航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 9873|回复: 46
打印 上一主题 下一主题

现场指挥用语手册 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-3-4 21:21:47 |只看该作者 |倒序浏览

现场指挥用语手册

0 W Q! i7 U1 }7 B' X; r, f2 B

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

2#
发表于 2009-3-4 21:22:10 |只看该作者

fficeffice" /> 

Q* d3 c$ a A- ~. [

第一部分  无线电通话基础知识

8 u, y$ U& A9 {' e9 s" g. g8 y

 

& F$ T* G' j3 i: j5 h

1.1  通话基本要求

& {7 ~+ K, {% l# y% O9 R

1 应熟练掌握通话和通讯设备使用的技巧。

& Q7 \( `$ T1 o" v; X( e3 j

2 通话之前应确定无他人在讲话,避免信号受干扰。

; S7 s, D1 c$ ~* }# m. z7 F

3 在通话过程中,应使用规范用语。力求简短、明确、清晰、易懂。

. x' }0 \/ N4 C9 ^ r

4 语速、语调和音量应适中,语气应亲切和善

% q0 f. S8 k+ _0 O' f P

5 关键性的内容和易误解的词语应重读或重复;对于需肯定或否定的问题,应使用肯定或否定的语句回答,避免使用犹豫不决、模棱两可或词不达意的语句。

9 Y, c" S: J9 D% j: U

6 复述是验证重要信息是否被正确认知的有效手段。因此,对关键信息应有明确的复述要求,切忌主观臆断。

( R1 ~: C$ e- j2 P. I! h* h1 e

 

6 M4 o" @1 j: r0 |; b

1.2     数字、字母在通话中的读法

) A( O3 s/ ]" M( F2 H

1.2.1  数字的标准读法

7 q, w$ f& b5 @4 \2 d9 i ' L/ t- \' [: H3 X7 v" Z1 x' c4 O3 H! n B \6 d1 V0 E) A @8 M- r0 d% }8 C2 c6 j* e n* C- s: r: q! }6 l0 Z( T1 j2 ?# H+ ^ u9 L l* l0 ?9 G9 N5 K" j7 z" y" M G6 R+ m% O$ R# g9 _# b2 x" q% h( O K: ~, i5 G, y) j* e5 t6 s2 [5 J9 N8 z: s' A% M' X. H# w' Y6 I* D# S8 l0 X5 S' U ]* a$ J: P( r3 i0 }; w5 x" Z5 A! Y" K+ w- O; j' L% J$ v2 m8 W# t5 a* P7 C$ s x9 f3 S a! M$ ]9 G' A2 D. p: o' T/ G9 p* _, _9 q8 y# c0 o( ?9 s7 C, A* N5 M0 r4 S; H7 M1 X6 Q6 g. I4 h0 {$ N' v, F) M- u' Y; b% e4 o* L7 V$ e; r$ `* d& L1 }% g% E# r" Y+ Y, l0 o& @: r( e; m% Z- \& _" y8 ?. v' X) z3 q/ g* B/ \4 z. r" I& ~; G/ V. J) w% o' B0 E' G9 H$ S$ U2 h5 e" B( g. m0 p n) T8 g0 C* i$ k( L( C- F! m+ f+ y9 d8 B2 p+ m7 n6 F2 `. N, {1 ]7 ?& y) I" o3 K- @! t. D6 n# u1 a1 e) ~1 W7 x2 b% k5 S* R9 N, `, H' q4 k9 o' V5 I* V5 \4 e2 K6 m) u! V! R& [" ]4 {) B1 c6 j& _: {2 U+ ]% q+ p5 k M6 y, y2 E* N5 D8 B9 A( H7 L0 ~$ ?) d. H5 M. Z1 c5 u' V5 y/ i* ]2 X# f/ x$ Y- X4 U2 l! n+ M: X0 g/ f, ~9 X* e. p; K8 a8 j. R/ E: r& y% c# ?* C" [# C. H2 A9 g' g) ?) G1 r7 o' E# r n, ?# I& G. |$ `% S5 A8 l, C d' o& O5 X* p* a5 A& k/ }% i! N; J, o- R! o# X* [1 u* k8 `0 Y, e; S$ a7 A' |% Z$ U' J: _# f- _7 d2 W$ y" B7 w* D% w0 M3 S* x, y2 @( P1 C1 g' s: z8 A: u! d3 l7 Y: Z+ W5 ?- z3 l% j* Z4 X2 Z' t m$ U8 Y6 I6 u7 B0 d; U# j' j% k8 E6 o+ I% O- ?' L1 I, R0 \ e C+ B+ d6 i U* @. P/ Q; ?- U7 ~$ x3 A5 l4 i3 m6 {- r) L4 Y2 Y1 q3 r) X8 f$ n' t/ V. y8 z' U) C* c8 V2 f: t. m) ]
; T6 N) R( o6 B$ I

数字

/ E* l f0 ]; c, `5 ?+ O

汉语读法

& W1 i! ?3 f; p

英语读法

4 \) r$ h0 v+ n6 k* j

0

+ x: n; R( e" O* U' T9 p/ ^

. n! k: r" g& W" W4 j

ZE-RO*

" K! g; Q8 T# Q" n, Q" u4 m

1

: h7 x- T4 z" o# X8 f

* Z, H8 W% i% S( {

WUN

) n! Q0 a: W8 o' q4 [ M# R

2

# |! E6 Y9 o; i

x+ V: w1 n x; b2 v

TOO

8 T$ J! r2 T h2 }$ U+ v" m3 b

3

6 ^" J/ S/ | u) ]3 [

- d! K% U* a2 ~$ x% E

TREE

& X# r# q1 E# D$ k- b& |5 q

4

% Q7 _) g# L$ L9 f7 y- ^

5 L T/ R$ ?# w" H

FOW-er

/ B% U6 Y G( O& m: X( k

5

/ D+ V! E0 h. a% y

' n/ w% o* w8 n, Q0 d1 d8 a

ffice:smarttags" />FIFE

+ v' }" f% W' ~1 \

6

- h5 J$ Q( Y, f% k7 Q

. Z* J0 L$ o0 K5 }1 ?

SIX

R( n0 V D L7 a! i/ _1 O

7

7 k5 ]# h6 u) H* I8 G( r1 W( N3 Q) o

}+ J# z* u# c: J$ h" @% i

SEV-en

* B& O. Y8 U8 a. Y/ `9 |

8

6 _4 f6 p, W; q; {: ]2 o: a

' l8 f: {% _. n5 R+ n! f: H; V

AIT

+ ] l- x6 ?: q7 B: ~

9

# V- v1 d" ~# d

' P0 ?9 N2 ]# w3 I

NIN-er

$ k- L ?, a+ o; ]3 |4 u) |/ r

.

+ s6 d+ i$ _( l' _: F: F" v- t

, ]; @; M$ r w- X$ f& @

DAY-SEE-MAL or POINT

% f! Z4 J0 e5 N1 J

100

, a1 Y+ i% _1 D$ I% _" ?$ \5 X

8 q I% Q) _5 d$ T) ]

HUN-dred

% M# ] z ?3 [# N j) C- X

1000

* \( U- o# L7 g8 |# B- g; T

) i: z. D; P* P; k( _& f- `( X) i

TOU-SAND

8 j. \6 C# n7 p/ x

*:英文大写部分应重读。

' f1 Z3 S; O1 H4 S5 O2 |

1.2.2  数字组合的一般读法示例

* N! n5 t) N; G0 \9 Z. x$ H, s

      数字组合的汉语读法一般按数字的汉语发音按顺序逐位读出数字;整百或整千或整千整百组合的数字通常读出数字,后面加上百或千或千百;也可按数字顺序读出。数字组合的英语读法通常按照数字的英语发音按顺序逐位读出;整百或整千或整千整百组合的数字通常读出数字,后面加上百或千或千百英语读法。

/ X/ g- i) l' V# D! h3 f : i0 G" n% t" [/ w! S8 o9 f. d" N; g+ q7 p" a/ J" d# R+ W: b* |# G `5 K: r9 ^& D1 s% T; B5 _$ T# X$ o" I6 E2 ? K7 N1 ?2 m$ }$ G; [5 { ^0 I( h Z3 g+ @' K# o, O$ W- }% H. b& l% F8 R/ S! U3 v3 B0 q/ h) I! K/ H% p" q, U# V. g. V+ }! j8 g% s* M7 I7 K6 ? k. }% o' z* m% u! g% s) ?/ C, Y/ `0 ?0 C' K, M K X& s( B7 n6 Q( ] F r' `+ ~/ x. l3 D; y* Q6 {+ I/ @7 q7 j4 l- u5 L, F- @, v$ p, A1 V M% p5 e" x: X2 l. ^: S( H& O/ u9 Z6 Y6 y- i, `2 ^6 m7 n l4 {* A1 `' o2 Y* g- [$ P8 Y& t: R' r; p4 d7 V. t& X, x# i7 b. [" h& j# J( i3 q+ `+ R2 \1 g& k# e2 o! \+ w# _; g3 ~0 \( p6 O' x: n/ ]9 R; V0 `( F' a; m, ~6 F- V9 E% x" ]2 w& Q! a0 ]" V+ E& ~: |3 r3 R( T. n# E, u: Q" L* d4 k$ s: ?$ Y$ Q$ n1 m; |1 f' Q+ |6 e5 W; U: B2 ~, J' d- h( M( _3 b2 J) K" u' {' i3 G4 j( J2 p: v3 \9 |5 J) {4 L2 |1 R- f7 H$ v3 ^* N+ e5 F6 `$ G/ N8 G- W! e- x) x4 a# {$ o" P0 R9 T7 f2 }0 N, ?4 A7 v, r; B& A: s- @+ A1 |% s
5 U4 ?% {9 f& c0 e3 R

