航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 9857|回复: 46
打印 上一主题 下一主题

现场指挥用语手册 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-3-4 21:21:47 |只看该作者 |倒序浏览

现场指挥用语手册

# q; Q7 o3 ?; s3 `3 E# }

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

2#
发表于 2009-3-4 21:22:10 |只看该作者

fficeffice" /> 

$ T4 u5 i, N# x* w9 A0 O

第一部分  无线电通话基础知识

0 K8 w) ? y1 s, F

 

7 C' o% C7 `% f# y) U2 c- O" u! c

1.1  通话基本要求

4 @$ S0 B! v3 }( c2 ?

1 应熟练掌握通话和通讯设备使用的技巧。

; \, Y! ]8 X- a+ C+ m4 ?

2 通话之前应确定无他人在讲话,避免信号受干扰。

L- Y$ |* c+ m/ U

3 在通话过程中,应使用规范用语。力求简短、明确、清晰、易懂。

1 _. a) E1 F& q2 z5 a( `

4 语速、语调和音量应适中,语气应亲切和善

2 o# O2 H. R* G- E9 B0 ?/ p- s

5 关键性的内容和易误解的词语应重读或重复;对于需肯定或否定的问题,应使用肯定或否定的语句回答,避免使用犹豫不决、模棱两可或词不达意的语句。

4 I- D% o2 n3 ]0 Q

6 复述是验证重要信息是否被正确认知的有效手段。因此,对关键信息应有明确的复述要求,切忌主观臆断。

& W; h1 K1 W5 A u! e+ k4 S7 U

 

3 L: C0 Z6 j% b' w# I! J) {

1.2     数字、字母在通话中的读法

7 k/ F$ y x# b: b1 q! \

1.2.1  数字的标准读法

) Q& c Y0 y. H * |* K. }. Y, Y; v; F7 [- O4 k0 O' N$ a$ q- s% ^* _2 w, f; K- {- Q/ ]. D r/ G/ n, G/ g( d+ T8 T- p T% O- m7 V6 ]& Y' K2 |* p0 I6 z# ^6 O4 p" m& A& J1 w7 ^ C5 _/ A" z1 B9 t0 x* j3 X' w# ?- K; K7 ?! B( I0 y3 ?9 K" G, v7 H( l" M' C$ a% N) Z1 r, ], e' D' B& u' L* a" I/ W; j5 H% M( }: V7 H* o$ ?; P' ?/ G) o# V: |" b# z: L7 L5 k8 F4 x$ H- t' b& ^/ D m7 v4 B* l2 p( Q* Q9 |& R! D) X; R: Z) K! K. P$ i/ B! ]* y' n- K1 y& h) @9 n0 p0 ~( q& M) q; R, ~1 d( J& i+ p. F9 M4 D3 H s, O: n; B% ?1 T. z6 [6 u: B% t' I" X7 Q# c* u$ H8 i3 V) q# f8 C |. h; y4 I @1 u) N D4 L* q1 S" Y" _& d3 f% ?3 r6 I1 T. ^1 e( y L2 W3 a! N0 L+ a( w' \& ?! g4 ^; [2 b6 n/ ~4 f, b7 [0 ~: o/ [* B/ I7 x+ A2 Z6 x+ n& Y9 g: p- Y, t Q$ ]6 ?! G. U% q9 b) |5 X. u) G# V, T( b! _, t }8 S0 u& g M( j/ D4 V) P1 L. _( H S7 _) F- q- J \3 }; Y n" l1 P" c3 L9 S \7 D$ y$ f/ r7 z2 s: C& }# m! s) m5 l3 e6 V2 V0 s8 G1 X8 l' l( t( M0 u+ Q& }, p/ G; f/ p& Q8 C0 Q4 Y" [8 l+ ?( s5 l& Q' {1 d7 X. N+ e* o% [- ? |( y) S! |( z) Y+ v: T0 o- V+ S: b) M7 l* v5 [7 c4 e' E8 i1 }& I$ t% ^& ?0 O" u- Y$ t8 L8 u4 g0 B$ u7 ^% F8 V2 O. B3 D4 [. b! x x1 q+ w/ S# ]: }4 J/ e& K% P) X% k) r+ |+ W4 ~" i% b' U" `, I% C! F1 C# e9 T; x7 j, Z# Z& k5 Y6 x& w) X6 y& M& x- f& C+ E& V+ s8 p8 c4 h% m- }/ c- L9 j' X# ]' v/ t" v+ [0 k; M/ D+ m8 @$ W& I2 x4 n2 X7 v, @* ~; ] \* K9 H# w% s0 p$ j& k. s8 B5 @. ^; K
4 a$ k/ f( y R* Q) `

数字

7 c* J% s7 ^" \& M' |& v2 V

汉语读法

! n) \6 ?# n1 S- k( j, s: r

英语读法

" `9 }" n" }0 q1 [ O

0

) W* ]. [/ |; h) N

5 l1 O: W5 M) @0 r

ZE-RO*

4 W2 A, i+ _0 F5 G

1

' w$ T! l+ D6 r' u) k7 {

" A+ i2 u" h& q& K- j) c0 ]

WUN

* H& s1 N& W: K7 u, x

2

) v% O* Z0 t. h& ]) } l" E- I

1 n; ]$ \7 I+ D; P5 B& j

TOO

$ T% }, W4 O j8 S4 N o. p. A

3

6 q! X- |( @- P& x

5 X: I1 ]7 f$ n% i: g4 l

TREE

1 t1 c/ t, I: S: `

4

; J7 y+ q) a5 u; ^; H

6 I5 L# j( l" M9 q- A3 v- `% a. c

FOW-er

' P0 ?- l9 ~% y8 c" Z

5

F9 s6 R$ l' K

& W6 ~- n9 g$ a- [) n

ffice:smarttags" />FIFE

' Y: x2 M# r/ @$ b. h( c

6

0 Y$ B) u# c; s/ y- G+ D

& ?# a' f" P( L1 {; z K/ b# ]4 _9 j

SIX

1 A) }1 O+ @: k5 _/ m$ \

7

% Y1 E8 s* E. f) x! D

% l- d! K+ p" U

SEV-en

% ]% a' m( F) S5 l, x

8

) g8 U2 G) P$ u4 H; a1 a5 P

9 C) R3 y! t L8 Z; t, r% i$ M

AIT

; l+ m) R( @1 g: [2 T9 E( v

9

- n8 R+ Y- u' f. ~3 H B# |

+ x& ?2 q0 p9 J% s

NIN-er

6 V- @# L. _8 b) R$ A/ ]! ^

.

* U- f+ z; R4 q/ \

/ x' z; v& b8 [/ \: X

DAY-SEE-MAL or POINT

' b4 \$ s' g$ ~0 \7 Z

100

0 I% @; V1 {5 i$ l* e

5 _ D4 x4 S; S5 n8 l7 X4 q! Q. v

HUN-dred

. b/ Q# l$ C1 ~- [8 \$ v

1000

, s7 `/ d- G) }9 ~

- z6 N9 J) V: y* S8 o

TOU-SAND

% W7 A8 M7 A N/ X/ I; _) o. r2 @

*:英文大写部分应重读。

" x/ U* d( R! N6 ]2 a0 F7 j, s- b) f

1.2.2  数字组合的一般读法示例

# b" g) _2 O& w5 _& V ]& o: m

      数字组合的汉语读法一般按数字的汉语发音按顺序逐位读出数字;整百或整千或整千整百组合的数字通常读出数字,后面加上百或千或千百;也可按数字顺序读出。数字组合的英语读法通常按照数字的英语发音按顺序逐位读出;整百或整千或整千整百组合的数字通常读出数字,后面加上百或千或千百英语读法。

1 @3 d4 |# M/ W$ G % ^4 f0 J7 h* D/ E* E p' r! h1 H1 L/ l9 E% v s1 T8 N3 D6 L/ Y! [2 S( H; K' M- V/ r7 g4 `& I" Q6 }) B+ i7 p3 _7 J8 A/ V% o4 [$ p+ D7 o U N; K$ j# b; V1 v8 G" Q( D, ?$ ?; L% z+ U: H( J" F( i& }8 C; I# n/ Q& N0 K) `( l2 {+ X3 p' {& m; [# \0 [" F2 w; r. I$ \& G6 N- l N* _$ R. P1 m+ R* l# {& d* n6 p. a+ M: e8 V* m F1 h8 x: F8 A* \1 i) ~1 C9 f+ i* F0 d* R2 F9 b. V6 A: |$ ~" B) E1 }# o/ |7 _3 T4 D" U9 O% Y. b5 d& W$ u, y" V( H- g2 d8 Z6 ^4 [/ K7 S0 \8 w- m: Q$ D- |. G* B7 S& r5 {: l J6 G4 y2 y% ]! J' R+ s! b2 {# u& D/ n- r5 j( R% e, q6 Q9 v4 \7 w2 L* F9 Q. H4 h3 t. b3 @& b8 ]# L! o- O+ E& [! u. K7 W$ B1 `) y; ]% u, l- O# {8 f) m$ k! Z; F0 l+ |. T% _ r( t$ R' }2 R' \2 h1 _: i' V$ I; b: C6 @, y9 }% N5 g' E5 W- |: }) `. n ?6 R, v- Y5 }" M) R$ z4 Q5 E I& n) L: ]. }+ o3 w, k1 L1 o+ ^/ }' z- T5 ~0 ~( q; e+ C( r4 [6 l/ e' Z$ v) W3 B( g2 a
s3 ~9 ^' t5 d$ j8 d' G: `

