2 B+ f+ j* ~

ZOO LOO

, J/ R: p, j' ]: Y6 D+ s; S% A

Zulu

+ o: Z- j' F: |- z5 M( Q. U* }6 N

注:斜体部分应重读。

+ d; ?# h, S9 b. ?: g1 A

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

3#
发表于 2009-3-4 21:22:23 |只看该作者

ffice:smarttags" />1.2.4  字母和数字的读法示例fficeffice" />

4 s; F( t4 D* v' v6 e

注:汉语读法在前,英语读法在后;有些字母和数字的读法具有特殊性。

, g w2 R) G. G9 E7 y$ ]1 x

a)  时间:12:00读作: 整点 或 幺两洞洞

6 z o- {/ q( \: g$ K/ c) A3 e- `7 |

                      ZE-RO ZE-RO or WUN TOO ZE-RO ZE-RO

+ L3 o* i7 ?! A% V, X. K* p

          13:57读作: 五拐 或 幺三五拐

" l* y0 @: b, o5 ~6 p

                      FIFE SEV-en or WUN TREE FIFE SEV-en

# F- H6 j9 Z! j

b)  速度:450 km/h读作: 四百五十公里小时

2 j2 L- j8 j3 Z, K3 w' X" d7 d- G8 @

                        FOW-er FIFE ZE-RO KILOMETERS PER HOUR

6 [7 R6 H# F7 }: z! F

280 knots读作: 两八洞

, a7 N0 n) Q; i* f. r _

              TOO AIT ZE-RO KNOTS

" y& e `5 F: M. Y

c)  频率:123.4读作: 幺两三点四

* B! O$ E! u/ H

                       WUN TOO TREE DAY-SEE-MAL FOW-er

+ {$ E$ e% p3 l

          127.05读作: 幺两拐点洞五

8 | o: \: d6 A2 x7 s4 @ B

                       WUN TOO SEV-en DAY-SEE-MAL ZE-RO FIFE

) o, y* N _: K' z

d)  机型:B737读作: 波音七三七

9 R, e7 D8 ~" h4 i$ w

                     BOEING SEV-en TREE SEV-en

2 z- q* _& B6 s) e0 G( L% n! L

          A320读作: 空客三二零

: G! D3 L! m& X0 V% @, ~6 }

                     AIRBUS TREE TWENTY

9 V( r. c+ w3 r2 B# [' U

          MD90读作: 麦道九零

/ r; m2 ^# u: e; t' j* {1 [

                     MD NINETY

0 F) L/ A+ I$ M3 K, W. p( X0 M

e)  机尾号(注册号):B2410读作: B两四幺洞

+ e# h& q; C. Q$ |, e- @

                     BRAVO TOO FOW-er WUN ZE-RO

9 L. |: p' n$ L. \# N

GABCD读作: GOLF ALFA BRAVO CHARLIE DELTA

8 S) b7 E& ]6 l

                     GOLF ALFA BRAVO CHARLIE DELTA

$ S( K: n+ {/ r1 v: f

f)  航班号: CA1326读作: 国航幺三两六

: r2 L. n3 }, D$ | @

                         AIR CHINA WUN TREE TWO SIX

. c; R7 p: L; m$ M6 Z, g; P

            CZ3577读作: 南航三五拐拐

4 @1 K0 @5 [, x- u) Z

                        CHINA SOUTHERN TREE FIFE SEV-en SEV-en

0 A' w3 g4 E2 V4 Y" |4 Z& X( f4 l

MU5289读作: 东航五两八九

7 Z& ]' I0 y: Q( b9 Y+ S

             CHINA EASTERN FIFE TOO AIT NIN-er

+ r0 I* {$ |. Z) c& |

g)  道面代号:36号跑道 读作: 跑道三六

$ J! v8 v7 Q; q; b

                              RUNWAY TREE SIX

- T4 P$ C# K- y7 v6 ^

18L号跑道 读作: 跑道幺八左

1 H1 d( \1 r; `, |& Y4 r+ A4 {

                 RUNWAY WUN AIT LEFT

" O1 E4 e3 ^7 v1 p2 t' r. O6 ?

C15号滑行道 读作: 滑行道C幺五

- p. J( S' L$ Q5 t3 O5 t S

                   TAXIWAY CHARLIE WUN FIFE

8 F3 G. p7 s+ T. d$ v1 ] F

P33号停机位 读作: 停机位P三三

b3 p2 L) y& E6 d, B' Y1 y

                   STAND PAPA TREE TREE

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

4#
发表于 2009-3-4 21:22:42 |只看该作者

fficeffice" /> 

$ E) m% [/ }2 S, F4 L

第二部分 现场指挥常用词语

+ @6 k% W: G9 `7 s% n

机场   aerodromeairport

* x C. S# R" x# R

跑道   runway

' d9 J4 A9 q" G( F {/ k$ M0 G. S

滑行道   taxiway

2 W2 O' ^6 n7 p% z* g" e. f1 \

脱离道   turn-off

0 `4 e$ u! k1 V7 L: F3 ]

停止道,安全道   stopway, overrun

3 F6 b N, S- |' C1 L. C3 L

灯光   light

: r. U& o: k3 F

候机楼   terminal building

4 Q+ e1 Q9 n2 @+ i

廊桥   air bridge, loading bridge, jetway

& d6 V8 E$ x0 E$ n$ z

停机位  stand

" k! G4 B. E- t" F. V5 p

登机门,登机口   gate, passenger gate

5 W8 |; @, [, b

停机区   bay

1 |" Q* d1 { k- T2 Y" @; {1 Y6 f* v

机库   hangar

" e+ u- N2 {4 [9 G' O

油井   fuel hydrant

9 L s4 w" p( n3 c3 H( |

防吹栅   blast fence

# h; W; }" ^8 f/ z/ H8 t2 {' r

 