数字

1 R5 h& @& ^) t* `

汉语读法

1 m7 `5 f0 L5 E: o3 N3 ?- K8 R

英语读法

f' X- v% f9 T7 }5 o% {* v/ X

10

+ n1 W0 }' H! d

幺洞

$ D6 _) D$ D# |7 p5 g) t$ m# o# [

WUN ZE-RO

( K* f3 A& a3 K/ Q- @6 p# Q" d

75

9 c8 Q! H* M4 |

拐五

1 _' ~: w6 c' v/ A) k

SEV-en FIFE

3 F- T# i c; W

200

S" @9 K* r. v D# {

两百

. @' ]- C/ z/ X2 ~& G% z5 N8 |

TOO HUN-dred

0 o( l( s2 C! M5 N/ m* L) ]0 F0 Z

450

# A# }) y& x, c

四五洞或四百五

* n, U( x( Y7 O- q4 t3 Y% N

FOW-er FIFE ZE-RO

6 K: p6 \: b) w* r. D% q' R

3600

$ T1 S3 h9 C2 J

三千六

H% p: F' u. x: \$ ?+ H

TREE TOU-SAND SIX HUN-dred

0 x; h( G0 q) e% U5 k; F( R

2121

3 U. W3 q- j: t) u9 X

两幺两幺

, W- d7 }4 u6 D1 s; e4 s; r

TOO WUN TOO WUN

* m$ L6 G5 Z9 @& b+ m) r- m1 X

9000

- J- v7 n9 z2 e' ~( ]" z4 ^

九千

- ]: |& ` e0 t! j/ I9 j

NIN-er TOU-SAND

# R! b4 A; a2 k, \) _

33122

}0 N3 Q0 i) D' I

三三幺两两

7 V0 _4 g6 @1 Z* f& f2 H% u. y) V: Z+ s

TREE TREE WUN TOO TOO

+ C3 w+ e' ?7 V s, A- e

 

4 I. h7 S( _: E4 A5 A/ _

1.2.3  字母的标准读法

( \2 W9 G; g- w. J" S/ q; [1 {* a/ Z1 V' g1 R0 {* C" }0 J' r0 g1 l7 y5 N; E% g: |1 ]" D: v! `; C/ K, M4 d1 K( S3 x; y) r }/ U; n3 v3 {4 K7 F) h8 n2 [$ ^& \1 t) g- B: t7 }- Q' W# R- b8 }9 t5 G2 n) A( M/ n& \* V3 P2 g) N* k2 l s3 ]5 k# @, M/ x+ N/ M& q: a, T% G1 b" H0 B" J- H3 g! b' L8 x' ?) {4 M) n, J. e- I- D7 o0 V1 R& J# c. ^4 f, U1 H0 I9 M( `$ j6 q2 a, `; m" w: q* h( o; F+ o4 w0 u2 v7 H: O( [( Y& i; Y7 d. o$ r- G) I) Z* f, k k8 E3 X1 V$ s0 x- p& s- v) _* M+ g2 e1 N% K( O5 Q8 w3 g! w$ U, Q8 g4 Z# Y$ F* f% ^8 B v1 e! l- x/ P% Q5 [# K t' Z9 P5 D6 u+ t( F+ K2 i( b, R R* P, J4 e, z1 p+ |3 g6 M0 D1 i) c& B9 v" w9 X0 I; V4 C4 ]+ I3 Q& T, C% Y( J* W- h0 G2 X! L+ V# L- D/ G. A( L! x6 M+ } U0 C$ ]/ M1 ]: u7 O( ?, B& C: S" I6 k+ t/ r/ g0 U4 Y' A# S: H K \7 [' L: `! w5 @ s- y* P; [* l. ]* s* A" N/ T* S/ }3 x/ D/ c- e$ @& x8 G' p% ^$ X3 X3 L( u# U! W3 w' c5 _! W" r* \( [2 H5 \! J( L3 F0 c: Z1 e( i4 u p$ u9 d' O3 k9 C8 o$ q- t3 E* ?8 L$ G/ l0 `: d( t/ l; h$ R* r# a7 V* n4 ~' R6 I- ]5 J( J2 U+ i* x6 V& Q# S4 H* n9 f, B( o) k- d3 I. E' {; X, f5 D0 \& {% j4 G. j- Q- s3 A$ w4 m; v, {4 A3 p6 s$ a2 q3 L8 C4 n+ w& l" [( P1 D" G) e1 U$ f, k+ l( U, T$ S$ D. L @, [0 X) p% i! f& p; N ]) T5 h! Y; ~3 g6 J u* M/ Q/ l; V0 P) U/ e I% w* S& j$ Z, w; _7 ]$ m3 |0 C; P7 B+ }6 K) v8 j7 A" _) M, J8 Q7 W. b4 g. J9 F! P' Z+ U8 G6 e) V) M) c% r4 z# _3 ]/ {& D" _4 K, Z9 P2 @. a# j% k9 y* C" r4 L" ?* \7 S5 L& x! |8 T7 V7 p# L9 a+ |$ x4 S- C- D8 u" s. S% a5 ~5 l$ f+ v7 I2 N; v: |1 n3 e( p, h i7 `) d; _5 [% C Q( s3 l% T- }8 ~! J8 w2 k# b+ K1 X+ o# X7 v$ L! J o" [" G/ E2 X" N' b D. T) n$ l6 K' @) Y& w; ^& j. g9 H4 I* I) n; n$ K7 ^0 j) b5 L$ g T+ h9 w" Q* F. k. u0 p& G6 |2 }5 ]% V! l* x! G0 G p. Q o2 n$ l% y, {! n# ^ y) m2 n& h; ^0 S% _" ?: A0 n8 x- Y* o6 _2 U! s. ~; K! P- f/ R% y' K' b$ e/ R) I( I9 h/ {4 B: i; @$ M4 c9 @9 b# E, A7 B% h' Y: g' Y* d! I" q7 X8 a: i+ b+ [/ j+ c' d/ k s5 t! q7 W$ n. a j$ p( z) Z! W6 g" k3 |# a' q# k" B4 z, `5 D7 O) j, f C- N2 ]' S' ^4 i2 J" r, t5 |3 J, i8 C0 P% d9 C/ }5 B5 g4 a3 e4 k. k! v4 T7 R. D) ~8 [/ R( H1 u- ~% C( ]5 ^5 C$ V$ U7 L4 W H3 r7 f8 |) c D2 B6 g( P7 H5 x4 ~. G% E8 x. C6 A7 p1 Y% T- x& W3 Z0 j" i8 i3 o8 s. I: j! u, R" a; n4 u- v8 O1 w% Y" r; { P8 y% C0 A7 V0 f: M( W9 |" ]. p9 ^7 h' n3 \0 J D3 ^4 Z: u( l/ d1 }! G4 j* z; a2 a& N/ |% Z) z" Q2 `7 L+ G5 B. i' C- O; b9 @4 ~0 f# q$ j/ F. @! Q0 B. p- t3 j2 [5 p3 p' \7 u+ I4 L+ [% Q' V8 }9 C$ |( T" W0 c: |) k' q5 N5 E) |( y( ^4 p- t# X* }/ o* @2 o; R0 `: ^) U4 [
# C) z6 ^! v+ t3 G$ r