数字

# m( ]5 {9 m8 ]4 m* E9 R: Q2 n

汉语读法

% a6 I* s" D3 i/ K+ R

英语读法

; ]( Z% v" \* ~' p

10

- L& Y* G8 {: l6 O/ I4 o0 c' ^0 @/ q) D

幺洞

) ^( s9 T" c9 q- R+ h$ F

WUN ZE-RO

( h6 i, d' ~: f

75

& f, [$ M' D; f

拐五

* B! m5 `! n7 r1 }( b

SEV-en FIFE

7 j: X: E- V# Z( l6 h5 E$ ~

200

/ c$ ]4 y9 i6 k$ X: V/ a

两百

6 A6 a$ m+ A+ V5 M7 e

TOO HUN-dred

+ @5 c( W7 y3 i# {2 K3 S

450

+ o, h' Z9 L- A. z0 I8 |0 H4 \

四五洞或四百五

1 I7 |) k$ H/ Y( N% U

FOW-er FIFE ZE-RO

6 t3 R8 n! f7 g1 M& H) ^! j6 r

3600

; e. u4 F V, Q5 }9 W; p, O# [

三千六

* I8 \7 P; A" U: o' H# j

TREE TOU-SAND SIX HUN-dred

- F( m4 X. n% n' V

2121

- \9 i2 @/ \2 O. b( G2 r; Y6 t! ^

两幺两幺

9 ]: E5 N5 T' U$ i0 @2 t

TOO WUN TOO WUN

6 _# K3 p# f+ m! i

9000

5 x3 b* ]. b: g& F

九千

" I0 }* s1 D& I- ^

NIN-er TOU-SAND

5 c) U7 r- R( T% [

33122

/ N+ A( ? j9 i `' d2 }/ W

三三幺两两

1 I4 K$ G3 G n7 S

TREE TREE WUN TOO TOO

9 U0 p3 v- H, d$ g0 d, Y/ f2 G! O; T

 

2 s7 i$ z$ K U0 s9 u1 w

1.2.3  字母的标准读法

& L4 X8 s' L6 \/ L2 S" E$ Q 6 u' C8 b* B" Y5 y7 ~% x7 H& s6 _5 s0 A' s( q9 @' E' ?6 F" ]. T! T* L& r; N, P, z2 A& K, _: p$ @6 f9 }7 {9 y1 q" b0 |$ i$ s% s$ v- s' c# R, y% o- p8 e/ Q) N% R; \6 {9 C/ e, |' _( ~' r5 U- g8 M5 `$ w% G: T9 U; j! s& f1 I( C: o5 ~6 a s1 q. e* p4 C7 g+ ]- F) p: ^5 g6 T9 z; y2 N" ]8 m: Q5 X- P7 U+ K$ y; c; b: a7 l4 h) |# C+ O# J6 I ~6 q6 k& j' k8 U: c- i5 M& H8 S4 q8 u' E. ?; d4 L6 z0 ?, n; C; ^ k; N2 D( z% T# B& V0 w* I4 y o, G) J, i7 t( [3 }* ~0 R; \) u# E: \) b3 q7 B4 B# C* z9 q( _; L0 y5 K+ `" W0 G: @: L/ n8 L3 l" A" x2 ]/ @" n* f# ^2 a- i; P! N; P5 }5 B% P$ {3 s' y1 ?! Q/ {1 y5 g% i- x# m' G- r5 K! b. ^0 G9 U. f) Q+ l/ b. \ Q8 j9 |+ W. E, `" m, V& a3 T1 o7 R P4 z9 _* ?. d; j$ J6 ]1 T4 y/ Z: L; X5 Y, V" o2 [1 O- e# r2 K' H% K: j+ [( E. O/ j5 d$ S/ }/ T U5 y! W: G% {8 ? ^1 k1 ?# m1 R# j" a# p4 u' j' l8 T/ q7 {% g+ X9 T" E( @" k* i' z% p3 F0 m0 ^: ~* k; k( U: ^2 D( ]( W6 s: C7 g! H3 E7 u: r: d7 a7 l* Q2 K ^" e4 k$ j4 K& Q/ i* w2 T. g8 n$ j9 y7 y% N `) O5 N- D' j$ s: g5 M. `; k" m' ~8 s6 Y8 q% x, v1 M% q- [% V% W+ \, E7 `4 x$ e; @2 q, ~& m$ d P, ~8 m' n0 O$ `1 g1 W+ P0 [, Q# f9 k" n* J4 v+ R: x, K2 m" k( X. u. n' G* h' t+ S+ n5 i. \/ ?0 |% ` w3 A# W# k- ~0 u3 }& _" z. R( g. M4 W# ~( U1 T M0 z6 [. H2 T A9 O5 g7 F m C; q# @: i$ W, {5 G* r& \% Z) h" G- Q8 S! { P9 I. Y8 C9 I0 j; e9 `4 Y4 m1 `& ?) { `/ d! e- o' O! S5 l7 u4 }0 k: g! i/ `# y6 V. }- H4 ]5 `+ y7 Q3 ] t) n2 g. Z% v6 K" E% x2 y; a: I" L) Z& t% }* Y9 j8 k0 l6 p- L4 P# ^" x) k& J* ~' H2 P; ] Q/ A3 l3 m0 c- {* F: a, W- k& E+ n7 Q" B q3 V9 V1 h1 s/ ?2 Y' [0 b0 A! i' h$ V5 }6 c2 u' N" f! q# @3 C' a- z" J, }4 H; I4 J5 Z h" f. f# B, X; s! Q7 R& t; n4 I+ i4 Q( S! B! t/ Y5 w. e0 `) y% M+ R6 q9 z* |* d& D: d2 g ^4 g+ x# @7 K: h; @- w2 k& [7 b% Q/ W* N: @4 n2 y9 n6 t6 n. o/ F% @" [! a& S2 G0 |! _) G8 Y9 X, Q A+ E5 H* f0 I: O& I6 n% h' a3 p% k- O% Y' y+ @) \0 H# Y" R5 G8 ]1 T0 e! N* k3 J2 |5 [1 _- |: t8 f b6 {6 n7 B% R& a l( ~5 t$ R. c: e# a% x Q+ Y& x7 i; {3 C& q$ _3 k: N `" M& t; z1 X, p) o/ X4 }$ u% ]' h# [5 l1 I1 ^ A5 Q+ U$ u5 N2 _2 H# i( _7 h, e0 t3 {4 n2 g% K) T' j( u. [1 { q+ `9 Q6 E9 T; @: ]7 E! T0 h5 p) K6 I+ ?/ m; n/ i# b b6 Q: e# n0 ^. K& `* a) y# f. V& D$ g) h/ }, g6 k' W/ B% \) S; W1 y8 u3 S. N$ A' v1 z5 E# N6 y* k e/ E: n0 H! E/ D9 K: |3 _2 }; S2 c$ q# v0 W& u x" e2 d* q! G* _ L/ W7 O7 f4 H% r3 g1 O+ M# Y" z1 O; e, a* Q# T: k$ S0 k$ {& i8 l+ F/ ? B& Y% o V' g Q( D+ V/ y" f z" T3 m, q: _) g1 F
7 O( W8 g) H b1 p8 u0 x

字母

. `- U* ~" I1 H% K: G

发音

* T3 N+ D/ C- T: K$ f

拼写

' \; J; K- A3 c" u0 I+ D

字母

0 D; i3 G) h: z9 K% w& }

发音

) d/ z+ `3 B/ C, ?+ D l

拼写

( q- K- P: [0 e! E' q% `

A

& v6 _" Y6 l6 }: d- n& o

AL FAH

% B9 j/ v( i9 H. C4 _. I

Alfa

& H# A- Y) J( v) f& M

N

l. j) l& z. p1 P9 E

NO VEM BER

) D, `7 T) r0 }$ x

November

: {2 Y# T2 E/ r1 {

B

7 J4 z9 d2 l$ D

BRAH VOH

4 g0 K0 b; p" @; u

Bravo

4 O- L! ]+ N2 |' G- \' g3 z

O

6 V+ y2 u+ p, {4 ^5 M+ T L

OSS CAH

& h: C9 a# j) ?- d

Oscar

/ `9 Y+ N, M" f Z' L+ u

C

- A0 @& j1 d" Q

CHAR LEE

0 |4 Y4 W6 I0 R; X( T

Charlie

( ^9 \* G3 N, T) i1 q

P

2 B o2 L1 F2 U0 y

PAH PAH

; y8 |4 X4 A3 A) h/ i* K/ y

Papa

- e0 r' O) ^8 L5 D. w3 ]