+ O7 ^/ f. F) b

机场当局   airport authority

, i- C1 r2 Q8 B, f# V$ |* V

机场公司   airport operator, airport company

, `: u1 d o7 K- a4 W. r5 U

航空公司   airline(s), company

% t& |) } }5 v* T3 K

问询处   information

; |9 S' a$ s7 r1 S

代办,代理   representative

4 K& ~8 [" Z4 o: z5 R- p4 g& Q

机场管制塔台  aerodrome control tower

% Y; P1 _1 Z' x7 l5 k. ], K! n

气象室   meteorological(met) office

, G' x v6 ^1 b2 P0 N. a& u

空中交通服务报告室   air traffic services reporting office

8 J* f! O# |; U. h

飞行签派室   flight dispatching office

3 k9 f4 Q/ Z' Y! ^6 \5 d' k5 w

机务人员   ground crew

2 t* M! i0 p& |+ M, X, {

地面管理   ground handling

; L, P2 D7 m. r/ Z l- n/ I7 E

安检   security check

/ \" c% I4 l( i! g. @ X$ J8 t1 b

海关   customs

! S4 Q8 h9 A4 t- `

移民   immigration

5 j) T8 M6 m: r7 N$ H3 A8 w1 V

检疫   quarantine

( S, \- L. E/ o; X9 h( m3 C

联检单位   customs, immigration and quarantine

; Y6 p' e7 u% i: \0 O' F! S2 `

消防大队   fire brigade, fire department

' u6 Y5 i) p5 _& v2 ~

医疗急救中心   medical emergency centre, first-aid centre

8 U2 \/ I: Y. s5 ?/ _

急救室   emergency room, first-aid room

& v% {4 k) W& h* @" s* t

公安局,派出所   police station, police department

4 P8 W* q; e/ u+ M* D

现场指挥中心   ramp control centre

. I7 r% g2 ^! Q: G

现场,现场指挥   ramp control

7 U& \2 r1 Q& }: v6 @3 j

 

) W, ~5 \3 @3 }6 A

旅客   passenger

7 H E( w. v0 ~& x

要客   VIP, very important person, very important passenger

$ ]0 g. f* b) M' N

过站旅客   transit passenger

: c- \+ q0 V4 {4 M

飞行员   pilot

; D, \) h( s7 t% }( s

责任机长   pilot-in-command

: O. k' R3 H! ?& y) u. E/ @5 a* _' h

机组   flight crew

, X8 H" V, u( D

乘务组   cabin crew

1 I$ o7 \% |( N4 P* ~

(空中交通)管制员   (air traffic) controller

3 m1 H( [3 Y3 B1 L- o {% f" d

飞行指挥员  flight commander

! Z8 [ R$ r3 d: ?

信号员   marshaller

r* T x, x- P. ]" ^0 Y

飞行签派员   flight dispatcher

4 S1 p W7 k7 T) ?; G3 E$ m# s

现场指挥员   ramp commander, ramp controller

b( t1 H0 Z# T: j& ?, p h O

机场经理   airport manager

% p0 G% r9 z* Y6 L( U. o

 

' B0 I1 D; E8 V/ o0 u7 y6 T

航班   flight

$ [3 i$ ?- I3 r2 o4 B" z

正常航班   scheduled flight

' ^* N2 G0 `8 j: `* }9 G

非正常航班   non-scheduled flight

# d3 V# a- z1 W: k# D% h

出港航班   outbound flight

6 n% B/ e0 s$ Q. `2 P- r0 q, d

进港航班   inbound flight

$ Z0 p* K& p5 r

国内航班   domestic flight

& z' t: C! b5 j. a* k

国际航班   international flight

- @& O/ h& [: j

加班飞行   extra section flight

) u6 g5 a/ ]! q# L# z1 r" P

包机飞行   charter flight

7 R& m/ i P& d4 g8 \

客运飞行   passenger flight

, {$ ]! k/ t% ]) p; F( j0 e: |

货运飞行   cargo flight

9 G2 Z" s3 E% p& X

本场飞行   local flight

0 A7 W/ P; B& S9 R5 V

公务飞行   business flight

' f5 o5 i% H; W8 X- D* T( [" e

救护飞行   ambulance flight, hospital flight

9 }5 [( z) E5 R* M. k( `& q: v

专机   special flight, state flight

" G+ X M0 o9 n# u( S3 s

调机   ferry flight

/ C0 V/ e$ i3 a W3 T8 n* _

通用航空   general aviation

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

5#
发表于 2009-3-4 21:23:00 |只看该作者

fficeffice" /> 

2 G) i! h, i' r. n

车辆   vehicle

& _) d3 ^# e. J; g* q/ n

拖车   tug, tractor

6 t. o* R( i# k. ~' X

摆渡车   shuttle bus

4 ^) r; `4 G$ B/ B0 Z- a7 Q# s v

引导车   follow-me car

+ ^3 U3 w. {6 c' O! ^& W" f9 ^- ^

客梯车   passenger stairs (steps)

* u8 t3 w+ c* s4 S9 C' |5 x

行李车   dolly

; n J) A [- b* H6 m* v, v

扫雪车   snow plough

$ u1 e, {, G3 B. w# h

地面装载车   ground loader

" c% p }0 w( y* A

地面电源车   ground power unit (GPU)

o2 D, ~# x" N- ~, v) [

气源车   air starting unit

# C2 ^2 P3 a# ~5 n+ O! i& F

空调车   air conditioning unit

3 z H$ Q% ]. ^9 x$ t' F; x8 I

加油车   fuel tanker, refueling truck

: ~" q5 H# j: I) x% n/ O

装载车   loader

5 x! g, e0 i" x1 f

水车   water service truck

+ i5 R$ o$ G a9 g: d8 j I! A+ H% k' L

清洁车   sanitary truck, lavatory service truck

2 R4 I' ?) Y3 S3 y* o+ W

配餐车   catering truck

' e5 J) |3 P8 G4 ^ |" Y& O

消防车   fire engine, fire truck

- B0 r" S4 x! T( \/ i( V; F

救护车   ambulance

0 Q1 [) C* @9 i6 b& X- ?

警车   police car

8 d5 I, y* K- a1 L: z! B

 

& C2 w6 B/ H* N! [

航空器,飞机   aircraft

8 a3 W# u Y5 P( g9 d

发动机   engine

2 \ v+ S4 Q5 f( G& Z; E

辅助动力装置   auxiliary power unit

+ F9 L3 q" x9 u: ?& O

电瓶   battery

8 Y6 h1 V7 X- p% u

起落架   undercarriage, landing gear

5 B* y- M1 s2 {3 l2 h! c

前轮   nose gear (wheel)