字母

/ H5 h9 ]3 k# ?3 f

发音

. V: g! \- }/ j* H

拼写

% g* c! f& W. E

字母

2 B, F; O8 G, [4 ]. i

发音

, c: w3 V0 Z& t

拼写

' }* o4 Z+ b9 j6 \

A

! k& I4 Z1 Z: N# m5 I4 u/ }- C

AL FAH

% C4 i1 g; f9 f

Alfa

' }2 S$ I3 l5 Y7 M% q7 K

N

5 m# F1 \/ S% T( v' |- D; a

NO VEM BER

" y* i/ ~- m/ c* l6 x

November

2 D, r7 o; [" [ o9 N9 e c+ \

B

3 N8 g+ \% j3 Z" M7 K' O" A# u \

BRAH VOH

; x/ |* N2 i, m2 D1 i

Bravo

* U }$ v1 R: W# |) f

O

7 G' Y- [% L8 y" m, Z! L

OSS CAH

5 W. a# w, W* g4 J2 ~

Oscar

0 b" e" n3 o) r4 _8 N

C

$ K* v- L6 t/ J) C* a

CHAR LEE

9 t7 O1 F4 y% M+ `9 J t

Charlie

6 x# `7 j: Y( }% d9 n) u

P

# E9 l7 T2 n( d, V( s3 D6 U) {

PAH PAH

F$ D$ S+ p4 N

Papa

$ o, E8 a4 g. H4 M

D

4 V" {7 f9 A( d8 G4 E( ?; v

DELL TAH

1 s* ^+ v# y$ n: E

Delta

1 a: X, J; Q/ ?; k: r7 Q) s, [

Q

9 p) P4 t X1 w9 x* Z9 H3 E

KEH BECK

: [9 T- h, {% V8 |

Quebec

" N8 Z! L. T9 E+ U5 ]: H6 e3 i6 I

E

" n4 X/ H( p/ e* b W- @% Y

ECK OH

& j9 @* k+ B d6 V* j& y

Echo

_2 v* K* }8 j+ Z6 M

R

7 u9 k, p) H# V0 Q2 i9 h

ROW ME OH

`" F! z3 \! Z" r: v! ?; K1 ~5 N( K

Romeo

. ~3 d2 g8 m f9 Y. e6 e

F

]& }" o$ ~3 p9 f

FOKS TROT

' t( ^ p5 S+ ^% z1 R/ b0 J

Foxtrot

* R; _, ^: g. C: Q a/ i% M; u

S

: j3 G) M6 K ?

SEE AIR RAH

* a! y; K5 T1 ^) C6 c/ c1 B, t8 e$ B

Sierra

/ [! n; z- H: j6 M9 Y, p

G

% n' J3 r' H$ R% v3 Z* u

GOLF

8 d- p, E, |) j6 N9 V5 Q! ?$ i

Golf

3 S3 g7 V( f% y; r: e% Q

T

2 w+ r, T' m. m. J* i, F

TANG GO

' S9 N5 z7 a! X. }9 Z& | F

Tanggo

6 P) G3 B8 x- w4 E% d: F

H

) }9 J8 e1 l9 e

HOH TELL

2 r. t& k/ {: J5 t$ z- }

Hotel

T" x+ ?9 {; h" ~0 a

U

! Y4 Z& {3 Z" E7 m. ^# @; `# h+ u

YOU NEE FORM

0 ^; Z- x: A! }- Q/ G% T$ T

Uniform

$ G( o7 ^7 ?! w

I

8 A- I8 K) |; C

IN DEE AH

, ]& V. }& H% m/ Q; ^7 |0 e

India

$ m3 `6 q% Q7 `5 N7 q! u5 ]

V

7 C: i+ M% t3 y0 J- e+ O

VIK TAH

$ }: n6 q8 L1 Z H! |2 ]

Victor

( H g; e$ U* ]

J

$ ~9 H, f6 O/ X" U- O: `( j

JEW LEE ETT

3 r/ X# {% F7 L ?. P7 Q

Juliet

0 U$ h& H2 g# `% L( k/ \8 `0 g

W

) D/ D- P j' R- a9 Z( d8 b/ W

WISS KEY

5 Y! P& z e. W8 e) T5 K0 c

Whisky

0 h/ O4 Q$ Y7 `

K

# k# [6 Q' F# l1 `5 i- }( O' V* x

KEY LOH

5 w1 [+ J4 H. E& h) O; a, ]! P

Kilo

: z( N* z% r3 j

X

' p# _9 Y" g) [6 j( l7 a g4 `

ECKS RAY

- m/ Z k o# r7 z

X-Ray

+ v. g& w u. T

L

2 I( T1 ?; P( F( y2 O

LEE MAH

* w9 t, B! P7 A# {3 @. n, _/ j9 w

Lima

1 Y- ~' {- N) C$ c! D z

Y

9 t9 w2 X( X# m2 a0 l+ h/ ~7 _; S, W

YANG KEY

' S+ L- |) q( {" m. i4 b8 @6 T

Yankee

0 ?- f3 I' `' ^( [6 F% W& K9 {- p- x

M

6 s* \: I. p" o9 P# G0 L; f: A3 N

MIKE

3 ]9 F( F2 U, @

Mike

: x( ]# J6 D4 `6 b8 B0 O

Z

: P# Q( m! C S2 | _. E

ZOO LOO

) ]. s# T! p2 x$ Q1 N E

Zulu

9 U; ?0 M E/ a

注:斜体部分应重读。

' Z6 l5 B, s( T: ^

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

3#
发表于 2009-3-4 21:22:23 |只看该作者

ffice:smarttags" />1.2.4  字母和数字的读法示例fficeffice" />

% k" Y5 U8 `4 i. y' D G

注:汉语读法在前,英语读法在后;有些字母和数字的读法具有特殊性。

1 D/ w0 t7 z) K- P8 R5 L

a)  时间:12:00读作: 整点 或 幺两洞洞

7 j3 c8 X7 g4 t+ Z0 V5 w9 f- I

                      ZE-RO ZE-RO or WUN TOO ZE-RO ZE-RO

) |* ?5 U2 P! j n# N/ e# W

          13:57读作: 五拐 或 幺三五拐

# d! Q* _2 z, Q. a' A

                      FIFE SEV-en or WUN TREE FIFE SEV-en

`( ?% Y; v* f3 {

b)  速度:450 km/h读作: 四百五十公里小时

" M' X' E6 o+ t% I- U6 B

                        FOW-er FIFE ZE-RO KILOMETERS PER HOUR

' `$ g4 F1 p5 c

280 knots读作: 两八洞

" b7 P2 r2 v2 t

              TOO AIT ZE-RO KNOTS

/ k* l, B% [8 p" p/ y" L) N

c)  频率:123.4读作: 幺两三点四

3 b8 U5 V {1 c7 m* I, u6 {! I

                       WUN TOO TREE DAY-SEE-MAL FOW-er

) H2 S: u) r+ v- `

          127.05读作: 幺两拐点洞五

. D' L1 H7 \4 f! Q8 b" N: F9 n0 l/ S, \

                       WUN TOO SEV-en DAY-SEE-MAL ZE-RO FIFE

! i0 R) g6 {/ d5 k' U

d)  机型:B737读作: 波音七三七

! \ ]7 ?& ]; R

                     BOEING SEV-en TREE SEV-en

$ c" m( }5 ~0 C! z: }9 `

          A320读作: 空客三二零

* `* e6 i$ Y1 x# ~6 k

                     AIRBUS TREE TWENTY

( z% @+ t" Y& F7 h

          MD90读作: 麦道九零

0 P* B6 H3 L' U9 u7 Q7 b% n

                     MD NINETY

( g8 A4 i, r5 P5 J

e)  机尾号(注册号):B2410读作: B两四幺洞

, v& c4 Y, \" K8 E8 f

                     BRAVO TOO FOW-er WUN ZE-RO

' T S* Y/ U- t4 r

GABCD读作: GOLF ALFA BRAVO CHARLIE DELTA

) [; t/ i: J& ]+ X

                     GOLF ALFA BRAVO CHARLIE DELTA

8 \" q+ Y, c6 d ]( n6 s

f)  航班号: CA1326读作: 国航幺三两六

& J; {$ ?1 g8 F2 C8 I

                         AIR CHINA WUN TREE TWO SIX

9 C& h4 U8 { h! z' T5 x

            CZ3577读作: 南航三五拐拐

: G% D* m- R$ n q9 Q

                        CHINA SOUTHERN TREE FIFE SEV-en SEV-en

/ r+ [ H+ O8 [0 @6 L

MU5289读作: 东航五两八九

& C' x# q/ S0 D5 L7 ], E

             CHINA EASTERN FIFE TOO AIT NIN-er

3 u6 e9 s& X& z2 e2 ]

g)  道面代号:36号跑道 读作: 跑道三六

: E' Q' c) p6 h `

                              RUNWAY TREE SIX

2 B5 Y2 x1 W& p

18L号跑道 读作: 跑道幺八左

4 @& R" l9 L! j' g8 C2 l

                 RUNWAY WUN AIT LEFT

- ~8 x, B' h6 H+ l$ ?+ n

C15号滑行道 读作: 滑行道C幺五

. M4 ~3 G0 C. d' C

                   TAXIWAY CHARLIE WUN FIFE

6 H/ r/ O Q, \% V! D; E

P33号停机位 读作: 停机位P三三

, h5 G$ ], n0 D3 U

                   STAND PAPA TREE TREE

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

4#
发表于 2009-3-4 21:22:42 |只看该作者

fficeffice" /> 

: S6 |& q$ z4 G5 B v9 f

第二部分 现场指挥常用词语

' T! A# i/ {0 X

机场   aerodromeairport

& k. F& U: U/ U8 l) ^ j

跑道   runway

( K/ W& t5 D$ l2 B7 v4 L

滑行道   taxiway

# A4 i. @( r+ O: D# I

脱离道   turn-off

0 S, m8 v$ b/ }: N% X! ?

停止道,安全道   stopway, overrun

8 w! E$ p# j0 H" G

灯光   light

! z7 [. Q" F5 l: L$ \- C- ]' ?