D

2 c" {9 ^! r; U$ [

DELL TAH

$ p5 Z- v: \, ?4 m( V# Y0 e

Delta

! u: ^% G2 Z8 [' e

Q

: [2 k4 m0 X5 c V8 p2 G. i

KEH BECK

/ Y3 k7 F5 I- d

Quebec

8 w, ^5 B/ P- w- s

E

6 ^) y2 Y1 S7 w! W. c ]# G. A4 m" X

ECK OH

( Z5 n# ^# r! t

Echo

6 W' g) {$ t) R. W9 u5 x2 M

R

* d' |: ~3 \3 \! S

ROW ME OH

& H5 i4 v: D/ ?4 ?- C5 A& A, ^

Romeo

" B- `, o7 T4 C6 C8 F- i

F

, ]2 K# T7 A, v: G

FOKS TROT

* l4 S# ~& s( f4 K7 q

Foxtrot

' e' ?, I6 t. z' z0 Z3 j

S

, K2 T6 U8 j |, b1 }, e6 {! s

SEE AIR RAH

5 [+ f) Q( A" |

Sierra

5 I6 j* ]8 d {1 T

G

& a2 }/ K& P, e; R& `

GOLF

4 W& A( q" B7 c8 X( T

Golf

- v5 c+ [+ |, Y/ E( q, W6 Q8 C8 m

T

. u- X4 t7 {/ _$ A5 a0 z+ A& G5 n

TANG GO

, d. h }/ C+ `! c2 j

Tanggo

" f q3 F5 b/ V6 L- a* t; s

H

1 E* ?, G5 v' ^ X3 M

HOH TELL

* h7 z' H6 W- F, A7 V# X

Hotel

9 }* Q; _' E. o3 A

U

2 |6 h& T, f# U6 N% K6 P$ O

YOU NEE FORM

1 X$ r% x, D! f& `6 T

Uniform

]2 s* W N z0 o4 F/ a% {9 ^

I

7 U/ h" T1 V2 n" e2 H7 w

IN DEE AH

& q |* f" m' {9 [

India

& E# s! ?+ ~% H. E- h3 b

V

- R* Y; o3 j2 f |# b' Z3 ]

VIK TAH

: W7 X$ M- D; H+ ]* Z

Victor

% c9 k; D$ I* G3 D1 v; K% Y

J

7 O1 d% C) |9 X, l+ ` y

JEW LEE ETT

% m; v7 M! ~; W e& a1 T

Juliet

2 {+ @' }+ `7 w0 B

W

, w! `! O- M7 W4 a6 q+ |: N

WISS KEY

! o' l) P% s& Z$ k5 e" v& A

Whisky

9 `/ z8 f) g0 ]+ s

K

M, P- q) L0 o6 N; B( I8 k# F

KEY LOH

# [4 |' @& i2 `% Z

Kilo

* N1 t4 ^6 B( n" H& U3 I. ^7 j

X

+ S& f; H. d5 `3 a) f# P+ ^: [& u

ECKS RAY

) L+ K) T8 Y; J) t4 W

X-Ray

, _/ Z' I; I/ r, G

L

5 p$ r3 N, v* w* E& J2 @

LEE MAH

) h5 F% ^) |0 ]) I' j8 J

Lima

# r0 g: b: I5 w7 ? A9 Q X

Y

. H; A: l* \3 w/ \6 q

YANG KEY

4 p; U2 W9 ]3 n

Yankee

. g. j: [4 b3 S |2 X

M

; I0 W- Z/ K' v' k% | a

MIKE

% h- ]" ?) }( R6 j, l% M9 d

Mike

$ }. l, {/ K/ {+ v0 t

Z

$ n: w$ N4 U8 |. g% F% v4 h

ZOO LOO

2 \, z+ y3 b/ }6 w. I

Zulu

* ?. B/ x# B% U! {

注:斜体部分应重读。

! F' Y9 u8 B& G5 V) n$ f

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

3#
发表于 2009-3-4 21:22:23 |只看该作者

ffice:smarttags" />1.2.4  字母和数字的读法示例fficeffice" />

' h3 h" e9 ~% J/ E& D

注:汉语读法在前,英语读法在后;有些字母和数字的读法具有特殊性。

& a0 {+ S0 P( c( W! e* D

a)  时间:12:00读作: 整点 或 幺两洞洞

f1 i( U8 [' x* b- Q: L8 X

                      ZE-RO ZE-RO or WUN TOO ZE-RO ZE-RO

* H) r) [, S- V$ D

          13:57读作: 五拐 或 幺三五拐

& @' e9 k( c) E. }

                      FIFE SEV-en or WUN TREE FIFE SEV-en

- q. Y! O/ W1 o6 t( ~/ K

b)  速度:450 km/h读作: 四百五十公里小时

2 u5 y$ M; `5 M- w& ^! f

                        FOW-er FIFE ZE-RO KILOMETERS PER HOUR

! x$ W. l& I" P( V4 I

280 knots读作: 两八洞

& l% S. [8 q d7 R0 W

              TOO AIT ZE-RO KNOTS

, L$ `" K( I8 j' f* F1 g! R/ H

c)  频率:123.4读作: 幺两三点四

2 O; M( A6 [/ W) f n4 L

                       WUN TOO TREE DAY-SEE-MAL FOW-er

+ R/ F$ `7 h5 ^) P( m/ a; d( w

          127.05读作: 幺两拐点洞五

4 e) |5 N2 f! Y, ~4 B+ b# d' F

                       WUN TOO SEV-en DAY-SEE-MAL ZE-RO FIFE

3 v3 W) }' l2 R- t

d)  机型:B737读作: 波音七三七

- n# ?8 A9 S2 y# n# {+ m+ H+ U$ {

                     BOEING SEV-en TREE SEV-en

- h2 \6 R) [9 |& e$ d8 h4 x% X

          A320读作: 空客三二零

$ ~5 V2 `0 G/ Y. h- ~7 c

                     AIRBUS TREE TWENTY

+ |6 S; ~' \) F

          MD90读作: 麦道九零

+ Z7 h1 O% Q! j. p8 b1 _! c

                     MD NINETY

! k7 w8 }, u* O4 j4 B1 T( _

e)  机尾号(注册号):B2410读作: B两四幺洞

$ P, q5 p- {& _; j) u* S

                     BRAVO TOO FOW-er WUN ZE-RO

# G5 D6 w* ~3 v; s

GABCD读作: GOLF ALFA BRAVO CHARLIE DELTA

+ V# {8 u0 P. T/ \% e

                     GOLF ALFA BRAVO CHARLIE DELTA

: h+ Q8 Q% K/ M: N

f)  航班号: CA1326读作: 国航幺三两六

/ D- t& Y z9 P. w9 D) ], ^, N

                         AIR CHINA WUN TREE TWO SIX

# {/ T6 a# F4 }7 ?* \

            CZ3577读作: 南航三五拐拐

7 |8 D! S6 R- D+ H. l

                        CHINA SOUTHERN TREE FIFE SEV-en SEV-en

, j( k p! Z# U% w# C, f* C) f

MU5289读作: 东航五两八九

0 F' K4 I$ W/ |1 \7 S7 n

             CHINA EASTERN FIFE TOO AIT NIN-er

k$ _$ H4 W/ {- G/ g3 f0 _

g)  道面代号:36号跑道 读作: 跑道三六

0 N( ?8 i: G7 c$ p3 d, c1 H

                              RUNWAY TREE SIX

- I$ s% x- }. d+ l' z

18L号跑道 读作: 跑道幺八左

( A- m3 }6 e( f

                 RUNWAY WUN AIT LEFT

. ?6 Z4 P7 Q2 c; U+ N

C15号滑行道 读作: 滑行道C幺五

: V6 }" l! t! Z. g3 o0 t" X

                   TAXIWAY CHARLIE WUN FIFE

* N/ P+ F' z2 d) M$ c$ P

P33号停机位 读作: 停机位P三三

7 g9 W5 I$ @2 @7 _& L

                   STAND PAPA TREE TREE

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

4#
发表于 2009-3-4 21:22:42 |只看该作者

fficeffice" /> 

$ |8 h0 e( W$ Q8 `2 \4 L- n$ t

第二部分 现场指挥常用词语

; r% |$ C, J6 ]' @$ v; |4 J/ B

机场   aerodromeairport

, ]8 y5 P+ F, p/ ?1 c" E

跑道   runway

' `, |1 @0 B% a- s% |

滑行道   taxiway

" W4 }/ m3 g7 ~% O3 B, E# [

脱离道   turn-off

) ^! @" m! i7 N

停止道,安全道   stopway, overrun

# z- j' U- ]! s6 r# O, I. u

灯光   light

9 M1 K1 F8 C# D$ _

候机楼   terminal building

5 l6 S+ q @/ R4 V9 V/ X

廊桥   air bridge, loading bridge, jetway

' n; P, h* t1 t8 K2 Q4 B) `

停机位  stand

! t' K& ?. a2 {' @' c5 V0 ]