9 P" J( N' o/ l+ ~$ \. l9 Z. E0 Y

机头   nose

2 O6 U2 e5 s+ |

机身   fuselage

( B4 x( M* i- t, j" ^$ x" H

机尾   empennage

, _% {, ]; R, V- A8 d9 i4 D

机翼   wing

. }- f% h" d" S/ y- n7 Q4 l( {

驾驶室,机舱   cockpit, flight deck

! f+ W0 R0 f, F

客舱   cabin

: M& D5 w9 J" J: o! I- U1 ]

头等舱   first-class (compartment)

8 z& o: n% {& _1 `% |9 J" c; A- F

公务舱   business-class (compartment)

- r. S) y* ~+ G% X# G

经济舱   economy-class (compartment)

- B! H" v3 A2 k& P5 ~

货舱   cargo compartment (hold)

" }& \& ~ l5 q7 w9 R4 G

升降舵   elevator(s)

~8 ~7 l: G+ ]7 T: n* V" t

方向舵   rudder

- ]2 Q: Z$ M: v5 ^$ [+ j

副翼   aileron(s)

% n6 s) e1 h/ b6 k2 Q/ D% [

缝翼   slat

" E: G1 m) Q) ?" n7 @( D: [

襟翼   flap

$ u* _( Z% S' b' R8 h( M( y; R

(机翼)前缘   leading edge

. s( V- v7 k/ ^ v2 P1 C

(机翼)后缘   trailing edge

) B ^% I) \& m0 Y& ~+ T

进口   entrance

5 H, E0 Y; a6 N" W- A# \

出口   exit

. _6 p6 `) {3 _8 Y/ H/ g

紧急出口   emergency exit

' z" Z7 V# r& R9 S

逃生滑梯   escaping slide(s)

" b7 Y) ]8 M/ k& _

 

: P; y0 i: B" \ ~8 `

地面服务   ground service

, d& ~. }, U5 e: @/ h/ p/ ? G; F

停机坪服务   ramp (apron) service

3 r# f- C1 X( Q7 {2 h

海关放行(单)  customs clearance

5 L2 `3 z3 g& h

舱单   loadsheet

' a; t( i/ o" I e, h3 g5 }

配餐   catering

4 c& p$ i) _/ O& c5 S

加油   refueling

# F' B& J( b: Y. t! Q4 l

燃油   fuel

( S, H# D3 O8 V) I" S& E

滑油   oil

% Q2 U q) }- y1 T; K9 Y: F

煤油   kerosene

5 x4 q4 c$ K- i6 d* l

汽油   petrol

2 h7 k' v1 H) @5 @! [6 C0 ]% j

维修   maintenance

1 U. u* N k0 g

登机牌  boarding card, boarding pass

: a1 {1 _" t4 ^5 X; @# O

轮椅   wheel chair

/ `. @$ W- [. w2 i/ q7 Y

灭火器   fire extinguisher

* b! k7 }" f7 G: F* K- V( j

灭火瓶   fire bottle

, n0 A% v9 m4 n R( T/ w$ s Y: x

危险品   dangerous goods

4 i( u. [2 N. `) ~

应急服务   emergency services

: C0 S J2 g0 y. \( g5 W, L8 k8 Q

紧急疏散   emergency evacuation

- ?( Z. o& Z5 p- P) |9 ] b

急救   first aid

4 S; q+ Q" N- E

 

1 U) D: V; h* T4 j" f+ A3 X# {! F6 h

雷暴   thunderstorm

* H% {+ P+ e* e8 g9 ~1 K

冰雹   hail

: w' U( ^4 A7 E

   fog

3 D5 g0 k7 e0 a: m7 R; W! ~

   rain

7 F5 o9 m5 [$ K7 V. a

   snow

$ j( V* V0 R# \; R

雪堆   snow bank, snow drift

( g0 |" C8 |7 s1 z- O: B

   ice

0 O; P( `2 e# W' d5 i3 u

积水   standing water

; _* v! @5 Q! {$ m d% D, f! w% u

刹车效应   braking action

, _# t' C; M+ |8 V

能见度   visibility

1 `' p. n. Y$ S4 B) A1 I

施工   work in progress

7 Q# k$ V' o: X" B7 r

故障   failure

3 ` l0 f4 m7 |8 l% B5 v

困难   difficulty

) Z4 o: m5 x9 F& u3 r

问题   problem

0 v- w' ?/ \3 I! M

漏油   oil slick, fuel slick

- G- i( }( C/ {, V% @5 J% r

炸弹   bomb

- W# l3 O7 r! y

迫降   forced landing

% r% `$ O, z8 I/ R) f I8 E

紧急着陆   emergency landing

; f* A+ D; s" Q: ?7 h' `+ G! X; c

劫机   hijacking

. d; @ L4 A( t# C! M! @1 c

非法干扰   unlawful interference

2 [0 J5 d) b( j( I* U# v

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

6#
发表于 2009-3-4 21:23:22 |只看该作者

乘机手续   check-infficeffice" />

' M, W: M6 p# ?! y/ K# a

登机   boarding

6 h) A* A1 b: z; R3 p

延误   delay

: b3 e- s& O6 h& d. ?$ I4 q# y

取消   cancel

8 D6 g( `2 b* h8 `" @

备降   diversion

) [+ X4 ~ i# w/ d0 q

费用   charges, fee

! m3 ^6 Z; X _) J& T% |) c

机场费   airport charges

4 n' \- l; `" l. _" i" f5 U

规定   rule, regulation

4 L2 e" S2 }/ `/ I" R

飞行计划   flight plan

9 G% e( ?2 }) v) G8 e

预计起飞时间   estimated time of departure

5 l0 {% F H+ ?1 \7 a

预计到达时间   estimated time of arrival

& g$ P$ d7 E+ W

目视飞行   visual flight

$ p/ M8 k: }$ ` w3 t" {! P

仪表飞行   instrument flight

8 B% m- V% Q1 {$ Z/ u5 |9 w

目视飞行规则飞行   VFR flight

9 ~* Q+ O) P( t0 q- ^3 [, p+ b: ^

仪表飞行规则飞行   IFR flight

9 a- G$ _5 M4 _9 M, f0 p

第三部分 常用

# T" t/ g; d) S

 