候机楼   terminal building

7 z# N4 [/ v; J1 F/ L' @+ X% n

廊桥   air bridge, loading bridge, jetway

; _7 h: { ?. E+ s. z$ L0 B

停机位  stand

2 T5 E" ^& A+ }

登机门,登机口   gate, passenger gate

5 X, G1 z/ |3 e, x3 a% R4 C& R Y

停机区   bay

. {5 R% o' `* g5 `, q0 T7 h2 K

机库   hangar

8 O6 \" Q) E& c( M" ^) x. A

油井   fuel hydrant

9 k; X% Z: ~" Q! S# ~5 v& z3 E

防吹栅   blast fence

/ X- \6 N) Z9 z8 {

 

, z) r" h% F% P5 N! H% v

机场当局   airport authority

: \0 f0 n4 n8 X* h& H Y

机场公司   airport operator, airport company

* u+ c) v/ ^* U* z: u. R M: ~

航空公司   airline(s), company

+ H% U; z$ w/ m9 K0 F# i/ M, x

问询处   information

9 a- h& Q# v) i2 I/ @0 V

代办,代理   representative

# [% `% R. n/ Z* V$ K$ I

机场管制塔台  aerodrome control tower

# }6 f) M t6 y2 d% z( \8 o7 `, Z

气象室   meteorological(met) office

: `; \3 U. g/ Q) I6 E6 c4 R# M3 t

空中交通服务报告室   air traffic services reporting office

8 @. r9 I, k4 k" [' T& X6 d

飞行签派室   flight dispatching office

3 |# c8 q" C, |7 d3 w3 T' I

机务人员   ground crew

/ i4 G6 i+ {3 n; \5 \3 h

地面管理   ground handling

0 D+ U% W, O* `- N

安检   security check

0 ?/ [4 M/ S. k, P' r

海关   customs

$ |' ^- Q8 e6 Z/ @( L" q+ y

移民   immigration

* c+ `; Y( m& B( l! f( Q/ V

检疫   quarantine

W9 I9 |% n! z( e6 @+ ? }

联检单位   customs, immigration and quarantine

$ m9 g! k% g# @: `0 F. y: J: W6 m% i

消防大队   fire brigade, fire department

. W, _' f8 ?2 K$ i

医疗急救中心   medical emergency centre, first-aid centre

9 G( c/ J6 t9 L% T7 M( I8 U; K

急救室   emergency room, first-aid room

) m2 P# z' k) A0 L

公安局,派出所   police station, police department

" n: l0 O4 K+ I. Z w1 m# h n9 T

现场指挥中心   ramp control centre

* }$ z0 r3 V" X$ A! K& s3 @2 A

现场,现场指挥   ramp control

4 T; ~4 e9 k" H0 _8 I2 k% |7 _

 

' |8 P" V% q6 T8 Y! t. K1 ~

旅客   passenger

4 [% w/ ^7 W0 ~2 C& Q" ?+ c

要客   VIP, very important person, very important passenger

6 W* C+ ?8 d5 E0 \* l$ @ R* f' F

过站旅客   transit passenger

- y! X3 L8 @" J% B

飞行员   pilot

+ U. a1 Q9 v& h7 k {$ s" W3 `4 }) h

责任机长   pilot-in-command

, ~( c- a6 Y( B6 j

机组   flight crew

* B, a% F9 O: Y# D) B6 m

乘务组   cabin crew

" P! a9 F9 V8 q: |

(空中交通)管制员   (air traffic) controller

8 l/ G, g) J" P3 O- c

飞行指挥员  flight commander

, H$ {1 s2 c& V7 e! G- r+ r

信号员   marshaller

: A& i3 ~3 L, p# O) V; C! {

飞行签派员   flight dispatcher

; n, G E* `$ X$ M9 u% V4 K1 d1 S

现场指挥员   ramp commander, ramp controller

& ]/ g# H0 g0 M9 ~' u4 E* J

机场经理   airport manager

# O( Q* `, t" u% J+ d. s4 F

 

" z3 y' Q3 l4 v0 t, ?& y

航班   flight

; a1 }; A9 J m K5 |

正常航班   scheduled flight

7 `% K- |* G+ V

非正常航班   non-scheduled flight

V# H: D$ ]& d j

出港航班   outbound flight

9 g c" k4 F! @; J- c

进港航班   inbound flight

! Q& J5 }& z, O: I) Y& @

国内航班   domestic flight

6 h2 ?; A- N% n: A# c4 o8 A$ e

国际航班   international flight

" Y) W L0 L5 m

加班飞行   extra section flight

0 M6 F* l, ^& p# O

包机飞行   charter flight

, x$ W2 Y7 g* B H

客运飞行   passenger flight

7 c/ v9 a6 D4 q' n' [

货运飞行   cargo flight

w6 ^9 @: Z; C/ W9 ?# S( ?0 _

本场飞行   local flight

: f% h7 J/ T' e

公务飞行   business flight

$ G, h0 q' E3 _3 D' o

救护飞行   ambulance flight, hospital flight

/ |3 T o- m& r1 X; i! ~

专机   special flight, state flight

g6 O$ Y! ^: {' N0 w) f$ b

调机   ferry flight

" |% I6 f' J* G+ ~; h9 N6 I! ?5 O# |3 u1 Z' ?

通用航空   general aviation

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

5#
发表于 2009-3-4 21:23:00 |只看该作者

fficeffice" /> 

* ~$ w8 n" d* N

车辆   vehicle

2 U/ ^* Z8 M0 c. D

拖车   tug, tractor

8 L' p) b5 Z- z! s" L0 _$ c! Q; v8 m

摆渡车   shuttle bus

C6 ?' `9 {5 X% {2 e

引导车   follow-me car

7 y1 H' J4 I/ J3 K

客梯车   passenger stairs (steps)

1 U) x4 E1 ^" J3 a& Z

行李车   dolly

" I: Z' z$ f: q+ N% _& c

扫雪车   snow plough

a$ q8 ]$ I5 c4 x- \9 c1 W

地面装载车   ground loader

( a) H& c2 t8 \: W. a5 T7 J

地面电源车   ground power unit (GPU)

$ `7 o6 u) I0 {& }, y; ~4 a

气源车   air starting unit

& v! W; o9 K+ t4 W$ x/ S% s: @

空调车   air conditioning unit

* a: G" \0 q) s/ b; x2 ^

加油车   fuel tanker, refueling truck

( T7 G! p) ^% J4 c) N7 M% y- y

装载车   loader

9 D8 a! e O% w% O& t. _

水车   water service truck

* D& k1 R+ d$ K1 q7 s

清洁车   sanitary truck, lavatory service truck

* I- o- B0 r5 ]8 }6 E9 B8 {. A4 D- P* v

配餐车   catering truck

- Q y7 s- J5 N l7 F' ?9 V- X

消防车   fire engine, fire truck

9 q% l- q# j- m+ Z- g# A6 v% y9 `" ~

救护车   ambulance

. P5 l5 y7 o# F

警车   police car

/ b; ~7 T- q8 [* P& u

 

+ g1 s# p: B' ]+ A5 p

航空器,飞机   aircraft

! |) `, D' S) z' M

发动机   engine

; t4 J- d) N- i, z

辅助动力装置   auxiliary power unit

9 _5 B+ B9 F, Q$ x2 k/ M. |

电瓶   battery

0 @8 P# K* @3 @) h. S8 Z! J2 K; S

起落架   undercarriage, landing gear

( \. N% h) r8 k* Z7 m

前轮   nose gear (wheel)

9 K) a& r% [# X

机头   nose

" i7 j- l( O7 j: v

机身   fuselage

9 C' i4 K' y/ w3 |

机尾   empennage

5 _1 T% F* @7 G- @

机翼   wing

( v; N' X- ~1 n7 _7 m8 T( D' A

驾驶室,机舱   cockpit, flight deck

3 |% h& ^2 D5 k+ T" e" ^* B

客舱   cabin

9 a& J/ c, r+ x6 a

头等舱   first-class (compartment)

/ {' l4 u# s3 R" p9 M1 |# w

公务舱   business-class (compartment)

6 a: E8 l! F5 L. I4 X$ q

经济舱   economy-class (compartment)

% s% T) u) O* V& B, [

货舱   cargo compartment (hold)

: k8 n8 M/ W i8 W7 b' E

升降舵   elevator(s)

' x* t+ K) j" ~( S

方向舵   rudder

, X/ W( `# X- [# ^ d8 j6 Y' w

副翼   aileron(s)

7 q4 ? ] {4 ~+ z6 o; y

缝翼   slat

5 w3 q5 k$ T* X7 T' t7 t( }8 H3 M

襟翼   flap

/ k1 l# ~5 ^- M1 N% l$ g+ N2 U6 E. |

(机翼)前缘   leading edge

1 c& t+ z; L4 ]