登机门,登机口   gate, passenger gate

% {0 W9 m7 {, \3 n

停机区   bay

5 H, C1 W% D# z* Y

机库   hangar

# C h y( w- A& _4 X( O. ^; p0 l

油井   fuel hydrant

* m' g" b/ z; d ~4 l

防吹栅   blast fence

" G! h/ P( H9 R% y% @2 J! h

 

# L1 k9 w- i, {1 V6 @

机场当局   airport authority

4 O0 J3 i$ I% @* j+ o: J$ u7 c

机场公司   airport operator, airport company

0 t: i2 X: d3 C! n+ ^6 c4 w' i% k3 N \

航空公司   airline(s), company

0 u0 D j" O0 e# h, T

问询处   information

" a! O6 r+ ^0 p( g, I/ J$ h

代办,代理   representative

9 t) C0 P+ v- R* X( H% ]2 n8 t( {

机场管制塔台  aerodrome control tower

5 S: ^' }1 N9 t" ]

气象室   meteorological(met) office

$ |8 b; S- R( |( [

空中交通服务报告室   air traffic services reporting office

$ K- i& |: S) M9 d3 v" x$ C: E

飞行签派室   flight dispatching office

- W* v* ?' v; U ?6 _- V9 G

机务人员   ground crew

2 j& m- O. l# _' @" A6 @: t

地面管理   ground handling

. F' l) c( |8 Q0 }+ o) {( C2 M

安检   security check

5 d. K( F. I, R% l; U8 G

海关   customs

4 j0 ]3 T w) v9 G

移民   immigration

. p$ r h5 s8 V

检疫   quarantine

. U6 q. k1 p6 q: k s, K' `* f5 G

联检单位   customs, immigration and quarantine

1 E9 T+ V5 q/ [' r$ [+ c

消防大队   fire brigade, fire department

: P# |8 \! Y( y6 K% H

医疗急救中心   medical emergency centre, first-aid centre

8 f7 ]' v; i$ g2 n1 S

急救室   emergency room, first-aid room

; k/ P; B3 {* {4 c3 ^

公安局,派出所   police station, police department

, x- c/ b5 g* C1 e8 k

现场指挥中心   ramp control centre

1 s0 w3 C) B5 D' Q2 A9 S

现场,现场指挥   ramp control

Q. u- m. A9 G$ L5 H& a; T0 f, w

 

% q& A7 ?1 G) _ C! ^+ P' g. H' |- b3 f

旅客   passenger

( P9 n% @* Q) m8 n* L. B

要客   VIP, very important person, very important passenger

0 D8 v$ z9 {! |- V- P, s' y

过站旅客   transit passenger

2 c0 }1 K4 ?' v0 @/ Y7 K

飞行员   pilot

$ J1 j0 k) d9 |4 Y

责任机长   pilot-in-command

( M2 ^4 D2 s$ R8 |. k5 ?% D# c- [

机组   flight crew

" |& k5 _; g! d# L3 Y

乘务组   cabin crew

o A0 `2 d9 z5 z

(空中交通)管制员   (air traffic) controller

3 m0 l2 r J- ^0 W8 Q; l8 ^

飞行指挥员  flight commander

4 C# S1 }9 l% ~; t/ H

信号员   marshaller

& _/ n3 a2 a r ~( V. G; D6 N

飞行签派员   flight dispatcher

! D) W" E4 e7 r8 Q

现场指挥员   ramp commander, ramp controller

! u; n, Q( f6 C6 g+ i

机场经理   airport manager

$ P( j( p2 K" O& M* H

 

- r6 h" N/ y& t" a" Y) ?1 ?8 E

航班   flight

0 {7 t0 y' M- l* p5 Y6 J. Q, |9 a

正常航班   scheduled flight

! _5 J: D+ n) m. C/ Z

非正常航班   non-scheduled flight

# Y/ r. n' H: A I

出港航班   outbound flight

. Q# T# l. C* }0 `

进港航班   inbound flight

6 ~5 l6 G1 h2 q2 b7 Q! B# q. Z

国内航班   domestic flight

4 W7 _, l% P% B3 k/ g/ v; r8 o; j

国际航班   international flight

6 b. a) _( F$ C; P7 ^* y

加班飞行   extra section flight

/ }" F+ l% C; J( T( `* s a4 A/ S

包机飞行   charter flight

* q+ y9 ^/ G6 |

客运飞行   passenger flight

5 Y! {4 Z; u" }, S

货运飞行   cargo flight

2 B* l7 _! A! h

本场飞行   local flight

+ w! l# R! K, ? b5 g. B# U

公务飞行   business flight

9 b: B' T" N8 z# {+ ~" F

救护飞行   ambulance flight, hospital flight

/ T; E' o' t& ?! m! y- `$ W' v

专机   special flight, state flight

, X6 e! p0 h' a2 R( F6 b+ r

调机   ferry flight

9 A/ o8 K' D. e. B

通用航空   general aviation

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

5#
发表于 2009-3-4 21:23:00 |只看该作者

fficeffice" /> 

* o2 r2 p! P7 I; k/ A' I

车辆   vehicle

* x2 Y/ a( t* F" @7 }% m1 X

拖车   tug, tractor

/ o. ]7 N3 ~, P) g2 {

摆渡车   shuttle bus

. Z3 u1 }" q0 U, Y7 _: h, E) ~

引导车   follow-me car

. s2 q. [3 @+ }/ l8 J! K1 I1 z( Y

客梯车   passenger stairs (steps)

6 ]3 b* Q( w7 r+ H3 |) d' Z

行李车   dolly

" ^' C- _9 H9 Q( R5 Z& }: F( b

扫雪车   snow plough

5 n2 v' y8 O$ M5 e4 J+ J5 p) V

地面装载车   ground loader

$ c- |9 o( y- r S6 f7 Y

地面电源车   ground power unit (GPU)

' T+ k6 W: M2 k) N& j

气源车   air starting unit

9 V. `: x2 d% ~( J9 c) d

空调车   air conditioning unit

8 ?% W7 n7 K2 R$ v% r1 W$ U

加油车   fuel tanker, refueling truck

0 n8 Q% h) ]/ u& G% w6 i6 Z

装载车   loader

, g1 `0 A7 Q9 h6 U

水车   water service truck

% l) C Y, d/ c4 z- k

清洁车   sanitary truck, lavatory service truck

- A0 l3 c( W$ s% c% w

配餐车   catering truck

: s& c. ^" p8 n6 y; O4 d9 i& {$ ?

消防车   fire engine, fire truck

2 p4 z; D2 T2 F. X5 j

救护车   ambulance

: F' ~ l9 U" y" K6 N4 U

警车   police car

7 k! i/ F* j- [3 J

 

$ Z) c6 O8 }, g

航空器,飞机   aircraft

7 g" u$ K- i' m) X9 l

发动机   engine

4 C- s1 P) A$ A& D0 R% J0 @6 q! z

辅助动力装置   auxiliary power unit

! x# e" q6 G* g& B

电瓶   battery

% n2 q( P2 l0 n2 Q

起落架   undercarriage, landing gear

* Z4 z% `3 r( [8 K; O3 l2 v5 W/ B

前轮   nose gear (wheel)

3 ]( u# h# m0 W( `

机头   nose

) L) B% Y7 [% d1 @6 w) z

机身   fuselage

5 N/ ?) F! o$ q5 f

机尾   empennage

! Y O$ J4 J0 x+ ?: s% y# ]

机翼   wing

- w- F8 y8 ?2 Q

驾驶室,机舱   cockpit, flight deck

( v3 m; f' i2 Z. p- P

客舱   cabin

3 O) D( Y( Q [ C+ Z1 P% M

头等舱   first-class (compartment)

% m8 d5 d% N. C2 m& _% z

公务舱   business-class (compartment)

6 h5 ^0 H1 ]2 e/ D0 }$ T m

经济舱   economy-class (compartment)

# k' V7 h( o: h1 D* d5 W

货舱   cargo compartment (hold)

; C) l" i4 A+ I. @

升降舵   elevator(s)

) i% I- D4 l6 \8 F3 |3 ]

方向舵   rudder

' O. L o: [' s; @+ F7 e) [

副翼   aileron(s)

3 r' b3 q* ^ m0 U% c/ t$ {5 Q# w, m6 F$ T

缝翼   slat

+ F' R- D R; i$ J2 h; z; C

襟翼   flap

* [) K: X- Y$ Z3 U# l1 f8 U8 ]

(机翼)前缘   leading edge

( P: o5 C! ^% P( e1 }: ~* V

(机翼)后缘   trailing edge

$ }, E' a/ e. ~6 \3 V: K) W+ O

进口   entrance

0 P( e' u$ _2 }4 f |- x

出口   exit

/ s' w. P+ H1 k

紧急出口   emergency exit

- g8 ^! |4 Y1 y% Y

逃生滑梯   escaping slide(s)