6 K- S5 }% p b

1、你好   good morning, good afternoon, good evening

6 D" R" d8 H8 C2 x5 j

2、请讲   go ahead, pass your message

: K# f& b- |: U/ \* ^) R

3、收到,明白   roger

+ d0 S8 {$ a+ g1 k' ]

4、可以   approved

. w2 t5 N; p6 {& |7 { v' i, L/ L

5、不行   unable to approveno

/ ^: A: p- ~) O# S

6、稍等   standby

% N' B6 h$ a- i8 l

7、讲慢一点   speak slower

5 F+ h, \7 K1 |- H9 f3 R

8、再说一遍   say again

1 o" z3 c. e ?" T. G9 Y" m

9、对不起   I am sorry, sorry

6 m5 H3 z* k2 k. T% w+ {1 [

10、联系   contact

% Y8 g. n% m& s/ |( ?2 C3 ]0 U( O! b

11、监听   monitor

- U/ w! }: l2 z* P! m: W7 a

12、报告   report

J% ]2 U. `8 k8 J

13、证实   confirm

+ x# P: b& O7 X

14、请求   request

6 a- T7 m- D! ]

15、检查   check

' m4 Y! o/ r7 b" J

16、是,是的,对,对的   affirm, yes

* ^+ u; h( y, K8 N3 d* b) e% S

17、不是,不对   negative, no

# e- y/ j; _! [4 O9 B) G

18、再见   goodbye, good day

. G2 v; }0 r" q0 i0 w/ Z9 a$ m

19、当然   certainly, of course

1 W6 A8 Y' P; F3 ?

20、没问题  no problem

! b$ |2 D8 p' e- ?% m

 

0 G5 v0 x8 X$ S2 F7 n1 M! f) n

 

2 o) A+ I' w- }9 a% }9 j) M- v. q& T

 

Q; Z/ P- T- q/ Z3 b$ n, h: l

第四部分  现场指挥员与机组的对话

8 d/ O0 O) t2 c: N D

 

3 n& P# X4 w, q

      注:以UN001代表航空器呼号;地名和数字都是可变的;括号里的内容可以省略;飞行员用语用斜体字表示,现场指挥员用语用正体字表示。

b$ X5 x6 M0 ^! C

4.1  离场

; X+ h$ _, P( r

1现场,UN001,我已准备好,请通知上客。

# h# Z+ |$ @/ S3 Q% m( V

   Ramp Control, UN001, I am ready for boarding, please advise.

6 x! r9 ~7 j/ n8 c( z

   UN001,(现场),收到。

! K' m4 y# b# A

   UN001,Ramp Control, roger.

1 |6 \, J: d" O

 

- v+ D: R& Y1 d% d v1 w: v

2现场,UN001,有多少名旅客要登机?

9 ~4 T' N6 |9 D$ v. b& D5 X1 [

   Ramp Control, UN001, how many passengers are going to embark?

: R1 e! b! p* t2 T6 t+ c; J+ ^5 @" X

   UN001,(现场),稍等。

6 b! @ O T$ b8 `, `4 U& @

   UN001,Ramp Control, standby.

0 J) C5 m5 Y1 G! k4 L1 [5 O

   UN001,现场。

+ G1 V' i) M$ r

   UN001, Ramp Control.

- i7 {; F* d3 o d0 q

   (现场),(UN001),请讲。

5 X% R* W5 J: @- F! W+ L+ A

   Ramp Control, (UN001), go ahead.

/ F+ g+ F9 }" }/ c0 b0 t/ m3 O/ ~

   UN001),购票人数89

$ o) n# M; a: \+ @

   (UN001), 89 people have bought their tickets.

/ Y% Y4 r/ H5 C

 

( }/ ~4 |( Q& M5 Z# h

3现场,UN001,我能让旅客提前登机吗?

2 a+ q0 U9 y& g+ ~0 a9 j

   Ramp Control, UN001, is it possible to let the passengers board earlier?

/ @( t* s$ [# J: A9 w

   UN001,(现场),可以, 主要看旅客到齐了没有。

' Y5 Y# m8 _$ P/ K4 n

   UN001,Ramp Control, affirm, it depends mainly on whether all the passengers have shown up.

9 v5 X8 u8 K5 l

 

5 A* u7 h4 l' i* O

4现场,UN001,我有两名旅客还没有登机,你能让地面广播一下吗?

4 d( V4 p+ T( w+ l: T j

   Ramp Control, UN001, we are waiting for two more passengers to get on board, would you advise ground handling to make an announcement?

0 D; T3 w3 q1 L

   UN001,(现场),没问题。

4 H. I6 Y$ W! [

   UN001,Ramp Control, certainly.

- ~; u n- [+ y3 r

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

7#
发表于 2009-3-4 21:23:45 |只看该作者

5UN001,现场,旅客可以登机了吗?fficeffice" />

1 G# B2 W3 T* f3 ]# i

   UN001, Ramp Control, are you ready for boarding?

1 ?1 K: z' V% D4 c. ]

   现场),UN001,现在不行,大约10分钟后就可以了。

9 @, R/ Z+ Q4 m. S8 V

   (Ramp Control), UN001, not at the moment, we will be ready in about 10 minutes.

( `2 c/ _$ u( ]& _

 

]# r6 \$ r3 {% Q

6现场,UN001,我们的飞机有点问题,可能要延误一段时间才能上客。

+ R# G4 B" ~- a: v1 T

    Ramp Control, UN001, there is something wrong in our aircraft, boarding will probably be delayed for some time.

* d; ?- @) _' p: t5 d8 {

    UN001,(现场),明白,准备好上客时通知我。

3 J, E; `' C4 ^2 h% ]

    UN001,Ramp Control, roger, keep me advised when boarding is ready.

+ f" U6 E: \8 o% Y7 y2 Q

 

; S% \( q1 u5 G, Y# J5 W

7现场,UN001,我们的配餐车还没到,你能帮我查一下吗?

+ M! Y) |6 W" ?9 Z. ?

   Ramp Control, UN001, the catering truck hasn’t arrived, could you check it for me?

/ D% [: B4 }: L' ^( c

    UN001,(现场),没问题,我随时跟你联系。

. G% _. I* V: h H- W& N$ P+ J

    UN001,Ramp Control, no problem, I will keep you advised.