(机翼)后缘   trailing edge

6 ?5 h4 @( I& Y8 b- c

进口   entrance

6 W7 Q, e6 s/ V$ @8 i

出口   exit

$ l: y: v( |/ [ L

紧急出口   emergency exit

+ |0 b% o1 j4 \% E: z) A

逃生滑梯   escaping slide(s)

0 f3 K; E5 N4 Z F& [: F5 M0 A0 S

 

" p( u0 ]7 j( a2 }6 ~; y

地面服务   ground service

4 v; d: b) T) X9 H4 r' f6 `) `

停机坪服务   ramp (apron) service

( W8 I# z" R3 Y/ n! B% {1 |, K

海关放行(单)  customs clearance

' [( |) B5 @% `

舱单   loadsheet

. b4 G9 {' C+ V+ k) M: g1 H% n

配餐   catering

1 U- X# G. D: |, w% {

加油   refueling

, w2 |7 j- a. P2 d5 y$ k L

燃油   fuel

7 o- u5 u8 y; G, \1 }4 w% U# y

滑油   oil

1 {( y7 m2 ?# E5 |

煤油   kerosene

% b/ ~5 T0 }$ u7 E

汽油   petrol

4 F* L3 n4 y7 F- n1 d _3 u

维修   maintenance

$ U9 G; i! k$ v1 C1 b/ R

登机牌  boarding card, boarding pass

. _$ {/ O j& S

轮椅   wheel chair

* Y) `5 j5 t+ z+ w2 \

灭火器   fire extinguisher

' n0 w" c. M' O5 `

灭火瓶   fire bottle

1 E/ v' w2 ^1 V1 T( x- e

危险品   dangerous goods

- W+ `7 J( p5 S" E* D

应急服务   emergency services

4 Y! Q, N; Z! d+ B) }6 p5 w* T

紧急疏散   emergency evacuation

; H) p, ~7 ~/ c* q8 j

急救   first aid

0 z- @. |9 z! t) M

 

0 `9 p0 [2 W+ X( H" S6 g5 v9 O

雷暴   thunderstorm

, L' J K, R! U

冰雹   hail

3 W2 v( @# U( g6 I

   fog

. \: t* M% `! @

   rain

- k( m3 U' i1 k; |

   snow

$ f0 d" N! k& }1 \! _; V6 q% S

雪堆   snow bank, snow drift

) N& l# s# b) j8 [

   ice

# J# _" V$ p6 v% m; r

积水   standing water

" h3 V; N# H8 b3 i5 o

刹车效应   braking action

, _ u8 \" d) w/ g8 ~" T/ H1 z

能见度   visibility

1 O* W5 Y9 ?7 D! w

施工   work in progress

! ^. M3 I8 ?- i

故障   failure

# ] v; Z) {& d, Q% v

困难   difficulty

* |/ r; W. `$ L9 g! @) i

问题   problem

6 Y3 C" G" D+ ]# `+ I2 M* x

漏油   oil slick, fuel slick

! @5 s9 G( c* m. j

炸弹   bomb

+ `+ ?/ i& d; S- S- z

迫降   forced landing

" x! W6 R3 `# z9 g! F

紧急着陆   emergency landing

8 X# z; K% B, ?$ U* B

劫机   hijacking

& N0 U5 C2 Z, W9 v s ~9 x

非法干扰   unlawful interference

' o- v3 }& a* e

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

6#
发表于 2009-3-4 21:23:22 |只看该作者

乘机手续   check-infficeffice" />

: Y6 Y9 P0 b! X+ _2 D

登机   boarding

1 s9 V$ B2 j, G( ]

延误   delay

; f# F; y( x; v7 Z4 l) f! p

取消   cancel

- M r8 p: n' m: ~+ |, }, U

备降   diversion

' L' G' q5 C; }+ }7 S8 ?

费用   charges, fee

: F, I7 c2 _' H9 l5 e5 I; T$ m! P

机场费   airport charges

& I7 O- w9 V/ O: C, F) {+ c1 r

规定   rule, regulation

1 P. ?( K. X `, k: n# [+ x" n. p7 `

飞行计划   flight plan

, O8 ]7 S) D3 f& s

预计起飞时间   estimated time of departure

" F* q1 X* l) \% u _6 f! ]6 ^4 c

预计到达时间   estimated time of arrival

4 f ~# p) e! D0 m4 C% R

目视飞行   visual flight

j8 U2 [9 _6 h

仪表飞行   instrument flight

: w2 r, g- L# e$ ?

目视飞行规则飞行   VFR flight

" H# A; n7 e2 ]6 d0 k2 I! C

仪表飞行规则飞行   IFR flight

9 I2 c/ Q6 A/ }- d, ?9 l

第三部分 常用

. P( F/ s& p0 t! }" t3 K" r

 

( ]5 ]' _& N G. o4 r; r

1、你好   good morning, good afternoon, good evening

& M% o/ g% [, Q, X( g' }+ K

2、请讲   go ahead, pass your message

* V$ j: c2 f7 k& ?3 C6 s

3、收到,明白   roger

0 N& c" H& j* W" S' G9 z1 f

4、可以   approved

; ?. i. ` j* h* S' M& x

5、不行   unable to approveno

: |" \: J) s# r- |" R2 i

6、稍等   standby

3 d- G; c, a( E% D% N

7、讲慢一点   speak slower

# J, u/ v1 f. O9 @: v( ^0 o% Z0 M

8、再说一遍   say again

7 T/ }0 f* `$ P3 d& Z

9、对不起   I am sorry, sorry

0 V% R7 t8 W, a0 f" i! x7 ]

10、联系   contact

6 i# k. Y; ?* i. r; D) `

11、监听   monitor

; m3 z) Y1 ]: ~5 m! h* u

12、报告   report

6 X( I2 b+ D, |6 j' {8 i) h

13、证实   confirm

1 a& Z, q" g6 v' a* X

14、请求   request

% R' {; p+ j g

15、检查   check

( ^( [: l1 ^' a1 \: {

16、是,是的,对,对的   affirm, yes

0 `5 y+ T( l' G6 X5 x

17、不是,不对   negative, no

: t4 R; U ?0 v/ S( K, N

18、再见   goodbye, good day

! K. G$ j/ g" S3 o" _

19、当然   certainly, of course

3 O, r6 R1 o; |, W

20、没问题  no problem

- }8 E5 R0 l, [8 |8 b

 

! Q* M6 t* X! e) }& t

 

$ _; E* X" y8 v. X5 N. h9 o

 

' X, [- H8 ?5 E. j

第四部分  现场指挥员与机组的对话

$ b4 r4 B3 F, V; z$ p1 U

 

& L3 T) Q4 o; A3 a6 K& D

      注:以UN001代表航空器呼号;地名和数字都是可变的;括号里的内容可以省略;飞行员用语用斜体字表示,现场指挥员用语用正体字表示。

; |1 R0 v, R( p& S1 u

4.1  离场

+ }, V8 Q+ E. `- C" E& M, u( l

1现场,UN001,我已准备好,请通知上客。

; W9 {$ m$ l0 [+ k- J4 s

   Ramp Control, UN001, I am ready for boarding, please advise.

- d3 P6 c; G, _1 B+ s

   UN001,(现场),收到。

- D" i- e0 q) I" w3 t: O* e" X& B

   UN001,Ramp Control, roger.

3 R0 ]! Z9 P* \( I

 

% m$ y. _9 L2 {+ ^/ _9 M3 G

2现场,UN001,有多少名旅客要登机?

$ x; o/ A) h$ s) q4 |4 h

   Ramp Control, UN001, how many passengers are going to embark?

- l1 r" w1 b6 ^0 u" v' K

   UN001,(现场),稍等。

+ z; t% {& g! S

   UN001,Ramp Control, standby.

9 g/ m! F, H' \4 i! L& l& p* b g

   UN001,现场。

+ f& C5 ~5 P- W. m" o, E

   UN001, Ramp Control.

) v8 w5 f. u% v, m1 N7 S

   (现场),(UN001),请讲。

' n/ s* a2 F' q. X. J! X0 L! O, a

   Ramp Control, (UN001), go ahead.

& x9 l6 ?$ P3 Q, u

   UN001),购票人数89

6 e( }, D- n- B4 |2 }

   (UN001), 89 people have bought their tickets.

: n/ h- \" | k* t' [

 

8 o \1 Z t) l( n6 B* }

3现场,UN001,我能让旅客提前登机吗?

( _$ [ m5 R% V

   Ramp Control, UN001, is it possible to let the passengers board earlier?

3 X2 Y+ Q/ M4 K5 E' U

   UN001,(现场),可以, 主要看旅客到齐了没有。

* K$ G, v/ I" S1 x* [& y: N h

   UN001,Ramp Control, affirm, it depends mainly on whether all the passengers have shown up.

, }( K, L! X: _* M% K4 x: F

 

, G2 I. [+ U8 I7 G

4现场,UN001,我有两名旅客还没有登机,你能让地面广播一下吗?