2 w1 X' X% ^! X, h

 

. Y9 @) A% F# M$ ]7 G( {8 O

地面服务   ground service

" _. t# z( ~! j$ W) f- l

停机坪服务   ramp (apron) service

: X5 E' W& H6 b/ D3 }2 X2 A

海关放行(单)  customs clearance

& z/ t$ W9 b( t" }

舱单   loadsheet

- s2 Q6 T) k2 }, Q

配餐   catering

7 D& ^5 \9 a- a/ B5 ]

加油   refueling

5 n" q) V# N# Z& A ^5 n6 t/ l/ \

燃油   fuel

3 T: F8 [: B# W

滑油   oil

\' a2 [; b% V- k3 n8 J+ c# ^' w

煤油   kerosene

& V9 h; j* ?) A2 ?# L

汽油   petrol

0 j$ ?" s( `" w6 x4 D Y

维修   maintenance

- a b' m: M/ d- _: X) D

登机牌  boarding card, boarding pass

6 X+ }6 h# y9 X* f" z; M0 m) Y Z5 r

轮椅   wheel chair

h3 o! Q/ z- p- J

灭火器   fire extinguisher

I4 B c, Q1 Y9 q0 \

灭火瓶   fire bottle

% n6 P) P) K+ K0 G6 ^2 b

危险品   dangerous goods

. q8 i" a( j: a) y- y

应急服务   emergency services

! P. Y; B/ s0 m n/ Q1 O4 Q

紧急疏散   emergency evacuation

& Q0 m( @: L- W: f+ Q' V5 A$ i6 n

急救   first aid

: B$ F+ i7 \8 P1 G8 o: G7 S4 n" i

 

, Q- I S4 j5 h* h5 Q

雷暴   thunderstorm

4 b( d$ B" w T( Q

冰雹   hail

5 C1 n9 r2 a2 ~1 `7 q5 t

   fog

# O' `- z: d7 j4 j

   rain

, h0 q5 V w: G! f/ q

   snow

6 I, N3 f/ I- @4 Z% _+ L$ `

雪堆   snow bank, snow drift

5 l" |& V& b3 C" D H

   ice

: W0 c1 F( ~8 n" i8 V! \8 O; y: n4 V& j

积水   standing water

+ w5 W# E2 e9 V7 Y8 ]

刹车效应   braking action

; M: M( l$ H6 @! s) `4 v

能见度   visibility

/ n# q$ W! H0 e1 q- o& f

施工   work in progress

2 e4 P# @8 z' K; [6 U, K$ E

故障   failure

& l8 c3 A' Z8 x1 C

困难   difficulty

$ K0 \; G; X2 P

问题   problem

+ {! ?# e( A. s

漏油   oil slick, fuel slick

% a7 n; Q0 c+ Y$ K

炸弹   bomb

. X6 w% P! }' ?$ a' f" W

迫降   forced landing

5 M3 s- C( ^9 i7 n

紧急着陆   emergency landing

' H/ R* R2 n Q0 C' a" e

劫机   hijacking

& J+ E9 T! R: O; i& q1 u

非法干扰   unlawful interference

) w% y1 p- N* y

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

6#
发表于 2009-3-4 21:23:22 |只看该作者

乘机手续   check-infficeffice" />

6 K! v+ J. u# p' a& C2 a$ P0 S

登机   boarding

# S/ R/ |8 S5 _" K9 U+ i- m

延误   delay

% P: E$ _9 `$ i0 t2 o5 K

取消   cancel

. c7 x' h! f$ ]/ m' t0 m) k( u

备降   diversion

5 S! ^' R: n" V

费用   charges, fee

7 o; B8 Q5 L$ }' r0 g6 _

机场费   airport charges

' J9 D) ~( J/ m& U* U! u8 d

规定   rule, regulation

% Z2 z$ y3 t: Q. ?4 ?8 j

飞行计划   flight plan

# k. n7 c) r; a, O" O" V- V

预计起飞时间   estimated time of departure

& \$ Z' `2 R3 C& [

预计到达时间   estimated time of arrival

9 R# {3 d( Q- J2 }1 Z

目视飞行   visual flight

" ^+ V% ]- p% P- p0 q

仪表飞行   instrument flight

& U/ c# m4 \+ L ?" i. q

目视飞行规则飞行   VFR flight

6 L1 I% A; x# ]8 \. R- r

仪表飞行规则飞行   IFR flight

6 \8 ~6 G/ s3 ^" W

第三部分 常用

5 a) n0 k( w9 f1 y M# p5 X8 c

 

* m4 v0 e ?! R9 V8 A* O3 ^

1、你好   good morning, good afternoon, good evening

0 V8 N% k8 `' t

2、请讲   go ahead, pass your message

$ N1 a& _6 U- l! T$ Q8 g' ?* n

3、收到,明白   roger

! s2 d. Y5 C( f' w- c

4、可以   approved

% v# w; z- r, z) a3 v7 j

5、不行   unable to approveno

! Y5 e5 }1 G9 \+ v& E4 f

6、稍等   standby

/ A/ T7 h8 O# \0 x

7、讲慢一点   speak slower

$ J0 Z7 f6 Z( c Y! q' R

8、再说一遍   say again

7 I% ^/ W* P6 ~! A

9、对不起   I am sorry, sorry

0 C8 R7 z& O( I5 q

10、联系   contact

6 u' d/ ?# ^ t

11、监听   monitor

/ r+ P) |% H! m8 \3 N

12、报告   report

+ |. @0 L) f; \, Y/ u7 \

13、证实   confirm

6 K, T3 ~' V4 R( g7 O

14、请求   request

@0 M# s# C, m1 i0 ]

15、检查   check

$ M( `( w1 T9 |8 _ i8 @

16、是,是的,对,对的   affirm, yes

' W2 q) b: `$ P5 E% D

17、不是,不对   negative, no

2 I: o# G. a* {& x5 s1 C* _1 o

18、再见   goodbye, good day

3 K) w! g+ J3 g r( E. f" l

19、当然   certainly, of course

5 s' r* }* v# c5 g# O/ P

20、没问题  no problem

" e4 \9 H( p. e9 R3 _1 |

 

% O+ [/ p% ~' _ ]

 

$ L( B' x" w, K1 o/ ^7 S: Y2 v0 u

 

; N; Q* }6 p7 F: {( l

第四部分  现场指挥员与机组的对话

# r; q9 J; g' U( t

 

% U: V8 i5 Q/ @; z1 H, Y) W

      注:以UN001代表航空器呼号;地名和数字都是可变的;括号里的内容可以省略;飞行员用语用斜体字表示,现场指挥员用语用正体字表示。

2 O8 j# v; p" K7 i+ d* @

4.1  离场

* c k" j+ y# E0 E

1现场,UN001,我已准备好,请通知上客。

6 f# I3 r- f# ^2 ]" [" P

   Ramp Control, UN001, I am ready for boarding, please advise.

, m9 j4 @0 q) G

   UN001,(现场),收到。

9 l2 `+ v( d: { C8 C/ o& F u2 Q

   UN001,Ramp Control, roger.

( Y7 l; j1 D( G

 

/ j8 p! U* D4 o, t8 i ]! G

2现场,UN001,有多少名旅客要登机?

+ J5 c6 y+ `& { e+ Q

   Ramp Control, UN001, how many passengers are going to embark?

4 L3 q7 J$ ^% x5 e/ m8 w1 d6 Z5 y4 e

   UN001,(现场),稍等。

: m4 A& \# h' F) _5 r: B

   UN001,Ramp Control, standby.

; j9 J9 v$ l$ c9 Z- Z" e

   UN001,现场。

, ]4 e6 p2 d1 r/ ~ o5 T" Y0 B

   UN001, Ramp Control.

& A* a5 J) z+ A) T5 s: U1 P+ J

   (现场),(UN001),请讲。

+ _5 i9 F& R' S3 W# v

   Ramp Control, (UN001), go ahead.

# ~9 V4 _( |( r" \4 @# O

   UN001),购票人数89

" {$ p; C; a* B- ?: F. q" Z

   (UN001), 89 people have bought their tickets.

# J A. a& W+ h- G9 X) f+ H5 B. q* T

 

" p2 Z. h# }/ G

3现场,UN001,我能让旅客提前登机吗?

: j. x4 N# P5 B7 A5 q

   Ramp Control, UN001, is it possible to let the passengers board earlier?

8 I5 y) L/ w) B! R2 ^3 v

   UN001,(现场),可以, 主要看旅客到齐了没有。

: @8 @- k2 ?' e

   UN001,Ramp Control, affirm, it depends mainly on whether all the passengers have shown up.

7 Q! J- R4 O( U3 O2 _7 G9 ^4 A- Q7 m

 

0 y) f; W* H4 ^. b4 ]; c

4现场,UN001,我有两名旅客还没有登机,你能让地面广播一下吗?