% K3 k& ?( \8 U: N5 f# I J

 

1 H/ c& q4 ]2 |# r- b2 ] i

8现场,UN001,我们的舱单还没到,你能给催一下吗?

' X" A9 d, Y2 ]; I

   Ramp Control, UN001, we haven’t got our loadsheet, could you ask them to send it to us quickly?

. _3 L" D8 v. V

   UN001,(现场),没问题,我一会儿联系你。

4 ?$ O+ T1 W3 [+ \$ Q: V6 F

   UN001,Ramp Control, no problem, I will call you back later.

~+ ?" q$ `- m/ \5 S# D

 

8 v' _$ S/ n8 `% j$ x5 \2 F

9UN001,现场,签派通知,你的舱单有一处错误。

) z+ O: m Y Z# ]! d

UN001, Ramp Control, dispatch advises there is an error in your loadsheet.

. Y L5 B6 X F& r2 I

 

3 G t3 O# k) O& ~4 v# R2 ^+ r

10现场,UN001,我想核实一下旅客的实际人数,舱单上有85名旅客,实际登机了86人。

+ h8 y+ |/ f" O5 D9 X+ F

    Ramp Control, UN001, I would like to confirm the actual number of passengers, there are ffice:smarttags" />85 in the loadsheet, but 86 have got on board.

- A/ N$ [0 J6 G/ z

    UN001,(现场),明白,稍等。

' E8 N( H' N: u- a+ |9 H

    UN001,Ramp Control, roger, standby.

/ E8 [+ \, d9 R& ], F1 |

 

7 {( K- X+ \: Y

11UN001,对不起,不行,这是规定。

0 g3 Q& D( Y7 v9 H+ K

    UN001, Ramp Control, sorry, unable to approve, it is subject to regulation.

! F2 k/ i3 w, R) A5 O

 

$ D& k' e8 P7 P# x' M, E+ Y9 }

12UN001,现场,先不要关舱门,警察想搜你的飞机。

! j# V- x2 M* p. `

    UN001, Ramp Control, please don’t close the door, the police want to search the plane.

$ y; U) `1 q( B

 

# x$ ^2 H% F( f |' O

13现场,UN001,我对本场不熟悉,你能给我派一辆引导车吗?

4 L% c: l1 D9 a$ \

    Ramp Control, UN001, I am not familiar with your airport, could you send me a follow-me car?

( n5 w# r; e5 O0 ]3 ~1 n

    UN001,(现场),没问题,你在什么位置?

5 [+ j+ w2 {) e! X g: l

    UN001,Ramp Control, certainly, what is your position?

; e4 j5 F1 y- o* }# ~% W

 

4 Q1 \5 A4 B) r

14现场,UN001,跑道上扫雪工作进行得怎么样了。

6 r F, w7 t0 f$ ^& w. z/ c9 e }

    Ramp Control, UN001, how is snow clearing coming along on the runway?

( z9 n8 Q8 K* q/ ?+ |7 r& ~3 E

    UN001,(现场),还在进行,大约30分钟后就好了。

* _) D9 j+ n7 Y4 o) Z

    UN001,Ramp Control, it is still in progress, the runway will be ready in about 30 minutes.

4 T A) v0 t7 c0 W: n0 g9 S

 

- {9 v: m0 d5 s. w7 R

15UN001,现场,有强烈雷暴正快速靠近机场,建议你稍后再让旅客登机。

+ P, n5 F! B2 Q5 J# Z

    UN001, Ramp Control, strong thunderstorm is rapidly approaching the airport, I suggest you let the passengers embark later.

1 U7 V! N; z% n5 ~

 

/ s( g b2 t2 m

16现场,UN001,我们已准备好滑出了,但轮挡好像还没有撤掉。

9 O6 _8 a) O1 u

    Ramp Control, UN001, we are ready to taxi out, but it seems that the chocks haven’t been removed.

3 H# Y$ { X# S8 u, [

    UN001,(现场),明白,我叫人去看一看。

`6 X' K! L: J

    UN001,Ramp Control, roger, I will advise someone to check.

" ]& X4 h* y, T4 m/ J5 U% Q

 

, \& S8 r4 c v

17UN001,现场,你的货物还没有得到海关许可,海关要求你返回停机坪以便检查。

1 Q: K& H) j& F5 w& p* ~ V

    UN001, Ramp Control, Your shipment isn’t cleared by customs, customs advise that they require you to return to stand for check.

( V7 @+ u, M" V' X- ?

 

% b1 b& b3 R s1 U; R% v5 |

18UN001,现场,一名旅客正在过安检,请再等几分钟。

4 l' L7 M8 Y( |' m9 Z3 }. |+ U/ k

    UN001, Ramp Control, a passenger is going through Security, please wait for a few minutes.

3 [/ f& j. Y' h

 

" h8 \. e! B6 U2 u5 g

19UN001,现场,一名旅客的身份证有问题,他不能登机了。

! V. {3 |' _/ A' y3 ^$ M3 j- c

    UN001, Ramp Control, a passenger can’t get on board your aircraft due to identity card.

" N5 K0 i+ h# s. `- k

    (现场),UN001,明白,他有托运行李吗?

' I9 _) t( G/ C

    (Ramp Control), UN001, roger, does he have any checked luggage on board our aircraft?

( l4 C0 U! u. U' O

    UN001),听说没有。

# P3 D1 U: t/ v/ x- X: p2 i

    (UN001), as far as we know, he doesn’t.

3 G2 s% f& u0 e8 K$ U

 

# {! m [9 J8 A' X y6 {* V- c

20UN001,现场,一名旅客的签证过期了,他不能登机,但他的托运行李在飞机上。

8 U8 P( b) z3 a+ }

    UN001, Ramp Control, a passenger can’t get on board your aircraft because his visa has expired, but his checked luggage has been on board.

) C. O; t# o, k( _- Z5 q

 

7 f8 t9 b" \1 U7 ]8 E Y

21现场,UN001,有位旅客说他把公文箱落在候机室了,你能让人找一

2 M8 m7 m* b1 ?6 @" \$ ?- V

下吗?

8 \. ?3 F% h- c, {3 G& z3 Q

Ramp Control, UN001, a passenger on board says he has left his briefcase in the waiting hall, could you ask someone to have a look?