; Q6 q6 y' Y- N+ T3 j# r

   Ramp Control, UN001, we are waiting for two more passengers to get on board, would you advise ground handling to make an announcement?

1 P; I" p) O% [$ k3 R* N. C: r

   UN001,(现场),没问题。

, o$ X- s$ \' d3 {

   UN001,Ramp Control, certainly.

4 P3 i4 h/ Y( I

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

7#
发表于 2009-3-4 21:23:45 |只看该作者

5UN001,现场,旅客可以登机了吗?fficeffice" />

. E) t- K2 h n" }$ h0 N b

   UN001, Ramp Control, are you ready for boarding?

. s) E; U2 t/ w. o- m4 \: f

   现场),UN001,现在不行,大约10分钟后就可以了。

0 \: S4 F& N( f/ a4 ?( j

   (Ramp Control), UN001, not at the moment, we will be ready in about 10 minutes.

" {; I v4 r) m" m$ d0 m6 I

 

5 ^9 E. G5 a' T F/ t2 B

6现场,UN001,我们的飞机有点问题,可能要延误一段时间才能上客。

' g1 M" i0 E* j' O* o& C

    Ramp Control, UN001, there is something wrong in our aircraft, boarding will probably be delayed for some time.

# z: u1 G$ n$ B- |

    UN001,(现场),明白,准备好上客时通知我。

' P! u3 o8 N' ~

    UN001,Ramp Control, roger, keep me advised when boarding is ready.

' o$ w9 [* u4 z. U: s

 

& T1 I" e# l, T3 \+ S

7现场,UN001,我们的配餐车还没到,你能帮我查一下吗?

2 G/ g% l, I, a8 e7 b

   Ramp Control, UN001, the catering truck hasn’t arrived, could you check it for me?

* _% d- E) ?+ j. j$ i9 t0 d. x! e

    UN001,(现场),没问题,我随时跟你联系。

! ]- M+ A( ~. s8 s

    UN001,Ramp Control, no problem, I will keep you advised.

1 V5 Q/ c# ?! r/ @4 t

 

1 P* I3 J e9 w/ S* G8 C! X; g

8现场,UN001,我们的舱单还没到,你能给催一下吗?

: C& i7 t: K" ]5 L$ W& b

   Ramp Control, UN001, we haven’t got our loadsheet, could you ask them to send it to us quickly?

2 B4 b0 F! Q4 L5 V4 b3 F; U

   UN001,(现场),没问题,我一会儿联系你。

# F1 h; A9 O' ?. N7 x& H

   UN001,Ramp Control, no problem, I will call you back later.

; U4 Z" h3 s. n( C/ g! T

 

+ }9 Q. \1 e* Z$ M9 Q3 h. S ^/ h

9UN001,现场,签派通知,你的舱单有一处错误。

! P) W4 V6 W2 d% M

UN001, Ramp Control, dispatch advises there is an error in your loadsheet.

( ^5 Z5 Q6 y/ j+ X- \3 Y

 

9 J% Y. ?" n$ T4 d, f8 C( t

10现场,UN001,我想核实一下旅客的实际人数,舱单上有85名旅客,实际登机了86人。

8 q$ h `0 a5 S* G8 K

    Ramp Control, UN001, I would like to confirm the actual number of passengers, there are ffice:smarttags" />85 in the loadsheet, but 86 have got on board.

# {1 ?8 \1 E y9 p* _' d. ^! F

    UN001,(现场),明白,稍等。

# Q0 H& t" q# H( G t. [

    UN001,Ramp Control, roger, standby.

( J% U; `+ p' P2 x& C2 E3 ]- R2 |

 

+ _$ O, E# `$ e X9 I4 B

11UN001,对不起,不行,这是规定。

; ]* c9 p1 D0 @$ Z2 R; c+ f H

    UN001, Ramp Control, sorry, unable to approve, it is subject to regulation.

, s! w/ f& N7 S7 j {

 

|. G: w8 H" j. A& a

12UN001,现场,先不要关舱门,警察想搜你的飞机。

: }( c. I7 \ v* x

    UN001, Ramp Control, please don’t close the door, the police want to search the plane.

+ [, Z# \9 g7 R" H8 j3 }4 L" b3 I

 

v! t- ]2 M! p, Z, ^

13现场,UN001,我对本场不熟悉,你能给我派一辆引导车吗?

1 o' B7 M' N/ p4 @# L

    Ramp Control, UN001, I am not familiar with your airport, could you send me a follow-me car?

( D2 f0 \3 a% g6 q

    UN001,(现场),没问题,你在什么位置?

! s9 x: _5 m- z# f! \5 x

    UN001,Ramp Control, certainly, what is your position?

. V# C' v; o9 P( a& l7 x

 

3 c8 S5 y9 ]/ z8 z5 N2 q6 v/ L

14现场,UN001,跑道上扫雪工作进行得怎么样了。

6 s$ n1 e7 g* q: I

    Ramp Control, UN001, how is snow clearing coming along on the runway?

0 ^6 y3 s% s$ N- C% V

    UN001,(现场),还在进行,大约30分钟后就好了。

3 b& f4 V3 x; Y# u

    UN001,Ramp Control, it is still in progress, the runway will be ready in about 30 minutes.

1 X& ]+ t7 k/ D2 C6 g

 

) r; G) K6 R9 Y& ?+ L8 N

15UN001,现场,有强烈雷暴正快速靠近机场,建议你稍后再让旅客登机。

; l& G l1 }8 D/ N4 e* q- w: }

    UN001, Ramp Control, strong thunderstorm is rapidly approaching the airport, I suggest you let the passengers embark later.

- o$ u3 h9 w: }

 

4 K. @: U) r7 K" e

16现场,UN001,我们已准备好滑出了,但轮挡好像还没有撤掉。

% U @9 a' T6 o R5 l6 E! Z

    Ramp Control, UN001, we are ready to taxi out, but it seems that the chocks haven’t been removed.

9 w) V2 B1 ^7 `" L

    UN001,(现场),明白,我叫人去看一看。

& y- I% ^" T$ p; g- e% z

    UN001,Ramp Control, roger, I will advise someone to check.

0 Y1 w1 e# r5 y8 F

 

5 E. P3 z* l! [& t1 d

17UN001,现场,你的货物还没有得到海关许可,海关要求你返回停机坪以便检查。

9 s# Z, Y6 L3 j. U' T

    UN001, Ramp Control, Your shipment isn’t cleared by customs, customs advise that they require you to return to stand for check.

9 k3 @0 G. w4 h7 y

 

/ G4 H6 i2 ?- F5 O

18UN001,现场,一名旅客正在过安检,请再等几分钟。

5 {2 q+ L: D: W) [, n) v* B

    UN001, Ramp Control, a passenger is going through Security, please wait for a few minutes.

+ B3 [" m$ x$ w. i3 ^

 

+ R) W4 U) d" Z$ z6 o0 }8 o

19UN001,现场,一名旅客的身份证有问题,他不能登机了。

7 ~7 m9 {) s+ a+ |) X; w8 f, T2 U% z

    UN001, Ramp Control, a passenger can’t get on board your aircraft due to identity card.

* m# o! ^( X' m+ ?, e ^

    (现场),UN001,明白,他有托运行李吗?

7 t n0 v7 O9 p: @4 X3 h

    (Ramp Control), UN001, roger, does he have any checked luggage on board our aircraft?

( c0 I- X+ H% @( C# h+ ] J

    UN001),听说没有。

7 p% k% S+ j# W4 s/ I% |. l0 g

    (UN001), as far as we know, he doesn’t.

0 ]6 a7 `2 T0 o S

 

* L5 T$ ^. h2 W

20UN001,现场,一名旅客的签证过期了,他不能登机,但他的托运行李在飞机上。

! O, y; D# A4 J( s2 u( d5 `$ ~

    UN001, Ramp Control, a passenger can’t get on board your aircraft because his visa has expired, but his checked luggage has been on board.

8 E1 a, E6 |. l

 

* l& [6 u) m8 @* R& S

21现场,UN001,有位旅客说他把公文箱落在候机室了,你能让人找一

' }- n, N0 J# j C2 k/ i5 a) |7 H4 M- ~+ h, N

下吗?

/ z; v0 V7 q2 E6 V* m

Ramp Control, UN001, a passenger on board says he has left his briefcase in the waiting hall, could you ask someone to have a look?

" i, R! q5 m& |

UN001,(现场),可以,请问公文箱是什么颜色的?

$ \- ^* M4 a3 e/ g; f8 n

UN001, (Ramp Control), affirm, may I ask what colour it is?

/ ^- V- `0 H- Z8 ?

UN001),当然,他说是棕色的。

D6 O+ N$ `9 |: j3 d2 O

(UN001), of course, he says it is brown.

/ N" ]4 @( L: [; {$ N7 \

UN001),稍等,我一会儿联系你。

: G( p7 W! ^) ^% i

(UN001), standby, I will call you back.