8 `) d$ v# t; G |+ y. x& y

   Ramp Control, UN001, we are waiting for two more passengers to get on board, would you advise ground handling to make an announcement?

! ], B Z0 i' E& `9 d: E) n' k6 g" V: q

   UN001,(现场),没问题。

$ c8 `' O( l% H. X

   UN001,Ramp Control, certainly.

9 p6 o% ]* M p5 x

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

7#
发表于 2009-3-4 21:23:45 |只看该作者

5UN001,现场,旅客可以登机了吗?fficeffice" />

: N! q3 Z. w$ w7 `( n

   UN001, Ramp Control, are you ready for boarding?

3 e! [ a/ \% `3 p

   现场),UN001,现在不行,大约10分钟后就可以了。

: A! ^) E; i& ]. U

   (Ramp Control), UN001, not at the moment, we will be ready in about 10 minutes.

' y y: E" M8 S0 z- q( ^3 h

 

6 Y* |2 s$ p7 C8 n' ^9 F+ ^* E

6现场,UN001,我们的飞机有点问题,可能要延误一段时间才能上客。

) S5 s) m; p, B E

    Ramp Control, UN001, there is something wrong in our aircraft, boarding will probably be delayed for some time.

* [/ Y+ U" b( f, n8 M; K

    UN001,(现场),明白,准备好上客时通知我。

1 o8 y$ w/ r$ k7 d6 T

    UN001,Ramp Control, roger, keep me advised when boarding is ready.

5 T3 I0 J5 B+ j( R& I L

 

) m- |0 m+ E3 j- c! [5 o2 B

7现场,UN001,我们的配餐车还没到,你能帮我查一下吗?

; i! f& [4 g3 F/ Q- }

   Ramp Control, UN001, the catering truck hasn’t arrived, could you check it for me?

2 W; n, D% w) D1 c- A) f

    UN001,(现场),没问题,我随时跟你联系。

; R/ h! @! n. ] A

    UN001,Ramp Control, no problem, I will keep you advised.

& K1 G d [& ^1 r, c; \ h$ V

 

/ o4 ?" h; b4 U2 o# k

8现场,UN001,我们的舱单还没到,你能给催一下吗?

! J# U2 `4 w8 g

   Ramp Control, UN001, we haven’t got our loadsheet, could you ask them to send it to us quickly?

! U# r# s3 @" t/ z0 a

   UN001,(现场),没问题,我一会儿联系你。

, B! M' K$ n( l' k# J* x7 a

   UN001,Ramp Control, no problem, I will call you back later.

* v) M" C' e7 _5 B) M! J

 

0 k1 @7 E) H1 U

9UN001,现场,签派通知,你的舱单有一处错误。

. e) {4 [) ]9 n0 n; J4 b

UN001, Ramp Control, dispatch advises there is an error in your loadsheet.

4 `, L4 T0 d) k" f4 ?, @* l8 g% K

 

# e/ v- Y1 i- o& O# u& F

10现场,UN001,我想核实一下旅客的实际人数,舱单上有85名旅客,实际登机了86人。

- |6 g. h, ?" U, X; h

    Ramp Control, UN001, I would like to confirm the actual number of passengers, there are ffice:smarttags" />85 in the loadsheet, but 86 have got on board.

+ e. r: t# J; k/ [/ {6 a/ @1 P

    UN001,(现场),明白,稍等。

' Z: e2 [0 B& E2 K3 A9 H; a

    UN001,Ramp Control, roger, standby.

4 J+ y' r: O7 P0 w/ A) b

 

7 I3 T: N! P( r

11UN001,对不起,不行,这是规定。

" ?- P& Z% ^2 G! ]! P u/ Y

    UN001, Ramp Control, sorry, unable to approve, it is subject to regulation.

# q. R2 j6 ^( U! u8 y O5 w

 

) Z# G5 \2 ~. }0 Q# Y) y# ]

12UN001,现场,先不要关舱门,警察想搜你的飞机。

8 W8 }$ q* ]" B0 C" c

    UN001, Ramp Control, please don’t close the door, the police want to search the plane.

" z8 J$ h/ I8 S" w

 

9 N; \' A# o- d- i. W1 v6 p

13现场,UN001,我对本场不熟悉,你能给我派一辆引导车吗?

! M5 v" _- r; K! ?8 i7 ~$ V2 ?+ |! ^

    Ramp Control, UN001, I am not familiar with your airport, could you send me a follow-me car?

1 U; U8 k8 C! _. ?

    UN001,(现场),没问题,你在什么位置?

6 l3 Z9 R- I' h7 S, m

    UN001,Ramp Control, certainly, what is your position?

2 T, c4 L+ @. O* A/ Y( Z( c

 

" L$ h, `5 f8 p, ~4 v o# T

14现场,UN001,跑道上扫雪工作进行得怎么样了。

. o; a8 t! R' j, p: S4 z, `$ L6 K

    Ramp Control, UN001, how is snow clearing coming along on the runway?

: y" I+ H5 p. K: e! Y

    UN001,(现场),还在进行,大约30分钟后就好了。

, X g+ D! P1 }* N# Q$ ?

    UN001,Ramp Control, it is still in progress, the runway will be ready in about 30 minutes.

, d6 o1 R3 C3 Y/ R+ L- ?1 z$ A

 

7 a. b: t1 ^) c8 H- E# `

15UN001,现场,有强烈雷暴正快速靠近机场,建议你稍后再让旅客登机。

, }( T6 [ r8 r4 t% `

    UN001, Ramp Control, strong thunderstorm is rapidly approaching the airport, I suggest you let the passengers embark later.

( b9 k( U h. c! w

 

) c- G0 u3 |! s- Q4 A

16现场,UN001,我们已准备好滑出了,但轮挡好像还没有撤掉。

z' e2 M4 E8 j. G& b' ]- t6 n

    Ramp Control, UN001, we are ready to taxi out, but it seems that the chocks haven’t been removed.

( ^. F1 J" B' t

    UN001,(现场),明白,我叫人去看一看。

& |7 |8 ?0 Q* t' f1 n: j

    UN001,Ramp Control, roger, I will advise someone to check.

3 _2 N9 w) K0 @7 ~

 

9 T, [ B; R% A

17UN001,现场,你的货物还没有得到海关许可,海关要求你返回停机坪以便检查。

1 ^4 u. w) f! {2 `* i# ]& D

    UN001, Ramp Control, Your shipment isn’t cleared by customs, customs advise that they require you to return to stand for check.

8 L% n; m( A+ U) U( }! ]2 i8 s

 

+ {5 c) t% h, f! A- g; k

18UN001,现场,一名旅客正在过安检,请再等几分钟。

) _, ]& l5 h, d6 [

    UN001, Ramp Control, a passenger is going through Security, please wait for a few minutes.

M, V6 M7 h" o" n

 

- R. M0 l" W9 r( V

19UN001,现场,一名旅客的身份证有问题,他不能登机了。

! `/ {& V' ]+ u

    UN001, Ramp Control, a passenger can’t get on board your aircraft due to identity card.

& M0 F; C1 n0 J( {, ]- K

    (现场),UN001,明白,他有托运行李吗?

+ a0 }1 z4 Y/ B$ {, a

    (Ramp Control), UN001, roger, does he have any checked luggage on board our aircraft?

- o+ [% @! Q+ R% B- m2 D# n

    UN001),听说没有。

0 U+ ~- B( d; r# c! f4 {/ T8 M5 `: c

    (UN001), as far as we know, he doesn’t.

# a" K8 u1 m1 E. E6 V8 h! ^

 

6 ]' ?& b/ w# s2 N- ~1 c

20UN001,现场,一名旅客的签证过期了,他不能登机,但他的托运行李在飞机上。

1 o! @ F, G( j$ e: u: z' G

    UN001, Ramp Control, a passenger can’t get on board your aircraft because his visa has expired, but his checked luggage has been on board.

8 G9 ^! u, a1 h: h4 Z

 

5 s2 d# ]8 P4 Z# L7 M# o2 ^( a- |

21现场,UN001,有位旅客说他把公文箱落在候机室了,你能让人找一

: I6 o7 y2 n7 ]2 m

下吗?

* y# o* [5 s- X0 y/ q- \# o

Ramp Control, UN001, a passenger on board says he has left his briefcase in the waiting hall, could you ask someone to have a look?

$ |1 t% V' r' s U' Q

UN001,(现场),可以,请问公文箱是什么颜色的?

9 h7 r. u/ x( T! s6 W8 J

UN001, (Ramp Control), affirm, may I ask what colour it is?

D/ r6 b; G; Y; q1 X2 a. s

UN001),当然,他说是棕色的。

% P/ U F- P+ W1 F' C8 w

(UN001), of course, he says it is brown.

" r" G, L8 ?0 g7 m

UN001),稍等,我一会儿联系你。

: y# F/ R' @3 f; {1 O

(UN001), standby, I will call you back.