) r6 w$ g# Q4 w2 C! H+ y3 y# m

UN001,(现场),可以,请问公文箱是什么颜色的?

' J$ u% v6 v2 {# Y7 C; D& b# p' z

UN001, (Ramp Control), affirm, may I ask what colour it is?

! x8 v( e8 n5 h9 n8 R {/ ~! _* `- `" u

UN001),当然,他说是棕色的。

( P2 d: V2 n& n3 P; S: A' m

(UN001), of course, he says it is brown.

1 V' D# L+ }; W0 G

UN001),稍等,我一会儿联系你。

1 n' Q, k3 k7 @( u! U4 u0 t

(UN001), standby, I will call you back.

* _5 [! I! e: R" ^! ?: e' g& E! c: F

UN001, 现场,公文箱已经找到了,马上就送上飞机。

2 a5 q9 @8 E$ x+ i

UN001, Ramp Control, the briefcase has been found, it will be delivered to you immediately.

$ Q- i. _, e2 L1 z w

UN001, 非常感谢。

: V7 a2 `, |6 Y) x2 I2 ^

(UN001), thank you very much.

% W' e# f5 {: z5 {) o

UN001, 别客气。

5 y! X! m" E# e6 A4 P4 l& D

(UN001), you are welcome.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

8#
发表于 2009-3-4 21:24:02 |只看该作者

fficeffice" /> 

, d7 }5 p X8 A+ @, M4 g

22现场,UN001,因飞机机械故障我们取消了起飞,准备在本场过夜。

5 o& U; R' O" [9 [$ I& A

    Ramp Control, UN001, we have cancelled our departure due to mechanical problem, we would like to stay overnight.

* b. S7 O, M4 t/ }" X

    UN001,(现场),明白,我稍后给你分配一个新停机位。

8 N- Z. c3 x$ U

    UN001,Ramp Control, roger, I will allocate a new stand for you later.

( i9 Q( E' a2 _1 J

 

7 Q T+ J& Z& S& K; z# |

23现场,UN001,我们目的地机场的天气怎么样了?

! L6 ?1 _. ~* T* ~) r. F( h* i' z

    Ramp Control, UN001, what is the weather like at our destination?

T' T: F+ {8 N) [

    UN001,(现场),对不起我不清楚,我问一下。

* c& l4 j& I/ E/ W C

    UN001,Ramp Control, I am sorry I don’t know, I will check.

/ V6 k, W5 k$ F1 b. T

 

. {& p. D! v; X' M) g

24UN001,现场,北京的天气还低于标准。

- m! ]( k. l8 s( k# a- T: k7 [3 v* p. g

    UN001, Ramp Control, the weather is still below minima at ffice:smarttags" />laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType>.

0 Z- X8 F+ c- P" M& e

 

- Z' G, V5 ], `+ E3 y

25UN001,现场,因为计算机故障,登机时间会长一些。

. K" S4 ]5 J0 |4 n

    UN001, Ramp Control, boarding process will take longer due to computer failure.

4 f. a# @& U% X8 R5 l& L' ^- k

 

6 G% l8 y5 p+ k! y

26UN001,现场,滑出时请左转。

) i4 y# b+ M" l7 [" T

    UN001, Ramp Control, please turn left while taxiing out.

/ P2 J& r8 \+ @' i9 s% n" n

 

) w" M0 U. z& y' c

27UN001,现场,先不要推出,有架波音737在你后面滑行。

9 P$ D* U/ R' [3 N4 U

    UN001, Ramp Control, standby for pushing back, there is a B737 taxiing behind.

+ @! R. T# W6 L6 @

 

% S% B( ?' L) }' G

28UN001,现场,我们得到通知,你的飞机因欠费已被扣押。

) t0 b, S m8 }3 B

    UN001, Ramp Control, we are advised that your aircraft has been impounded due to debt.

N: p# Q5 G* l* m

 

3 l* Y" j; L& B/ _4 w- k

29现场,UN001,我们的发动机有点问题,请求把飞机从停机坪拖到维修区。

, H( Q# ?, r* v* M: v( n& ~

    Ramp Control, UN001, there is something wrong in the engine, request tow from apron to maintenance area.

- i* F x; P# `0 X5 h- ^; q1 I

    UN001,(现场),可以。

; L2 [3 V' }9 T+ i; b

    UN001,Ramp Control, tow approved.

& z* K; e# e( D# l

 

* G( Y$ f O# E7 b# J: ]

30UN001,现场,注意你右侧的波音747

8 s" z" [0 }8 B, a

    UN001, Ramp Control, caution the B747 on the right.

) H D; R) [, D, X7 `

 

. h' s6 V7 _" J6 d7 Z5 a, Z7 I

31UN001,现场,有架专机正滑进来,你先不要推出。

$ P8 d5 o9 G/ G2 O( Q# `

    UN001, Ramp Control, a special flight is taxiing in, standby for pushing back.

, t: Y! b3 ~: m" Q5 ]" T

 

& C- _8 W8 y& i. Y

32UN001,现场,登机完毕后请联系我。

7 J7 X1 v+ B4 d" \. D

    UN001, Ramp Control, keep me advised when boarding is complete.

* F% @2 v! s% W( |

 

0 j0 v2 b6 g9 ]& \9 f7 @

33UN001,现场,对不起,暂时没有拖车,请等一、二分钟。

! ^$ v6 k9 [0 Q$ u' _

    UN001, Ramp Control, sorry, there is no tug available at the moment, please wait for a few minutes.

$ l" Y% s h9 _$ r/ c" j" u/ p

 

# p8 {3 b" `9 z

34UN001,现场,因天气原因,你的登机时间将推迟到11:30

4 l, L1 B. H# F! i! \1 A

    UN001, Ramp Control, the boarding time will be delayed until 11:30 due to weather.

8 a; `+ {) {8 h3 _+ h+ a4 M

 

9 i2 v" N* i3 Y0 V9 J

35UN001,现场,能见度还不够起飞标准,等天气转好时我通知你。

# b& L. A9 }" s' M

    UN001, Ramp Control, the visibility is still below the take-off minimum, I will keep you advised when the weather improves.