& v1 d' G' Y! x

UN001, 现场,公文箱已经找到了,马上就送上飞机。

! o# Y3 X% C$ }: P. Y( {

UN001, Ramp Control, the briefcase has been found, it will be delivered to you immediately.

* L8 b2 c( }1 p4 H: ]8 R3 k

UN001, 非常感谢。

+ j: c7 m# u% y' r. g/ x

(UN001), thank you very much.

; m! I& t0 C; G0 R

UN001, 别客气。

% m! e3 D6 }$ ^2 v

(UN001), you are welcome.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

8#
发表于 2009-3-4 21:24:02 |只看该作者

fficeffice" /> 

$ }$ }% X# j! V2 T+ X) {

22现场,UN001,因飞机机械故障我们取消了起飞,准备在本场过夜。

! \! f# {0 E8 L7 h! G6 Z* q0 T

    Ramp Control, UN001, we have cancelled our departure due to mechanical problem, we would like to stay overnight.

/ v5 T; Q5 y, t3 U

    UN001,(现场),明白,我稍后给你分配一个新停机位。

. P8 q K9 D1 r- L4 m; @

    UN001,Ramp Control, roger, I will allocate a new stand for you later.

3 N6 X% r" c4 c: L# [4 y

 

; ]1 i7 l% D3 d2 U5 y

23现场,UN001,我们目的地机场的天气怎么样了?

! N4 P( i. `# K) ?0 g }# U! D% D

    Ramp Control, UN001, what is the weather like at our destination?

) g0 U2 E: m4 s3 e

    UN001,(现场),对不起我不清楚,我问一下。

' G2 ~- D0 u3 G) o, `, i

    UN001,Ramp Control, I am sorry I don’t know, I will check.

( U0 P0 [0 o6 m. r5 G4 \2 @( \5 Z

 

* e f3 C3 ~( b" k4 p! W5 S

24UN001,现场,北京的天气还低于标准。

) K) ^7 S2 X# p( ^3 f

    UN001, Ramp Control, the weather is still below minima at ffice:smarttags" />laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType>.

) p6 B6 V" S" K, u

 

+ X; @6 n: e! b# H0 D6 F

25UN001,现场,因为计算机故障,登机时间会长一些。

! e" j+ |, G/ R: v8 g- V

    UN001, Ramp Control, boarding process will take longer due to computer failure.

( i% ~ ~0 m# H# i

 

$ _3 M% h) }# D+ p8 @; V5 Y

26UN001,现场,滑出时请左转。

% v! ^5 Y+ i. O2 i: F' Z9 {! R, }; r

    UN001, Ramp Control, please turn left while taxiing out.

% A' z. d) M( O0 _2 ~- d. I

 

3 h+ h* U7 w$ W! j3 \9 e

27UN001,现场,先不要推出,有架波音737在你后面滑行。

3 n+ t5 `3 A9 g2 G. G! E! f* W

    UN001, Ramp Control, standby for pushing back, there is a B737 taxiing behind.

7 `6 D/ E5 V- [8 Z9 p) r. o

 

! n9 x$ w0 K+ T& o

28UN001,现场,我们得到通知,你的飞机因欠费已被扣押。

# O; q5 Y8 s; N1 P! ]

    UN001, Ramp Control, we are advised that your aircraft has been impounded due to debt.

# R# L# X: V" |, P

 

, |; E% X) u1 M4 v! u

29现场,UN001,我们的发动机有点问题,请求把飞机从停机坪拖到维修区。

' L7 l6 c! ^1 g

    Ramp Control, UN001, there is something wrong in the engine, request tow from apron to maintenance area.

! {6 t7 Y7 P' W& u+ h2 ]5 v* n! V

    UN001,(现场),可以。

8 j0 d5 t, H& I/ t% Z4 q% ^

    UN001,Ramp Control, tow approved.

( c" L6 Q' \/ ?/ x+ h7 }: g

 

+ I* u8 M3 U& {: M; c

30UN001,现场,注意你右侧的波音747

9 g: k, b8 R5 y5 m. v7 Q# [

    UN001, Ramp Control, caution the B747 on the right.

. v+ x* ?; \+ z7 t* {. e

 

" m7 z" p; k8 s# V5 J, D5 a! r

31UN001,现场,有架专机正滑进来,你先不要推出。

3 ~* x; v- U' d5 S% N7 W

    UN001, Ramp Control, a special flight is taxiing in, standby for pushing back.

( q z i6 q) K% n4 w% r% Q0 g

 

5 @. E7 q$ C) O" r

32UN001,现场,登机完毕后请联系我。

& W7 X' f+ |' s* C7 E/ ?* s) L

    UN001, Ramp Control, keep me advised when boarding is complete.

: l, z4 n% G; t( l# E: b

 

) ]# q0 F! x2 V& I

33UN001,现场,对不起,暂时没有拖车,请等一、二分钟。

" i Q* O3 k3 V0 [, M) b8 a

    UN001, Ramp Control, sorry, there is no tug available at the moment, please wait for a few minutes.

* }: n5 o3 P2 s) J/ r" W" x& C8 O6 e

 

. [5 A; W# J& s( M# g! l( s

34UN001,现场,因天气原因,你的登机时间将推迟到11:30

5 N: B- F- {6 W" [ i( \; `5 |; k

    UN001, Ramp Control, the boarding time will be delayed until 11:30 due to weather.

# W* t8 g" _8 s- B {0 a: P

 

$ X' Y0 ?! F' y3 l5 j* k8 j

35UN001,现场,能见度还不够起飞标准,等天气转好时我通知你。

4 g+ H w; S* b& `5 z" x

    UN001, Ramp Control, the visibility is still below the take-off minimum, I will keep you advised when the weather improves.

$ f' g5 T8 I. o1 y* o" B2 p

 

: c+ j! I- `' ~

36UN001,现场,天气已经够起飞标准了,你想让旅客现在登机吗?

$ m( f$ | X5 c/ b" Z" ~' D: r( k- b* ?

    UN001, Ramp Control, the weather is above the take-off minima, would you like your passengers to get on board?

+ G& C. h$ @7 b1 W5 R6 l

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

9#
发表于 2009-3-4 21:24:22 |只看该作者

37UN001,现场,如果想了解上海天气情况,请与塔台联系。fficeffice" />

3 ~! z4 j4 e. s

    UN001, Ramp Control, please contact Tower if you would like to know ffice:smarttags" />Shanghai weather.

5 J$ C# v( |) i& O3 ~* E

 

/ m8 C3 V: A3 V0 R4 M) `4 k6 t

38UN001,现场,由于交通堵塞,旅客班车还没有到,其中有些旅客要坐你的飞机,请耐心等一下。

+ i4 @1 {, r7 V: g$ `

    UN001, Ramp Control, due to traffic jam, the airport bus hasn’t arrived, some of the passengers are going to get on board your aircraft, please be patient.

/ B K f# S! _( P2 Q

 

0 F% q3 {7 g9 W3 q W. z @$ k: i

39UN001,现场,不要再向后推了,你后面有防吹栅。

1 u7 U+ n6 a- |6 W2 y5 Y

    UN001, Ramp Control, stop pushing further back, there is blast fence behind you.

$ E- ~( G* N2 K( Q9 u

 

( }+ H* k6 z2 G7 o/ o# L

40UN001,现场,据报告停机坪上有积水,刹车效应中等。

( k2 }7 W& m& K

    UN001, Ramp Control, standing water has been reported on the apron, braking action medium.

+ f1 z2 e9 _- }, ^0 ~& _

 

M- V) o/ H7 s8 ~

41UN001,现场,我们得到通知,因为流量控制,你的预计起飞时间推迟到13:45

; F2 S3 l8 d, p/ X4 j! A

    UN001, Ramp Control, we have been advised that your estimated time of departure is delayed until 13:45 due to flow control.

5 ~$ F$ z: W4 C

 

) ?5 y6 {2 \* L+ g: @

42UN001,现场,现在不能试车,你后面有维修人员和设备。

2 E4 B; x, G7 m2 V0 v. h

    UN001, Ramp Control, unable to approve run-up at the moment, there are workmen and equipment behind you.

0 C' J* ?; E& Q& q0 d1 M; Y+ @

 

$ Q( _6 G/ ^5 b5 n/ `

43UN001,现场,如果想试车,你的飞机要拖到试车区。

% }; Q2 u# C) ? s- w

    UN001, Ramp Control, if you would like to run up, your aircraft has to be towed to the run-up area.

& g9 F: ?! w/ y: Z: {

 

, n8 c. M; |0 [6 y1 @

44UN001,现场,你要听天气讲解就得去气象室。

+ K, {# w6 a, |6 @" k

    UN001, Ramp Control, you have to go to the met office if you would like to listen to the weather briefing.

7 p8 o0 _( H6 v3 u# m3 a

 

7 o$ c% l5 s7 a

45UN001,现场,请把你的飞行计划交到空中交通服务报告室。

* Q$ M6 p0 p( l y4 a, ? m; t

    UN001, Ramp Control, please submit your flight plan to the air traffic services reporting office.