" T4 |/ _2 r3 Q4 }+ M

UN001, 现场,公文箱已经找到了,马上就送上飞机。

) O r) u8 X! S8 S) m

UN001, Ramp Control, the briefcase has been found, it will be delivered to you immediately.

0 l% G. y( R( A

UN001, 非常感谢。

9 n$ B- H" o7 f0 ]

(UN001), thank you very much.

6 o& J: i. @ r! n7 u

UN001, 别客气。

' W; f$ Y- N9 A$ a5 ?

(UN001), you are welcome.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

8#
发表于 2009-3-4 21:24:02 |只看该作者

fficeffice" /> 

3 ?) A* \, [/ d, _# C

22现场,UN001,因飞机机械故障我们取消了起飞,准备在本场过夜。

: B! L0 ^$ X7 D# ]- y7 ?/ e2 c

    Ramp Control, UN001, we have cancelled our departure due to mechanical problem, we would like to stay overnight.

: T2 f7 F) f9 w1 \2 ?6 |

    UN001,(现场),明白,我稍后给你分配一个新停机位。

/ Y# |4 N7 U4 J6 Z' Q: I# _) v

    UN001,Ramp Control, roger, I will allocate a new stand for you later.

0 u$ Z% c3 x) `# M7 V" S6 u, A

 

/ S$ k# s% ~4 Y7 ~+ g! U7 `

23现场,UN001,我们目的地机场的天气怎么样了?

& [# `1 \; @9 D$ P7 B% J

    Ramp Control, UN001, what is the weather like at our destination?

: u5 Y8 h( \0 `

    UN001,(现场),对不起我不清楚,我问一下。

8 u0 G# U, i1 r2 [' a' E% y y

    UN001,Ramp Control, I am sorry I don’t know, I will check.

) c/ t# V( r) F! P; K$ Z

 

4 W3 T1 x; \. e: e" m1 {

24UN001,现场,北京的天气还低于标准。

6 a- g$ h0 j y& E+ ]. |

    UN001, Ramp Control, the weather is still below minima at ffice:smarttags" />laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType>.

8 K1 D9 b# j" c4 V( b9 J7 ~: h

 

7 k) k4 F# j" M9 d

25UN001,现场,因为计算机故障,登机时间会长一些。

- `: _4 X" j H2 s2 B0 [

    UN001, Ramp Control, boarding process will take longer due to computer failure.

a$ E0 \$ `) F9 n. |/ N

 

, G1 r2 ^! i; ^1 U

26UN001,现场,滑出时请左转。

# {+ s/ V, _7 C& i

    UN001, Ramp Control, please turn left while taxiing out.

3 V7 X6 L8 N% W# H/ ~/ ?

 

' q3 l- P* T' ^7 v1 r

27UN001,现场,先不要推出,有架波音737在你后面滑行。

2 M1 X/ [1 p( _; }9 N: T

    UN001, Ramp Control, standby for pushing back, there is a B737 taxiing behind.

2 ^9 s1 |6 I ^" j

 

' f3 i7 k+ d6 o8 D1 @8 [& f, F

28UN001,现场,我们得到通知,你的飞机因欠费已被扣押。

7 i9 E2 m" [( B) }

    UN001, Ramp Control, we are advised that your aircraft has been impounded due to debt.

' i' s9 U& @& h6 r D* W

 

) a5 Y0 x; Z% q

29现场,UN001,我们的发动机有点问题,请求把飞机从停机坪拖到维修区。

2 ^, U3 p9 r: r. `- F, M. U

    Ramp Control, UN001, there is something wrong in the engine, request tow from apron to maintenance area.

4 [# a" P8 S' e& o

    UN001,(现场),可以。

) i( `7 k& F8 c: M/ p) R$ f

    UN001,Ramp Control, tow approved.

$ ]* O% w+ h, Z5 X1 d

 

' ^+ C2 K; r/ u m7 G, ?5 F

30UN001,现场,注意你右侧的波音747

1 A, L* m0 O2 J C$ G+ X7 u

    UN001, Ramp Control, caution the B747 on the right.

! X* f; m! i1 x% {3 A4 B' R$ v: B( |0 C

 

, x( E& R3 x/ ~2 B, |* L

31UN001,现场,有架专机正滑进来,你先不要推出。

+ b/ Y" d) t4 h/ v* c

    UN001, Ramp Control, a special flight is taxiing in, standby for pushing back.

6 P v' {/ t$ K: @/ `8 T/ x6 F+ }

 

- M- G7 F9 @, E" f" w

32UN001,现场,登机完毕后请联系我。

4 |; ]) O$ N# o4 J9 c& j

    UN001, Ramp Control, keep me advised when boarding is complete.

) p |. r5 D6 |1 H) p1 O

 

. h0 Q6 I. D) q

33UN001,现场,对不起,暂时没有拖车,请等一、二分钟。

0 K* M4 i0 O" }+ V

    UN001, Ramp Control, sorry, there is no tug available at the moment, please wait for a few minutes.

0 G2 B5 |( m+ q3 R9 L( g; U" N! `

 

$ i2 S6 \9 d9 K' S( j; N$ u$ C) ?

34UN001,现场,因天气原因,你的登机时间将推迟到11:30

/ I6 L3 {+ x; b

    UN001, Ramp Control, the boarding time will be delayed until 11:30 due to weather.

- w0 j+ M$ C7 e/ Z* i! a+ J

 

1 u, g/ ^% [4 N7 a. m) V

35UN001,现场,能见度还不够起飞标准,等天气转好时我通知你。

7 E, w8 v' d& U2 p/ q

    UN001, Ramp Control, the visibility is still below the take-off minimum, I will keep you advised when the weather improves.

# o9 n* z$ w/ p( K6 M9 P$ ~

 

& a; _; G; X) h0 E3 Z1 O4 c

36UN001,现场,天气已经够起飞标准了,你想让旅客现在登机吗?

5 n2 r6 {, [& j0 m. `

    UN001, Ramp Control, the weather is above the take-off minima, would you like your passengers to get on board?

1 x& v _5 \; M

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

9#
发表于 2009-3-4 21:24:22 |只看该作者

37UN001,现场,如果想了解上海天气情况,请与塔台联系。fficeffice" />

8 e( {$ x: D: b7 i0 }: N) h# {% \

    UN001, Ramp Control, please contact Tower if you would like to know ffice:smarttags" />Shanghai weather.

9 S/ k) d) F0 _" i! Z! l) P- ~. j

 

! R$ ?% l- @% D# ]1 \# t) U

38UN001,现场,由于交通堵塞,旅客班车还没有到,其中有些旅客要坐你的飞机,请耐心等一下。

* s1 [" i; f5 d2 S6 o# `7 }2 U

    UN001, Ramp Control, due to traffic jam, the airport bus hasn’t arrived, some of the passengers are going to get on board your aircraft, please be patient.

! V4 |9 a+ V2 ^! b; p* ?, @

 

3 R' D7 F- L8 b2 N1 w$ h

39UN001,现场,不要再向后推了,你后面有防吹栅。

8 ^5 \0 d# j9 W5 u p

    UN001, Ramp Control, stop pushing further back, there is blast fence behind you.

0 L1 _1 v6 Z( P2 @

 

6 ?% ^: B L4 e% C) a

40UN001,现场,据报告停机坪上有积水,刹车效应中等。

6 h% I! \9 ^) N

    UN001, Ramp Control, standing water has been reported on the apron, braking action medium.

: b$ k' R' ~( Q; [6 c: @

 

1 Z" e! D5 M1 L6 e2 `6 o0 n+ G

41UN001,现场,我们得到通知,因为流量控制,你的预计起飞时间推迟到13:45

9 j" N5 R @# X

    UN001, Ramp Control, we have been advised that your estimated time of departure is delayed until 13:45 due to flow control.

+ n: b4 P6 b% d2 E" |! C

 

% ?. x1 p9 ~, ]+ n( S- W

42UN001,现场,现在不能试车,你后面有维修人员和设备。

4 t# l' |0 J$ A+ E7 o" v& j# a) i9 i

    UN001, Ramp Control, unable to approve run-up at the moment, there are workmen and equipment behind you.

; G! E0 ~, [; O1 F

 

( N0 T+ z& l* l: r& ^

43UN001,现场,如果想试车,你的飞机要拖到试车区。

/ S: Z9 g" U! U+ O: z" J0 f3 W

    UN001, Ramp Control, if you would like to run up, your aircraft has to be towed to the run-up area.

& \ x) D" T' t( I* V8 [

 

( D% C0 f, Z0 z

44UN001,现场,你要听天气讲解就得去气象室。

, `) T. B8 O, f3 H& Q

    UN001, Ramp Control, you have to go to the met office if you would like to listen to the weather briefing.

3 x% G2 O1 I5 \" j+ E

 

7 D) f7 c3 T2 S( d! q* Z

45UN001,现场,请把你的飞行计划交到空中交通服务报告室。

- f8 p* a/ Q* i" `$ v {' x

    UN001, Ramp Control, please submit your flight plan to the air traffic services reporting office.