6 j9 @: C+ {9 `; L4 j! Y

 

9 W9 ?- M: { O, m: C% K

36UN001,现场,天气已经够起飞标准了,你想让旅客现在登机吗?

( W+ d+ T! S$ q( o. f; r

    UN001, Ramp Control, the weather is above the take-off minima, would you like your passengers to get on board?

/ C+ s! h0 ]$ d

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

9#
发表于 2009-3-4 21:24:22 |只看该作者

37UN001,现场,如果想了解上海天气情况,请与塔台联系。fficeffice" />

, e; m1 Q+ W6 {# P. O6 v* A, `

    UN001, Ramp Control, please contact Tower if you would like to know ffice:smarttags" />Shanghai weather.

- t: |5 J; {# m. h: X7 Q% @) X

 

) K- n+ h$ B8 y2 h( V6 Q$ }

38UN001,现场,由于交通堵塞,旅客班车还没有到,其中有些旅客要坐你的飞机,请耐心等一下。

( Z- Z9 f3 G5 }, S7 P$ M

    UN001, Ramp Control, due to traffic jam, the airport bus hasn’t arrived, some of the passengers are going to get on board your aircraft, please be patient.

9 |( U6 [) T% R

 

1 J" n, ^0 {9 o* x& h. ?5 @8 Z

39UN001,现场,不要再向后推了,你后面有防吹栅。

; e' s( X+ O6 t

    UN001, Ramp Control, stop pushing further back, there is blast fence behind you.

5 ~) h6 o; e2 W r* i2 x' f

 

* g9 d- `: M2 ?# X+ P& i9 O/ ^

40UN001,现场,据报告停机坪上有积水,刹车效应中等。

( Q' u& r! r' P

    UN001, Ramp Control, standing water has been reported on the apron, braking action medium.

7 j+ [8 V9 s4 T- Z- S( J

 

1 D! F$ |' W7 E& a" ]

41UN001,现场,我们得到通知,因为流量控制,你的预计起飞时间推迟到13:45

* b6 ^% W' k) k$ ~. p$ N5 X

    UN001, Ramp Control, we have been advised that your estimated time of departure is delayed until 13:45 due to flow control.

1 H2 i7 c$ V% [4 d3 H' Y- E" I

 

6 |: d4 w4 q* C$ r" D6 Q+ z

42UN001,现场,现在不能试车,你后面有维修人员和设备。

' z* `5 T; B/ g3 V6 a( L( j

    UN001, Ramp Control, unable to approve run-up at the moment, there are workmen and equipment behind you.

" G. u/ Y4 F3 c% T3 M& f$ i+ B5 D

 

" K0 O* n; [5 n3 @; e

43UN001,现场,如果想试车,你的飞机要拖到试车区。

2 ]3 k. \7 w0 S) o% R B. ?

    UN001, Ramp Control, if you would like to run up, your aircraft has to be towed to the run-up area.

% d4 X3 @* F* S9 u9 W) w

 

4 |8 b5 t% |6 p7 F# l

44UN001,现场,你要听天气讲解就得去气象室。

; C* S9 ]4 h+ Q) }% s9 n! _

    UN001, Ramp Control, you have to go to the met office if you would like to listen to the weather briefing.

) D' [0 ?- Y% N+ n6 N7 g) Y; z; W

 

* a) `# f, ], v Q1 h$ D

45UN001,现场,请把你的飞行计划交到空中交通服务报告室。

$ ^. [7 q4 \# G1 n, P1 i7 e6 X1 p

    UN001, Ramp Control, please submit your flight plan to the air traffic services reporting office.

2 R& ^. ^% i1 w; t/ l

 

+ w u0 ~0 c: N+ c3 U

46UN001,现场,你想了解北京机场的资料,请到航行情报室。

5 z+ O# _1 v) r- N( e- C& n

    UN001, Ramp Control, if you would like to know laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType> information, please go to the aeronautical information office.

9 c" o/ c% O0 E3 N

 

" y4 J' K# Y# u# h% P9 ~7 @; t

47UN001,现场,我们得到通知,北京机场因大雪关闭了,你想怎么办?

' l1 C6 s+ ~, z0 W6 }0 |' `0 n4 {

    UN001, Ramp Control, we have been advised that laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType> has been closed due to heavy snow, what is your intention?

1 _1 L' n% j3 p% A# y$ _

 

3 f, W/ E! ~; K

48UN001,现场,由于备降飞机很多,配餐会比平常慢一些。

; Q$ p$ W3 _: v2 [$ R8 D

    UN001, Ramp Control, since there are a lot of diverting aircraft, catering will be slower than usual.

9 t# u, V# O( h; z- [

 

7 i# {2 g9 D! m+ S6 ?' M- y

49UN001,现场,地面电源车和气源车可以撤离了吗?

. ~( _& P. x- O; |9 |* t8 H

    UN001, Ramp Control, may the ground power unit and the air starting unit leave your aircraft?

" d1 y# b! T6 t7 Q" O

 

' u& d4 p( t6 V" t7 s4 C

50UN001,现场,你快点滑出,有架飞机要滑进来。

! R8 X& u. c9 [7 V

    UN001, Ramp Control, please expedite your taxiing out, an aircraft is going to taxi in.

* U* J' X& v# {' }: a

51现场,UN001,我们想修改飞行计划。

$ t7 p6 g* W! |

    Ramp Control, UN001, we would like to change our flight plan.

5 @; |! D. O3 u4 u9 r2 U0 u

    UN001,(现场),请联系塔台118.1

' X- @: v9 `, _

    UN001,Ramp Control, please contact Tower on 118.1.

4 q' t7 J- r& L' i' I8 a& z

 

4 u% v+ R1 K/ d% \ F

52现场,UN001,我们的飞机尾部好像被撞了。

3 ~$ S! m+ b/ k- Q0 _6 r# K& h

    Ramp Control, UN001, our empennage seems to have been struck.

' U3 K" R6 l! M8 K( n! {

    UN001,(现场),明白,我派人查看一下。

5 X: b- N u n- P; u

UN001,Ramp Control, roger, I will have someone take a look.

/ m; t5 H" N/ q( T" S/ ~ v$ u

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

10#
发表于 2009-3-4 21:24:44 |只看该作者

fficeffice" /> 

$ w/ Q1 ?# h; ?" a- j

4.2  进场

% W7 y4 }. b* L- _

1现场,UN001,我的停机位是23号吗?