3 [! e) W; a! ], T# @& F% \7 G0 e9 {

 

7 i& x0 y9 `& N5 b" Y* J2 o3 P

46UN001,现场,你想了解北京机场的资料,请到航行情报室。

! t1 j! v8 x5 W

    UN001, Ramp Control, if you would like to know laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType> information, please go to the aeronautical information office.

& y/ M. M r- z9 A1 M

 

7 Q1 x* a# `8 Q& k8 A

47UN001,现场,我们得到通知,北京机场因大雪关闭了,你想怎么办?

% ?8 c. }* l+ p M3 y, ?3 G( D

    UN001, Ramp Control, we have been advised that laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType> has been closed due to heavy snow, what is your intention?

3 G2 ~% b2 X- w

 

; p/ D V9 L/ ~: T9 F

48UN001,现场,由于备降飞机很多,配餐会比平常慢一些。

+ l; H, O0 h. G- b6 d

    UN001, Ramp Control, since there are a lot of diverting aircraft, catering will be slower than usual.

& c* B/ L# X+ [5 v

 

" w( T |+ k9 x4 _( s

49UN001,现场,地面电源车和气源车可以撤离了吗?

8 K7 f; }" f1 c6 w% l& R

    UN001, Ramp Control, may the ground power unit and the air starting unit leave your aircraft?

2 E/ {8 R8 |) _; r% r& z

 

: ?2 d" ?1 U x& D" L

50UN001,现场,你快点滑出,有架飞机要滑进来。

; O4 N7 A! u2 k1 d. x

    UN001, Ramp Control, please expedite your taxiing out, an aircraft is going to taxi in.

5 W; m2 {5 B5 X# [7 P+ h

51现场,UN001,我们想修改飞行计划。

$ V$ @9 q: b+ e o9 A" L

    Ramp Control, UN001, we would like to change our flight plan.

0 N: ?1 ?4 ?- r8 r a9 u

    UN001,(现场),请联系塔台118.1

g0 i4 P4 ^, E

    UN001,Ramp Control, please contact Tower on 118.1.

4 F, b) v1 o3 J

 

& n* f! R B+ q# }1 t. w2 C

52现场,UN001,我们的飞机尾部好像被撞了。

0 ^! |( a U6 H! J0 `& ^$ L

    Ramp Control, UN001, our empennage seems to have been struck.

& j3 z {( l1 o+ F6 _* S/ t

    UN001,(现场),明白,我派人查看一下。

, r' D' C0 _* T0 X7 K

UN001,Ramp Control, roger, I will have someone take a look.

, R- A5 @" M# L( f- \( V2 ] G

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

10#
发表于 2009-3-4 21:24:44 |只看该作者

fficeffice" /> 

: ]. @( w& c& E$ X/ o: i. r

4.2  进场

( [0 @4 J8 y% l N+ l( n

1现场,UN001,我的停机位是23号吗?

$ V5 @- \) {6 Q) w' d7 u c/ H

   Ramp Control, UN001, confirm my stand is 23.

! f! C# s N2 X! O

   UN001,(现场),是的。

5 y5 l: d) @& _5 a1 k

   UN001,Ramp Control, affirm.

# E |: B Z$ _6 M5 _2 I; Y- C9 e/ O

 

2 j) ?- a7 \: `; s0 B. j0 l# F7 \

2现场,UN001,我的停机位是5号还是15号?

; o; [4 ^0 \4 d9 W: A7 w/ p6 K5 t @8 U

   Ramp Control, UN001, confirm whether my stand is 5 or 25.

% q1 {7 O$ x9 V9 r. \! [

   UN001,(现场),你的停机位是5号。

: I% x1 Q$ |0 _1 j, I

   UN001,Ramp Control, your stand is 5.

7 M( W' M x3 T! \8 M. S

 

% C2 L8 J M! D+ I

3现场,UN0012号廊桥有油井吗?

: B- z/ d, P1 o7 o

   Ramp Control, UN001, is there any fuel hydrant at gate 2?

. i0 |: }" m2 x1 s! A; c

   UN001,(现场),没有,你想要带油井的停机位吗?

/ B0 \1 u. ]+ I( [% R

   UN001,Ramp Control, negative, would you like a gate with a fuel hydrant?

0 D5 T, k2 e1 K2 h: m

 

- f: ?* T; T+ z' U$ n8 W8 h/ G

4现场,UN001,能给我换一个离候机楼近点的停机位吗?

6 s- ]3 c d; s& q4 r5 S

   Ramp Control, UN001, can I have a stand closer to the terminal?

0 [8 q9 t0 K! ^. z0 f

   UN001,(现场),对不起,暂时没有。

' m. a* B* @0 e

   UN001,Ramp Control, sorry, there is no one available at the moment.

2 R7 ]$ E! R: F' m8 T. @- P0 E$ J5 d

 

0 y$ |" l* E9 a& g: r

5现场,UN001,你好。

4 r' _9 l% v% D7 C5 r

   Ramp Control, UN001, good morning.

) q3 p' X! [, l$ b: r' K

   UN001,(现场),你好,请讲。

8 h$ A4 C# w9 A: m/ F1 J! t

   UN001,Ramp Control, good morning, go ahead.

! ~; C' D2 d3 e

   (UN001),我的停机位附近有几辆车挡住了路,你能让他们开走吗?

# o% b% I5 T q. L% b

   (UN001), there are a few cars parking near my stand on my way, can you get them to move?

@$ Y& s" o D. Q

   (UN001),明白,我马上通知他们给你让路。

+ D/ e9 T* l' w0 K9 V

  UN001, roger, I will tell them to move immediately.

7 U4 T* j" D8 K: k' r" _ [7 G

 

& F/ I' `, S8 m R: T3 j

6现场,UN001,你好。

( V, K& N5 m- P5 e7 R0 S5 y- \

   Ramp Control, UN001, good afternoon.

% O) [& l3 E% |8 G+ `

   UN001,(现场),你好,请讲。

6 D1 a6 Q0 E8 s, ~% J

   UN001,Ramp Control, good afternoon, go ahead.

1 R7 g0 m( w& g1 F

   (UN001),我的停机位左侧有一片漏油。

! Q9 }, `% M @1 W C

   (UN001), there is some oil slick on the left of my stand.

; k) E8 M% G! v; c5 {3 i

   (UN001),明白,我马上让人处理一下。

1 F8 s3 f0 S& B. r% H8 n7 v

   (UN001), roger, I will have someone handle it.

; l, F N, g; H' d: n* O2 u

 

0 ?6 j [% t3 z% | F* r

7UN001现场。

% P# M7 b2 j. R: @: f, w* ?; { G

   UN001, Ramp Control.

- Q) r9 O# j% Y% \4 k5 ~+ Q |

  (现场),UN001,请讲。

4 {' Z! [: @1 Z! V

  Ramp Control, UN001, go ahead.

' b/ ^- a- k* @, \: }7 }$ Q# p8 v

   (UN001), 你慢点滑,我稍后给你分配停机位,现在停机坪非常拥挤。

: X0 N' i9 O. t+ H: I* C

   (UN001), taxi slower, I will allocate a stand for you shortly, the apron is very crowded at the moment.

9 F( D, v, m( k/ k7 z

   (UN001),明白,谢谢。

- b5 p, V# h! r+ t8 ^+ F

  UN001, roger, thank you.

0 K9 k1 g0 v% U3 R8 `0 d

 

# H4 z! z4 z+ C8 Q% R

8现场,UN001,我看不到信号员?

2 x( X9 a3 q; O% d

   Ramp Control, UN001, I don’t have the marshaller in sight.

* u& o! N6 ~$ B, s7 A

   UN001,(现场),对不起,我核实一下。

) C) Z9 M* |& }( \ q

   UN001,Ramp Control, sorry,  I will check.

1 M2 e" c, _5 E! u

 

# N- o4 u' {1 r& i* s8 X- n

9现场,UN001,你能听到我吗?

1 U/ b* u" ^; S+ |4 y; m9 S

   Ramp Control, UN001, how do you read me?

* W, m6 X& z+ I" c6 [- X

   UN001,(现场),信号好,请讲。

& t& j( h' N- R% x4 I, A v4 A5 F

   UN001,Ramp Control, read you 5, go ahead.

: Z; e5 F! k9 x. y% C, A! z4 w

 

& n `0 e* [" F! o/ K i, I: d

10UN001,(现场),信号3个,请讲慢一点。

" D% k# h7 D& P/ e V

    UN001,Ramp Control, read you 3, speak slower.

8 n1 j* j6 R- F7 ]5 v

 

% N; x$ y) P$ C5 ?6 q4 B# t

11UN001,(现场),我听不到你,再试一遍。

, y& c0 }. F1 O* M# I1 m; x

    UN001,Ramp Control, I can’t read you, try again.

: X; s" E# R2 a

 

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-6-26 20:17 , Processed in 0.093600 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部