. O& e7 v" V/ E# ]4 Y& T

 

. ~& M+ x& ^' J4 k) D. `2 [

46UN001,现场,你想了解北京机场的资料,请到航行情报室。

! ?, b G: P* v

    UN001, Ramp Control, if you would like to know laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType> information, please go to the aeronautical information office.

& Y( M1 A6 Q' O2 K" `

 

6 G% U# R' o" v! U7 j I: e% Q

47UN001,现场,我们得到通知,北京机场因大雪关闭了,你想怎么办?

2 A$ o# Y8 w4 A, X7 M' ?

    UN001, Ramp Control, we have been advised that laceName w:st="on">BeijinglaceName> laceType w:st="on">AirportlaceType> has been closed due to heavy snow, what is your intention?

1 B6 m1 _- V* f7 v6 `; W o2 f' ]

 

! ~5 p( J* }2 n; H$ i

48UN001,现场,由于备降飞机很多,配餐会比平常慢一些。

% g8 b$ M+ Q) X7 S7 S

    UN001, Ramp Control, since there are a lot of diverting aircraft, catering will be slower than usual.

( ]* X, |5 m; N8 k0 A3 f) a) `

 

, s9 M& ]! u! _2 N

49UN001,现场,地面电源车和气源车可以撤离了吗?

9 R: U5 @# b" y/ H# I" }" Z; d

    UN001, Ramp Control, may the ground power unit and the air starting unit leave your aircraft?

5 k, }# ?6 Z. v) f

 

! }5 |0 D9 a- _# P

50UN001,现场,你快点滑出,有架飞机要滑进来。

5 G$ m. ^( w& l e R9 m3 G0 o" a# e

    UN001, Ramp Control, please expedite your taxiing out, an aircraft is going to taxi in.

5 P+ ^; m7 ]) E( ?

51现场,UN001,我们想修改飞行计划。

: I3 O* w+ d0 H* l% q+ V

    Ramp Control, UN001, we would like to change our flight plan.

( e* A- l; {$ g, D0 K! ]# e

    UN001,(现场),请联系塔台118.1

7 u+ k: {5 _. `' [; \( K

    UN001,Ramp Control, please contact Tower on 118.1.

9 @2 D2 m/ s! T- ?( x8 d5 n

 

% U4 h* l$ v2 Q5 k

52现场,UN001,我们的飞机尾部好像被撞了。

( h9 m: V N" l) Y- `/ x

    Ramp Control, UN001, our empennage seems to have been struck.

+ v. X1 _8 K& L+ P

    UN001,(现场),明白,我派人查看一下。

& w- U8 D7 v1 o% M4 f) B0 j

UN001,Ramp Control, roger, I will have someone take a look.

9 e1 g; p! ^7 I ^4 T) p8 R& o

 

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

10#
发表于 2009-3-4 21:24:44 |只看该作者

fficeffice" /> 

8 ?( ~0 T- c7 R9 a3 m+ I5 Q8 }

4.2  进场

8 n2 w* N; C/ y+ E; i

1现场,UN001,我的停机位是23号吗?

r' K5 g* X+ `. m Q. g

   Ramp Control, UN001, confirm my stand is 23.

7 f/ N' b4 `$ U3 h) g

   UN001,(现场),是的。

2 f8 B" @5 x6 _0 g

   UN001,Ramp Control, affirm.

9 x7 b: C F* ^6 \* ]

 

1 }4 H$ N c$ V; n

2现场,UN001,我的停机位是5号还是15号?

& N! R& \. ?% o+ N: G; `9 y

   Ramp Control, UN001, confirm whether my stand is 5 or 25.

8 l, _ B7 ]4 P% T

   UN001,(现场),你的停机位是5号。

! t3 J; o1 F* _' ^

   UN001,Ramp Control, your stand is 5.

! w! @" Y) A D7 E/ f

 

* b. B0 F! W9 L& W

3现场,UN0012号廊桥有油井吗?

3 e2 H/ p/ J8 W, _6 W

   Ramp Control, UN001, is there any fuel hydrant at gate 2?

5 o: D: I& ?6 i& H

   UN001,(现场),没有,你想要带油井的停机位吗?

1 A$ h5 A$ i! L3 N' U

   UN001,Ramp Control, negative, would you like a gate with a fuel hydrant?

' a' l1 I/ e: x- ^4 g$ w$ n

 

! ~& b% s" M2 I* Y

4现场,UN001,能给我换一个离候机楼近点的停机位吗?

8 Y6 m6 m7 @+ @+ P

   Ramp Control, UN001, can I have a stand closer to the terminal?

- R a4 P# B; t$ ]" g+ [

   UN001,(现场),对不起,暂时没有。

5 S& a2 ]2 ^( Q: J* g o/ ^4 a; Y

   UN001,Ramp Control, sorry, there is no one available at the moment.

* R0 {! R+ ]- v8 w9 H s* E& m

 

( e, Y! s, j3 K/ a

5现场,UN001,你好。

7 \3 e8 Q! l8 n" q: H- d0 X7 m

   Ramp Control, UN001, good morning.

8 j$ o% z5 O$ M8 K

   UN001,(现场),你好,请讲。

* i7 x) x& J) Z0 k" q6 z

   UN001,Ramp Control, good morning, go ahead.

. T6 ?9 X' s7 q# _/ p

   (UN001),我的停机位附近有几辆车挡住了路,你能让他们开走吗?

2 c+ S4 a$ ~3 N& R* u8 D6 H j

   (UN001), there are a few cars parking near my stand on my way, can you get them to move?

2 O5 C8 v0 r7 U: `+ X

   (UN001),明白,我马上通知他们给你让路。

7 }6 f$ e$ v5 V

  UN001, roger, I will tell them to move immediately.

* R1 o# P1 x' Q. C3 c! _

 

" ]7 I2 e0 v- R5 }: U

6现场,UN001,你好。

! e9 H8 u f# N9 P8 c

   Ramp Control, UN001, good afternoon.

[: Q0 i: u' i$ v6 e/ }

   UN001,(现场),你好,请讲。

4 B" S# ~/ e' s9 Q+ I5 x

   UN001,Ramp Control, good afternoon, go ahead.

+ r5 A1 B6 t5 Q$ W

   (UN001),我的停机位左侧有一片漏油。

% {. b" @% l( V3 e+ B; F

   (UN001), there is some oil slick on the left of my stand.

: y1 N6 W& _. S; V6 {

   (UN001),明白,我马上让人处理一下。

7 I7 b/ f. E3 x8 M# J) F- _

   (UN001), roger, I will have someone handle it.

1 L1 J) Q; N$ E: M# _ N2 i, y

 

; K* U8 ]# ^6 {( @

7UN001现场。

5 b5 F" k7 O! A& b+ a

   UN001, Ramp Control.

$ U7 Q; F6 i7 t2 F7 G& g

  (现场),UN001,请讲。

, D1 g; b) D) r* @/ G

  Ramp Control, UN001, go ahead.

0 v3 b X. _$ |5 o. |0 B

   (UN001), 你慢点滑,我稍后给你分配停机位,现在停机坪非常拥挤。

7 z/ d- W$ _) @

   (UN001), taxi slower, I will allocate a stand for you shortly, the apron is very crowded at the moment.

4 n. w) G. S- s; B

   (UN001),明白,谢谢。

+ I% X2 R8 ^, J c

  UN001, roger, thank you.

4 j3 M2 s5 s9 d. \

 

5 `7 m* k3 B) W- ?5 @$ |( x) J

8现场,UN001,我看不到信号员?

' f: [& w) \7 [1 d/ _

   Ramp Control, UN001, I don’t have the marshaller in sight.

) }3 \0 m4 K! u2 K/ S& Z

   UN001,(现场),对不起,我核实一下。

7 F& ~5 m( D. P. Z, z; k

   UN001,Ramp Control, sorry,  I will check.

0 l A. ~# V6 `' U) ~( f/ `' g

 

! T* g" w0 q8 P5 ]% s5 H

9现场,UN001,你能听到我吗?

/ ?: K; d _: J$ m8 B! ]& L

   Ramp Control, UN001, how do you read me?

: e2 j! C! @, c* E, q

   UN001,(现场),信号好,请讲。

3 A A( w. ~7 [, j5 _5 D

   UN001,Ramp Control, read you 5, go ahead.

( }0 A0 V, C8 N% {. n8 _4 C

 

6 }1 l8 K# u* q2 e8 [+ I

10UN001,(现场),信号3个,请讲慢一点。

: w2 H2 V5 c5 O2 M4 f. _4 D7 w* o

    UN001,Ramp Control, read you 3, speak slower.

& @7 u3 J3 X' [

 

. ~6 l# j M% V- c: Q5 h# r8 |4 H

11UN001,(现场),我听不到你,再试一遍。

6 B% x: h2 D( V u+ J) N: \8 d

    UN001,Ramp Control, I can’t read you, try again.

9 y0 e& |: }9 S6 @8 M2 Z

 

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-6-17 21:31 , Processed in 0.093600 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部