7 K5 M$ Q& P0 O( d X7 U8 m( D$ s

   Ramp Control, UN001, confirm my stand is 23.

6 x, t/ Q$ _! x. x+ \8 X, b& X

   UN001,(现场),是的。

; T% ]9 P. }! r1 V

   UN001,Ramp Control, affirm.

* i8 |2 V" s3 L7 V

 

7 _* {) b( a+ d j

2现场,UN001,我的停机位是5号还是15号?

7 H1 G0 T' w: R) b

   Ramp Control, UN001, confirm whether my stand is 5 or 25.

. ~3 l) Q: o1 m/ \" G1 \

   UN001,(现场),你的停机位是5号。

, B! T, U/ e* w* Q0 w2 _" H

   UN001,Ramp Control, your stand is 5.

- Q4 u; Y$ C* x5 N, k# z% n

 

: J: [& V4 g& K: ^: w3 j, s! g

3现场,UN0012号廊桥有油井吗?

6 \. e5 H& G+ U$ c% q% n, k3 l

   Ramp Control, UN001, is there any fuel hydrant at gate 2?

+ R6 A* s. E5 c5 B- F, } ?4 q

   UN001,(现场),没有,你想要带油井的停机位吗?

# |3 A+ A! T2 t2 z$ P

   UN001,Ramp Control, negative, would you like a gate with a fuel hydrant?

4 H+ `2 D- @+ f d% Z- g

 

& X; c# z) Z7 C0 D# W8 e, E2 w

4现场,UN001,能给我换一个离候机楼近点的停机位吗?

0 d* W6 t) M2 ]* y. s# J' z5 h5 u8 o$ e

   Ramp Control, UN001, can I have a stand closer to the terminal?

" {. z, x0 a J1 I: y

   UN001,(现场),对不起,暂时没有。

0 ~2 K" a$ N2 f: L- O

   UN001,Ramp Control, sorry, there is no one available at the moment.

3 Z& D) E# ?0 ~; i+ T, P4 X

 

1 _# x8 n) [3 Y# ?; ?

5现场,UN001,你好。

/ T7 I o$ k4 z; k( k% y; S( }% f' K

   Ramp Control, UN001, good morning.

6 P0 Q) w, K; L7 R% u

   UN001,(现场),你好,请讲。

6 p. v7 }$ z& ~3 {% ?- `

   UN001,Ramp Control, good morning, go ahead.

* X$ o O q6 h8 {2 F* O s' ?# J

   (UN001),我的停机位附近有几辆车挡住了路,你能让他们开走吗?

9 M3 P# ~: ?) {1 s

   (UN001), there are a few cars parking near my stand on my way, can you get them to move?

* Y( Z: B! ?* F/ x

   (UN001),明白,我马上通知他们给你让路。

4 q( H0 L5 n; F# O$ D4 h% i

  UN001, roger, I will tell them to move immediately.

, X% L, L* l/ D6 |; B* W* i

 

& B; u! q. r, e- O& O5 S

6现场,UN001,你好。

; D1 q' ^) `3 Z2 ~

   Ramp Control, UN001, good afternoon.

1 h+ x% ?8 M- x5 x$ X6 H8 n

   UN001,(现场),你好,请讲。

3 s; Y5 D& F" q6 |

   UN001,Ramp Control, good afternoon, go ahead.

* t; L1 R+ f; h/ E4 ^' z9 z

   (UN001),我的停机位左侧有一片漏油。

" A( o8 j3 @8 S; e0 P

   (UN001), there is some oil slick on the left of my stand.

e( T2 W! l9 H" r, Y( H

   (UN001),明白,我马上让人处理一下。

6 U+ k3 N( O. n* H, i9 d8 t

   (UN001), roger, I will have someone handle it.

+ j5 z7 h8 W. i$ S2 n" o2 H; A

 

- h5 E+ O5 A. P' G

7UN001现场。

1 \: x+ V ` k( u1 R

   UN001, Ramp Control.

# j4 |' b' C( p' ^' X& b$ v

  (现场),UN001,请讲。

- h- L$ G. ^- a

  Ramp Control, UN001, go ahead.

: ~0 y. C2 Z' V* q( [

   (UN001), 你慢点滑,我稍后给你分配停机位,现在停机坪非常拥挤。

, T! f0 x6 I0 q w

   (UN001), taxi slower, I will allocate a stand for you shortly, the apron is very crowded at the moment.

Y% a2 b$ [: u( X4 n; w$ {

   (UN001),明白,谢谢。

$ g" i- E* ]$ \3 H. o* r# }

  UN001, roger, thank you.

. X4 E( X( K5 x# t2 N, X9 [8 r9 i

 

& j: E! O' F$ \" K- D2 v

8现场,UN001,我看不到信号员?

! G# u9 f& F% @/ d

   Ramp Control, UN001, I don’t have the marshaller in sight.

# x+ _+ Q; y) Z

   UN001,(现场),对不起,我核实一下。

# B6 c0 @8 j$ P+ S

   UN001,Ramp Control, sorry,  I will check.

0 Q3 Y8 |6 F0 O+ S, m6 D1 A

 

( V. Y# }7 `5 o8 E" L, X* `

9现场,UN001,你能听到我吗?

$ W" \ T3 C- m! T; v1 R

   Ramp Control, UN001, how do you read me?

3 r* \% i# O* z/ X3 z) ?

   UN001,(现场),信号好,请讲。

! u/ W a! n! d. R) e( d N

   UN001,Ramp Control, read you 5, go ahead.

( ?# t( b) J* I% o( e: ]

 

( G4 s* m7 @) H7 c' ^( D: s O

10UN001,(现场),信号3个,请讲慢一点。

) z: W' x6 }3 Y

    UN001,Ramp Control, read you 3, speak slower.

5 A1 l% f9 Z: M. { _" ~

 

# X+ K- S6 y/ C! k, Q2 H% p

11UN001,(现场),我听不到你,再试一遍。

" N8 J& R6 j/ d& a1 {1 @ Y9 l

    UN001,Ramp Control, I can’t read you, try again.

& s1 S5 z9 m3 ?. q

 

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-6-28 11:21 , Processed in 0.094005 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部